1 00:00:06,006 --> 00:00:08,442 ⟨こんなことが起きるなんて!⟩ 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,512 {\an8}⟨さっそうと 自転車に乗るこの人に…⟩ 3 00:00:15,516 --> 00:00:18,519 {\an8}⟨洗った帽子を かぶっただけで…⟩ 4 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 ⟨男は…⟩ 5 00:00:58,559 --> 00:01:00,494 {\an8}(鶴瓶)ホンマ紙一重。 6 00:01:00,561 --> 00:01:02,563 {\an8}⟨そして…⟩ 7 00:01:07,501 --> 00:01:09,503 {\an8}⟨そこに…⟩ 8 00:01:19,013 --> 00:01:22,016 {\an8}⟨今夜のゲストはこちらの皆さん⟩ 9 00:01:37,531 --> 00:01:39,533 {\an8}⟨ある夏の日のこと⟩ 10 00:01:46,040 --> 00:01:48,542 ⟨それは この夏買ったばかりの…⟩ 11 00:01:50,044 --> 00:01:52,046 {\an8}⟨そしてこの…⟩ 12 00:01:56,550 --> 00:01:58,552 {\an8}(女性)いってらっしゃい。 13 00:02:02,990 --> 00:02:05,993 ⟨で主婦はここからが忙しい⟩ 14 00:02:13,501 --> 00:02:15,503 ⟨もう…⟩ 15 00:02:26,514 --> 00:02:29,016 {\an8}⟨スーパーへ⟩ 16 00:02:32,019 --> 00:02:34,021 {\an8}⟨ハッと気付く⟩ 17 00:02:56,043 --> 00:02:59,046 {\an8}⟨前にそんなことがあり その時…⟩ 18 00:03:02,983 --> 00:03:04,985 {\an8}⟨とママが…⟩ 19 00:03:14,495 --> 00:03:16,497 ⟨なんとチェーンに…⟩ 20 00:03:17,998 --> 00:03:21,001 {\an8}これでもあるんだよな。 >>ありますよね。 21 00:03:23,003 --> 00:03:25,506 {\an8}⟨かなりがっちり絡まって…⟩ 22 00:03:29,510 --> 00:03:32,012 ⟨これ以上動かせない⟩ 23 00:03:36,517 --> 00:03:38,519 {\an8}⟨この…⟩ 24 00:03:42,523 --> 00:03:45,025 {\an8}⟨なんと右足で…⟩ 25 00:03:46,527 --> 00:03:49,029 ⟨はた目から見たら…⟩ 26 00:03:53,033 --> 00:03:55,469 ⟨ママは頑張った⟩ 27 00:03:55,536 --> 00:03:57,538 (鶴瓶)すごいな! 28 00:04:03,477 --> 00:04:05,913 ⟨何とか自宅に着いたが→ 29 00:04:05,980 --> 00:04:09,416 こんな状態で 迎えになんて行けない!⟩ 30 00:04:09,483 --> 00:04:11,485 {\an8}⟨もうバス停で…⟩ 31 00:04:15,990 --> 00:04:17,992 {\an8}⟨そして…⟩ 32 00:04:19,493 --> 00:04:21,929 ⟨果たして ママは何をした?⟩ 33 00:04:21,996 --> 00:04:26,500 {\an8}⟨TravisJapanの七五三掛さん お答えください⟩ 34 00:04:31,005 --> 00:04:33,507 {\an8}>>え~!? (鶴瓶)そうやんな。 35 00:04:40,014 --> 00:04:42,016 (中村)まさか? 36 00:04:45,519 --> 00:04:47,521 (中村)え~! 37 00:04:50,524 --> 00:04:52,960 {\an8}ウソでしょ!? 38 00:04:53,027 --> 00:04:55,529 ⟨で下はパンツ一丁になり…⟩ 39 00:05:00,534 --> 00:05:04,471 ⟨だがこんな時に限って 鍵が見つからない⟩ 40 00:05:08,976 --> 00:05:10,978 ⟨玄関前で慌てるママ⟩ 41 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 {\an8}⟨何とか…⟩ 42 00:05:40,507 --> 00:05:42,943 {\an8}(鶴瓶)あれ引っかかるよな? 絶対。 43 00:05:43,010 --> 00:05:45,446 {\an8}>>柔らかい素材は特にね。 44 00:05:45,512 --> 00:05:48,015 {\an8}(武藤)私何回か…。 45 00:05:51,518 --> 00:05:54,521 {\an8}(太田)下の部分を? (鶴瓶)すごいな! 46 00:06:05,466 --> 00:06:08,402 {\an8}⟨航空会社に就職し…⟩ 47 00:06:08,469 --> 00:06:10,971 {\an8}⟨一生懸命働いていた⟩ 48 00:06:14,475 --> 00:06:16,477 {\an8}⟨この日…⟩ 49 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 {\an8}⟨羽田空港 国際線のラウンジは…⟩ 50 00:06:35,496 --> 00:06:38,499 {\an8}⟨この日は お正月期間だったこともあり…⟩ 51 00:06:44,505 --> 00:06:47,007 {\an8}⟨仕事を抜けられず…⟩ 52 00:06:57,518 --> 00:06:59,520 {\an8}⟨そんな感じで…⟩ 53 00:07:11,465 --> 00:07:13,467 {\an8}⟨どうせなら…⟩ 54 00:07:25,979 --> 00:07:28,482 {\an8}⟨なんと先輩が…⟩ 55 00:07:40,494 --> 00:07:42,996 {\an8}(大沢)ダメよ!行って行って。 56 00:07:53,006 --> 00:07:55,943 (大沢)行こう! (武藤)絶対行った方がいい。 57 00:07:56,009 --> 00:07:58,011 ⟨なんと…⟩ 58 00:07:59,513 --> 00:08:01,515 え~!? 59 00:08:24,972 --> 00:08:26,974 {\an8}⟨何とか…⟩ 60 00:08:37,484 --> 00:08:39,486 {\an8}⟨取りあえず…⟩ 61 00:08:41,488 --> 00:08:43,991 {\an8}⟨着慣れていないせいか…⟩ 62 00:08:48,996 --> 00:08:50,998 {\an8}⟨なんと!⟩ 63 00:08:55,502 --> 00:08:57,504 ⟨そして…⟩ 64 00:08:59,006 --> 00:09:01,008 あっ! 65 00:09:05,946 --> 00:09:07,948 {\an8}⟨でも…⟩ 66 00:09:09,449 --> 00:09:11,451 {\an8}⟨コートを脱ぎ…⟩ 67 00:09:12,953 --> 00:09:14,888 {\an8}⟨そして→ 68 00:09:14,955 --> 00:09:16,957 何とか…⟩ 69 00:09:23,964 --> 00:09:26,967 {\an8}⟨実はトイレから出た彼女は…⟩ 70 00:09:31,638 --> 00:09:34,141 {\an8}⟨トイレから出た彼女が 気付いた…⟩ 71 00:09:36,810 --> 00:09:39,813 {\an8}⟨武藤十夢さんお答えください⟩ 変化? 72 00:09:44,318 --> 00:09:46,253 {\an8}そういうことですか? 