1 00:00:32,616 --> 00:00:38,622 2 00:00:38,622 --> 00:00:41,107 (柴山美咲) ホント かわいいですね。 3 00:00:41,107 --> 00:00:56,623 ♬~ 4 00:00:56,623 --> 00:00:59,123 (鮫島零治) お前が好きだ。 5 00:01:07,117 --> 00:01:09,102 えっ! 6 00:01:09,102 --> 00:01:11,137 えっ! 7 00:01:11,137 --> 00:01:29,105 ♬~ 8 00:01:29,105 --> 00:01:31,605 考えさせてください。 9 00:01:36,129 --> 00:01:38,629 (ドアの開閉音) 10 00:01:45,605 --> 00:01:47,107 え~!? 11 00:01:47,107 --> 00:02:03,107 ♬~ 12 00:02:06,609 --> 00:02:20,623 13 00:02:20,623 --> 00:02:23,123 (村沖舞子) お待たせいたしました。 14 00:02:24,694 --> 00:02:28,114 社長 これは? 15 00:02:28,114 --> 00:02:32,118 石神。 (石神) はい。 16 00:02:32,118 --> 00:02:35,105 俺は お前の運転が好きだ。 17 00:02:35,105 --> 00:02:37,607 あ… ありがとうございます。 18 00:02:37,607 --> 00:02:39,609 そうだ。 19 00:02:39,609 --> 00:02:42,645 「好きだ」と言われたら 普通は感謝だ。 20 00:02:42,645 --> 00:02:46,716 もし 「好きだ」と言って来た人間が 気に食わなければ➡ 21 00:02:46,716 --> 00:02:49,619 「お前に言われても うれしくない」と否定する。 22 00:02:49,619 --> 00:02:52,622 違うか? その通りでございます。 23 00:02:52,622 --> 00:02:56,109 うん なのに 「お前が好きだ」と言われて➡ 24 00:02:56,109 --> 00:02:59,612 「考えさせてください」とは 一体 どういうことだ? 25 00:02:59,612 --> 00:03:04,150 社長 もしや 柴山美咲に 好きと言えたんですか? 26 00:03:04,150 --> 00:03:06,186 うん そんな驚くほどのことか? 27 00:03:06,186 --> 00:03:08,605 言えずに あんなに 苦しんでたじゃないですか。 28 00:03:08,605 --> 00:03:11,107 おめでとうございます 社長。 どこが めでたいんだよ。 29 00:03:11,107 --> 00:03:13,626 せっかく 好きだと言ってやったのに➡ 30 00:03:13,626 --> 00:03:15,626 この仕打ちだよ。 31 00:03:18,131 --> 00:03:20,100 あまりのことに ビックリ したんではないでしょうか。 32 00:03:20,100 --> 00:03:22,619 少し時間を置いて 冷静に考えたいと思ったんですよ。 33 00:03:22,619 --> 00:03:25,171 何を考えるんだ? 会社を辞める気か? 34 00:03:25,171 --> 00:03:27,207 それとも セクハラで訴える気か? 35 00:03:27,207 --> 00:03:30,126 何か 訴えられるようなことを? するわけないだろ。 36 00:03:30,126 --> 00:03:32,612 あいつが メダカの孵化を 一緒に見たい➡ 37 00:03:32,612 --> 00:03:34,631 …って言うから 社長室に入れてやったんだ。 38 00:03:34,631 --> 00:03:37,117 社長との未来を 考えた上での発言ですよ。 39 00:03:37,117 --> 00:03:39,602 未来? どうして そんなことが分かるんだ? 40 00:03:39,602 --> 00:03:43,623 全く 好意を抱いてなければ すぐに否定すると思います。 41 00:03:43,623 --> 00:03:47,193 そういうものか? ええ 間違いありません。 42 00:03:47,193 --> 00:03:58,121 ♬~ 43 00:03:58,121 --> 00:04:00,607 あんたが牛乳に 口 付けないなんて➡ 44 00:04:00,607 --> 00:04:02,607 珍しいこともあるもんだね。 45 00:04:09,132 --> 00:04:11,167 はぁ…。 46 00:04:11,167 --> 00:04:15,121 何か… 自分で 口にしたことと やってることが➡ 47 00:04:15,121 --> 00:04:18,608 バラバラだなぁと思って。 そんなことで悩んでんのかい? 48 00:04:18,608 --> 00:04:20,610 私なんて 毎日 痩せなきゃって言いながら➡ 49 00:04:20,610 --> 00:04:23,613 ポテチ 食いまくってるけどね ハハ…。 50 00:04:23,613 --> 00:04:26,113 (戸が開く音) (女主人) はい いらっしゃい。 51 00:04:30,153 --> 00:04:32,653 ⦅考えさせてください⦆ 52 00:04:49,606 --> 00:04:52,592 ⦅好きな色は… 何色だ?⦆ 53 00:04:52,592 --> 00:04:54,592 ⦅緑色ですけど⦆ 54 00:05:04,120 --> 00:05:06,105 おはようございます。 55 00:05:06,105 --> 00:05:08,105 (社員達) おはようございます。 56 00:05:11,110 --> 00:05:12,610 おはよう。 57 00:05:18,134 --> 00:05:20,103 (音無) 今日は挨拶ありでしたね。 58 00:05:20,103 --> 00:05:22,105 (丸田) 久々じゃないですか? (蛭間) 機嫌いいのかな? 59 00:05:22,105 --> 00:05:24,607 (白浜) メダカも 無事 孵化したみたいだしな。 60 00:05:24,607 --> 00:05:27,126 (三浦) 実は違うんすよ 俺のネクタイの色っす。 61 00:05:27,126 --> 00:05:29,095 (まひろ) はぁ? 何 言ってるんですか? 62 00:05:29,095 --> 00:05:32,615 青系のネクタイだと 100% 挨拶してくれるんすよ。 63 00:05:32,615 --> 00:05:35,168 (松若) それ 青じゃなくて 黄色だけどね。 64 00:05:35,168 --> 00:05:38,104 いや 柄は青でしょ ほら ここ。 (音無) でも 黄色でしょ? 65 00:05:38,104 --> 00:05:41,107 (音無) 印象的に黄色でしょ? いや 線は青じゃないですか。 66 00:05:41,107 --> 00:05:43,607 線は青だけど…。 (三浦) いや よく見てください…。 67 00:05:45,128 --> 00:05:47,096 (蛭間) 本日は わざわざ ご足労いただき➡ 68 00:05:47,096 --> 00:05:49,115 ありがとうございました。 (男性) あっ いえいえ。 69 00:05:49,115 --> 00:05:51,117 では 2~3日 考えさせてください。 70 00:05:51,117 --> 00:05:53,152 (男性) はい ぜひ よろしくお願いいたします。 71 00:05:53,152 --> 00:05:55,152 それでは…。 72 00:05:57,123 --> 00:05:59,609 あっ! お疲れさまです。 73 00:05:59,609 --> 00:06:05,098 今 「考えさせてください」って 言ったな? 74 00:06:05,098 --> 00:06:07,116 はい… あっ でも ご心配なく。 75 00:06:07,116 --> 00:06:09,118 もちろん 断るつもりでおりますから。 76 00:06:09,118 --> 00:06:12,655 どうして 断るつもりでいるのに➡ 77 00:06:12,655 --> 00:06:15,208 「考えさせてください」って 言うんだよ? 78 00:06:15,208 --> 00:06:17,110 いや それは せっかく 出向いていただいたのに➡ 79 00:06:17,110 --> 00:06:20,096 すぐに断るというのも 申し訳ないなと思いまして。 80 00:06:20,096 --> 00:06:23,616 断るのに 悩んでるふりか? 81 00:06:23,616 --> 00:06:27,116 そんなことして 相手が喜ぶと思うか? 82 00:06:28,621 --> 00:06:30,606 今すぐ 断って来ます! 83 00:06:30,606 --> 00:06:32,642 そういうことじゃないんだよ! 84 00:06:32,642 --> 00:06:45,605 ♬~ 85 00:06:45,605 --> 00:06:47,605 (強くドアを閉める音) 86 00:06:52,111 --> 00:06:54,597 「考えさせてください」と 言いながら➡ 87 00:06:54,597 --> 00:06:56,616 答えは とっくに出てんだよ。 88 00:06:56,616 --> 00:06:58,151 どうしたんですか? 89 00:06:58,151 --> 00:07:01,204 あいつは 悩んでるふりをしているだけで➡ 90 00:07:01,204 --> 00:07:03,606 断ることは すでに決まってんだよ。 