1 00:00:04,638 --> 00:00:07,641 ⟨「世界の果てまでイッテQ!」⟩ 2 00:00:13,147 --> 00:00:16,650 ⟨今月は宮川探検隊が出動⟩ 3 00:00:19,653 --> 00:00:21,655 {\an8}(宮川)はい。 4 00:00:35,669 --> 00:00:37,671 {\an8}(宮川)そっちが…。 5 00:00:39,673 --> 00:00:43,177 {\an8}例えばですよ スポットライトみたいに当たる…。 6 00:00:48,182 --> 00:00:50,184 {\an8}>>\そうですここがポイントです/ 7 00:00:52,186 --> 00:00:54,188 {\an8}(宮川)だから…。 8 00:01:00,194 --> 00:01:02,630 {\an8}(宮川)すぐ認めたやん。 9 00:01:02,696 --> 00:01:05,132 {\an8}⟨というわけで今回は…⟩ 10 00:01:08,135 --> 00:01:10,071 {\an8}⟨北極圏に近く→ 11 00:01:10,137 --> 00:01:13,574 {\an8}国土の10%以上が 氷河に覆われる一方で→ 12 00:01:13,641 --> 00:01:16,577 {\an8}30もの活火山がある アイスランドは→ 13 00:01:16,644 --> 00:01:18,646 {\an8}この地ならではの…⟩ 14 00:01:35,663 --> 00:01:38,165 {\an8}(スタッフ)はい他には…。 15 00:01:47,675 --> 00:01:50,110 {\an8}⟨だが…⟩ 16 00:01:50,611 --> 00:01:53,814 {\an8}⟨今回は4つの 素晴らしいネタをスタンバイ⟩ 17 00:01:53,881 --> 00:01:56,584 {\an8}⟨保険は これでもかとかけている⟩ 18 00:01:56,650 --> 00:01:59,587 {\an8}(宮川)では…。 19 00:01:59,653 --> 00:02:01,655 {\an8}⟨一体…⟩ 20 00:02:11,098 --> 00:02:13,601 {\an8}(内村)さぁ始まりました「イッテQ!」。 21 00:02:17,872 --> 00:02:21,308 {\an8}(内村)2本立てでお送りしま~す! (宮川)ワッショ~イ! 22 00:02:21,375 --> 00:02:23,410 {\an8}>>どうもどうもどうも! (いとう)どうも~! 23 00:02:23,477 --> 00:02:25,479 {\an8}お願いしま~す! 24 00:02:31,752 --> 00:02:33,754 {\an8}(宮川)「宮川探検隊」! 25 00:02:38,559 --> 00:02:40,561 {\an8}⟨今回の…⟩ 26 00:02:42,062 --> 00:02:43,998 {\an8}⟨さらに…⟩ 27 00:02:44,064 --> 00:02:46,567 {\an8}(宮川)いやこちらこそです。 28 00:02:48,502 --> 00:02:50,437 {\an8}(パオラ)こちらこそです。 ⟨「イッテQ!」の→ 29 00:02:50,504 --> 00:02:53,507 {\an8}ヨーロッパロケには 必ず現れる…⟩ 30 00:02:56,010 --> 00:02:59,947 {\an8}(宮川)この間誰かのVTRで ちょっと映ってた時…。 31 00:03:00,014 --> 00:03:04,518 {\an8}(パオラ)そうですよ 今は取りあえず…。 32 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 {\an8}(宮川)すいません。 33 00:03:11,025 --> 00:03:13,027 {\an8}いやいや…いや分かるんですよ でも…。 34 00:03:19,533 --> 00:03:21,535 {\an8}⟨それでは…⟩ 35 00:03:23,537 --> 00:03:27,041 {\an8}⟨まずやって来たのは アイスランドの…⟩ 36 00:03:29,543 --> 00:03:31,478 {\an8}(宮川)まだ見んとくよ。 37 00:03:31,545 --> 00:03:35,482 {\an8}⟨ここは 特別な景色が広がる場所⟩ 38 00:03:35,549 --> 00:03:37,484 {\an8}(宮川)いきます! 39 00:03:37,551 --> 00:03:39,486 おぉ~スゴい! 40 00:03:39,553 --> 00:03:43,490 ⟨数キロにわたって続く 断崖絶壁⟩ 41 00:03:43,557 --> 00:03:45,993 {\an8}(パオラ)これは 地球の割れ目なんですよ。 42 00:03:46,060 --> 00:03:49,496 {\an8}(宮川)地球の割れ目? (パオラ)はいここは…。 