73 00:09:46,320 --> 00:09:48,822 ⟨何とかトイレに…⟩ 74 00:09:50,824 --> 00:09:52,826 {\an8}⟨で…⟩ 75 00:10:03,337 --> 00:10:05,839 ⟨トイレから出て…⟩ 76 00:10:09,843 --> 00:10:11,845 {\an8}⟨それは…⟩ 77 00:10:20,854 --> 00:10:22,856 {\an8}えっ!? 78 00:10:25,859 --> 00:10:27,794 (2人)え~!? 79 00:10:28,028 --> 00:10:30,030 {\an8}⟨転倒した時…⟩ 80 00:10:33,533 --> 00:10:36,536 {\an8}⟨でも トイレで頭がいっぱいで…⟩ 81 00:10:39,539 --> 00:10:42,542 ⟨ちなみにこれが実際に折れた あかねさんの前歯⟩ 82 00:10:47,547 --> 00:10:49,983 ⟨すぐに歯医者に行き…⟩ 83 00:11:02,496 --> 00:11:04,998 {\an8}(大沢)ポジティブだね! 84 00:11:12,506 --> 00:11:14,508 {\an8}でもね…。 85 00:11:16,009 --> 00:11:19,012 {\an8}(鶴瓶)すごいよね!あの人。 (中村)すごいポジティブ。 86 00:11:21,515 --> 00:11:25,519 {\an8}(鶴瓶)アホな話あるやろバカバカしい。 >>そうですね結構ありますね。 87 00:11:32,025 --> 00:11:34,027 {\an8}パンツの。 88 00:11:36,530 --> 00:11:39,966 あります?そうなんですか。 (大沢)何自慢? 89 00:11:58,051 --> 00:12:00,554 {\an8}(中村)ふざけるなよ!っつって。 90 00:12:02,989 --> 00:12:05,992 {\an8}(太田)そんなことない! そんなことないよ。 91 00:12:07,494 --> 00:12:09,496 {\an8}うちの主人が…。 92 00:12:11,998 --> 00:12:13,934 {\an8}えっ!? 93 00:12:14,000 --> 00:12:16,503 青く紺色に染める。 94 00:12:20,006 --> 00:12:22,509 白いもの見ると…。 95 00:12:25,512 --> 00:12:27,514 {\an8}でもさすがに…。 96 00:12:31,017 --> 00:12:33,019 {\an8}(鶴瓶)そうそう!そうやな。 97 00:12:38,525 --> 00:12:40,460 {\an8}>>もう最悪なんです。 98 00:12:48,468 --> 00:12:51,471 {\an8}⟨まなみさんは1歳の息子と…⟩ 99 00:12:52,973 --> 00:12:55,475 {\an8}⟨出かけようとして…⟩ 100 00:13:10,991 --> 00:13:12,993 ⟨実は…⟩ 101 00:13:20,500 --> 00:13:22,502 {\an8}⟨それで…⟩ 102 00:13:24,004 --> 00:13:26,006 {\an8}⟨でも…⟩ 103 00:13:30,010 --> 00:13:32,012 {\an8}⟨そう思って…⟩ 104 00:13:34,014 --> 00:13:36,016 {\an8}⟨そしてこの後…⟩ 105 00:13:39,953 --> 00:13:43,390 {\an8}⟨TravisJapanの中村さん お答えください⟩ 106 00:13:43,456 --> 00:13:45,392 {\an8}ヒントが少な過ぎるというか。 107 00:13:45,458 --> 00:13:47,961 {\an8}かぶって…。 108 00:13:58,471 --> 00:14:00,407 {\an8}(まなみ)入んない。 109 00:14:00,473 --> 00:14:02,475 {\an8}⟨で…⟩ 110 00:14:21,161 --> 00:14:23,096 {\an8}(まなみ)入んない。 111 00:14:23,163 --> 00:14:25,165 {\an8}⟨で…⟩ 112 00:14:32,839 --> 00:14:34,841 (中村)えっ!? 113 00:14:43,516 --> 00:14:45,518 ⟨なんと…⟩ 114 00:14:47,020 --> 00:14:49,022 {\an8}⟨自分の首が…⟩ 115 00:14:51,524 --> 00:14:53,526 {\an8}⟨彼女は…⟩ 116 00:14:59,032 --> 00:15:01,534 {\an8}⟨あまりの痛さに…⟩ 117 00:15:23,490 --> 00:15:25,992 {\an8}⟨縮んだ帽子を…⟩ 118 00:15:31,998 --> 00:15:34,501 {\an8}無理してかぶったら…。 119 00:15:37,003 --> 00:15:39,005 {\an8}違うんすよこれ。 120 00:15:56,523 --> 00:15:58,525 {\an8}(記者)自宅で…。 121 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 {\an8}⟨実は…⟩ 122 00:16:14,974 --> 00:16:16,976 {\an8}⟨その男は…⟩ 123 00:16:18,979 --> 00:16:20,980 {\an8}⟨しかも…⟩ 124 00:16:26,986 --> 00:16:29,989 {\an8}⟨当時編集長に次ぐポスト…⟩ 125 00:16:33,493 --> 00:16:35,495 {\an8}⟨そんな男が…⟩ 126 00:16:37,998 --> 00:16:39,999 {\an8}⟨が…⟩ 127 00:16:49,509 --> 00:16:51,511 {\an8}⟨そして…⟩ 128 00:17:02,455 --> 00:17:04,958 {\an8}⟨さまざまな証拠から…⟩ 129 00:17:15,969 --> 00:17:18,471 {\an8}⟨それに対し…⟩ 130 00:17:24,978 --> 00:17:27,414 ⟨これらの状況に→ 131 00:17:27,480 --> 00:17:29,983 {\an8}「彼はやっていない」と…⟩ 132 00:17:35,989 --> 00:17:39,092 {\an8}⟨韓国でもこの事件が注目され→ 133 00:17:39,159 --> 00:17:42,996 {\an8}事件の検証番組まで作られた⟩ 134 00:18:01,448 --> 00:18:05,452 {\an8}⟨そんな彼に 取材を申し込むと…⟩ 135 00:18:13,460 --> 00:18:15,962 {\an8}⟨そして…⟩ 136 00:18:18,965 --> 00:18:21,468 {\an8}⟨今回「仰天ニュース」は…⟩ 137 00:18:40,487 --> 00:18:43,990 ⟨まず第三者の証言などから…⟩ 138 00:18:54,501 --> 00:18:57,003 ⟨深夜⟩ 139 00:19:04,944 --> 00:19:07,447 {\an8}📱場所はどこですか? 140 00:19:34,474 --> 00:19:36,976 {\an8}⟨救急隊員が…⟩ 141 00:19:39,979 --> 00:19:41,981 {\an8}はい。 142 00:19:51,491 --> 00:19:53,493 {\an8}📱はい。 143 00:19:55,495 --> 00:19:57,430 {\an8}📱いいえ。 