91 00:07:03,606 --> 00:07:05,608 どうして彼女が そんなことをするんですか? 92 00:07:05,608 --> 00:07:07,627 社長に対する気遣いだよ。 93 00:07:07,627 --> 00:07:09,595 彼女に限って そんなことは…。 94 00:07:09,595 --> 00:07:11,614 現に見てみろ。 95 00:07:11,614 --> 00:07:14,617 恋愛のことを 真剣に考えてるヤツが➡ 96 00:07:14,617 --> 00:07:17,617 あんなに仕事に身が入るものか! 97 00:07:19,138 --> 00:07:22,208 それは 褒めてるんですか? けなしてるんですか? 98 00:07:22,208 --> 00:07:23,708 くっそ~。 99 00:07:25,111 --> 00:07:27,611 いつまで 俺を待たせる気だ。 100 00:07:38,608 --> 00:07:40,608 お疲れさまです。 101 00:07:48,134 --> 00:07:51,120 例のお話➡ 102 00:07:51,120 --> 00:07:54,090 お待たせしてて 申し訳ありません。 103 00:07:54,090 --> 00:07:55,590 うん。 104 00:07:57,093 --> 00:07:58,594 もう少し➡ 105 00:07:58,594 --> 00:08:02,131 お時間 頂いても よろしいでしょうか? 106 00:08:02,131 --> 00:08:05,701 あ… そうか。 107 00:08:05,701 --> 00:08:07,701 分かった。 108 00:08:21,100 --> 00:08:23,100 はぁ…。 109 00:08:24,604 --> 00:08:26,622 (白浜) じゃあ 蛭間 後をよろしく。 110 00:08:26,622 --> 00:08:29,175 「よろしく」じゃないんだよ。 111 00:08:29,175 --> 00:08:31,675 (三浦:音無) ハハハハ…。 112 00:08:41,104 --> 00:08:43,606 まひろちゃんさぁ…。 はい。 113 00:08:43,606 --> 00:08:46,125 今日 仕事の後 時間ある? 114 00:08:46,125 --> 00:08:49,112 ええ 全然 暇ですけど。 115 00:08:49,112 --> 00:08:52,115 ちょっと 謝りたいことがあって。 116 00:08:52,115 --> 00:08:55,184 えっ? 私にですか? 117 00:08:55,184 --> 00:08:56,684 うん。 118 00:09:02,108 --> 00:09:06,095 もしかして 社長のことじゃありません? 119 00:09:06,095 --> 00:09:10,116 えっ? どうして? 何となくですけど。 120 00:09:10,116 --> 00:09:12,602 社長が美咲さんのこと 意識してるのは➡ 121 00:09:12,602 --> 00:09:16,122 だいぶ前から感じてました。 122 00:09:16,122 --> 00:09:19,175 まひろちゃん すごいね。 123 00:09:19,175 --> 00:09:24,175 昔から 誰が誰のこと好きか 当てるの 超得意なんですよ。 124 00:09:26,616 --> 00:09:29,619 この間 お友達の話 聞いたじゃない? 125 00:09:29,619 --> 00:09:32,622 入社1か月で そこの社長と 婚約したっていう話。 126 00:09:32,622 --> 00:09:36,108 あの時の社長 明らかに変でしたよね。 127 00:09:36,108 --> 00:09:39,612 私 あの時 「気持ち悪い」って言ったくせに➡ 128 00:09:39,612 --> 00:09:43,612 いざ 自分が その立場になったら すぐ断れなくて。 129 00:09:45,117 --> 00:09:48,621 私は すごく うれしいです。 え? 130 00:09:48,621 --> 00:09:53,125 美咲さん 立場とか関係なく 相手の気持ちを➡ 131 00:09:53,125 --> 00:09:57,113 誠実に受け止めようと してるじゃないですか。 132 00:09:57,113 --> 00:09:59,115 どうしたらいいのか➡ 133 00:09:59,115 --> 00:10:02,685 自分でも よく分かんないんだよね。 134 00:10:02,685 --> 00:10:04,604 答えが出るまで➡ 135 00:10:04,604 --> 00:10:07,104 考えるしか ないんじゃないですか? 136 00:10:17,116 --> 00:10:19,135 よかったじゃないですか。 137 00:10:19,135 --> 00:10:21,687 真剣に考えてくれてることが はっきりして。 138 00:10:21,687 --> 00:10:24,624 だからって いつまでも待てることじゃ ない。 139 00:10:24,624 --> 00:10:27,109 物事には 限度というものがあるんだよ。 140 00:10:27,109 --> 00:10:30,112 返事をせかすのは逆効果ですよ。 141 00:10:30,112 --> 00:10:33,616 俺は待つことが何よりも嫌いだ お前だって分かってんだろ? 142 00:10:33,616 --> 00:10:36,118 でも 好きな人のためであれば 待てるはずです。 143 00:10:36,118 --> 00:10:38,120 男を待たせる女は嫌いだよ。 144 00:10:38,120 --> 00:10:40,156 待てない男はモテませんよ。 145 00:10:40,156 --> 00:10:43,609 この期に及んで まだ モテない話をすんのか? 146 00:10:43,609 --> 00:10:46,612 この期に及んで 「男を待たせる女は嫌いだ」と➡ 147 00:10:46,612 --> 00:10:49,612 駄々をこねてるのは 社長じゃありませんか? 148 00:10:51,617 --> 00:10:54,620 それぐらい 言わしてくれたって いいじゃないか! 149 00:10:54,620 --> 00:10:58,140 間違いなく あともう一歩の ところまで来ております。 150 00:10:58,140 --> 00:11:02,211 彼女と出会ってから 女性が喜ぶ優しいウソを覚え➡ 151 00:11:02,211 --> 00:11:04,614 器の大きい男として振る舞い➡ 152 00:11:04,614 --> 00:11:08,601 ついには告白まで成し遂げました。 うん。 153 00:11:08,601 --> 00:11:12,622 ここで投げ出しては 全ての努力が水の泡です。 154 00:11:12,622 --> 00:11:14,607 確かに そうだな。 155 00:11:14,607 --> 00:11:17,610 好きな女性のために 待つことをマスターすれば➡ 156 00:11:17,610 --> 00:11:21,180 真のモテる男になれます 間違いありません。 157 00:11:21,180 --> 00:11:24,116 俺は モテる男になれるのか? 158 00:11:24,116 --> 00:11:26,602 ええ もう少しです。 159 00:11:26,602 --> 00:11:35,094 ♬~ 160 00:11:35,094 --> 00:11:55,615 ♬~ 161 00:11:55,615 --> 00:11:59,615 ♬~ 162 00:12:15,701 --> 00:12:16,602 163 00:12:16,602 --> 00:12:18,104 164 00:12:18,104 --> 00:12:21,624 (石神) <私の仕事の大半は 待ち時間である> 165 00:12:21,624 --> 00:12:25,127 <朝は 約束の時間の 15分前には到着> 166 00:12:25,127 --> 00:12:27,127 おはようございます。 167 00:12:35,604 --> 00:12:38,124 (石神) <社長を送り届けた後は➡ 168 00:12:38,124 --> 00:12:40,624 車の手入れや 軽い運動> 169 00:12:43,612 --> 00:12:47,600 (石神) <目のトレーニングも 重要な日課だ> 170 00:12:47,600 --> 00:12:53,689 <その後は 社長の外出に 備えての待ち時間となる> 171 00:12:53,689 --> 00:12:56,125 <最近は もっぱら 恋愛小説や➡ 172 00:12:56,125 --> 00:12:59,128 恋愛上達の マニュアル本を読みあさり➡ 173 00:12:59,128 --> 00:13:02,598 いつか 社長の手助けになればと 思っている> 174 00:13:02,598 --> 00:13:06,118 <最近のお気に入りは ゲーテの言葉> 175 00:13:06,118 --> 00:13:10,122 <「愛する人の欠点を 愛することができない者は➡ 176 00:13:10,122 --> 00:13:13,192 真に愛してるとは言えない」> 177 00:13:13,192 --> 00:13:15,192 <名言だ> 178 00:13:21,117 --> 00:13:25,671 (石神) <一度 図書館で 美咲さんを見掛けたことがある> 179 00:13:25,671 --> 00:13:29,125 <休みの日に 勉強に励む姿を見て➡ 180 00:13:29,125 --> 00:13:33,625 社長はステキな女性に 恋をされたと うれしく思った> 181 00:13:41,120 --> 00:13:43,222 ⦅こんにちは⦆ 182 00:13:43,222 --> 00:13:44,722 (石神)⦅どうも⦆ 183 00:13:51,113 --> 00:13:53,599 ⦅これも お薦めです⦆ 184 00:13:53,599 --> 00:13:56,099 ⦅ありがとうございます⦆ 185 00:14:02,158 --> 00:14:05,611 今日 返事来ると思うか? さぁ どうでしょうか。 