43 00:03:54,001 --> 00:03:56,937 {\an8}⟨地球の表面は 「プレート」と呼ばれる→ 44 00:03:57,004 --> 00:04:00,441 {\an8}十数枚の巨大な岩盤で 覆われている⟩ 45 00:04:00,507 --> 00:04:02,443 {\an8}⟨ここがその境目⟩ 46 00:04:02,509 --> 00:04:04,945 ⟨画面左が 北米プレートで→ 47 00:04:05,012 --> 00:04:07,448 右側が ユーラシアプレート⟩ 48 00:04:07,514 --> 00:04:09,450 ⟨ご覧のように それは→ 49 00:04:09,516 --> 00:04:11,452 {\an8}ほとんど 海の中にあるのだが→ 50 00:04:11,518 --> 00:04:13,754 {\an8}ここは 陸上に顔を出した→ 51 00:04:13,821 --> 00:04:15,823 {\an8}世界でも珍しい場所⟩ 52 00:04:19,994 --> 00:04:21,395 {\an8}(パオラ)奇跡の場所です。 53 00:04:21,462 --> 00:04:24,465 {\an8}⟨展望台から 下に下りていくと…⟩ 54 00:04:29,970 --> 00:04:33,474 {\an8}⟨ここは岩の切れ目に 解けた…⟩ 55 00:04:57,431 --> 00:04:59,933 {\an8}⟨お世話になるのは…⟩ 56 00:05:12,946 --> 00:05:16,383 {\an8}(宮川)どこがあったかいんですか どこがあったかいんですか。 57 00:05:16,450 --> 00:05:18,452 {\an8}⟨いざ…⟩ 58 00:05:22,456 --> 00:05:25,959 {\an8}⟨するといきなり 目に飛び込んできたのが…⟩ 59 00:05:27,961 --> 00:05:30,898 {\an8}(スタジオ:いとう)青? 60 00:05:30,964 --> 00:05:34,401 ⟨どこまでも続く 青く透き通った世界⟩ 61 00:05:34,468 --> 00:05:37,471 {\an8}(スタジオ:内村)ヤバいな。 (スタジオ:宮川)ここヤバいです。 62 00:05:41,975 --> 00:05:45,412 ⟨その氷が解けた水は 地下に流れ込み→ 63 00:05:45,479 --> 00:05:49,850 100年もの歳月をかけ ゆっくりとろ過⟩ 64 00:05:49,917 --> 00:05:55,422 ⟨不純物が取り除かれた状態で この場所に湧き出してくる⟩ 65 00:06:00,427 --> 00:06:02,863 {\an8}⟨隊長得意の潜水⟩ 66 00:06:02,930 --> 00:06:04,865 ⟨美しき泉の底へ⟩ 67 00:06:04,932 --> 00:06:08,368 (スタジオ:出川)スゴい行ってる。 (スタジオ:大島)うわ~! 68 00:06:08,435 --> 00:06:11,872 {\an8}⟨水温は 年間を通じておよそ2度⟩ 69 00:06:11,939 --> 00:06:15,442 {\an8}⟨その冷たさ故ほとんど…⟩ 70 00:06:18,445 --> 00:06:20,447 ⟨…の1つでもある⟩ 71 00:06:28,956 --> 00:06:33,394 {\an8}⟨泉の中で 探検隊の旗を掲げる隊長⟩ 72 00:06:33,460 --> 00:06:36,396 {\an8}⟨その1枚を狙う⟩ 73 00:06:36,463 --> 00:06:40,401 {\an8}(スタジオ:内村)行くね! ⟨そして…⟩ 74 00:06:40,467 --> 00:06:43,470 {\an8}⟨カレンダー候補1…⟩ 75 00:06:49,409 --> 00:06:51,912 {\an8}(宮川)もうホンマに…。 76 00:06:57,918 --> 00:07:00,921 {\an8}(宮川)こっち浅いんやけど こっちはちょっと…。 77 00:07:09,430 --> 00:07:12,866 {\an8}(宮川)ちょっと…緑のはなが出てるよ。 78 00:07:12,933 --> 00:07:15,435 {\an8}>>ハハハハ…! 79 00:07:16,937 --> 00:07:19,439 {\an8}⟨続いてはアイスランドで…⟩ 80 00:07:22,442 --> 00:07:24,378 {\an8}この川です。 (宮川)へぇ~! 81 00:07:24,444 --> 00:07:27,381 {\an8}⟨やって来たのは…⟩ 82 00:07:27,447 --> 00:07:30,384 {\an8}⟨ここはある…⟩ 83 00:07:30,450 --> 00:07:33,954 {\an8}(宮川)こんにちは! ⟨協力してくれるのは…⟩ 84 00:07:42,963 --> 00:07:47,334 {\an8}⟨アトランティックサーモン 日本語で大西洋鮭⟩ 85 00:07:47,401 --> 00:07:49,903 {\an8}⟨その名のとおり…⟩ 86 00:07:56,410 --> 00:07:59,847 ⟨中でもウエストランガリバーは 数が多く→ 87 00:07:59,913 --> 00:08:01,915 世界中から…⟩ 88 00:08:06,420 --> 00:08:08,922 {\an8}(宮川)1メーターですか。 