144 00:19:57,497 --> 00:19:59,499 {\an8}⟨その頃…⟩ 145 00:20:04,938 --> 00:20:07,874 {\an8}はい妻です。 (隊員)奥さんどうされました? 146 00:20:07,941 --> 00:20:11,945 ⟨階段の下で 女性があおむけで倒れていた⟩ 147 00:20:14,447 --> 00:20:16,950 {\an8}佳菜子さん?佳菜子さん! 148 00:20:19,452 --> 00:20:21,888 {\an8}救急隊です現場引き継ぎます。 >>お願いします。 149 00:20:21,955 --> 00:20:24,390 CPA継続中です 意識呼吸ありません。 150 00:20:24,457 --> 00:20:26,893 了解!代わります。 >>お願いします。 151 00:20:26,960 --> 00:20:29,462 上げるよ!イチニサン! 152 00:20:36,970 --> 00:20:38,972 {\an8}はい。 153 00:20:57,490 --> 00:20:59,492 ⟨妻は…⟩ 154 00:21:04,430 --> 00:21:06,933 {\an8}⟨一方この家には…⟩ 155 00:21:14,941 --> 00:21:17,377 (チャイム) 156 00:21:17,443 --> 00:21:19,445 (朴)はい。 157 00:21:20,947 --> 00:21:22,949 {\an8}はい。 158 00:21:31,958 --> 00:21:33,960 {\an8}⟨すると…⟩ 159 00:21:40,967 --> 00:21:42,902 えっ? 160 00:21:42,969 --> 00:21:44,971 {\an8}妻は…。 161 00:21:47,473 --> 00:21:49,976 {\an8}(鶴瓶)どういうこと? 162 00:21:55,481 --> 00:21:57,483 >>はい。 163 00:22:07,927 --> 00:22:10,430 ⟨警官に説明したのは…⟩ 164 00:22:33,453 --> 00:22:35,455 {\an8}今…。 165 00:22:37,457 --> 00:22:39,459 {\an8}⟨それは…⟩ 166 00:22:55,475 --> 00:22:57,477 {\an8}⟨そして…⟩ 167 00:22:58,978 --> 00:23:01,414 {\an8}⟨妻が言ったので…⟩ 168 00:23:11,924 --> 00:23:15,361 ⟨夫は包丁を持つ妻から 逃げるため→ 169 00:23:15,428 --> 00:23:18,364 夫婦の寝室にいた 赤ちゃんを抱え→ 170 00:23:18,431 --> 00:23:20,867 お兄ちゃんお姉ちゃんたちが 寝ている→ 171 00:23:20,933 --> 00:23:24,871 {\an8}2階の子ども部屋に 入ったという⟩ 172 00:23:24,937 --> 00:23:26,939 {\an8}(警察官)それで? 173 00:23:49,462 --> 00:23:51,464 {\an8}(警察官)そうですか。 174 00:23:53,466 --> 00:23:55,401 ⟨夫によると→ 175 00:23:55,468 --> 00:23:58,971 子ども部屋に逃げていたので 落ちる瞬間は見ていないが…⟩ 176 00:24:09,916 --> 00:24:12,418 (警察官)ちょっと よく見させてください。 177 00:24:18,925 --> 00:24:20,927 {\an8}(朴)あの…。 178 00:24:25,431 --> 00:24:27,433 そうですか。 179 00:24:31,938 --> 00:24:33,940 {\an8}⟨その後…⟩ 180 00:24:38,444 --> 00:24:40,446 {\an8}⟨搬送先で…⟩ 181 00:24:45,451 --> 00:24:48,387 ⟨親戚に家に来てもらい→ 182 00:24:48,454 --> 00:24:51,457 病院へやって来た夫にも…⟩ 183 00:24:56,963 --> 00:24:58,965 {\an8}⟨果たして…⟩ 184 00:25:01,400 --> 00:25:03,402 {\an8}⟨この後…⟩ 185 00:25:23,489 --> 00:25:25,491 {\an8}(朴)ええ。 186 00:25:28,494 --> 00:25:30,496 あの…。 187 00:25:41,007 --> 00:25:43,009 ええ。 188 00:25:56,522 --> 00:25:59,025 はい大丈夫です。 189 00:26:02,028 --> 00:26:04,530 {\an8}⟨夫は…⟩ 190 00:26:12,538 --> 00:26:15,041 {\an8}⟨妻の異変で…⟩ 191 00:26:18,044 --> 00:26:20,479 ⟨普段多忙な夫だったが→ 192 00:26:20,546 --> 00:26:23,049 仕事などできる状況になく…⟩ 193 00:26:29,055 --> 00:26:31,991 ⟨しかしすぐに…⟩ 📱(着信音) 194 00:26:32,058 --> 00:26:34,560 📱(着信音) 195 00:26:38,564 --> 00:26:41,000 {\an8}📱伺っても? 196 00:26:41,067 --> 00:26:43,002 はい。 197 00:26:43,069 --> 00:26:45,071 {\an8}⟨この時…⟩ 198 00:26:48,574 --> 00:26:53,079 (朴)よろしくお願いします。 (女性)大丈夫大丈夫任せて。 199 00:26:58,584 --> 00:27:00,586 (朴)バイバイ。 200 00:27:07,093 --> 00:27:09,528 お願いします。 201 00:27:09,595 --> 00:27:12,098 {\an8}⟨夫の立ち会いで…⟩ 202 00:27:22,541 --> 00:27:24,477 {\an8}(朴)はい。 203 00:27:24,543 --> 00:27:27,046 ⟨妻が倒れていた階段の下⟩ 204 00:28:04,083 --> 00:28:06,085 そうですか。 205 00:28:12,091 --> 00:28:15,094 {\an8}⟨また妻が倒れていた…⟩ 206 00:28:24,537 --> 00:28:26,472 ⟨翌日⟩ 207 00:28:26,539 --> 00:28:29,542 {\an8}⟨現場検証の結果を受けて 行われた…⟩ 208 00:28:31,544 --> 00:28:33,546 {\an8}⟨そこで…⟩ 209 00:28:37,550 --> 00:28:39,552 (朴)あの…。 210 00:28:58,070 --> 00:29:00,573 ⟨夫によると…⟩ 211 00:29:07,079 --> 00:29:11,584 {\an8}⟨だが それ以降が違うというのだ⟩ 212 00:29:36,542 --> 00:29:38,544 {\an8}はい。 213 00:30:01,567 --> 00:30:03,569 {\an8}⟨突如…⟩ 214 00:30:06,071 --> 00:30:08,073 ⟨名前は…⟩ 215 00:30:11,577 --> 00:30:14,079 ⟨世間が注目する中…⟩ 216 00:30:17,016 --> 00:30:19,018 {\an8}現在…。 217 00:30:26,525 --> 00:30:28,961 {\an8}「衣服で首を吊って 自殺した」ということで。 218 00:30:29,028 --> 00:30:31,964 {\an8}やっぱり 捜査関係者に伺いますと→ 219 00:30:32,031 --> 00:30:34,033 {\an8}このように…。 