186 00:14:05,611 --> 00:14:08,130 本日のスケジュールなんですが…。 187 00:14:08,130 --> 00:14:11,600 (石神) <今日まで お2人に 黙っていたことがある> 188 00:14:11,600 --> 00:14:15,621 <社長は 勇気を出して 彼女に告白をした> 189 00:14:15,621 --> 00:14:19,121 <次は 私の番だ> 190 00:14:20,626 --> 00:14:22,126 失礼します。 191 00:14:29,118 --> 00:14:31,620 かわいいですね。 192 00:14:31,620 --> 00:14:35,124 どうした? 何か用か? 193 00:14:35,124 --> 00:14:39,111 大変申し上げにくい 話なんですが➡ 194 00:14:39,111 --> 00:14:42,631 実は 私➡ 195 00:14:42,631 --> 00:14:46,202 このたび 結婚することになりまして。 196 00:14:46,202 --> 00:14:48,120 えっ 本当に? 197 00:14:48,120 --> 00:14:50,606 はい。 そうか。 198 00:14:50,606 --> 00:14:53,125 寿退社でも する気か? 199 00:14:53,125 --> 00:14:55,110 いえ これからも社長の下で➡ 200 00:14:55,110 --> 00:14:57,630 ずっと働かせていただきたいと 思っております。 201 00:14:57,630 --> 00:15:00,599 お相手は? 高校の同級生です。 202 00:15:00,599 --> 00:15:03,152 じゃあ お互い 結構な年だな。 203 00:15:03,152 --> 00:15:05,688 はい お恥ずかしい限りです。 204 00:15:05,688 --> 00:15:09,592 おめでたい話じゃないですか どこが言いづらい話なんですか? 205 00:15:09,592 --> 00:15:15,598 それは 私が お2人を差し置いて 幸せになっていいものかと➡ 206 00:15:15,598 --> 00:15:18,098 その葛藤は常にありました。 207 00:15:20,603 --> 00:15:22,621 ものすごい嫌みに 聞こえるんですけど。 208 00:15:22,621 --> 00:15:24,657 そんなつもりはございません。 209 00:15:24,657 --> 00:15:27,209 まぁ 一番年上なんだから➡ 210 00:15:27,209 --> 00:15:30,112 この中で最初に結婚するのは 当然といえば当然だ。 211 00:15:30,112 --> 00:15:33,115 そうですよ まるで私達が 結婚したくてしたくて➡ 212 00:15:33,115 --> 00:15:35,601 たまらないのに できない人間 みたいじゃないですか。 213 00:15:35,601 --> 00:15:37,620 舞子さん それは誤解です! 214 00:15:37,620 --> 00:15:39,121 村沖。 215 00:15:39,121 --> 00:15:41,607 新しい運転手を募集しよう。 216 00:15:41,607 --> 00:15:44,643 かしこまりました。 ちょっと待ってください 社長! 217 00:15:44,643 --> 00:15:46,679 [TEL](ベル) あっ 電話だぞ。 218 00:15:46,679 --> 00:15:48,214 [TEL](ベル) ええ。 219 00:15:48,214 --> 00:15:51,600 [TEL](ベル) 220 00:15:51,600 --> 00:15:55,104 はい 鮫島ホテルズ社長室 村沖です。 221 00:15:55,104 --> 00:15:58,604 (和田) そうかそうか 舞子ちゃんの名字は村沖だ。 222 00:16:00,125 --> 00:16:02,094 どのようなご用件でしょうか? 223 00:16:02,094 --> 00:16:04,613 [TEL](和田) ん? 声だけで 俺だって分かってくれたの? 224 00:16:04,613 --> 00:16:06,632 [TEL] それは うれしいね。 225 00:16:06,632 --> 00:16:09,184 用がなければ 切らせていただきますが。 226 00:16:09,184 --> 00:16:12,121 もうすぐ ホテル協会の パーティーあるでしょ? 227 00:16:12,121 --> 00:16:14,607 同伴者がいる場合は 名前を書くことになってるから➡ 228 00:16:14,607 --> 00:16:16,625 フルネームが知りたかったんだよ。 229 00:16:16,625 --> 00:16:19,111 お願いですから やめてください。 230 00:16:19,111 --> 00:16:22,615 [TEL] どうして? 一緒に ごはん食べて 飲むだけなのに? 231 00:16:22,615 --> 00:16:24,600 私には仕事があります。 232 00:16:24,600 --> 00:16:27,653 どうせ 君んとこの社長も 来るんだから 問題ないでしょ。 233 00:16:27,653 --> 00:16:29,188 申し訳ございません。 234 00:16:29,188 --> 00:16:31,688 他の方を当たって いただけますでしょうか? 235 00:16:33,592 --> 00:16:36,595 分かったよ また今度 ゆっくりね。 236 00:16:36,595 --> 00:16:39,598 ご連絡ありがとうございました 失礼します。 237 00:16:39,598 --> 00:16:42,601 [TEL] 鮫島君は今年も1人? 238 00:16:42,601 --> 00:16:44,603 [TEL] まぁ 聞くまでもないか。 239 00:16:44,603 --> 00:16:46,622 いえ まだ分かりません。 240 00:16:46,622 --> 00:16:49,141 柴山美咲と うまく行ってんの? 241 00:16:49,141 --> 00:16:51,176 返事を待っている状況です。 242 00:16:51,176 --> 00:16:54,597 また いつでも相談に乗るって 鮫島君に伝えといてくれない? 243 00:16:54,597 --> 00:16:56,098 えっ? 244 00:16:56,098 --> 00:16:58,117 シェフを横取りされたぐらいで➡ 245 00:16:58,117 --> 00:17:01,617 師弟関係を解消するような 小さい人間じゃ ないってね。 246 00:17:05,107 --> 00:17:08,093 鮫島ホテルズ金沢は 報告書にもある通り➡ 247 00:17:08,093 --> 00:17:10,646 シルバー層の利用が 大幅に増えています。 248 00:17:10,646 --> 00:17:15,117 今のうちに手を打てば さらなる需要が見込めます。 249 00:17:15,117 --> 00:17:17,620 社長。 あぁ…。 250 00:17:17,620 --> 00:17:20,105 利用頻度の低い託児スペースを➡ 251 00:17:20,105 --> 00:17:24,126 シルバー層向けの新たなサービスに 活用する方法を考えたらどうだ。 252 00:17:24,126 --> 00:17:27,596 トレッキング用具のレンタルを 始めるのはどうですか? 253 00:17:27,596 --> 00:17:30,149 (丸田) あぁ いいですね。 登山とまではいかなくても➡ 254 00:17:30,149 --> 00:17:32,701 近隣の山には ハイキングコースが たくさんあるしな。 255 00:17:32,701 --> 00:17:34,620 ちょっと待ってください。 256 00:17:34,620 --> 00:17:39,124 利用頻度が低いからといって 託児スペースを廃止するのは反対です。 257 00:17:39,124 --> 00:17:41,610 子供連れのファミリー層の利用は 横ばいだ。 258 00:17:41,610 --> 00:17:43,629 だったら 今 伸びて来ている➡ 259 00:17:43,629 --> 00:17:46,632 高齢者向けのサービスを 強化するほうが優先だ。 260 00:17:46,632 --> 00:17:49,685 社長のおっしゃる通りです。 託児スペースを利用したお客様の➡ 261 00:17:49,685 --> 00:17:51,603 リピート率を見てください。 262 00:17:51,603 --> 00:17:55,107 まだ 認知度が低いだけで 今後も新規のお客様を➡ 263 00:17:55,107 --> 00:17:57,609 掘り起こせるだけの価値は 十分あります。 264 00:17:57,609 --> 00:18:00,609 見限るのは 時期尚早ではないでしょうか。 265 00:18:04,116 --> 00:18:06,635 (ドアの開閉音) 266 00:18:06,635 --> 00:18:10,723 何なんだ あいつは。 どなたのことですか? 267 00:18:10,723 --> 00:18:13,625 柴山美咲に… 決まってんだろ。 