1 00:00:11,012 --> 00:00:13,514 {\an8}(内村)さぁ始まりました「イッテQ!」。 2 00:00:16,517 --> 00:00:18,452 {\an8}>>ワッショ~イ! 3 00:00:18,519 --> 00:00:20,454 {\an8}どうもどうもどうも! (いとう)どうも~! 4 00:00:20,521 --> 00:00:22,456 {\an8}(出川)お願いしま~す! 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,959 {\an8}(宮川)いいね! (出川)ハハハハ…! 6 00:00:25,026 --> 00:00:28,462 (大島)いいね?いいね? (村上)みんないいでしょう! 7 00:00:28,529 --> 00:00:31,966 (イモト)みんないいのにね。 (村上)なんで? 8 00:00:32,033 --> 00:00:34,969 髪形いいじゃない色もすてき…。 9 00:00:35,036 --> 00:00:37,972 {\an8}(横田)ありがとうございます。 (大島)どうしたのよ? 10 00:00:38,039 --> 00:00:39,974 {\an8}(内村)ある時期の…。 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,543 {\an8}(笑い) 12 00:00:44,045 --> 00:00:45,980 {\an8}(いとう)あの頃ね。 (内村)ヤンチャな頃。 13 00:00:46,046 --> 00:00:48,482 さぁ「はじめてのおつかい」 スペシャルということですが→ 14 00:00:48,549 --> 00:00:51,485 今回はどちらへ? (出川)今回はイギリスのロンドンに→ 15 00:00:51,552 --> 00:00:54,488 行ってまいりました。 (内村)今回1時間ですからね。 16 00:00:54,555 --> 00:00:56,490 (出川)ありがとうございます。 17 00:00:56,557 --> 00:00:59,994 それはもう頑張ったかいが 本当にあったねよかったです。 18 00:01:00,060 --> 00:01:04,432 (内村)なんか英語の勉強になれたら いいですよね。 19 00:01:04,498 --> 00:01:06,934 (出川)本当に 中学校とかで流してるんで→ 20 00:01:07,001 --> 00:01:10,438 この出川イングリッシュを授業で。 (いとう)あっそれ…ねぇ? 21 00:01:10,504 --> 00:01:13,941 本当なんですか? (出川)はいお手紙もらったり…。 22 00:01:14,008 --> 00:01:16,010 授業でとか…。 23 00:01:18,012 --> 00:01:19,947 {\an8}ちょっと待って! 「何が勉強になる?」って→ 24 00:01:20,014 --> 00:01:23,951 どういうこと? いやいやめちゃめちゃ…! 25 00:01:24,018 --> 00:01:26,454 あの…ここ! 26 00:01:26,520 --> 00:01:28,456 だから文法とか そういうことより→ 27 00:01:28,522 --> 00:01:30,458 恥ずかしがらないで しゃべることが大事だよ→ 28 00:01:30,524 --> 00:01:32,526 {\an8}っていうことを…。 29 00:01:34,528 --> 00:01:38,032 {\an8}学校の先生とかにも お手紙もらったりするの。 30 00:01:42,536 --> 00:01:45,473 {\an8}(出川)英語の授業でそれを… 「出川さんの見せてるから」とか。 31 00:01:45,539 --> 00:01:47,475 (いとう)でもそれで→ 32 00:01:47,541 --> 00:01:50,978 {\an8}「みんなここだよ英語は」って 教えても…。 33 00:01:51,045 --> 00:01:55,049 {\an8}(笑い) 34 00:02:09,497 --> 00:02:11,432 {\an8}(出川)イェ~イ! 35 00:02:11,499 --> 00:02:15,002 {\an8}⟨今回の舞台は首都ロンドン⟩ 36 00:02:25,012 --> 00:02:27,014 {\an8}(出川)あら! 37 00:02:38,526 --> 00:02:40,528 {\an8}(横田)えっ!「ピーター・パン」でしょ? 38 00:02:43,531 --> 00:02:46,467 {\an8}⟨そう!ピーター・パンが 周囲を飛び回ったシーンでも→ 39 00:02:46,534 --> 00:02:48,969 {\an8}おなじみビッグベン⟩ 40 00:02:51,972 --> 00:02:54,909 ⟨実はこの時計台→ 41 00:02:54,975 --> 00:02:57,978 イギリス国会議事堂のもの⟩ 42 00:03:06,487 --> 00:03:08,923 {\an8}(横田)ちょっとでも 普通の英語より多分→ 43 00:03:08,989 --> 00:03:11,492 {\an8}なまってる英語じゃないですか。 44 00:03:13,994 --> 00:03:16,497 {\an8}(出川)えっ?ブリティ…? 45 00:03:19,500 --> 00:03:22,503 {\an8}(横田)何て言うの?イギリス英語? だから…。 46 00:03:27,007 --> 00:03:29,009 {\an8}⟨それでは改めて…⟩ 47 00:03:30,511 --> 00:03:32,513 {\an8}⟨出川は…⟩ 48 00:03:36,517 --> 00:03:38,519 {\an8}⟨ただし…⟩ 49 00:03:42,022 --> 00:03:44,525 {\an8}⟨そしてどうしても…⟩ 50 00:03:46,527 --> 00:03:49,396 {\an8}⟨さぁそれではいこう! まずは初級編⟩ 51 00:03:49,463 --> 00:03:51,966 {\an8}(スタジオ:宮川)大丈夫かな? 