220 00:30:37,536 --> 00:30:39,538 {\an8}⟨この事件は…⟩ 221 00:31:10,669 --> 00:31:12,671 {\an8}⟨彼は…⟩ 222 00:31:16,508 --> 00:31:18,944 {\an8}⟨朴鐘顕は…⟩ 223 00:31:30,022 --> 00:31:33,025 {\an8}⟨日本の学校で学んだ彼は…⟩ 224 00:31:38,030 --> 00:31:41,033 {\an8}⟨しかし在学中…⟩ 225 00:31:42,534 --> 00:31:45,537 {\an8}⟨考えを変え⟩ 226 00:31:54,046 --> 00:31:56,548 {\an8}⟨配属先は…⟩ 227 00:32:14,566 --> 00:32:17,002 {\an8}⟨そんな中…⟩ 228 00:32:19,004 --> 00:32:22,007 {\an8}(朴)おはよう! >>おはようございます。 229 00:32:35,521 --> 00:32:38,023 ⟨一方プライベートでは…⟩ 230 00:32:39,525 --> 00:32:42,528 ただいま。 おかえり。 231 00:32:54,540 --> 00:32:57,976 じゃパパ行ってくるね! >>いってらっしゃ~い。 232 00:32:58,043 --> 00:33:00,045 パパ行くって。 233 00:33:09,555 --> 00:33:11,990 {\an8}⟨…が多い⟩ 234 00:33:12,057 --> 00:33:14,993 (社員)あっ朴さん! これ見てほしいんですけど。 235 00:33:15,060 --> 00:33:17,429 どうですかね? (社員)朴さん! 236 00:33:17,496 --> 00:33:19,932 いいっすか?会議です。 >>ちょっと待ってて。 237 00:33:19,998 --> 00:33:22,000 預かっとく。 238 00:33:29,007 --> 00:33:30,943 {\an8}ここを全部つないで。 239 00:33:31,009 --> 00:33:35,514 {\an8}⟨毎週面白いマンガを 読者に提供するため…⟩ 240 00:33:49,027 --> 00:33:51,530 じゃああとよろしくね。 241 00:33:57,035 --> 00:33:59,037 {\an8}⟨一方…⟩ 242 00:34:01,540 --> 00:34:04,977 {\an8}(佳菜子)ねぇお兄ちゃん もうそれおしまい。 243 00:34:05,044 --> 00:34:07,479 もう時間間に合わないって! ねぇこれ片付けて。 244 00:34:07,546 --> 00:34:09,982 ん~…。 (佳菜子)何で! 245 00:34:10,049 --> 00:34:12,050 ほらみんな行くよ。 246 00:34:13,552 --> 00:34:15,988 ⟨長女長男はそれぞれ→ 247 00:34:16,054 --> 00:34:18,991 スポーツクラブや そろばん教室などに通っていた⟩ 248 00:34:19,058 --> 00:34:21,560 (鶴瓶)大変やろな。 249 00:34:28,067 --> 00:34:30,569 {\an8}⟨さらに…⟩ 250 00:34:34,072 --> 00:34:36,508 {\an8}(泣き声) 251 00:34:36,575 --> 00:34:40,012 (泣き声) 252 00:34:40,078 --> 00:34:42,514 ジャガイモかい! 253 00:34:42,581 --> 00:34:47,019 ねぇさっきも言ったよ! お風呂入っちゃってよもう! 254 00:34:47,085 --> 00:34:49,588 ⟨子どもたちが 夏休みに入った…⟩ 255 00:34:51,089 --> 00:34:54,026 ⟨事件が起きる少し前⟩ 256 00:34:54,092 --> 00:34:57,029 片付けなさい!だから! (子どもたち)ヤダ! 257 00:34:57,096 --> 00:34:59,097 もう寝る時間! 258 00:35:01,600 --> 00:35:11,043 📱(振動音) 259 00:35:11,109 --> 00:35:14,046 ちょっとごめん。 📱(振動音) 260 00:35:14,112 --> 00:35:16,548 もしもし。 261 00:35:32,064 --> 00:35:35,067 うんそっか。 262 00:35:43,075 --> 00:35:45,577 {\an8}⟨朴によるとそんな…⟩ 263 00:35:50,582 --> 00:35:53,085 {\an8}聞いてる? 📱うん…。 264 00:36:11,103 --> 00:36:19,545 (佳菜子のすすり泣き) 265 00:36:32,057 --> 00:36:34,059 {\an8}(武藤)でもこうやって…。 266 00:36:37,062 --> 00:36:40,065 {\an8}会議であったり資料を集めたり 頑張ってんだな。 267 00:36:41,567 --> 00:36:44,570 {\an8}あっちも行ってこっちも行って やってるんだなって…。 268 00:36:48,574 --> 00:36:51,076 {\an8}それは何か…。 269 00:37:05,591 --> 00:37:07,593 {\an8}はい。 270 00:37:18,136 --> 00:37:20,138 {\an8}⟨自宅で…⟩ 271 00:37:23,976 --> 00:37:25,978 {\an8}⟨当初…⟩ 272 00:37:29,982 --> 00:37:31,984 ⟨夫が言うには…⟩ 273 00:37:34,486 --> 00:37:36,989 {\an8}気を付けてね。 >>いってらっしゃ~い。 274 00:37:38,490 --> 00:37:41,493 {\an8}⟨この日いつもと同じように…⟩ 275 00:37:44,997 --> 00:37:47,499 {\an8}⟨一方…⟩ 276 00:37:57,509 --> 00:37:59,945 {\an8}📱(振動音) 277 00:38:00,012 --> 00:38:03,515 {\an8}⟨この内容は 事実として認められている⟩ 278 00:38:48,994 --> 00:38:51,496 {\an8}はい?あっ…。 279 00:38:56,001 --> 00:38:58,003 {\an8}⟨しかし…⟩ 280 00:39:06,011 --> 00:39:08,013 {\an8}⟨ようやく…⟩ 281 00:39:09,514 --> 00:39:13,518 {\an8}⟨その会話の内容は 朴の供述による⟩ 282 00:39:15,520 --> 00:39:17,456 {\an8}📱(はなをすする音) 283 00:39:46,485 --> 00:39:48,487 {\an8}あぁ…。 284 00:40:04,002 --> 00:40:06,004 {\an8}何でそんな…。 285 00:40:10,509 --> 00:40:13,512 📱ねぇ… ねぇそういうことだよね? 286 00:40:19,951 --> 00:40:22,454 (嗚咽) 287 00:40:27,459 --> 00:40:29,461 (嗚咽) 288 00:40:33,965 --> 00:40:37,969 朴さんいいですか? (朴)ああうん。 289 00:40:40,972 --> 00:40:42,974 {\an8}ごめん。 290 00:40:50,982 --> 00:40:52,918 ごめんごめん。 291 00:40:52,984 --> 00:40:55,487 お待たせしました。 