268 00:18:13,625 --> 00:18:15,125 はぁ…。 269 00:20:19,585 --> 00:20:21,553 散々 返事を待たせておきながら➡ 270 00:20:21,553 --> 00:20:25,073 仕事で俺に盾突くとは 一体 どういうことだ。 271 00:20:25,073 --> 00:20:29,061 俺のことが嫌いなら嫌いで はっきり言えばいいじゃないか。 272 00:20:29,061 --> 00:20:33,081 彼女が仕事とプライベートを混同する ようなタイプとは思えませんけど。 273 00:20:33,081 --> 00:20:35,634 私も社長は てっきり 彼女のそういうところに➡ 274 00:20:35,634 --> 00:20:38,570 引かれているのかと思ってました。 そういうところとは どこだ? 275 00:20:38,570 --> 00:20:42,570 物おじせず向かって来る 強さとでも言うんでしょうか。 276 00:20:51,567 --> 00:20:55,137 社長? そうか。 277 00:20:55,137 --> 00:20:57,055 分かった。 278 00:20:57,055 --> 00:21:01,560 あいつは学級委員だ。 学級委員? 279 00:21:01,560 --> 00:21:05,063 相手が誰であろうと 思ったことを意見する➡ 280 00:21:05,063 --> 00:21:08,066 あの全く空気を読まない正義感。 281 00:21:08,066 --> 00:21:10,068 初めて会った時から➡ 282 00:21:10,068 --> 00:21:14,122 どこか懐かしさを感じたのは 学級委員に似てるからだ。 283 00:21:14,122 --> 00:21:16,558 彼女に似た学級委員が クラスにいたんですか? 284 00:21:16,558 --> 00:21:19,077 ああ 6年2組だ。 285 00:21:19,077 --> 00:21:22,548 クラスの大半の男は その学級委員が好きだった。 286 00:21:22,548 --> 00:21:27,052 うちの学校も 一番人気は学級委員でした。 287 00:21:27,052 --> 00:21:29,571 あいつが その学級委員に似てるあまり➡ 288 00:21:29,571 --> 00:21:33,108 懐かしさを好きだと 勘違いしてしまった。 289 00:21:33,108 --> 00:21:34,643 一生の不覚だ。 290 00:21:34,643 --> 00:21:37,563 急に何を言い出すんですか? 今 はっきりした。 291 00:21:37,563 --> 00:21:40,549 これは ノスタルジーであって 愛情ではない。 292 00:21:40,549 --> 00:21:42,568 ですから 社長は もともと➡ 293 00:21:42,568 --> 00:21:45,053 学級委員みたいな女性がタイプだ ということじゃないんですか? 294 00:21:45,053 --> 00:21:48,056 俺は その学級委員のことは 何の興味もなかった。 295 00:21:48,056 --> 00:21:51,560 俺が好きだったコは 寡黙な図書係だ。 296 00:21:51,560 --> 00:21:54,112 社長 柴山さんは 本も 大変お好きです。 297 00:21:54,112 --> 00:21:58,083 本が好きだとしても あいつに寡黙さは みじんもない。 298 00:21:58,083 --> 00:22:01,069 野蛮で攻撃性の高い図書係は 嫌いだ! 299 00:22:01,069 --> 00:22:03,055 ちょっと待ってください さっきから学級委員とか➡ 300 00:22:03,055 --> 00:22:05,073 図書係とか 何の話をしてるんですか? 301 00:22:05,073 --> 00:22:06,558 石神だよ。 302 00:22:06,558 --> 00:22:10,562 私ですか? いや 社長が 学級委員とおっしゃられたので。 303 00:22:10,562 --> 00:22:13,098 返事を待つのが嫌だからといって 目の前の現実から➡ 304 00:22:13,098 --> 00:22:16,168 逃げないでください。 俺は別に逃げてるわけじゃないよ。 305 00:22:16,168 --> 00:22:18,570 そんなにお困りでしたら 和田社長は いつでも相談に乗る➡ 306 00:22:18,570 --> 00:22:21,056 …と おっしゃっていますよ。 和田が? 307 00:22:21,056 --> 00:22:24,059 いつまでも先輩風 吹かせやがって。 308 00:22:24,059 --> 00:22:27,059 何を今さら あいつに 相談することがあんだよ! 309 00:22:43,078 --> 00:23:03,081 ♬~ 310 00:23:03,081 --> 00:23:21,083 ♬~ 311 00:23:21,083 --> 00:23:22,583 あっ! 312 00:23:24,553 --> 00:23:28,553 お疲れさまです。 おう お疲れ 来てたのか。 313 00:23:32,577 --> 00:23:35,597 社長。 ん? 314 00:23:35,597 --> 00:23:41,053 もう少しだけ お時間 頂けませんでしょうか。 315 00:23:41,053 --> 00:23:46,074 おう 分かった。 316 00:23:46,074 --> 00:23:50,062 こっちのことは気にするな。 317 00:23:50,062 --> 00:23:54,062 ゆっくり 考えてくれ。 318 00:23:57,619 --> 00:24:08,619 ♬~ 319 00:24:11,566 --> 00:24:13,566 いつまで待たせんだ! 320 00:24:21,076 --> 00:24:23,076 師匠…。 321 00:24:30,569 --> 00:24:32,571 ホントに➡ 322 00:24:32,571 --> 00:24:37,075 田中シェフのことは 怒ってないんですか? 323 00:24:37,075 --> 00:24:39,561 怒る理由なんて どこにあるんだよ。 324 00:24:39,561 --> 00:24:42,564 彼自身の選択だ フェアな話だよ。 325 00:24:42,564 --> 00:24:45,083 ましてや こうして プライベートでも仲良くしてる➡ 326 00:24:45,083 --> 00:24:49,554 鮫島君のところに行くなら 俺は大歓迎だ。 327 00:24:49,554 --> 00:24:54,059 さすが和田社長 器の大きい方だ。 328 00:24:54,059 --> 00:24:58,080 それより 彼女に気持ちを伝えたらしいね。 329 00:24:58,080 --> 00:25:03,568 ええ… いや なかなか 返事をくれなくて。 330 00:25:03,568 --> 00:25:06,621 待つのが 何でつらいか分かる? 331 00:25:06,621 --> 00:25:10,075 いえ。 ただ待ってるからなんだよ。 332 00:25:10,075 --> 00:25:14,062 そこには 何の建設的な行動もないからね。 333 00:25:14,062 --> 00:25:17,582 待ってる間に できることがあるんですか? 334 00:25:17,582 --> 00:25:20,068 当たり前だろう。 335 00:25:20,068 --> 00:25:23,572 その時間に何をするかで 君の恋が成功するかしないかが➡ 336 00:25:23,572 --> 00:25:26,641 決まるといっても過言ではない。 337 00:25:26,641 --> 00:25:29,578 もっと早く教えてくださいよ。 338 00:25:29,578 --> 00:25:32,581 今 彼女の心の針は➡ 339 00:25:32,581 --> 00:25:37,068 イエスとノーの ちょうど中間にある。 340 00:25:37,068 --> 00:25:40,555 ちょっと すいません メモります。 341 00:25:40,555 --> 00:25:44,609 極端な話 明日 オリンピックで 君が金メダルを取れば➡ 342 00:25:44,609 --> 00:25:47,162 限りなく イエスに近づくし➡ 343 00:25:47,162 --> 00:25:50,065 犯罪を犯せば 完全にノーだ。 344 00:25:50,065 --> 00:25:52,551 金メダルは さすがに無理です。 345 00:25:52,551 --> 00:25:55,070 明日 オリンピックは 開催されないからね。 346 00:25:55,070 --> 00:25:58,557 つまり 今よりも 魅力的な男に見えれば➡ 347 00:25:58,557 --> 00:26:00,559 それだけ 成功率は上がり➡ 348 00:26:00,559 --> 00:26:03,061 ヘマをすれば 下がるということですか? 349 00:26:03,061 --> 00:26:06,114 さすが鮫島君 恋愛能力 高いね。 350 00:26:06,114 --> 00:26:08,150 和田さんほどでは。 351 00:26:08,150 --> 00:26:11,570 何かないの? 君が会社で すごくいい人に見えたり➡ 352 00:26:11,570 --> 00:26:14,570 ステキな社長だと 思われたりすること。 353 00:26:16,558 --> 00:26:18,560 あっ。 354 00:26:18,560 --> 00:26:20,560 ちょうどいいのがありました。 