52 00:04:00,975 --> 00:04:03,410 {\an8}⟨イギリスで 有名な魔法使いといえば→ 53 00:04:03,477 --> 00:04:05,913 {\an8}もちろんハリー・ポッター⟩ 54 00:04:05,980 --> 00:04:11,418 {\an8}⟨そして映画の中でハリーが 初めて魔法学校に向かった際→ 55 00:04:11,485 --> 00:04:13,921 {\an8}ロンドン キングスクロス駅にある→ 56 00:04:13,988 --> 00:04:16,924 {\an8}9と3/4番線へ続く壁を→ 57 00:04:16,991 --> 00:04:19,927 {\an8}カートを押しながらすり抜けた⟩ 58 00:04:19,994 --> 00:04:24,431 {\an8}⟨今回のゴールは 大人気の写真撮影スポット⟩ 59 00:04:24,498 --> 00:04:27,501 {\an8}(横田)「魔法使い」を英語で言うと…。 60 00:04:29,003 --> 00:04:31,438 {\an8}「壁をすり抜ける」は…。 61 00:04:31,505 --> 00:04:34,942 {\an8}…と少し難しいですが 有名な観光地なので→ 62 00:04:35,009 --> 00:04:37,444 「ハリー・ポッター」と「壁」が 分かれば→ 63 00:04:37,511 --> 00:04:39,947 すぐにたどり着けるはずです。 64 00:04:40,014 --> 00:04:43,951 {\an8}⟨スタート地点からは 歩いて30分ほど⟩ 65 00:04:44,018 --> 00:04:46,020 {\an8}⟨それでは…⟩ 66 00:04:48,455 --> 00:04:50,391 {\an8}(スタジオ:いとう) まずそこが…そうか。 67 00:04:50,457 --> 00:04:52,960 {\an8}⟨さぁ出川…⟩ 68 00:04:58,966 --> 00:05:01,969 {\an8}(出川)おぉ焦った!おぉシンデレラ。 69 00:05:11,979 --> 00:05:14,415 {\an8}⟨ちなみに 毒リンゴが出てくるのは→ 70 00:05:14,481 --> 00:05:16,483 {\an8}「白雪姫」⟩ 71 00:05:18,986 --> 00:05:21,488 {\an8}(出川)シンデレラOK? 72 00:05:33,500 --> 00:05:35,936 {\an8}(出川)ノーノーノーノー! サンキュー! 73 00:05:36,003 --> 00:05:38,439 {\an8}(スタジオ:大島)優しいな。 (スタジオ:いとう)いい人ね。 74 00:05:38,505 --> 00:05:41,008 {\an8}⟨出川…⟩ 75 00:05:42,509 --> 00:05:44,445 {\an8}(スタジオ:村上)座ってるともうね 聞くしかないから。 76 00:05:44,511 --> 00:05:46,447 {\an8}(スタジオ:いとう)もう逃げられない。 (スタジオ:大島)逃げ場ないよ。 77 00:05:46,513 --> 00:05:48,449 {\an8}(スタジオ:宮川)あれよ…これよ! 78 00:06:28,489 --> 00:06:30,491 {\an8}(出川)おぉ~「ドラえもん」。 79 00:06:36,497 --> 00:06:38,499 {\an8}(出川)「ドラゴンボール」。 80 00:06:42,002 --> 00:06:44,004 {\an8}(出川)OKOKOK! 81 00:07:02,956 --> 00:07:04,958 (出川)フフ…! 82 00:07:09,963 --> 00:07:12,466 {\an8}⟨まずはなんとか…⟩ 83 00:07:28,482 --> 00:07:31,919 {\an8}⟨ついに「魔女」という単語を 引き出せた出川!⟩ 84 00:07:31,985 --> 00:07:33,987 {\an8}⟨だが…⟩ 85 00:07:36,990 --> 00:07:39,493 {\an8}(出川)えっ? >>マレフィセント? 86 00:07:47,935 --> 00:07:52,439 {\an8}⟨懸命に…⟩ 87 00:08:02,950 --> 00:08:05,385 (スタジオ:宮川)嫌やな! 笑うしかないよね。 88 00:08:05,452 --> 00:08:08,455 {\an8}(出川)オー!ノーノーノーノー! 89 00:08:27,474 --> 00:08:29,409 ⟨その後1時間半→ 90 00:08:29,476 --> 00:08:32,412 {\an8}「マレフィセント」の 観光スポットを聞きまくるが→ 91 00:08:32,479 --> 00:08:35,916 {\an8}「ハリー・ポッター」を 結びつける人は当然いない⟩ 92 00:08:35,983 --> 00:08:39,987 {\an8}⟨たまらず横田に電話⟩ (出川)あっ横田? 93 00:08:55,435 --> 00:08:57,938 {\an8}(出川)じゃあ…。 94 00:09:05,445 --> 00:09:07,948 {\an8}(出川)よ~し!じゃあ…。 95 00:09:15,455 --> 00:09:18,959 {\an8}(出川)「魔法」なんて。 ⟨ここで…⟩ 96 00:09:22,963 --> 00:09:26,400 {\an8}(出川)魔法使いになんかならない…。 97 00:09:26,466 --> 00:09:28,468 {\an8}マジシャン!? 