89 00:08:27,441 --> 00:08:29,943 {\an8}⟨これは今回お世話になる…⟩ 90 00:08:35,449 --> 00:08:37,451 {\an8}(宮川)えっ? 91 00:08:38,952 --> 00:08:41,455 {\an8}4時間で40万するの? 92 00:08:44,458 --> 00:08:48,328 {\an8}⟨だが1時間たっても…⟩ 93 00:08:48,395 --> 00:08:50,397 {\an8}(スタジオ:宮川)これ難しい…。 94 00:08:53,400 --> 00:08:55,402 {\an8}⟨これまでことごとく…⟩ 95 00:08:56,904 --> 00:08:58,906 {\an8}⟨いつもの…⟩ 96 00:09:00,908 --> 00:09:02,910 {\an8}⟨すると隊長…⟩ 97 00:09:15,923 --> 00:09:18,425 {\an8}(宮川)ものスゴい…。 98 00:09:23,931 --> 00:09:25,933 {\an8}(スタジオ:村上) みんな気になっちゃう…。 99 00:09:30,437 --> 00:09:32,439 {\an8}(岩野)すいません。 100 00:09:34,441 --> 00:09:36,443 {\an8}はい。 101 00:09:39,947 --> 00:09:43,951 {\an8}⟨そして 歓喜の時は突然やってきた⟩ 102 00:09:50,457 --> 00:09:53,894 {\an8}⟨慎重にリールを回し 魚を引き寄せる⟩ 103 00:09:53,961 --> 00:09:55,896 (スタジオ:宮川)駆け引きがね…。 104 00:09:55,963 --> 00:09:58,398 {\an8}おぉおぉおぉおぉ…! 105 00:09:58,465 --> 00:10:00,400 {\an8}⟨そして…⟩ 106 00:10:00,467 --> 00:10:03,904 (ニコさん)Yes! (宮川)イェ~イ!やった~! 107 00:10:03,971 --> 00:10:07,407 ⟨釣れたのは紛れもなく アトランティックサーモン⟩ 108 00:10:07,474 --> 00:10:09,409 (宮川)サンキュー! 109 00:10:09,476 --> 00:10:11,979 {\an8}うわ~デカい! うわっ気持ちいい! 110 00:10:13,480 --> 00:10:17,484 {\an8}⟨60cmは切っているため 食べてもいいサイズ⟩ 111 00:10:29,997 --> 00:10:33,934 {\an8}⟨天然物をいただける機会は 極めてまれ⟩ 112 00:10:34,001 --> 00:10:37,004 {\an8}⟨今日はこれを…⟩ 113 00:10:39,506 --> 00:10:43,443 ⟨サーモンとたっぷり野菜に みそダレをかけ→ 114 00:10:43,510 --> 00:10:45,946 ホイル焼き⟩ 115 00:10:46,013 --> 00:10:48,448 {\an8}(宮川)これを火にかけて…。 116 00:10:50,450 --> 00:10:52,452 {\an8}⟨さらに…⟩ 117 00:11:00,460 --> 00:11:03,397 {\an8}⟨ショートパスタに絡めて いただく⟩ 118 00:11:03,463 --> 00:11:05,465 {\an8}(スタジオ:村上) 絶対おいしいじゃん! 119 00:11:06,967 --> 00:11:08,969 {\an8}(スタジオ:イモト)おいしそう! 120 00:11:11,972 --> 00:11:13,907 (宮川)うわ~! 121 00:11:13,974 --> 00:11:15,976 (スタジオ:いとう)うれしそう。 122 00:11:23,483 --> 00:11:25,485 {\an8}⟨そして…⟩ 123 00:11:27,487 --> 00:11:30,424 {\an8}(宮川)おいしそう! 124 00:11:30,791 --> 00:11:33,226 {\an8}⟨パオラはちゃんちゃん焼き…⟩ 125 00:11:33,293 --> 00:11:35,295 >>う~ん! 126 00:11:37,297 --> 00:11:40,033 {\an8}(拍手) (パオラ)スゴいおいしい。 127 00:11:40,100 --> 00:11:44,104 {\an8}(宮川)うまい? ⟨おいしそうに食べる隊員たち⟩ 128 00:11:49,042 --> 00:11:50,977 {\an8}(宮川)食べよう。 