355 00:28:22,550 --> 00:28:32,077 356 00:28:32,077 --> 00:28:34,045 B。 357 00:28:34,045 --> 00:28:36,045 B。 358 00:28:37,599 --> 00:28:40,151 (音無) 大和屋は どうですか? 359 00:28:40,151 --> 00:28:42,570 あそこは12時すぎたら すぐに行列。 360 00:28:42,570 --> 00:28:45,056 カレーうどんは とろみが強くて 音無さん好みだし➡ 361 00:28:45,056 --> 00:28:47,559 具の豚バラが大きめのブロックで これが絶品。 362 00:28:47,559 --> 00:28:50,078 いいですね~。 363 00:28:50,078 --> 00:28:53,548 じゃあ ガンジスの石焼きナポリタン って食べたことあります? 364 00:28:53,548 --> 00:28:55,567 あそこのトッピング 半熟卵あるでしょ? 365 00:28:55,567 --> 00:28:57,602 ええ… いつも必ず入れますよ。 366 00:28:57,602 --> 00:28:59,137 あれ作ったの 僕だから。 367 00:28:59,137 --> 00:29:01,573 え~! えっ そうだったんですか? 368 00:29:01,573 --> 00:29:04,559 う~わ 天才っすね。 ハハハ…。 369 00:29:04,559 --> 00:29:07,562 あのプレートで ちょっと卵焼くと うまいんだよな~。 370 00:29:07,562 --> 00:29:11,062 分かりますわ~。 371 00:29:12,584 --> 00:29:15,070 お祝いの会場って どうします? 372 00:29:15,070 --> 00:29:17,622 特になければ 「僕のニューヨーク」に なりそうですけど。 373 00:29:17,622 --> 00:29:19,140 お祝いって? 374 00:29:19,140 --> 00:29:22,560 いや 石神さんの結婚祝いに 決まってるじゃないですか。 375 00:29:22,560 --> 00:29:24,062 いいよ いいよ そんなの。 376 00:29:24,062 --> 00:29:26,081 でも 社長がやるって 言い出したんですよ。 377 00:29:26,081 --> 00:29:28,049 社長が? (音無) ええ。 378 00:29:28,049 --> 00:29:32,070 何だかんだで 愛されてるってことですよ。 379 00:29:32,070 --> 00:29:34,070 うらやましいなぁ。 380 00:29:37,092 --> 00:29:38,592 (まひろ) はい。 381 00:29:40,662 --> 00:29:43,565 (松若) これは参加したほうが いいんですかね? 382 00:29:43,565 --> 00:29:45,583 何だ 嫌なのか? (松若) いや…。 383 00:29:45,583 --> 00:29:47,552 石神さんと 全く会話したことないので。 384 00:29:47,552 --> 00:29:50,071 そんなこと言ったら 僕もですよ。 (音無) いやいや…。 385 00:29:50,071 --> 00:29:52,574 (まひろ) そんなこと言ったら 私達なんて もっと遠いですよね。 386 00:29:52,574 --> 00:29:54,576 私も2回ぐらいしか。 387 00:29:54,576 --> 00:29:56,561 いや しかしね…。 どれだけ仲がいいとか➡ 388 00:29:56,561 --> 00:30:00,131 全然関係ない どれだけ祝福したい 気持ちがあるかってこと。 389 00:30:00,131 --> 00:30:02,167 お前だけは来なくて いいんじゃねえかな。 390 00:30:02,167 --> 00:30:04,586 俺 石橋さんが結婚するの うすうす気付いてたんすよね。 391 00:30:04,586 --> 00:30:06,554 あのさ まず 名前 間違ってるの気付けよ。 392 00:30:06,554 --> 00:30:09,557 俺 ちゃんと 石橋って…? 石神さんです。 393 00:30:09,557 --> 00:30:11,059 それは初耳だね。 394 00:30:11,059 --> 00:30:13,578 三浦さんは お祝いの場に ふさわしくないと思います。 395 00:30:13,578 --> 00:30:16,581 お~ まひろちゃん 三浦の扱い 分かって来たね。 396 00:30:16,581 --> 00:30:19,601 (三浦) とかいって 俺がいないと 寂しいくせに。 397 00:30:19,601 --> 00:30:21,653 はぁ…。 ポンポン。 398 00:30:21,653 --> 00:30:24,556 (まひろ) あ~ セクハラ! どっちが? 399 00:30:24,556 --> 00:30:27,559 三浦さんに決まってるでしょ ねぇ 部長! 400 00:30:27,559 --> 00:30:29,059 (社員達) 三浦~。 401 00:30:33,565 --> 00:30:36,084 パーティーの案内です。 402 00:30:36,084 --> 00:30:38,570 ここのヤツらは 全員 来るのか? 403 00:30:38,570 --> 00:30:41,623 ええ 柴山美咲も来るそうです。 404 00:30:41,623 --> 00:30:43,623 おっ。 ん? 405 00:30:50,565 --> 00:30:53,067 (白浜) ≪石神さん ご結婚 おめでとうございます≫ 406 00:30:53,067 --> 00:30:56,567 乾杯! (一同) 乾杯! 407 00:30:59,574 --> 00:31:03,077 ありがとうございます…。 ≪おめでとうございます!≫ 408 00:31:03,077 --> 00:31:06,114 (音無) じゃあ 奥さんとの出会いから 聞いてっちゃいますかね。 409 00:31:06,114 --> 00:31:08,149 (三浦) いいっすね! (石神) 恥ずかしいなぁ。 410 00:31:08,149 --> 00:31:10,149 いやいや いいじゃないっすか! 411 00:31:11,069 --> 00:31:14,055 妻と出会ったのは 高校生の時です。 412 00:31:14,055 --> 00:31:17,058 えっ それで 今年 結婚なんですか? 413 00:31:17,058 --> 00:31:19,077 当時 一度 付き合ったんですが➡ 414 00:31:19,077 --> 00:31:21,563 私が だらしがなかったせいで フラれてしまいまして➡ 415 00:31:21,563 --> 00:31:25,066 30年待った末 ようやく 2度目のOKを頂きました。 416 00:31:25,066 --> 00:31:26,601 (一同) へぇ~。 417 00:31:26,601 --> 00:31:28,636 えっ 30年ですか!? 418 00:31:28,636 --> 00:31:31,589 でも 30年待てるのは 神っすよね 石神だけに。 419 00:31:31,589 --> 00:31:33,558 ちょっと黙っててください。 420 00:31:33,558 --> 00:31:36,077 妻は大学を卒業した後➡ 421 00:31:36,077 --> 00:31:38,563 発展途上国をサポートする 国際機関に就職して➡ 422 00:31:38,563 --> 00:31:40,565 ほとんど日本にいなかったんです。 423 00:31:40,565 --> 00:31:43,067 それでも ず~っと待ってたんですか? 424 00:31:43,067 --> 00:31:47,555 ほら 石神さん 待つの得意だから。 ホント そう思います。 425 00:31:47,555 --> 00:31:50,592 今も 社長がお出掛けになるまで 待つのが仕事ですし➡ 426 00:31:50,592 --> 00:31:54,162 休みの日は B級グルメの 行列に並んでますから。 427 00:31:54,162 --> 00:31:58,066 でも 30年は 普通じゃないですよね。 428 00:31:58,066 --> 00:32:00,068 それが妻に関しては➡ 429 00:32:00,068 --> 00:32:03,071 待ってた意識が全くといって いいほど ないんです。 430 00:32:03,071 --> 00:32:05,056 お気に入りの店は 1時間でも2時間でも➡ 431 00:32:05,056 --> 00:32:07,058 平気で待てますもんね。 432 00:32:07,058 --> 00:32:09,561 まっ そういうことです。 433 00:32:09,561 --> 00:32:13,097 あれ? 急にのろけですか? (一同) ハハハ…。 434 00:32:13,097 --> 00:32:15,133 俺も まひろちゃんが 振り向いてくれるまで➡ 435 00:32:15,133 --> 00:32:18,069 30年でも いや… 31年でも待ってみせるよ。 436 00:32:18,069 --> 00:32:20,054 頑張れ 青年。 (三浦) ういっす。 437 00:32:20,054 --> 00:32:22,574 ごめんなさい 生きてるうちは 振り向く予定はございません。 438 00:32:22,574 --> 00:32:25,059 ガッ! 俺も妻に同じこと言われた。 439 00:32:25,059 --> 00:32:26,561 はい! 440 00:32:26,561 --> 00:32:28,580 取りあえず この後 2人で飲み行こう! 441 00:32:28,580 --> 00:32:31,583 もう 言葉が軽過ぎて 嫌になっちゃいますよね。 