98 00:09:36,476 --> 00:09:39,913 {\an8}⟨「マジシャン」は「手品師」で 使うことが多いのだが→ 99 00:09:39,980 --> 00:09:43,483 {\an8}「魔法」として伝わらなくもない⟩ 100 00:09:52,993 --> 00:09:54,995 {\an8}(出川)バッドマジシャン? 101 00:10:00,000 --> 00:10:02,002 {\an8}(出川)グッドマジシャン。 102 00:10:06,506 --> 00:10:09,009 {\an8}⟨すると…⟩ 103 00:10:19,519 --> 00:10:23,457 ⟨背後にお目当ての グッドマジシャンの名前が⟩ 104 00:10:23,523 --> 00:10:27,461 ⟨どうやらさまざまな作品の グッズショップ⟩ 105 00:10:27,527 --> 00:10:29,463 ⟨さぁ気付くか?⟩ 106 00:10:29,529 --> 00:10:32,466 (スタジオ:いとう)気付け! 107 00:10:32,532 --> 00:10:34,468 (出川)洋服屋さんをしてるんだ。 108 00:10:34,534 --> 00:10:36,970 (スタジオ:いとう)あぁ~見て! 109 00:10:37,037 --> 00:10:40,474 (スタジオ:宮川)もういる! (スタジオ:いとう)いる! 110 00:10:40,540 --> 00:10:43,477 {\an8}(スタジオ:いとう)見てた! 111 00:10:43,543 --> 00:10:46,546 {\an8}(スタジオ:宮川)カメラワーク 素晴らしかったですね。 112 00:11:06,500 --> 00:11:08,502 {\an8}Yeah! (出川)おぉ~! 113 00:11:16,009 --> 00:11:17,944 {\an8}(出川)ホワッツアネーム? 114 00:11:18,011 --> 00:11:22,516 {\an8}⟨「ハリー・ポッター」が 主人公の名前だと知らない⟩ 115 00:11:25,018 --> 00:11:27,521 {\an8}(出川)ウォーキング…。 116 00:11:57,984 --> 00:11:59,986 {\an8}⟨ようやく…⟩ 117 00:12:08,495 --> 00:12:11,932 (出川)1番68番91番…。 (スタジオ:宮川)行けるかなぁ? 118 00:12:11,998 --> 00:12:14,935 {\an8}⟨そこからは…⟩ 119 00:12:15,001 --> 00:12:17,504 {\an8}⟨キングスクロス駅の…⟩ 120 00:12:21,007 --> 00:12:24,444 {\an8}⟨ようやく駅に到着⟩ 121 00:12:24,511 --> 00:12:26,947 ⟨そしてお目当ては駅構内⟩ 122 00:12:27,013 --> 00:12:30,016 (スタジオ:宮川)構内? (出川)スゴいな! 123 00:12:31,518 --> 00:12:35,021 {\an8}あぁ~!あぁ~! 124 00:12:45,031 --> 00:12:49,402 {\an8}⟨このフォトスポットの隣には 公式グッズショップもあり→ 125 00:12:49,469 --> 00:12:52,405 ここでしか買えない限定品も そろうため→ 126 00:12:52,472 --> 00:12:55,909 世界中から ファンが訪れる聖地⟩ 127 00:12:55,976 --> 00:13:00,480 ⟨開始から3時間半 ようやくゴール!⟩ 128 00:13:07,988 --> 00:13:09,990 {\an8}(スタジオの笑い) 129 00:13:11,491 --> 00:13:14,427 {\an8}(いとう)でも撮ったんだ。 (宮川)クエスチョン1で→ 130 00:13:14,494 --> 00:13:17,430 しばらく時間かかって 答えられて→ 131 00:13:17,497 --> 00:13:21,434 向こうの方はやっとこいつ どっか行きよるって思った時の→ 132 00:13:21,501 --> 00:13:24,938 {\an8}「クエスチョン2!」に 「うわ~!」みたいな…。 133 00:13:25,005 --> 00:13:27,440 (大島)嫌がってたな。 (イモト)しんどっ! 134 00:13:27,507 --> 00:13:29,509 {\an8}⟨続いては…⟩ 135 00:13:37,017 --> 00:13:41,521 {\an8}⟨それがロンドンの 金融街の近くにある裁判所…⟩ 136 00:13:43,023 --> 00:13:46,459 {\an8}⟨ゴシック建築 まるで大聖堂のような→ 137 00:13:46,526 --> 00:13:48,962 {\an8}この裁判所は…⟩ 138 00:13:51,464 --> 00:13:53,900 {\an8}⟨…としても知られている⟩ 139 00:13:53,967 --> 00:13:56,970 {\an8}(横田)「裁判所」を英語で言うと…。 140 00:14:06,980 --> 00:14:08,982 {\an8}(出川)いやいや違う違う…。 