292 00:40:56,988 --> 00:41:00,492 ⟨しかし外せない仕事が たくさんあり…⟩ 293 00:41:06,998 --> 00:41:10,001 {\an8}(鶴瓶)忙しかったから家帰らなかって。 294 00:41:12,003 --> 00:41:14,005 {\an8}子育てもあって。 295 00:41:15,507 --> 00:41:18,944 {\an8}>>育児ノイローゼまでは いかないですけど…。 296 00:41:22,948 --> 00:41:24,950 {\an8}(大沢) そういう時期はありましたね。 297 00:41:30,956 --> 00:41:32,958 {\an8}それでもやっぱり…。 298 00:41:35,961 --> 00:41:37,963 {\an8}(大沢)多分どんどん…。 299 00:41:42,467 --> 00:41:46,404 {\an8}今振り返って思いますね。 (鶴瓶)今やから分かるんよね。 300 00:41:46,471 --> 00:41:49,474 {\an8}自分ら結婚してないから どない思うの? 301 00:41:51,977 --> 00:41:53,912 {\an8}>>言ってましたね。 302 00:41:53,979 --> 00:41:56,481 {\an8}今僕も妹も大人になったので。 303 00:42:01,987 --> 00:42:05,490 {\an8}お母さん1人でお兄ちゃんと僕。 (鶴瓶)余計大変で。 304 00:42:09,494 --> 00:42:12,497 {\an8}>>ストーブの前でうずくまって…。 305 00:42:17,502 --> 00:42:21,006 {\an8}あんまりテレビで このこと話すのはないので。 306 00:42:34,519 --> 00:42:36,521 ⟨ようやく…⟩ 307 00:42:38,023 --> 00:42:41,026 お先! (社員たち)お疲れさまです。 308 00:42:43,028 --> 00:42:45,530 {\an8}⟨そしてここから…⟩ 309 00:42:54,039 --> 00:42:56,041 {\an8}⟨一体…⟩ 310 00:43:02,047 --> 00:43:03,548 {\an8}(鶴瓶)えっ! 311 00:43:08,987 --> 00:43:11,423 {\an8}⟨疑う警察に対し→ 312 00:43:11,489 --> 00:43:14,492 {\an8}講談社に勤める夫は…⟩ 313 00:43:30,442 --> 00:43:32,444 ⟨ようやく…⟩ 314 00:43:33,945 --> 00:43:36,948 >>お先! (社員たち)お疲れさまです。 315 00:43:39,951 --> 00:43:43,455 {\an8}⟨既に妻は寝ているだろうと…⟩ 316 00:43:46,458 --> 00:43:48,960 {\an8}⟨いつもなら…⟩ 317 00:43:52,964 --> 00:43:56,968 ⟨その時隣にいようと 考えていたという⟩ 318 00:44:11,483 --> 00:44:13,985 {\an8}⟨そしてここから…⟩ 319 00:44:22,927 --> 00:44:24,929 {\an8}⟨まずは…⟩ 320 00:44:40,945 --> 00:44:44,449 {\an8}⟨事情聴取で突如…⟩ 321 00:44:55,460 --> 00:44:57,462 {\an8}⟨この時…⟩ 322 00:45:08,473 --> 00:45:10,975 {\an8}⟨警察はこの日から…⟩ 323 00:45:24,422 --> 00:45:26,925 ⟨まず…⟩ 324 00:45:33,932 --> 00:45:35,867 (カメラのシャッター音) 325 00:45:35,934 --> 00:45:38,436 {\an8}⟨それらはいずれも…⟩ 326 00:45:43,942 --> 00:45:46,444 ⟨そしてマットレスには…⟩ 327 00:45:48,947 --> 00:45:52,450 {\an8}⟨…に思えた⟩ 328 00:45:59,958 --> 00:46:02,961 {\an8}(刑事)すいません。 (鑑識官)はい。 329 00:46:09,968 --> 00:46:11,970 {\an8}⟨他にも…⟩ 330 00:46:27,418 --> 00:46:29,921 {\an8}⟨うち…⟩ 331 00:46:38,429 --> 00:46:40,365 {\an8}(鶴瓶)えっ! 332 00:46:40,431 --> 00:46:42,433 {\an8}⟨また…⟩ 333 00:46:48,439 --> 00:46:50,942 {\an8}⟨押収⟩ 334 00:46:52,443 --> 00:46:54,879 ⟨さらに自殺するため→ 335 00:46:54,946 --> 00:46:57,448 朴のジャケットを 使ったとされる箇所から…⟩ 336 00:47:00,952 --> 00:47:03,454 {\an8}⟨それらは…⟩ 337 00:47:07,959 --> 00:47:10,461 {\an8}⟨その結果…⟩ 338 00:47:14,465 --> 00:47:16,467 {\an8}>>それと…。 339 00:47:31,416 --> 00:47:33,851 ⟨一番奥の マットレスを調べると→ 340 00:47:33,918 --> 00:47:36,421 {\an8}中央付近に…⟩ 341 00:47:56,441 --> 00:47:59,444 {\an8}⟨マットレスにある 複数箇所の…⟩ 342 00:48:01,446 --> 00:48:04,449 {\an8}(太田)ここでってことだよね。 343 00:48:08,453 --> 00:48:11,389 {\an8}はい。 344 00:48:11,456 --> 00:48:14,459 はい。 頼む。 345 00:48:24,402 --> 00:48:27,405 {\an8}⟨警察は事件性を疑い…⟩ 346 00:48:31,909 --> 00:48:34,412 {\an8}⟨そこで…⟩ 347 00:48:59,937 --> 00:49:02,373 ⟨首を絞めるなどされた時に→ 348 00:49:02,440 --> 00:49:05,376 血液が首より上に集中し→ 349 00:49:05,443 --> 00:49:09,447 目に血液の点が 現れることがあるという⟩ 350 00:50:09,941 --> 00:50:13,945 {\an8}⟨警察は朴が証言した 階段上から…⟩ 351 00:50:18,449 --> 00:50:20,451 {\an8}⟨また…⟩ 352 00:50:24,956 --> 00:50:27,392 {\an8}⟨…が強くなった⟩ 353 00:50:27,458 --> 00:50:29,961 {\an8}⟨そして…⟩ 354 00:50:50,481 --> 00:50:52,984 ⟨1階寝室で見つかった…⟩ 355 00:50:57,989 --> 00:51:00,491 {\an8}⟨それは…⟩ 356 00:52:02,987 --> 00:52:05,423 {\an8}(刑事)そうですか。 357 00:52:05,490 --> 00:52:07,492 {\an8}つまり…。 358 00:52:10,995 --> 00:52:12,930 {\an8}そうか。 