442 00:32:31,583 --> 00:32:34,118 でも 実は意外と お似合いなんじゃない? 443 00:32:34,118 --> 00:32:37,071 えっ! もう やめてくださいよ ホントに。 444 00:32:37,071 --> 00:32:39,071 俺も そう思うけどな。 445 00:32:40,575 --> 00:32:43,578 (三浦) 部長が そこまで見る目の ある人だとは思ってませんでした。 446 00:32:43,578 --> 00:32:46,064 お前に言われても 全然 うれしくないよ。 447 00:32:46,064 --> 00:32:49,067 飲みましょう! 皆さん 次 何頼みます? 448 00:32:49,067 --> 00:32:52,103 俺… ビール。 ≪もう一杯 ビールお願いします≫ 449 00:32:52,103 --> 00:32:55,173 (石神) そういえば 社長は 今日は いらっしゃらないんですか? 450 00:32:55,173 --> 00:32:57,173 いや 来るはずですけどね。 451 00:33:00,562 --> 00:33:02,580 まひろちゃん 座って。 (まひろ) はいはいはい…。 452 00:33:02,580 --> 00:33:04,549 危ない 危ない…。 453 00:33:04,549 --> 00:33:07,552 大丈夫ですからね ホント…。 大丈夫じゃないでしょ。 454 00:33:07,552 --> 00:33:09,552 はい お水。 455 00:33:11,573 --> 00:33:14,576 (白浜) あっ 社長! (蛭間) えっ えっ…。 456 00:33:14,576 --> 00:33:16,611 (一同) お疲れさまです。 457 00:33:16,611 --> 00:33:18,663 盛り上がってるところ 申し訳ない。 458 00:33:18,663 --> 00:33:21,049 うちの会社の新メンバーを 紹介する。 459 00:33:21,049 --> 00:33:22,550 えっ? えっ? 460 00:33:22,550 --> 00:33:24,569 おい お前 聞いてる? いや 何も。 461 00:33:24,569 --> 00:33:28,072 新しい運転手のジャックだ。 462 00:33:28,072 --> 00:33:30,058 はじめまして ジャックです。 463 00:33:30,058 --> 00:33:33,061 昔 F3000のドライバーを してましたので➡ 464 00:33:33,061 --> 00:33:36,061 運転には絶対の自信があります。 465 00:33:37,615 --> 00:33:39,115 社長…。 466 00:33:41,586 --> 00:33:44,072 彼には今日の帰りの運転 そして➡ 467 00:33:44,072 --> 00:33:47,075 石神さんが新婚旅行に 行ってる間の1週間だけ➡ 468 00:33:47,075 --> 00:33:50,061 運転手として 臨時採用することになりました。 469 00:33:50,061 --> 00:33:51,562 えっ? 470 00:33:51,562 --> 00:33:55,062 社長からのお祝いです いつ休んでも平気ですよ。 471 00:33:57,118 --> 00:33:59,153 え~。 472 00:33:59,153 --> 00:34:02,073 石神には この会社をつくった 8年前から➡ 473 00:34:02,073 --> 00:34:05,076 一度も まとまった休みを 与えることができなかった。 474 00:34:05,076 --> 00:34:10,081 めでたいことがあった時ぐらい ゆっくり休んで来い! 475 00:34:10,081 --> 00:34:12,567 (まひろ) こう見えて大丈夫です。 飲んで。 476 00:34:12,567 --> 00:34:16,587 (まひろ) ありがとうございます すいません。 477 00:34:16,587 --> 00:34:18,587 社長。 478 00:34:22,560 --> 00:34:25,079 中和されて来てますよ だいぶ…。 ホント? 479 00:34:25,079 --> 00:34:27,065 ほい。 (石神) えっ。 480 00:34:27,065 --> 00:34:30,568 おめでとうございます。 ありがとうございます。 481 00:34:30,568 --> 00:34:33,571 ありがとうございます 社長! 482 00:34:33,571 --> 00:34:36,057 (拍手) ≪おめでとうございます!≫ 483 00:34:36,057 --> 00:34:38,092 (拍手) ≪社長!≫ 484 00:34:38,092 --> 00:34:40,144 (拍手) ≪うわ すげぇ≫ 485 00:34:40,144 --> 00:34:42,644 (石神) ありがとうございます。 486 00:34:44,065 --> 00:34:47,065 いや~ お疲れさまでした。 お疲れさまでした 気を付けて。 487 00:34:49,087 --> 00:34:52,073 俺は 三浦君 気に入ったぞ。 (三浦) 俺もっす。 488 00:34:52,073 --> 00:34:54,575 みんなが君を見捨てても 俺は君を見捨てない。 489 00:34:54,575 --> 00:34:56,577 じゃあ ハネムーン 一緒に行っちゃおうかな。 490 00:34:56,577 --> 00:34:59,130 はぁ? いいですね グッドアイデアだよ。 491 00:34:59,130 --> 00:35:02,130 ノー ノー… 「グッドアイディア」。 492 00:35:06,571 --> 00:35:11,075 社長 柴山さんが 堀さんを送って行くそうです。 493 00:35:11,075 --> 00:35:14,075 今日は ごちそうさまでした。 494 00:35:15,580 --> 00:35:18,566 では 私達は お先に失礼します。 495 00:35:18,566 --> 00:35:21,085 まひろちゃん 行くよ。 はい はい。 496 00:35:21,085 --> 00:35:24,655 あ~ こんばんは おやすみなさい。 497 00:35:24,655 --> 00:35:26,655 ≪気を付けてよ!≫ 498 00:35:33,064 --> 00:35:35,066 (白浜) 社長は この後 どうされますか? 499 00:35:35,066 --> 00:35:37,568 我々は もう一軒 行きますが。 500 00:35:37,568 --> 00:35:40,054 もちろん 行きますよね? 社長。 501 00:35:40,054 --> 00:35:42,573 いや 今日は帰る。 502 00:35:42,573 --> 00:35:46,594 みんなで石神を祝ってあげてくれ。 503 00:35:46,594 --> 00:35:48,129 (白浜) はい。 504 00:35:48,129 --> 00:35:51,629 ≪飲みましょう≫ ≪飲みましょう 飲みましょう≫ 505 00:37:53,588 --> 00:37:55,089 506 00:37:55,089 --> 00:38:01,095 あ~ ホントに ごめんなさい。 ううん。 507 00:38:01,095 --> 00:38:04,565 あんなに飲むつもり なかったんですけど。 508 00:38:04,565 --> 00:38:09,153 しょうがないよ そういう日もある。 509 00:38:09,153 --> 00:38:11,589 美咲さんは? ん? 510 00:38:11,589 --> 00:38:15,576 社長とのこと まだ返事してないんですか? 511 00:38:15,576 --> 00:38:17,078 うん。 512 00:38:17,078 --> 00:38:20,081 えっ OKしないと もったいないですよ。 513 00:38:20,081 --> 00:38:22,083 えっ どうして? 514 00:38:22,083 --> 00:38:25,086 だって 美咲さんは 自分のホテルを建てたい➡ 515 00:38:25,086 --> 00:38:28,155 …って夢があるんですよね? それを考えたら➡ 516 00:38:28,155 --> 00:38:31,092 社長ほど うってつけの人 いなくないですか? 517 00:38:31,092 --> 00:38:33,578 う~ん…。 518 00:38:33,578 --> 00:38:36,581 でも 夢と恋愛は別物だから。 519 00:38:36,581 --> 00:38:40,568 私だったら 多少のことは 目つぶっちゃいますけどね。 520 00:38:40,568 --> 00:38:45,606 私は 男の人に夢を手伝ってほしい って思ったことないし。 521 00:38:45,606 --> 00:38:47,658 どうしてですか? 522 00:38:47,658 --> 00:38:50,595 協力し合えるほうが ステキじゃないですか。 523 00:38:50,595 --> 00:38:52,580 一緒に歩きたいけど➡ 524 00:38:52,580 --> 00:38:55,566 手を引っ張ってほしい わけじゃないし➡ 525 00:38:55,566 --> 00:38:59,587 自分の力で歩かないと 遠くまでは行けないでしょ? 526 00:38:59,587 --> 00:39:01,088 真面目。 527 00:39:01,088 --> 00:39:04,609 えっ? 美咲さんは真面目過ぎる。 528 00:39:04,609 --> 00:39:08,179 もっと はしゃげばいいんですよ 「社長にコクられた ラッキー!