129 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 {\an8}⟨おなかペコペコ⟩ 130 00:12:03,557 --> 00:12:06,560 (スタジオの笑い) (スタジオ:宮川)ええって! 131 00:12:09,062 --> 00:12:13,066 {\an8}⟨今日は 氷の国を象徴する場所へ⟩ 132 00:12:21,074 --> 00:12:24,010 {\an8}⟨その面積は静岡県ほど⟩ 133 00:12:24,077 --> 00:12:26,513 {\an8}(宮川)あぁ~ ナイストゥミートユー! 134 00:12:26,580 --> 00:12:29,082 {\an8}⟨案内してくれるのは…⟩ 135 00:12:37,591 --> 00:12:40,527 {\an8}(宮川)えっ! 136 00:12:40,594 --> 00:12:43,096 {\an8}(マイクさん)Yes! (宮川)もうそんなん…。 137 00:13:13,560 --> 00:13:17,063 {\an8}⟨その厚さは400mにもなる⟩ 138 00:13:20,066 --> 00:13:24,571 {\an8}⟨それは腕立て伏せをして 川の水を飲むという…⟩ 139 00:13:26,573 --> 00:13:29,576 {\an8}(宮川)飲んでる! (マイクさん)どうぞ。 140 00:13:32,078 --> 00:13:34,080 {\an8}⟨まずは隊長⟩ 141 00:13:36,082 --> 00:13:38,518 (スタジオ:村上)溺れちゃう。 142 00:13:38,585 --> 00:13:42,088 (宮川)おぉ~!グッド! 143 00:13:44,090 --> 00:13:46,026 {\an8}⟨続いてパオラ⟩ 144 00:13:46,092 --> 00:13:48,461 {\an8}(宮川)そこに口つけて。 (パオラ)はい。 145 00:13:48,528 --> 00:13:50,463 {\an8}(宮川)ペットボトル…あっ。 146 00:13:50,530 --> 00:13:53,466 (水を飲む音) 147 00:13:53,533 --> 00:13:55,468 (宮川)飲み過ぎやて。 148 00:13:55,535 --> 00:13:57,237 {\an8}⟨そしてここが→ 149 00:13:57,304 --> 00:13:59,306 {\an8}氷河クライミングの場所⟩ 150 00:14:07,814 --> 00:14:10,750 {\an8}⟨氷の頂点に立った 隊長の勇姿を→ 151 00:14:10,817 --> 00:14:13,820 {\an8}ドローンで撮影する作戦⟩ 152 00:14:15,322 --> 00:14:17,324 {\an8}(雨音) 153 00:14:21,828 --> 00:14:23,830 {\an8}(宮川)なるほどね。 154 00:14:28,835 --> 00:14:32,272 {\an8}⟨天候の回復を信じ…⟩ 155 00:14:33,039 --> 00:14:35,008 {\an8}(宮川)よいしょ。 156 00:14:35,141 --> 00:14:38,645 ⟨ガイドマイクが 上からロープを引きフォロー⟩ 157 00:14:40,647 --> 00:14:44,084 {\an8}(スタジオ:大島)スゴいスゴい。 (宮川)うわ~! 158 00:14:44,150 --> 00:14:46,152 {\an8}⟨最後は…⟩ 159 00:14:48,088 --> 00:14:51,591 {\an8}⟨イモトだったらこれくらい 余裕なのだろうが…⟩ 160 00:14:56,596 --> 00:14:58,598 {\an8}⟨あらゆる所が不調⟩ 161 00:15:02,102 --> 00:15:04,037 {\an8}(宮川)OK! 162 00:15:04,104 --> 00:15:07,107 ⟨それでも力を振り絞り…⟩ 163 00:15:09,109 --> 00:15:11,044 {\an8}(宮川)OK! 164 00:15:11,111 --> 00:15:13,113 ⟨豪雨の中の…⟩ 165 00:15:19,119 --> 00:15:21,121 {\an8}⟨すると…⟩ 166 00:15:24,124 --> 00:15:27,560 {\an8}⟨雲の隙間から太陽が顔を出す⟩ 167 00:15:27,627 --> 00:15:29,629 (宮川)フゥ~! 