141 00:14:10,483 --> 00:14:14,421 {\an8}⟨英語以前に 教養に難ありのコンビ⟩ 142 00:14:14,487 --> 00:14:18,425 {\an8}⟨スタート地点から裁判所までは 歩いて20分⟩ 143 00:14:18,491 --> 00:14:20,994 {\an8}⟨まずは…⟩ 144 00:14:24,998 --> 00:14:27,934 {\an8}⟨さぁ出川…⟩ 145 00:14:28,001 --> 00:14:30,003 {\an8}(スタジオ:いとう)どうする? 146 00:14:38,011 --> 00:14:41,448 {\an8}⟨恐らく「ヘルプマン」は 助けてくれる弁護士⟩ 147 00:14:41,514 --> 00:14:45,018 {\an8}⟨「ノーヘルプマン」は 検察側を指している⟩ 148 00:14:55,462 --> 00:14:58,465 {\an8}⟨恐ろしく勘のいいお姉さん⟩ 149 00:15:09,976 --> 00:15:11,978 {\an8}⟨だが…⟩ 150 00:15:29,996 --> 00:15:31,931 {\an8}(スタジオの笑い) 151 00:15:31,998 --> 00:15:33,933 {\an8}⟨ここから混乱は続く⟩ 152 00:15:34,000 --> 00:15:36,002 {\an8}(出川)ハーイ! 153 00:15:37,504 --> 00:15:40,440 {\an8}ドゥーユーノー カンカンハウス? 154 00:15:40,507 --> 00:15:42,509 {\an8}えぇ~! 155 00:15:49,449 --> 00:15:51,451 {\an8}(出川)おぉ~OK! 156 00:15:58,458 --> 00:16:01,394 {\an8}(出川)カンカン!5ミニッツ。 (スタジオ:いとう)そんな判決はない。 157 00:16:01,461 --> 00:16:06,466 ⟨最初に聞いた裁判所の英語を なんとか思い出したい出川⟩ 158 00:16:30,490 --> 00:16:33,493 {\an8}(出川)裁判所これで… なんで分からないのかな? 159 00:16:43,003 --> 00:16:45,004 {\an8}⟨しかしこの…⟩ 160 00:16:48,942 --> 00:16:51,444 (出川)おぉ! ジャッジジャッジ! 161 00:17:02,455 --> 00:17:05,392 {\an8}⟨「Court」に加え出てきた 「Tribunal」も→ 162 00:17:05,458 --> 00:17:08,461 {\an8}「裁判所」の別の言い方⟩ 163 00:17:17,470 --> 00:17:20,473 {\an8}(出川)サンキューねユーは誰? サンキュー! 164 00:17:24,477 --> 00:17:26,479 {\an8}(出川)ビューティフォートラベリーノ。 165 00:17:33,486 --> 00:17:36,923 {\an8}⟨ついに出てきた「王立裁判所」⟩ 166 00:17:36,990 --> 00:17:39,993 {\an8}(出川)ウォーキングOK? >>Yeah!WalkingOK! 167 00:17:53,440 --> 00:17:55,442 {\an8}⟨しかし…⟩ 168 00:18:14,961 --> 00:18:17,464 {\an8}(出川)オールドベリー? 169 00:18:20,967 --> 00:18:23,470 {\an8}⟨そう!実は…⟩ 170 00:18:25,972 --> 00:18:28,908 ⟨しかも近いのは ゴールの王立裁判所ではなく→ 171 00:18:28,975 --> 00:18:32,912 刑事裁判所オールドベイリー⟩ 172 00:18:32,979 --> 00:18:37,917 {\an8}⟨橋を下りた先での 聞き込みが…⟩ 173 00:18:37,984 --> 00:18:40,487 {\an8}⟨すると…⟩ 174 00:18:43,490 --> 00:18:46,926 {\an8}⟨そこには…⟩ 175 00:18:46,993 --> 00:18:50,430 {\an8}(出川)ハーイ!オールドコーツ! 176 00:18:58,938 --> 00:19:00,940 {\an8}(出川)フォ~! 177 00:19:04,444 --> 00:19:06,880 {\an8}⟨そしてこの「Fu!」により→ 178 00:19:06,946 --> 00:19:10,383 {\an8}出川全てを忘れる⟩ 179 00:19:10,450 --> 00:19:12,952 {\an8}(出川)ハーイ!ソーリー。 180 00:19:22,962 --> 00:19:24,964 {\an8}(スタジオ:いとう)怖い怖い! 181 00:19:38,978 --> 00:19:41,481 {\an8}⟨聞き込みの結果…⟩ 182 00:19:51,491 --> 00:19:55,995 {\an8}⟨ハズレ!こちらも負けじと 立派な裁判所…⟩ 183 00:19:57,497 --> 00:20:01,501 {\an8}⟨ゴールを確信する出川 しかし…⟩ 184 00:20:18,518 --> 00:20:23,022 {\an8}⟨そうここからゴールまでは 歩いてわずか10分⟩ 185 00:20:47,046 --> 00:20:49,482 {\an8}⟨ここで…⟩ 186 00:21:08,001 --> 00:21:10,003 {\an8}(出川)OKサンキュー! 187 00:21:12,505 --> 00:21:14,941 {\an8}⟨CourtsofJusticeの 「Justice」は→ 188 00:21:15,008 --> 00:21:17,443 {\an8}「法に基づく」という意味⟩ 189 00:21:17,510 --> 00:21:20,013 {\an8}⟨だが…⟩ 190 00:21:30,023 --> 00:21:32,525 {\an8}(出川)あのボイル…。 191 00:21:47,040 --> 00:21:48,975 {\an8}(出川)2ミニッツ!? 192 00:21:54,981 --> 00:21:56,983 {\an8}(出川)あれ? 193 00:22:11,497 --> 00:22:14,934 {\an8}(出川)ザロイヤルコーツオブ…。 