➡ 529 00:39:08,179 --> 00:39:12,066 一緒にホテル建てちまおうかな」で いいじゃないですか。 530 00:39:12,066 --> 00:39:14,085 そうはいかないよ。 531 00:39:14,085 --> 00:39:15,585 えっ? 532 00:39:18,072 --> 00:39:21,072 夢を原動力に生きて来たから。 533 00:39:23,077 --> 00:39:26,077 そんな簡単には扱えないんだよね。 534 00:39:32,086 --> 00:39:34,572 オーマイガー。 535 00:39:34,572 --> 00:39:40,094 思った通りだ あいつは やっぱり学級委員だ。 536 00:39:40,094 --> 00:39:44,598 俺が凝った演出で クラスを 盛り上げてるのをスルーして➡ 537 00:39:44,598 --> 00:39:48,653 あいつは 具合の悪い生徒を 保健室へ連れて行きやがった。 538 00:39:48,653 --> 00:39:51,072 それが彼女の優しさでは ないでしょうか。 539 00:39:51,072 --> 00:39:53,591 俺に対する優しさは どこ行った。 540 00:39:53,591 --> 00:39:56,091 帰る時に ちゃんと 「ごちそうさま」と。 541 00:39:58,579 --> 00:40:01,098 こっちは ずっと返事を待ってんだぞ。 542 00:40:01,098 --> 00:40:04,101 昨日までは 「もう少し 待ってください」と言ってたのに➡ 543 00:40:04,101 --> 00:40:06,620 今日は何もなかった。 544 00:40:06,620 --> 00:40:11,592 モテる男は優しさを求めません 与え続けるのです。 545 00:40:11,592 --> 00:40:13,094 はぁ…。 546 00:40:13,094 --> 00:40:19,583 もう 俺ばっかり努力するのは うんざりだ。 547 00:40:19,583 --> 00:40:24,071 優しいウソがつけない 器の小さい男で結構だ。 548 00:40:24,071 --> 00:40:26,624 社長…。 549 00:40:26,624 --> 00:40:32,079 俺は モテる男には なれなかった。 550 00:40:32,079 --> 00:40:34,582 なれなかったんだよ。 551 00:40:34,582 --> 00:40:54,585 ♬~ 552 00:40:54,585 --> 00:41:14,605 ♬~ 553 00:41:14,605 --> 00:41:18,592 ♬~ 554 00:41:18,592 --> 00:41:21,592 (社員達) おはようございます。 555 00:41:26,600 --> 00:41:30,137 (蛭間) おい 青系のネクタイ なのに挨拶ねえじゃねぇかよ! 556 00:41:30,137 --> 00:41:32,173 これは水色系っすからね。 557 00:41:32,173 --> 00:41:34,575 (蛭間) これ 青だろ お前。 (三浦) いや これ 水色系っしょ。 558 00:41:34,575 --> 00:41:37,575 (音無) 大きなくくりで言ったら 青でしょ。 559 00:41:53,577 --> 00:41:55,577 (ノック) 560 00:41:57,081 --> 00:42:00,084 失礼します。 561 00:42:00,084 --> 00:42:04,588 金沢の託児スペースに関する 改善案をまとめました。 562 00:42:04,588 --> 00:42:09,088 あぁ… 後で読むから そこ 置いといてくれ。 563 00:42:15,082 --> 00:42:19,069 今日は ジムにいらっしゃいますか? 564 00:42:19,069 --> 00:42:23,090 ああ その予定でいるが。 565 00:42:23,090 --> 00:42:26,093 お待たせしている 例のお返事を。 566 00:42:26,093 --> 00:42:31,593 そうか 19時までは いるはずだが。 567 00:42:33,684 --> 00:42:35,684 では 後ほど。 568 00:42:47,097 --> 00:42:51,097 (ドアの開閉音) 569 00:42:56,123 --> 00:42:59,176 (音無) じゃ よろしくね! ≪はいはいはい≫ 570 00:42:59,176 --> 00:43:01,078 (音無) 柴山さん 申し訳ないんだけど➡ 571 00:43:01,078 --> 00:43:04,098 今日 食器メーカーとの打ち合わせ 代わりに行ってくれないかな? 572 00:43:04,098 --> 00:43:05,599 えっ? 573 00:43:05,599 --> 00:43:09,587 どうも先方のデザイナーが フランス人みたいなのよ。 574 00:43:09,587 --> 00:43:13,090 分かりました。 商品の説明 聞くだけだから➡ 575 00:43:13,090 --> 00:43:16,627 18時ぐらいには 戻って来れると思うけど。 576 00:43:16,627 --> 00:43:18,679 打ち合わせの資料 お借りしてもいいですか? 577 00:43:18,679 --> 00:43:20,598 (音無) おお もちろん もちろん ちょっと 三浦君➡ 578 00:43:20,598 --> 00:43:22,598 柴山さんに渡して。 (三浦) あぁ はい。 579 00:43:26,587 --> 00:43:43,571 ♬~ 580 00:43:43,571 --> 00:43:45,071 (ノック) 581 00:43:52,580 --> 00:43:55,583 よかったですね。 582 00:43:55,583 --> 00:43:57,585 何が 「よかった」だ。 583 00:43:57,585 --> 00:43:59,620 あれは どう見ても断る顔だ。 584 00:43:59,620 --> 00:44:01,620 希望を持ってください。 585 00:46:35,592 --> 00:46:37,094 586 00:46:37,094 --> 00:46:39,580 お待たせして 大変 申し訳ございません。 587 00:46:39,580 --> 00:46:42,082 前の会議が長引いてしまって。 いえ。 588 00:46:42,082 --> 00:46:45,069 ご紹介します 弊社のデザイナーである➡ 589 00:46:45,069 --> 00:46:47,087 オリビア・パスキエです。 590 00:46:47,087 --> 00:46:50,624 はじめまして オリビア・パスキエです。 591 00:46:50,624 --> 00:47:00,624 [ フランス語 ] 592 00:47:03,070 --> 00:47:05,070 [ フランス語 ] 593 00:47:06,590 --> 00:47:10,060 [ フランス語 ] 594 00:47:10,060 --> 00:47:21,588 ♬~ 595 00:47:21,588 --> 00:47:30,581 [ フランス語 ] 596 00:47:30,581 --> 00:47:50,567 ♬~ 597 00:47:50,567 --> 00:47:58,575 ♬~ 598 00:47:58,575 --> 00:48:01,075 メルシー。 メルシー ボクー。 599 00:48:02,629 --> 00:48:04,665 オ ルヴォワール。 600 00:48:04,665 --> 00:48:06,665 失礼します。 ありがとうございました。 601 00:48:09,086 --> 00:48:13,073 [TEL](呼び出し音) 602 00:48:13,073 --> 00:48:18,573 [TEL](ベル) 603 00:48:20,564 --> 00:48:23,116 (石神) お疲れさまです。 いかがでした? 604 00:48:23,116 --> 00:48:25,152 来やしない。 605 00:48:25,152 --> 00:48:27,087 では もう少しだけ お待ちになってみては? 606 00:48:27,087 --> 00:48:29,089 19時までは いると伝えた。 607 00:48:29,089 --> 00:48:31,089 それでも来なかったんだから 仕方ない。 608 00:48:35,562 --> 00:48:39,082 もしかしたら 何か事情が あるんじゃないでしょうか。 609 00:48:39,082 --> 00:48:41,084 連絡が取りたくても 社長の連絡先は➡ 610 00:48:41,084 --> 00:48:43,637 知らないでしょうし。 そんなの知ったことか。 611 00:48:43,637 --> 00:48:45,672 あと10分だけ待ってみては? 612 00:48:45,672 --> 00:48:47,574 何のために待つんだ。 613 00:48:47,574 --> 00:48:49,576 待った分数を 正確に伝えるためか? 614 00:48:49,576 --> 00:48:51,595 社長…。 615 00:48:51,595 --> 00:49:11,565 ♬~ 616 00:49:11,565 --> 00:49:17,065 ♬~ 617 00:49:21,592 --> 00:49:23,577 社長 どちらに? 618 00:49:23,577 --> 00:49:27,614 勘違いするな 今日は いつものトレーニングの日だ。 619 00:49:27,614 --> 00:49:30,614 走り足りないから戻るだけだ。 