168 00:15:32,132 --> 00:15:34,634 {\an8}⟨それではドローン…⟩ 169 00:15:37,637 --> 00:15:40,640 {\an8}(スタジオ:大島)スゲェ! (スタジオ:いとう)スゴい! 170 00:15:45,145 --> 00:15:47,080 {\an8}⟨自らの重みにより→ 171 00:15:47,147 --> 00:15:52,519 山の斜面をゆっくりと移動する 氷の川氷河は→ 172 00:15:52,585 --> 00:15:56,523 {\an8}冬に固まり夏に解けるを 繰り返し→ 173 00:15:56,589 --> 00:15:59,526 {\an8}無数の白い丘が立ち並ぶ→ 174 00:15:59,592 --> 00:16:02,595 {\an8}独特の光景を作り出す⟩ 175 00:16:05,598 --> 00:16:08,034 {\an8}⟨その上に立つ宮川隊長⟩ 176 00:16:08,101 --> 00:16:10,537 {\an8}⟨これも見事な光景だが→ 177 00:16:10,603 --> 00:16:13,606 {\an8}今回われわれが 目指しているのは…⟩ 178 00:16:15,608 --> 00:16:19,612 {\an8}⟨やって来たのは 火山灰で出来た黒いビーチ⟩ 179 00:16:26,619 --> 00:16:29,622 {\an8}(宮川)これマイナス20度でも 耐えられるやつやろ。 180 00:16:32,625 --> 00:16:34,194 {\an8}(宮川)びっくりした! 181 00:16:34,260 --> 00:16:37,697 {\an8}サイズ的に言うたらそれ…。 182 00:16:38,264 --> 00:16:39,799 {\an8}なぁ? 183 00:16:39,866 --> 00:16:43,370 {\an8}⟨ビーチで見られる 氷河の絶景とは?⟩ 184 00:16:47,807 --> 00:16:50,243 {\an8}(宮川)えぇ~! 185 00:16:50,310 --> 00:16:54,247 ⟨ここは 川から海に流れ出た氷河が→ 186 00:16:54,314 --> 00:16:56,249 {\an8}波に運ばれ集まる→ 187 00:16:56,316 --> 00:16:58,318 {\an8}その名も…⟩ 188 00:17:04,324 --> 00:17:06,826 {\an8}(宮川)何や?ここの場所。 189 00:17:15,835 --> 00:17:18,271 {\an8}(宮川)うそみたいな画像。 190 00:17:18,338 --> 00:17:20,774 ⟨海に沈む夕日に照らされ→ 191 00:17:20,840 --> 00:17:24,277 黄金に輝く流氷⟩ 192 00:17:24,344 --> 00:17:27,280 ⟨ここに探検隊が入った1枚が 撮れれば→ 193 00:17:27,347 --> 00:17:29,282 最高のカレンダーに なること→ 194 00:17:29,349 --> 00:17:31,785 間違いなし⟩ 195 00:17:31,851 --> 00:17:34,354 {\an8}(宮川)でもちょっと…。 196 00:17:48,301 --> 00:17:51,304 {\an8}(宮川)こっちから撮って…。 197 00:17:58,311 --> 00:18:00,246 {\an8}(宮川)そんなんあるの? 198 00:18:00,313 --> 00:18:04,317 {\an8}⟨それは スマホを空にかざすと…⟩ 199 00:18:06,820 --> 00:18:08,822 {\an8}⟨今や…⟩ 200 00:18:10,323 --> 00:18:15,261 {\an8}(宮川)だからこれが 朝8時9時10時…。 201 00:18:15,328 --> 00:18:17,764 {\an8}⟨日の長い夏のアイスランド⟩ 202 00:18:17,831 --> 00:18:21,267 {\an8}⟨今日の日の入りは 午後10時過ぎ⟩ 203 00:18:21,334 --> 00:18:23,837 {\an8}(宮川)3時4時…。 204 00:18:29,843 --> 00:18:31,845 {\an8}(スタジオの笑い) 205 00:18:40,353 --> 00:18:42,856 {\an8}⟨というわけでここでの…⟩ 206 00:18:47,293 --> 00:18:50,230 {\an8}⟨夏なのに…⟩ 207 00:18:50,296 --> 00:18:52,799 {\an8}⟨冷え切った体にうれしい…⟩ 208 00:18:55,802 --> 00:18:57,804 {\an8}⟨とそこに…⟩ 209 00:18:59,305 --> 00:19:03,309 {\an8}(宮川)びっくりした!パオラ!ワオ! 210 00:19:04,811 --> 00:19:06,813 {\an8}⟨…パオラ⟩ 211 00:19:09,315 --> 00:19:11,317 {\an8}(宮川)これあれですよね。 212 00:19:14,320 --> 00:19:19,759 {\an8}⟨そう30もの活火山がある アイスランドは…⟩ 213 00:19:20,326 --> 00:19:24,264 ⟨各地にある温泉施設も 有名だが→ 214 00:19:24,330 --> 00:19:26,332 {\an8}実はほとんどの…⟩ 215 00:19:35,842 --> 00:19:37,844 {\an8}(宮川)お疲れ! ありがとうございました。 