194 00:22:15,001 --> 00:22:18,438 ⟨見事…⟩ 195 00:22:18,504 --> 00:22:22,008 {\an8}(出川)いやいやいやいや…。 (横田)お疲れさまです。 196 00:22:24,510 --> 00:22:26,512 {\an8}(出川)いや誰かが…。 197 00:22:32,018 --> 00:22:34,020 {\an8}(出川)違う違う違う。 198 00:22:40,026 --> 00:22:43,029 {\an8}(出川)どっちにしろ 向こうの方だった…。 199 00:22:44,530 --> 00:22:46,466 {\an8}(横田)どうでもいいやりとり。 200 00:22:46,532 --> 00:22:48,968 {\an8}(出川)このコーナーに! 201 00:22:51,971 --> 00:22:54,407 {\an8}>>話しかけてるけどそのまた→ 202 00:22:54,474 --> 00:22:57,910 {\an8}1個後ろぐらいの人とかにも 通ずるんですね。 203 00:22:57,977 --> 00:22:59,912 ああいう方が助けてくれる っていうパターンも→ 204 00:22:59,979 --> 00:23:02,415 初めて見ました。 (内村)放っとけなかったんじゃない? 205 00:23:02,482 --> 00:23:05,418 {\an8}5m先で…。 206 00:23:05,485 --> 00:23:08,421 {\an8}…って言ってるから それはもう気になるわ。 207 00:23:08,488 --> 00:23:10,490 「カンカンハウス?」って 言ってるから。 208 00:23:16,496 --> 00:23:18,364 {\an8}(出川)出た! (横田)おぉ~。 209 00:23:18,431 --> 00:23:20,433 {\an8}⟨それは…⟩ 210 00:23:23,936 --> 00:23:25,938 {\an8}⟨…というチャレンジ⟩ 211 00:23:30,943 --> 00:23:32,945 {\an8}⟨…がポイント⟩ 212 00:23:35,948 --> 00:23:37,950 {\an8}(横田)はい。 213 00:23:40,453 --> 00:23:43,456 {\an8}(2人)10連水風船? 214 00:23:45,458 --> 00:23:47,393 {\an8}⟨それは名前のまんま→ 215 00:23:47,460 --> 00:23:52,398 {\an8}10個の水風船が 次々に顔の上に降ってくる⟩ 216 00:23:52,465 --> 00:23:54,467 {\an8}(スタジオ:いとう)嫌だ! 217 00:23:57,970 --> 00:23:59,906 {\an8}(横田)ハハハハ…! 218 00:23:59,972 --> 00:24:02,909 {\an8}⟨まずは簡単な英会話はできる という横田⟩ 219 00:24:02,975 --> 00:24:05,411 {\an8}⟨そのお題は…⟩ 220 00:24:05,478 --> 00:24:07,413 >>英語 221 00:24:07,480 --> 00:24:09,916 {\an8}(出川)よっしゃ。 222 00:24:09,982 --> 00:24:12,485 {\an8}>>英語 223 00:24:14,987 --> 00:24:16,989 {\an8}(横田)あっどっち?どこなの? 224 00:24:37,944 --> 00:24:42,448 {\an8}(出川)…ってずっと言ってるからね。 (横田)ウェイビングリー…ナントカ? 225 00:24:45,952 --> 00:24:50,890 {\an8}⟨2022年に亡くなった エリザベス女王の手振り人形⟩ 226 00:24:50,957 --> 00:24:53,893 {\an8}⟨そして青いドレスの人形こそ→ 227 00:24:53,960 --> 00:24:57,897 {\an8}女王が大好きだった 競馬観戦の装いを再現した→ 228 00:24:57,964 --> 00:24:59,899 {\an8}ダービーエディション⟩ 229 00:24:59,966 --> 00:25:03,469 {\an8}⟨この難問横田いけるか?⟩ 230 00:25:12,478 --> 00:25:15,915 {\an8}(横田)あぁ~! 231 00:25:15,982 --> 00:25:17,917 {\an8}⟨だが…⟩ 232 00:25:20,419 --> 00:25:23,422 {\an8}(横田)イエス!ウェイビングクイーン。 233 00:25:24,924 --> 00:25:27,426 {\an8}ウェイビングクイーン…。 234 00:25:50,449 --> 00:25:53,953 {\an8}⟨こじつけだが 自信を持った横田⟩ 235 00:25:58,958 --> 00:26:00,893 {\an8}⟨さぁ…⟩ 236 00:26:00,960 --> 00:26:03,396 {\an8}(横田)こちらです! 237 00:26:03,462 --> 00:26:06,465 {\an8}⟨「ダービーエディション」を 聞き取れず⟩ 238 00:26:09,969 --> 00:26:11,904 {\an8}(横田)キャ~! (出川)あぁ~! 239 00:26:11,971 --> 00:26:15,408 {\an8}うわ~きたきたきたきた! うわ~!うわ~! 240 00:26:15,474 --> 00:26:17,410 {\an8}うわ~!うわ~! 241 00:26:17,476 --> 00:26:19,345 {\an8}うわ~!ハハ…! (スタジオ:村上)結構当たってる。 242 00:26:19,412 --> 00:26:22,915 {\an8}(スタジオ:宮川)これきついな。 (出川)うわうわ…うわうわ…! 