359 00:52:12,997 --> 00:52:14,932 {\an8}⟨さらに→ 360 00:52:14,999 --> 00:52:18,503 {\an8}妻佳菜子さんの 右手親指と左手薬指の…⟩ 361 00:52:24,442 --> 00:52:26,944 {\an8}⟨検出された⟩ 362 00:52:30,948 --> 00:52:33,951 {\an8}⟨また朴の右腕の傷は…⟩ 363 00:52:35,953 --> 00:52:38,456 {\an8}⟨…と考えられた⟩ 364 00:52:46,964 --> 00:52:49,467 {\an8}⟨警察は…⟩ 365 00:52:52,470 --> 00:52:54,472 {\an8}⟨その時…⟩ 366 00:52:56,974 --> 00:52:58,976 {\an8}⟨…と考えた⟩ 367 00:53:01,479 --> 00:53:03,981 {\an8}⟨ただその場合…⟩ 368 00:53:05,483 --> 00:53:07,485 {\an8}⟨それは…⟩ 369 00:53:08,986 --> 00:53:11,489 {\an8}⟨この傷には…⟩ 370 00:53:14,492 --> 00:53:16,494 {\an8}⟨人は…⟩ 371 00:53:19,430 --> 00:53:21,432 {\an8}⟨なので…⟩ 372 00:53:24,936 --> 00:53:27,872 ⟨がおでこから出血した状態で→ 373 00:53:27,939 --> 00:53:31,876 {\an8}寝室のマットレスの上で首を 絞められて亡くなったのなら→ 374 00:53:31,943 --> 00:53:33,945 {\an8}そこに…⟩ 375 00:53:35,947 --> 00:53:38,449 {\an8}⟨しかしマットレスには…⟩ 376 00:53:40,952 --> 00:53:43,955 {\an8}⟨警察は首を絞められて…⟩ 377 00:53:46,457 --> 00:53:48,459 {\an8}⟨数人の…⟩ 378 00:53:50,461 --> 00:53:52,463 {\an8}⟨すると…⟩ 379 00:54:19,423 --> 00:54:21,425 なるほど。 380 00:54:44,949 --> 00:54:46,884 ⟨さらに…⟩ 381 00:54:46,951 --> 00:54:49,453 はい。 382 00:55:12,977 --> 00:55:16,480 {\an8}⟨これらのことから 導き出された…⟩ 383 00:55:21,986 --> 00:55:24,922 ⟨検察が考えたストーリーは こうだった⟩ 384 00:55:24,989 --> 00:55:27,925 (朴)おふくろのこと言うな! (佳菜子)お母さんお母さん…。 385 00:55:27,992 --> 00:55:30,494 {\an8}⟨朴が帰宅した後…⟩ 386 00:55:36,000 --> 00:55:38,502 (荒い呼吸音) 387 00:55:46,010 --> 00:55:48,012 (佳菜子)うっ…! 388 00:55:52,516 --> 00:55:56,520 ⟨1階夫婦の寝室の マットレスの上で…⟩ 389 00:56:13,471 --> 00:56:15,973 {\an8}⟨この時…⟩ 390 00:56:26,484 --> 00:56:30,488 {\an8}⟨その後まだ 心臓が動いているうちに…⟩ 391 00:56:53,511 --> 00:56:58,015 ハァハァハァ…。 392 00:57:16,467 --> 00:57:18,969 {\an8}(階段から落ちる音) 393 00:57:27,478 --> 00:57:29,480 {\an8}⟨そのため…⟩ 394 00:57:53,337 --> 00:57:55,773 {\an8}(杉原)今日は…。 395 00:57:55,840 --> 00:57:58,342 {\an8}(鶴瓶)あぁどうも。 (杉原)よろしくお願いいたします。 396 00:58:02,847 --> 00:58:06,283 {\an8}(森)今回は家にいたことは 争いがなくて…。 397 00:58:10,287 --> 00:58:12,289 {\an8}なぜ…。 398 00:58:19,797 --> 00:58:22,800 {\an8}(太田)言い分とかも あったりするんすかね。 399 00:58:24,301 --> 00:58:26,804 {\an8}男的には若干 そういう気持ちも何となく。 400 00:58:38,816 --> 00:58:40,818 {\an8}(太田)そうなんすか。 401 00:58:47,324 --> 00:58:49,760 {\an8}(森)それをどうやって 立証していきましょうね。 402 00:58:49,827 --> 00:58:52,329 {\an8}こんな証拠ありますか?とか。 403 00:58:56,834 --> 00:59:01,272 死んじゃった…と思いました。 404 00:59:01,338 --> 00:59:04,341 {\an8}⟨一方ここからは…⟩ 405 01:00:03,834 --> 01:00:06,770 (朴) 佳菜子落ち着け!話しよう。 406 01:00:06,837 --> 01:00:08,772 危ないから。 407 01:00:08,839 --> 01:00:11,842 佳菜子落ち…落ち着け! 408 01:00:14,845 --> 01:00:17,348 (朴)離せ! 409 01:00:19,850 --> 01:00:22,853 (佳菜子)ハハハハ。 佳菜子落ち着け。 410 01:00:33,864 --> 01:00:36,867 {\an8}⟨佳菜子さんは…⟩ 411 01:00:56,887 --> 01:00:59,323 (朴)落ち着け!落ち着け! (佳菜子)やめて! 412 01:00:59,390 --> 01:01:01,825 (朴)落ち着けって! 413 01:01:01,892 --> 01:01:08,265 (赤ん坊の泣き声) 414 01:01:08,332 --> 01:01:11,769 (朴)落ち着け! (赤ん坊の泣き声) 415 01:01:11,835 --> 01:01:15,272 (佳菜子)うぅ…くっ…。 (赤ん坊の泣き声) 416 01:01:15,339 --> 01:01:29,787 (赤ん坊の泣き声) 417 01:01:29,853 --> 01:01:32,356 (朴)よいしょ!大丈夫大丈夫。 418 01:01:36,360 --> 01:01:38,362 {\an8}寝かせてくる。 419 01:01:52,876 --> 01:01:55,379 (朴)あっあっあっ…。 420 01:02:03,887 --> 01:02:06,824 ⟨包丁でドアを刺すような音が⟩ 421 01:02:08,325 --> 01:02:10,828 {\an8}⟨この後…⟩ 422 01:02:20,003 --> 01:02:22,005 {\an8}(佳菜子)返せ。 423 01:02:33,016 --> 01:02:36,019 {\an8}(包丁でドアを刺す音) 424 01:02:42,025 --> 01:02:44,461 {\an8}⟨しばらくすると…⟩ 425 01:02:44,528 --> 01:02:47,965 (物音) 426 01:02:48,031 --> 01:02:51,535 ⟨階段から 落ちるような音がしたという⟩ 427 01:02:53,036 --> 01:02:55,539 ⟨その後静まり…⟩ 428 01:04:01,538 --> 01:04:03,540 {\an8}佳菜子。 429 01:04:28,999 --> 01:04:31,001 佳菜! 430 01:04:32,502 --> 01:04:34,938 おい!おい! 431 01:04:35,005 --> 01:04:37,007 佳菜! 432 01:05:03,033 --> 01:05:05,035 {\an8}(階段から落ちる音) 433 01:05:06,536 --> 01:05:08,972 (朴)ごめん…ごめんごめん! 434 01:05:09,039 --> 01:05:11,975 佳菜!