216 00:19:40,346 --> 00:19:42,282 {\an8}⟨…今回のパオラ⟩ 217 00:19:42,348 --> 00:19:44,851 {\an8}⟨だがここから始まる…⟩ 218 00:19:47,854 --> 00:19:49,255 {\an8}(宮川)いやなんで? 219 00:19:49,322 --> 00:19:51,824 {\an8}お色直ししてきてるやん ええって! 220 00:19:53,826 --> 00:19:56,763 {\an8}持ってきたんや でもすてきよ。 221 00:19:56,829 --> 00:19:58,831 {\an8}>>でしょ? (宮川)うんすてき。 222 00:20:00,333 --> 00:20:02,335 パオラうそやろ? 223 00:20:04,837 --> 00:20:06,839 {\an8}いいいい…。 224 00:20:10,343 --> 00:20:13,279 {\an8}⟨というわけでカレンダー 2日目の撮れ高は→ 225 00:20:13,346 --> 00:20:16,849 {\an8}見せたがりパオラの 水着コレクション⟩ 226 00:20:22,488 --> 00:20:26,492 {\an8}⟨今日向かうのは 火の国を象徴する場所⟩ 227 00:20:31,264 --> 00:20:33,266 {\an8}(宮川)えぇ~! 228 00:20:41,274 --> 00:20:43,276 {\an8}⟨やって来たのは…⟩ 229 00:20:45,778 --> 00:20:46,946 {\an8}⟨遠目ではあるが→ 230 00:20:47,013 --> 00:20:49,515 {\an8}噴出するマグマが 見られるという⟩ 231 00:20:51,784 --> 00:20:53,786 {\an8}(宮川)あぁ~! 232 00:20:56,289 --> 00:20:58,224 {\an8}⟨そして…⟩ 233 00:20:58,291 --> 00:21:00,226 (宮川)おぉ~ほら!うわ~なった! 234 00:21:00,293 --> 00:21:03,296 ⟨噴き上がる 真っ赤なマグマ⟩ 235 00:21:10,803 --> 00:21:13,740 {\an8}(宮川)マジで?うわ~スゴい! 236 00:21:13,806 --> 00:21:16,743 {\an8}⟨ドローンがまず…⟩ 237 00:21:16,809 --> 00:21:19,178 {\an8}(宮川)うわ~スゴいね。 238 00:21:19,245 --> 00:21:21,247 {\an8}⟨マグマが固まった…⟩ 239 00:21:23,750 --> 00:21:28,187 {\an8}(宮川)うわ~来たね! 来てるね今。 240 00:21:28,254 --> 00:21:32,759 {\an8}⟨そしてドローンは マグマの噴出口に到達⟩ 241 00:21:38,765 --> 00:21:43,703 {\an8}⟨地球内部150kmもの地下で 生成されるマグマ⟩ 242 00:21:43,770 --> 00:21:45,705 {\an8}(宮川)こんなんなんや。 243 00:21:45,772 --> 00:21:49,709 {\an8}⟨その温度は 最高1400度にもなる⟩ 244 00:21:49,776 --> 00:21:52,278 (宮川)うわ~!うわ~! 245 00:21:54,280 --> 00:21:56,282 {\an8}うわ~! 246 00:21:57,784 --> 00:22:00,787 {\an8}うわっスゴい!怖っ! 247 00:22:03,790 --> 00:22:05,792 {\an8}>>\実は…/ 248 00:22:10,296 --> 00:22:12,298 {\an8}\そして…/ 249 00:22:20,239 --> 00:22:22,175 {\an8}(宮川)ホンマやね。 250 00:22:22,241 --> 00:22:24,177 {\an8}⟨そしてレイキャネス半島には→ 251 00:22:24,243 --> 00:22:28,181 マグマがつくり出した 特別な場所がある⟩ 252 00:22:28,247 --> 00:22:31,250 (宮川)ハロー!こんにちは。 ⟨案内してくれるのは…⟩ 253 00:22:38,257 --> 00:22:41,194 {\an8}(宮川)大丈夫なんですか? そのマグマパイプ。 254 00:22:41,260 --> 00:22:43,763 {\an8}心配ですマグマパイプ。 255 00:22:48,267 --> 00:22:50,269 {\an8}(マルクさん)通常…。 256 00:22:54,774 --> 00:22:57,210 {\an8}(マルクさん)そこは マグマが地下に吸い込まれ→ 257 00:22:57,276 --> 00:23:01,714 {\an8}洞窟として残った とても珍しい場所だ。 258 00:23:01,781 --> 00:23:05,785 {\an8}⟨マグマパイプの入り口までは 徒歩1時間ほど⟩ 259 00:23:07,787 --> 00:23:09,789 {\an8}⟨…を行く⟩ 260 00:23:14,293 --> 00:23:16,295 {\an8}(マルクさん)だから…。 