243 00:26:28,421 --> 00:26:30,356 {\an8}(出川)えっ何? (横田)さむ~い! 244 00:26:30,423 --> 00:26:32,925 {\an8}⟨それよりも…⟩ 245 00:26:36,429 --> 00:26:39,432 (出川)うわうわ…! 246 00:26:40,933 --> 00:26:43,436 {\an8}(横田)そうそうそう! 247 00:26:44,937 --> 00:26:46,939 {\an8}(横田の声)しかも…。 248 00:27:03,456 --> 00:27:05,958 {\an8}(スタジオの笑い) 249 00:27:07,960 --> 00:27:10,896 {\an8}(出川)なぜなら…。 250 00:27:10,963 --> 00:27:13,399 {\an8}⟨続いて 出川⟩ 251 00:27:13,466 --> 00:27:15,468 (スタッフ)ではお題を 発表お願いします。 252 00:27:16,969 --> 00:27:18,904 英語 253 00:27:36,922 --> 00:27:39,859 {\an8}⟨アヒルコーナーにある チャールズ王を模した→ 254 00:27:39,925 --> 00:27:42,428 {\an8}キングチャールズダック⟩ 255 00:27:46,432 --> 00:27:49,368 {\an8}⟨さぁ奇跡は起こるか?⟩ 256 00:27:49,435 --> 00:27:51,437 {\an8}(出川)キンチョースタッフ。 257 00:28:13,459 --> 00:28:16,395 {\an8}(出川)ノー? 258 00:28:16,462 --> 00:28:18,464 {\an8}(スタジオの笑い) 259 00:28:28,974 --> 00:28:34,413 {\an8}⟨みんなに口出しされながら 段取りの最終確認⟩ 260 00:28:34,480 --> 00:28:36,482 {\an8}⟨さぁ…⟩ 261 00:28:40,486 --> 00:28:42,488 {\an8}(出川)けど…。 262 00:28:56,502 --> 00:28:58,437 {\an8}(横田)うわ~! (出川)でしょうね! 263 00:28:58,504 --> 00:29:00,439 {\an8}うわ~!あっ…! 264 00:29:00,506 --> 00:29:02,441 {\an8}(スタジオ:内村)あっいい! (スタジオ:いとう)あっいいいい! 265 00:29:02,508 --> 00:29:04,944 (出川)あっあっ…あぁ~! 266 00:29:05,010 --> 00:29:07,012 あっ!あぁ~! 267 00:29:12,017 --> 00:29:15,955 {\an8}⟨今度は 割る方の固定が甘かった⟩ 268 00:29:16,021 --> 00:29:17,890 {\an8}(出川)あっあっ…! 269 00:29:17,957 --> 00:29:19,959 (スタジオ:宮川) もらいにいってるけどね。 270 00:29:24,463 --> 00:29:26,398 {\an8}(横田)こうなっちゃってたの だからもう…。 271 00:29:26,465 --> 00:29:28,968 (笑い) 272 00:29:34,974 --> 00:29:38,978 {\an8}(出川)ここピョンってなっちゃったら そりゃこのままただ…。 273 00:29:51,991 --> 00:29:54,994 {\an8}(横田)ハハハハ…! 274 00:30:10,009 --> 00:30:13,012 {\an8}(横田)おぉ~! (出川)英語でチャレンジ…? 275 00:30:17,016 --> 00:30:19,018 {\an8}⟨見事…⟩ 276 00:30:21,520 --> 00:30:24,523 {\an8}⟨まずは横田⟩ (出川)だって…。 277 00:30:28,027 --> 00:30:30,029 {\an8}(横田)誰でも。 278 00:30:38,037 --> 00:30:40,539 {\an8}(出川)いやいや…。 ⟨では…⟩ 279 00:30:50,482 --> 00:30:52,418 {\an8}(横田)えっうそ! 280 00:30:52,484 --> 00:30:55,921 {\an8}⟨「足の裏」を英語で言うと…⟩ 281 00:30:55,988 --> 00:30:58,924 {\an8}⟨それが付いた イギリスの伝統料理が→ 282 00:30:58,991 --> 00:31:01,493 {\an8}こちらの魚料理…⟩ 283 00:31:02,995 --> 00:31:06,932 {\an8}⟨ヒラメに似た白身魚を使った バターソテーで→ 284 00:31:06,999 --> 00:31:10,936 その見た目から 「ソール」と呼ばれている⟩ 285 00:31:11,003 --> 00:31:13,005 {\an8}⟨それでは…⟩ 286 00:31:22,014 --> 00:31:24,016 {\an8}(横田)イエス! 287 00:31:31,023 --> 00:31:34,460 {\an8}(横田)イエス!フットクローズ。 ⟨ここで注文終了!⟩ 288 00:31:34,526 --> 00:31:36,528 {\an8}⟨さぁ…⟩ 289 00:31:39,531 --> 00:31:42,968 {\an8}(スタジオ:宮川)あぁ~! (スタジオ:内村)あぁ~! 290 00:31:43,035 --> 00:31:45,971 {\an8}(横田)それは見れば分かる。 ⟨残念!⟩ 291 00:31:46,038 --> 00:31:48,540 ですよね。 292 00:31:51,977 --> 00:31:53,979 {\an8}(出川)だから…。 293 00:32:07,493 --> 00:32:09,495 {\an8}(出川)俺はもう…。 