620 00:49:47,568 --> 00:50:07,588 621 00:50:07,588 --> 00:50:15,596 622 00:50:15,596 --> 00:50:36,566 ♬~ 623 00:50:36,566 --> 00:50:38,068 ⦅誰だ? お前は⦆ 624 00:50:38,068 --> 00:50:41,571 ⦅この春から中途採用で 入りました 柴山です⦆ 625 00:50:41,571 --> 00:50:44,641 ⦅おい 大丈夫か?⦆ 626 00:50:44,641 --> 00:50:46,641 ⦅何でもありません⦆ 627 00:50:54,568 --> 00:50:57,087 ⦅ハハハ…⦆ 628 00:50:57,087 --> 00:50:59,573 ⦅何が おかしい⦆ 629 00:50:59,573 --> 00:51:01,573 ⦅いいえ⦆ 630 00:51:09,182 --> 00:51:10,584 ⦅今度…➡ 631 00:51:10,584 --> 00:51:13,587 俺と一緒に…➡ 632 00:51:13,587 --> 00:51:17,074 犬の名前を 考えてくれませんか?⦆ 633 00:51:17,074 --> 00:51:20,577 ⦅どんな名前を 思い付いたんだ?⦆ 634 00:51:20,577 --> 00:51:23,063 ⦅五助です⦆ 635 00:51:23,063 --> 00:51:25,115 ⦅五助?⦆ 636 00:51:25,115 --> 00:51:37,077 ♬~ 637 00:51:37,077 --> 00:51:40,597 ⦅クビアカトラカミキリ!⦆ 638 00:51:40,597 --> 00:51:42,597 ⦅やっと覚えました⦆ 639 00:51:45,569 --> 00:51:49,656 ⦅君が付けてくれた この名前が…➡ 640 00:51:49,656 --> 00:51:51,575 好きなんだ!⦆ 641 00:51:51,575 --> 00:51:55,075 ⦅そこまで気に入っていただけて うれしいです⦆ 642 00:52:01,585 --> 00:52:06,173 ⦅社長の写真が載ってる キノコの雑誌を見てしまいました⦆ 643 00:52:06,173 --> 00:52:08,075 ⦅軽蔑したか?⦆ 644 00:52:08,075 --> 00:52:10,077 ⦅まさか…⦆ 645 00:52:10,077 --> 00:52:12,562 ⦅逆です⦆ ⦅えっ?⦆ 646 00:52:12,562 --> 00:52:15,062 ⦅ステキな趣味だと思いました⦆ 647 00:52:18,602 --> 00:52:21,102 ⦅うぉ~!⦆ 648 00:52:26,576 --> 00:52:28,595 ⦅怖かったんだよ⦆ 649 00:52:28,595 --> 00:52:33,567 ⦅自分の気持ちを知られて➡ 650 00:52:33,567 --> 00:52:36,086 彼女に嫌われるのが怖かった⦆ 651 00:52:36,086 --> 00:52:48,565 ♬~ 652 00:52:48,565 --> 00:52:51,084 ⦅ホント かわいいですね⦆ 653 00:52:51,084 --> 00:53:03,084 ♬~ 654 00:53:07,084 --> 00:53:09,086 ⦅お前が好きだ⦆ 655 00:53:09,086 --> 00:53:29,072 ♬~ 656 00:53:29,072 --> 00:53:33,093 ♬~ 657 00:53:33,093 --> 00:53:35,078 社長…。 658 00:53:35,078 --> 00:53:37,078 社長。 659 00:53:40,600 --> 00:53:43,620 もう十分 お待ちになったと思います。 660 00:53:43,620 --> 00:53:46,173 勘違いするな。 661 00:53:46,173 --> 00:53:49,593 俺が あいつを待ってると思うか? 662 00:53:49,593 --> 00:53:52,596 通常のトレーニング時間は とっくに過ぎています。 663 00:53:52,596 --> 00:53:56,583 俺は… ひそかに➡ 664 00:53:56,583 --> 00:54:01,087 次のオリンピックで 金メダルを目指してる。 665 00:54:01,087 --> 00:54:03,089 えっ 何の競技ですか? 666 00:54:03,089 --> 00:54:06,159 見れば分かるだろ? マラソンだ。 667 00:54:06,159 --> 00:54:21,659 ♬~ 668 00:54:27,063 --> 00:54:29,099 社長。 669 00:54:29,099 --> 00:54:32,099 おう お前か。 670 00:54:39,059 --> 00:54:44,559 遅くなって 本当に申し訳ございません。 671 00:54:50,587 --> 00:54:53,087 もういらっしゃらないかと 思ってました。 672 00:54:54,608 --> 00:54:56,608 どうしてだ? 673 00:54:58,562 --> 00:55:02,562 19時までは いらっしゃると 聞いてましたので。 674 00:55:06,570 --> 00:55:09,072 実はな➡ 675 00:55:09,072 --> 00:55:14,611 俺も ついさっき➡ 676 00:55:14,611 --> 00:55:16,663 来たとこなんだ。 677 00:55:16,663 --> 00:55:30,076 ♬~ 678 00:55:30,076 --> 00:55:32,078 (ルームランナーの電源を落とす音) 679 00:55:32,078 --> 00:55:52,565 ♬~ 680 00:55:52,565 --> 00:55:55,568 返事…➡ 681 00:55:55,568 --> 00:56:01,068 大変お待たせして 申し訳ありませんでした。 682 00:56:03,076 --> 00:56:07,076 ううん… 全然だ。 683 00:56:09,582 --> 00:56:13,570 メダカの孵化を一緒に見てから➡ 684 00:56:13,570 --> 00:56:19,092 今日まで あっという間の日々だった。 685 00:56:19,092 --> 00:56:29,586 ♬~ 686 00:56:29,586 --> 00:56:32,086 ずっと悩んでました。 687 00:56:34,090 --> 00:56:40,090 仕事のこと 自分の夢のこと。 688 00:56:42,065 --> 00:56:46,565 そして 社長とのこと…。 689 00:56:49,572 --> 00:56:54,072 お断りしようと 思ってたんですけど…。 690 00:56:57,080 --> 00:57:04,604 ここに来る途中 どうして自分が走ってるのか➡ 691 00:57:04,604 --> 00:57:07,104 ようやく分かったんです。 692 00:57:11,594 --> 00:57:15,081 私も➡ 693 00:57:15,081 --> 00:57:19,081 社長と同じ気持ちです。 694 00:57:25,091 --> 00:57:29,091 そ… そうか。 695 00:57:33,083 --> 00:57:38,083 つまり… それは…。 696 00:57:46,062 --> 00:57:50,150 俺と…➡ 697 00:57:50,150 --> 00:57:55,071 交際していただける ということか? 698 00:57:55,071 --> 00:57:56,571 はい。 699 00:57:58,575 --> 00:58:02,562 こちらこそ よろしくお願いします。 700 00:58:02,562 --> 00:58:16,059 ♬~ 701 00:58:16,059 --> 00:58:36,579 ♬~ 702 00:58:36,579 --> 00:58:40,066 お前達に隠していたことが 1つある。 703 00:58:40,066 --> 00:58:43,069 何でしょう? 704 00:58:43,069 --> 00:58:48,069 小学校の時に好きだったコは 寡黙な図書係ではない。 705 00:58:50,093 --> 00:58:56,566 正義感の塊みたいな 世話好きの学級委員だった。 706 00:58:56,566 --> 00:58:58,566 だと思いました。 707 00:59:01,571 --> 00:59:03,590 さすが社長。 708 00:59:03,590 --> 00:59:06,593 ご自分で決めた目標は 必ず達成されますね。 709 00:59:06,593 --> 00:59:08,094 何のことだ? 710 00:59:08,094 --> 00:59:12,115 2か月前 この車の中で 宣言したじゃありませんか。 711 00:59:12,115 --> 00:59:16,586 ホテル協会のパーティーに 必ず彼女を連れて行くと。 712 00:59:16,586 --> 00:59:20,089 あぁ そうだったな。 713 00:59:20,089 --> 00:59:23,576 ええ パーティーは来週です。 714 00:59:23,576 --> 00:59:36,076 ♬~ 715 00:59:43,580 --> 00:59:52,071 716 00:59:52,071 --> 00:59:55,091 <このドラマの主題歌 『I seek』のCDを➡ 717 00:59:55,091 --> 00:59:57,644 抽選で70名様に プレゼントいたします> 718 00:59:57,644 --> 01:00:02,081 <ハガキに住所 氏名 年齢 番組の感想をご記入の上➡ 719 01:00:02,081 --> 01:00:04,581 ご覧の宛先までお送りください>