261 00:23:18,731 --> 00:23:21,234 {\an8}(宮川)スゴいよね。 262 00:23:33,746 --> 00:23:36,182 {\an8}(スタジオの笑い) (宮川)「は」はおかしいよ。 263 00:23:36,249 --> 00:23:39,252 {\an8}⟨そして マグマパイプこそ…⟩ 264 00:23:44,257 --> 00:23:46,692 {\an8}⟨…によるものだという⟩ 265 00:23:46,759 --> 00:23:48,694 {\an8}(宮川)なんかあれやね。 266 00:23:48,761 --> 00:23:50,763 {\an8}⟨この丘の上が…⟩ 267 00:23:52,765 --> 00:23:54,767 {\an8}⟨そこには…⟩ 268 00:23:57,270 --> 00:23:59,772 {\an8}(宮川)こういうことや。 269 00:24:37,810 --> 00:24:40,746 {\an8}(宮川)ここに…うわ~行く? 270 00:24:40,813 --> 00:24:43,249 スゴない? 271 00:24:43,316 --> 00:24:48,254 {\an8}⟨ここが最後に噴火したのは およそ4000年前⟩ 272 00:24:48,321 --> 00:24:50,690 {\an8}⟨現在は世界でも珍しい→ 273 00:24:50,756 --> 00:24:55,695 {\an8}火山内部を見学できる場所として 一般公開もされている⟩ 274 00:24:55,761 --> 00:24:58,698 {\an8}(スタッフ)この洞窟…。 275 00:24:58,764 --> 00:25:00,766 {\an8}(スタッフ)でもなんか…。 276 00:25:04,770 --> 00:25:06,772 {\an8}(宮川)なるほどね。 277 00:25:08,274 --> 00:25:10,276 {\an8}ここが…。 278 00:25:11,777 --> 00:25:13,779 {\an8}もうね…。 279 00:25:24,790 --> 00:25:28,794 {\an8}(宮川)あっ到着や。 ⟨地下120m⟩ 280 00:25:33,799 --> 00:25:37,236 {\an8}(宮川)ちょっとごめんなさい。 ⟨暗闇の中一番の…⟩ 281 00:25:37,303 --> 00:25:39,805 {\an8}それではいきます! 282 00:25:43,309 --> 00:25:45,244 (宮川)ライトオン! 283 00:25:45,311 --> 00:25:48,247 うわ~キレイ! 284 00:25:48,314 --> 00:25:51,183 キレイ! 285 00:25:51,250 --> 00:25:54,687 ⟨地下空間に広がる 鮮やかな世界⟩ 286 00:25:54,754 --> 00:25:58,190 ⟨洞窟内は黄色や赤紫など→ 287 00:25:58,257 --> 00:26:02,261 さまざまな色の岩石で 覆われている⟩ 288 00:26:12,271 --> 00:26:16,208 {\an8}⟨美しき光景に 隊長…⟩ 289 00:26:16,275 --> 00:26:20,713 {\an8}>>紫や黒はここにある岩石の もともとの色。 290 00:26:20,780 --> 00:26:24,717 {\an8}黄色は火山ガスに含まれる 硫黄の水分。 291 00:26:24,784 --> 00:26:28,721 {\an8}赤やオレンジは マグマに含まれる鉄分が→ 292 00:26:28,788 --> 00:26:31,290 {\an8}冷えて固まったものだ。 293 00:26:33,292 --> 00:26:35,227 {\an8}⟨ここに…⟩ 294 00:26:35,294 --> 00:26:37,296 {\an8}(宮川)何やろう? 295 00:26:42,301 --> 00:26:44,303 {\an8}(宮川)ここはホンマ…。 296 00:26:47,306 --> 00:26:50,810 {\an8}⟨ちなみに マグマパイプ観光は…⟩ 297 00:26:52,812 --> 00:26:57,316 {\an8}⟨恐ろしい額のツアー料金を払い ようやく撮れる⟩ 298 00:26:59,819 --> 00:27:02,054 {\an8}⟨この1枚をカレンダー候補に⟩ 299 00:27:02,121 --> 00:27:03,756 {\an8}(スタジオ:いとう)これもいい! 300 00:27:03,823 --> 00:27:05,758 {\an8}(宮川)OK! 301 00:27:06,425 --> 00:27:09,362 これはスゴいですよ。 