294 00:32:19,004 --> 00:32:21,507 {\an8}⟨続いて出川⟩ 295 00:32:27,012 --> 00:32:29,948 {\an8}⟨「首相」を英語で言うと 「Primeminister」⟩ 296 00:32:30,015 --> 00:32:32,017 {\an8}⟨今回は…⟩ 297 00:32:34,520 --> 00:32:36,522 {\an8}⟨…がお題⟩ 298 00:32:53,472 --> 00:32:57,476 {\an8}⟨とは言えパッと…⟩ 299 00:33:06,986 --> 00:33:09,488 {\an8}(出川)日本の…。 300 00:33:11,990 --> 00:33:14,493 {\an8}(横田)ハハハハ…! 301 00:33:35,514 --> 00:33:38,016 {\an8}(スタッフ) 2人の何ていうかその…。 302 00:33:42,521 --> 00:33:44,523 {\an8}(横田)確かに。 303 00:33:46,025 --> 00:33:48,026 {\an8}(出川)じゃああの…。 304 00:33:58,470 --> 00:34:00,973 {\an8}(出川)リンカーン! (横田)聞いたことあるだけ…。 305 00:34:02,975 --> 00:34:05,911 {\an8}(出川)いやいやうそでしょ? もう怖い怖い怖い! 306 00:34:05,978 --> 00:34:09,415 {\an8}⟨しかし届いたのは…⟩ 307 00:34:09,481 --> 00:34:11,917 {\an8}(出川)えっ?何だ?これ。 (横田)オーベルジーヌ? 308 00:34:11,984 --> 00:34:14,920 {\an8}⟨店員さんも 結局注文が分からず→ 309 00:34:14,987 --> 00:34:19,491 {\an8}オーベルジーヌという有名な ナス料理を持ってきたそう⟩ 310 00:34:24,496 --> 00:34:26,498 {\an8}⟨こちらが…⟩ 311 00:34:30,002 --> 00:34:34,006 ⟨牛フィレ肉をパイ生地で包み 焼き上げた…⟩ 312 00:34:36,008 --> 00:34:39,511 {\an8}⟨そして「ウェリントン」とは かつて…⟩ 313 00:35:00,466 --> 00:35:02,468 {\an8}⟨それではいよいよ…⟩ 314 00:35:05,971 --> 00:35:07,973 {\an8}(横田)お題こちらです。 (出川)はい。 315 00:35:13,979 --> 00:35:15,914 (出川)何じゃ?こりゃ。 316 00:35:15,981 --> 00:35:17,916 {\an8}⟨ロンドンは ナショナルギャラリーや→ 317 00:35:17,983 --> 00:35:22,921 {\an8}テートモダンなど170を超える 美術館がひしめくアート都市⟩ 318 00:35:22,988 --> 00:35:25,924 {\an8}⟨そこへ3年前 オープンしたばかりなのが→ 319 00:35:25,991 --> 00:35:30,429 {\an8}絵の中に入り込めると話題の フレームレス⟩ 320 00:35:30,496 --> 00:35:34,933 {\an8}⟨例えばオーストリアの画家 グスタフ・クリムトの名作→ 321 00:35:35,000 --> 00:35:36,935 {\an8}「生命の樹」⟩ 322 00:35:37,002 --> 00:35:40,939 {\an8}⟨特徴はただ アートに囲まれるだけでなく→ 323 00:35:41,006 --> 00:35:45,944 {\an8}作品の世界観を保ったまま 絵が動くこと⟩ 324 00:35:46,011 --> 00:35:48,514 {\an8}⟨今回無事ゴールしたら…⟩ 325 00:35:51,950 --> 00:35:54,453 {\an8}(横田)「額縁」を英語で言うと…。 326 00:35:56,455 --> 00:35:59,391 {\an8}「ない」という意味の 「less」を引き出せるかが→ 327 00:35:59,458 --> 00:36:01,393 {\an8}ポイントになってきます。 328 00:36:01,460 --> 00:36:04,963 {\an8}⟨スタート地点からは 徒歩で15分ほど⟩ 329 00:36:27,986 --> 00:36:30,489 {\an8}(出川)あぁ~そういうことだ! 330 00:36:36,495 --> 00:36:38,497 {\an8}⟨さらに…⟩ 331 00:36:47,005 --> 00:36:49,007 {\an8}⟨ここから…⟩ 332 00:36:51,443 --> 00:36:54,947 {\an8}(出川)優しいね! ナショナルギャラリー…? 333 00:37:05,457 --> 00:37:07,459 {\an8}(出川)おぉおぉ…。 334 00:37:11,463 --> 00:37:13,966 {\an8}⟨すると…⟩ 335 00:37:21,974 --> 00:37:23,976 {\an8}(出川)ナショナルギャラリー? 336 00:37:25,978 --> 00:37:29,481 {\an8}⟨今聞いたのと真逆の道⟩ 337 00:37:54,940 --> 00:37:56,942 {\an8}⟨気付けば…⟩ 338 00:38:27,472 --> 00:38:29,474 {\an8}📱はい? 339 00:38:36,481 --> 00:38:38,483 {\an8}⟨ということで…⟩ 340 00:38:56,435 --> 00:38:59,438 ⟨出川懸命に粘る⟩ 341 00:39:01,940 --> 00:39:04,443 {\an8}(出川)ハハハハ…! 