佳菜…佳菜! 435 01:05:12,042 --> 01:05:13,977 佳菜! 436 01:05:14,044 --> 01:05:16,046 えっ? 437 01:05:19,483 --> 01:05:21,485 {\an8}佳菜! 438 01:05:58,021 --> 01:06:00,524 {\an8}(赤ん坊の泣き声) 439 01:08:57,000 --> 01:09:00,504 佳菜…佳菜?佳菜! 440 01:09:11,014 --> 01:09:13,016 {\an8}救急です! 441 01:10:04,501 --> 01:10:06,503 {\an8}⟨これが…⟩ 442 01:10:20,450 --> 01:10:23,386 {\an8}夫で大手出版社講談社の→ 443 01:10:23,453 --> 01:10:27,457 編集次長の41歳の男を 逮捕しました。 444 01:10:31,962 --> 01:10:33,964 {\an8}⟨しかし…⟩ 445 01:11:14,337 --> 01:11:16,339 {\an8}⟨検察側は…⟩ 446 01:11:34,524 --> 01:11:36,459 {\an8}⟨…などから→ 447 01:11:36,526 --> 01:11:40,530 {\an8}法医学の専門家 3人の意見を交え…⟩ 448 01:11:54,044 --> 01:11:56,046 {\an8}⟨一方…⟩ 449 01:11:57,547 --> 01:11:59,549 {\an8}⟨まず…⟩ 450 01:12:22,505 --> 01:12:24,941 {\an8}(弁護士)ありがとうございます。 451 01:12:25,008 --> 01:12:27,510 {\an8}つまり…。 452 01:12:34,517 --> 01:12:37,954 ⟨さらに 唾液まじりの血痕についても→ 453 01:12:38,021 --> 01:12:41,524 鼻血などの血液が 唾液にまじった可能性など…⟩ 454 01:12:56,539 --> 01:12:58,541 {\an8}⟨そして…⟩ 455 01:13:00,043 --> 01:13:04,047 {\an8}⟨法医学の専門医師のうち 2人が…⟩ 456 01:13:38,515 --> 01:13:40,517 {\an8}⟨しかし…⟩ 457 01:13:54,531 --> 01:13:57,534 {\an8}⟨柔道の絞め技の時のような…⟩ 458 01:14:01,037 --> 01:14:04,040 {\an8}⟨さらに鼻の奥で鼻血が出て…⟩ 459 01:14:10,980 --> 01:14:15,485 {\an8}⟨そして2人の医師が…⟩ 460 01:14:22,992 --> 01:14:25,495 {\an8}⟨医師たちは…⟩ 461 01:14:31,000 --> 01:14:33,002 ⟨そして…⟩ 462 01:15:08,972 --> 01:15:11,975 {\an8}⟨また首を吊ったと主張する…⟩ 463 01:15:18,982 --> 01:15:22,986 {\an8}⟨さらに被告人は 妻佳菜子さんが…⟩ 464 01:15:24,988 --> 01:15:28,491 {\an8}⟨としたが…⟩ 465 01:15:49,012 --> 01:15:51,514 {\an8}⟨言い渡した⟩ 466 01:15:56,019 --> 01:15:58,521 {\an8}⟨弁護側は…⟩ 467 01:16:02,025 --> 01:16:04,027 {\an8}⟨この後…⟩ 468 01:16:15,972 --> 01:16:17,974 {\an8}そもそもが…。 469 01:16:27,483 --> 01:16:29,485 {\an8}捜査機関側は…。 470 01:16:45,001 --> 01:16:47,003 {\an8}(鶴瓶)極端にいうと…。 471 01:16:48,504 --> 01:16:51,441 {\an8}弁護はしにくいんでしょ? (森)そうです。 472 01:16:51,507 --> 01:16:54,010 {\an8}実はもしかしたら…。 473 01:16:58,014 --> 01:17:01,517 {\an8}(鶴瓶)弁護すんねやから 同じ判断として…。 474 01:17:03,019 --> 01:17:05,455 {\an8}>>弁護士会も 今それは活動していて→ 475 01:17:05,521 --> 01:17:09,459 {\an8}おかしいですとは言ってますし。 (鶴瓶)同じ条件にしてやらないと。 476 01:17:25,475 --> 01:17:27,410 {\an8}>>つまり常識から考えて→ 477 01:17:27,477 --> 01:17:29,912 {\an8}別のストーリーも あり得るよね?って→ 478 01:17:29,979 --> 01:17:33,416 {\an8}みんなが思えるようなストーリーさえ 提示して立証できれば→ 479 01:17:33,483 --> 01:17:36,486 {\an8}それで 無罪推定が働くんですよね。 480 01:17:39,989 --> 01:17:42,425 {\an8}はぁ~! (鶴瓶)そりゃそうやんね。 481 01:17:42,492 --> 01:17:45,495 {\an8}⟨第一審判決から2年後⟩ 482 01:17:47,997 --> 01:17:50,500 {\an8}⟨弁護側の請求で…⟩ 483 01:17:54,003 --> 01:17:56,005 {\an8}⟨そして…⟩ 484 01:18:05,114 --> 01:18:07,617 {\an8}⟨言い渡された朴⟩ 485 01:18:12,455 --> 01:18:14,457 {\an8}⟨弁護側は…⟩ 486 01:18:18,294 --> 01:18:21,297 {\an8}⟨第一審判決から2年後⟩ 487 01:18:23,633 --> 01:18:26,135 {\an8}⟨弁護側の請求で…⟩ 488 01:18:29,138 --> 01:18:31,140 {\an8}⟨それは…⟩ 489 01:19:16,119 --> 01:19:19,055 ⟨高裁は血痕が増えたことで→ 490 01:19:19,122 --> 01:19:22,625 一審での前提事実が 誤っているとし…⟩ 491 01:19:32,635 --> 01:19:35,638 {\an8}⟨司法解剖した医師によれば…⟩ 492 01:19:38,141 --> 01:19:40,576 {\an8}⟨止血しないで立っていると→ 493 01:19:40,643 --> 01:19:43,079 {\an8}顔の下の方へ垂れていき→ 494 01:19:43,146 --> 01:19:46,082 {\an8}目尻やまぶたにかかり 目に入る⟩ 495 01:19:46,149 --> 01:19:50,586 {\an8}⟨もしくは頬を伝って垂れると 考えられるという⟩ 496 01:19:50,653 --> 01:19:53,656 ⟨この報告を受け高裁は…⟩ 497 01:20:35,131 --> 01:20:37,633 {\an8}⟨検視時の写真を見るに…⟩ 498 01:20:40,136 --> 01:20:42,071 {\an8}⟨そして→ 499 01:20:42,138 --> 01:20:44,640 {\an8}パジャマからは…⟩ 500 01:20:49,145 --> 01:20:52,582 {\an8}⟨血痕のようなものが 付着しているが→ 501 01:20:52,648 --> 01:20:56,152 {\an8}そこで血を拭ったとは 考えられないため…⟩ 502 01:21:00,156 --> 01:21:04,160 {\an8}⟨さらに救急搬送時や 検視時の写真から…⟩ 503 01:21:08,164 --> 01:21:12,535 ⟨また被告がタオルで 血をふいたと供述していて→ 504 01:21:12,602 --> 01:21:15,538 血のついたタオルが 発見されているが→ 505 01:21:15,605 --> 01:21:19,108 {\an8}血をふいた痕跡は 全く見当たらないほど…⟩ 506 01:21:23,112 --> 01:21:26,115 {\an8}⟨そしてドアノブなどの…⟩ 507 01:21:47,637 --> 01:21:50,573 ⟨朴が1階の寝室で→ 508 01:21:50,640 --> 01:21:52,642 {\an8}妻佳菜子さんの…⟩ 509 01:22:03,653 --> 01:22:06,088 {\an8}⟨おでこに傷を負わせた⟩ 510 01:22:06,155 --> 01:22:09,091 {\an8}⟨そんなことが 本当にできるのか!?