342 00:39:16,455 --> 00:39:19,391 {\an8}(出川)サンキュー! 343 00:39:19,458 --> 00:39:21,460 {\an8}⟨ようやく…⟩ 344 00:39:30,469 --> 00:39:32,971 {\an8}⟨すると…⟩ 345 00:39:41,480 --> 00:39:43,482 {\an8}(出川)おぉ~サンキュー! 346 00:40:01,433 --> 00:40:03,435 {\an8}(出川)メニーピーポー? 347 00:40:05,937 --> 00:40:07,873 {\an8}…って言ってくれてる。 348 00:40:07,939 --> 00:40:10,942 {\an8}⟨だが…⟩ おぉおぉ…。 349 00:40:28,460 --> 00:40:30,962 {\an8}⟨気付けば…⟩ 350 00:40:57,923 --> 00:40:59,925 {\an8}⟨気付けば…⟩ 351 00:41:02,427 --> 00:41:04,429 ⟨ついに…⟩ 352 00:41:28,520 --> 00:41:30,522 {\an8}(出川)ノーフレーム。 353 00:41:41,533 --> 00:41:43,535 {\an8}(出川)スタチューよ…。 354 00:41:46,538 --> 00:41:48,540 {\an8}(出川)あぁあぁあぁ…! 355 00:41:52,477 --> 00:41:54,479 {\an8}(出川)いやいやいや…! 356 00:41:58,984 --> 00:42:00,986 {\an8}(横田)「What’sヨコタダナ?」。 357 00:42:14,499 --> 00:42:17,002 {\an8}(出川)ジャパニーズTVショー。 358 00:42:29,514 --> 00:42:34,019 {\an8}(出川)OK?ハハ…!サンキュー! あなた優しいね。 359 00:42:36,021 --> 00:42:38,023 {\an8}もうだって…。 360 00:43:08,053 --> 00:43:10,055 {\an8}(出川)ソーリーソーリー。 361 00:43:21,066 --> 00:43:23,068 {\an8}(出川)違う違う違う…。 362 00:44:14,052 --> 00:44:16,054 (出川)あっ! 363 00:44:21,559 --> 00:44:25,997 {\an8}⟨ついにミッションクリア!⟩ (横田)頑張った! 364 00:44:26,064 --> 00:44:28,066 {\an8}⟨そして…⟩ 365 00:44:31,569 --> 00:44:34,005 {\an8}⟨まず見るのは…⟩ 366 00:44:34,072 --> 00:44:37,575 (出川)あいたわけじゃないんだ うわムンク! 367 00:44:39,077 --> 00:44:42,013 おぉ~! (横田)おぉ~! 368 00:44:42,080 --> 00:44:45,016 (出川)これいいの? 上に行っていいの?いいの? 369 00:44:45,083 --> 00:44:47,018 おぉ~!おぉ~! 370 00:44:47,085 --> 00:44:50,522 うわ~! 怖い怖い怖い怖い怖い! 371 00:44:50,588 --> 00:44:56,027 うわ~!うわ~! (スタジオ:いとう)あっ怖いかも。 372 00:44:57,529 --> 00:45:00,465 (出川)うわ~! 373 00:45:00,532 --> 00:45:02,467 うわ~! 374 00:45:02,534 --> 00:45:04,969 (横田)おぉ~! (出川)ハハハハ…! 375 00:45:05,036 --> 00:45:09,974 ⟨さらに浮世絵師葛飾北斎の あの名作⟩ 376 00:45:10,041 --> 00:45:12,977 {\an8}(出川)あっ有名な…。 (スタジオ:宮川)うわ~スゴい! 377 00:45:13,044 --> 00:45:14,979 {\an8}(出川)海…海の! 378 00:45:15,046 --> 00:45:17,549 {\an8}(スタジオ:いとう) 来る!波来るよ! 379 00:45:20,051 --> 00:45:23,988 {\an8}(横田)波波波…あぁ~! 380 00:45:24,055 --> 00:45:27,492 {\an8}いや~! スゴいスゴいスゴいスゴい! 381 00:45:27,559 --> 00:45:29,994 {\an8}スゴいスゴいスゴいスゴい! カッコいい! 382 00:45:30,061 --> 00:45:33,498 {\an8}(出川)スゴいスゴいスゴい! (横田)おぉ~スゴいスゴい! 383 00:45:33,565 --> 00:45:35,567 {\an8}おぉ~! 384 00:45:38,069 --> 00:45:40,071 {\an8}⟨皆さんも…⟩ 385 00:45:43,074 --> 00:45:45,009 {\an8}(出川)「はじめてのおつかい」 inロンドン…。 386 00:45:45,076 --> 00:45:48,079 {\an8}(2人)大成功! 387 00:45:54,519 --> 00:45:57,455 出川さんも優しいと思いません? (いとう)確かに。 388 00:45:57,522 --> 00:45:59,457 僕らやったら 例えば何かやったら→ 389 00:45:59,524 --> 00:46:02,961 このおじさん違うなと思ったら OKOKって断るやん。 390 00:46:03,027 --> 00:46:07,031 「ありがとうございました」って でもずっとついていって…。 391 00:46:11,536 --> 00:46:15,039 {\an8}(黒沢)向こうも怖いし。 >>何の約束をしようと思ってるの?