⟩ 511 01:22:11,093 --> 01:22:16,032 {\an8}⟨なぜなら朴と佳菜子さんの 身長は共に160cm台で→ 512 01:22:16,098 --> 01:22:19,101 {\an8}体重は50kg台と…⟩ 513 01:22:22,605 --> 01:22:24,607 {\an8}⟨しかも…⟩ 514 01:22:33,115 --> 01:22:35,618 ⟨これについて高裁は…⟩ 515 01:22:42,625 --> 01:22:44,627 {\an8}⟨そして…⟩ 516 01:22:51,634 --> 01:22:53,636 {\an8}⟨しかし…⟩ 517 01:23:03,646 --> 01:23:05,648 {\an8}⟨が出たが…⟩ 518 01:23:10,486 --> 01:23:13,489 ⟨朴が勤務していた出版社は…⟩ 519 01:23:23,999 --> 01:23:26,001 {\an8}⟨一方…⟩ 520 01:23:34,009 --> 01:23:36,512 {\an8}⟨…を開始した⟩ 521 01:23:38,013 --> 01:23:40,015 {\an8}⟨そして…⟩ 522 01:23:55,531 --> 01:23:58,033 {\an8}⟨その理由は…⟩ 523 01:24:28,998 --> 01:24:31,434 {\an8}⟨…などと指摘した⟩ 524 01:24:31,500 --> 01:24:34,003 {\an8}⟨また…⟩ 525 01:24:47,516 --> 01:24:50,519 {\an8}⟨メディアでも…⟩ 526 01:24:59,528 --> 01:25:01,530 {\an8}⟨そして韓国のテレビでも⟩ 527 01:25:02,298 --> 01:25:06,802 {\an8}⟨彼は無罪ではないのか?という 検証番組が作られた⟩ 528 01:25:19,982 --> 01:25:22,485 {\an8}⟨この時…⟩ 529 01:25:24,320 --> 01:25:27,323 {\an8}⟨被害者の写真を見て…⟩ 530 01:25:35,831 --> 01:25:36,899 {\an8}⟨さらに…⟩ 531 01:25:36,999 --> 01:25:40,002 (弁護士)被害者の額に 傷があったと思いますが…。 532 01:25:45,508 --> 01:25:47,443 以上です。 533 01:25:47,510 --> 01:25:50,012 {\an8}⟨と証言したものの…⟩ 534 01:25:55,017 --> 01:25:57,453 ⟨その結果→ 535 01:25:57,520 --> 01:26:00,022 写真を再検討したが…⟩ 536 01:26:09,965 --> 01:26:13,469 {\an8}⟨が結局…⟩ 537 01:26:18,474 --> 01:26:20,476 {\an8}⟨主張の通りに…⟩ 538 01:26:24,980 --> 01:26:26,916 ⟨マットレスの失禁と→ 539 01:26:26,982 --> 01:26:29,485 唾液まじりの痕跡を 見る限りは…⟩ 540 01:26:33,489 --> 01:26:35,491 {\an8}⟨結論づけられ…⟩ 541 01:26:44,500 --> 01:26:47,503 {\an8}(鶴瓶)僕が言えるのは 本当にこの時期…。 542 01:26:50,005 --> 01:26:52,508 {\an8}ご主人が 仕事忙しかったら…。 543 01:26:55,010 --> 01:26:58,013 {\an8}人も世の中にいてるんですよ。 544 01:27:16,966 --> 01:27:19,401 {\an8}(太田)誰にでも あり得ることなんだなって→ 545 01:27:19,468 --> 01:27:21,403 {\an8}ぞっとした部分もあります。 546 01:27:21,470 --> 01:27:23,973 {\an8}最初の方でも…。 547 01:27:32,481 --> 01:27:36,418 {\an8}(鶴瓶)あんなことになってたら 動転するよね。 548 01:27:36,485 --> 01:27:38,487 {\an8}⟨そしてこの後…⟩ 549 01:27:40,489 --> 01:27:42,491 {\an8}⟨公開⟩ 550 01:27:46,495 --> 01:27:48,931 (朴の声) 私は頭が真っ白になりました。 551 01:27:48,998 --> 01:27:51,000 パニックになりました。 552 01:28:01,110 --> 01:28:04,113 {\an8}⟨手紙には朴が主張する…⟩ 553 01:28:08,617 --> 01:28:11,553 (朴の声) 私は頭が真っ白になりました。 554 01:28:11,620 --> 01:28:14,556 パニックになりました。 555 01:28:14,623 --> 01:28:17,059 何をしたらいいのか 混乱したまま→ 556 01:28:17,126 --> 01:28:21,063 とにかく泣いている赤ちゃんを 寝かせてあげなきゃいけないと→ 557 01:28:21,130 --> 01:28:26,635 赤ん坊を抱きにいき 寝室で寝かせました。 558 01:28:30,639 --> 01:28:32,641 {\an8}⟨そして彼が…⟩ 559 01:28:36,645 --> 01:28:39,148 {\an8}⟨…と書いている⟩ 560 01:28:58,100 --> 01:29:00,102 ⟨さらに…⟩ 561 01:29:04,606 --> 01:29:10,045 (朴の声)妻と子供たちのことを いつも想っています。 562 01:29:10,112 --> 01:29:14,049 自分たち自身も 笑って胸を張って。 563 01:29:14,116 --> 01:29:19,054 他の誰かの笑顔のために 生きてほしい。 564 01:29:19,121 --> 01:29:23,058 パパもママもきみたちのこと→ 565 01:29:23,125 --> 01:29:27,563 大好きで大好きで大好き。 566 01:29:27,629 --> 01:29:31,567 ⟨そして手紙の結びに…⟩ 567 01:29:31,633 --> 01:29:37,639 (朴の声)いつか真実が示されると かたく信じています。 568 01:29:47,082 --> 01:29:49,084 {\an8}⟨出所後は…⟩ 569 01:29:56,592 --> 01:30:00,095 {\an8}⟨顔じゅう地獄のようなかゆみに 苦しむ芸能人⟩ 570 01:30:01,597 --> 01:30:03,532 {\an8}⟨さらに!⟩ 571 01:30:03,599 --> 01:30:05,534 {\an8}⟨高熱が続く感染症⟩ 572 01:30:05,601 --> 01:30:07,536 {\an8}⟨その名も…⟩ 573 01:30:07,603 --> 01:30:10,105 {\an8}⟨原因は誰もが持っている ウイルスだった!⟩ 574 01:30:11,607 --> 01:30:13,609 {\an8}⟨番組では…⟩