302 00:27:09,428 --> 00:27:12,865 {\an8}⟨というわけで今回撮った写真は ご覧の3枚⟩ 303 00:27:12,932 --> 00:27:16,369 {\an8}⟨この中でどれが カレンダーにふさわしいか→ 304 00:27:16,435 --> 00:27:19,872 {\an8}スタジオの皆さんに 決めていただきます⟩ 305 00:27:19,939 --> 00:27:23,943 {\an8}>>もうこれパオラも含め 全部いいんですよね。 306 00:27:26,445 --> 00:27:28,481 {\an8}(宮川)あのスリーポーズいらんやろ! 307 00:27:28,547 --> 00:27:31,484 {\an8}>>8月ってことを考えると やっぱ涼しげなね→ 308 00:27:31,550 --> 00:27:33,986 {\an8}あの水のがいいかなと思う…。 309 00:27:34,053 --> 00:27:36,989 {\an8}(内村)そうだね8月だし やっぱり水の中がいいかも。 310 00:27:37,056 --> 00:27:40,059 {\an8}(村上)爽やかでね。 (内村)涼しげな感じで。 311 00:27:47,566 --> 00:27:50,936 {\an8}⟨というわけで カレンダーはこちらに決定⟩ 312 00:27:51,003 --> 00:27:54,006 {\an8}>>はい続いてはこちら! 313 00:27:56,509 --> 00:27:58,444 (宮川)よいしょ~! (拍手) 314 00:27:58,511 --> 00:28:01,947 (みやぞん)今回はですね トルコに行ってきました。 315 00:28:02,014 --> 00:28:04,884 (宮川)トルコか。 (内村)初めてですか?トルコは。 316 00:28:04,950 --> 00:28:06,886 (みやぞん)トルコ初めてです。 (内村)あぁそうですか。 317 00:28:06,952 --> 00:28:09,555 (みやぞん)とあるパフォーマンス なんていうものを→ 318 00:28:09,622 --> 00:28:11,557 習得してきましたよ。 319 00:28:11,624 --> 00:28:13,626 (宮川)トルコで? (みやぞん)トルコで。 320 00:28:15,127 --> 00:28:18,064 {\an8}なんと…。 321 00:28:18,130 --> 00:28:21,067 {\an8}お楽しみにしてください。 >>スゴい! 322 00:28:21,133 --> 00:28:23,569 (中岡)緊張してる。 323 00:28:23,636 --> 00:28:26,072 (内村)それでなんか いつもとちょっと違う。 324 00:28:26,138 --> 00:28:29,642 {\an8}緊張してるんだ。 (みやぞん)強くなりたい早く。 325 00:28:35,648 --> 00:28:37,583 (みやぞん)弱いんですよ。 326 00:28:37,650 --> 00:28:40,586 (内村)以前もさほら 何年か前も楽器をね。 327 00:28:40,653 --> 00:28:43,656 {\an8}(みやぞん)もう震えちゃって震えちゃって そう…。 328 00:28:54,600 --> 00:28:57,103 {\an8}⟨向かったのは…⟩ 329 00:29:04,110 --> 00:29:08,114 ♪~ 330 00:29:10,116 --> 00:29:12,051 (みやぞん)ヨーロッパとアジアの→ 331 00:29:12,118 --> 00:29:14,053 境目なんだそうでございますよ。 332 00:29:14,120 --> 00:29:16,055 ハハハハ…! 333 00:29:16,122 --> 00:29:19,125 ♪~ 334 00:29:21,627 --> 00:29:23,629 {\an8}(みやぞん)皆さん…。 335 00:29:36,642 --> 00:29:45,651 ♪~ 336 00:29:48,154 --> 00:29:50,589 {\an8}⟨それは名物…⟩ 337 00:29:58,097 --> 00:30:00,032 {\an8}⟨トルコアイスの屋台に行くと→ 338 00:30:00,099 --> 00:30:04,537 {\an8}必ずといっていいほど お店の人が仕掛けてくる…⟩ 339 00:30:04,603 --> 00:30:07,039 {\an8}⟨…パフォーマンス⟩ 340 00:30:07,106 --> 00:30:12,044 >>外国語 341 00:30:12,111 --> 00:30:14,046 (スタジオ:村上)これね。 >>外国語 342 00:30:14,113 --> 00:30:16,048 (みやぞん)よいしょ! 343 00:30:16,115 --> 00:30:21,053 >>外国語 344 00:30:21,120 --> 00:30:24,123 (みやぞん)はい!おっ!ハハハハ…! 345 00:30:26,125 --> 00:30:30,129 {\an8}⟨こちらは取っても取っても コーンばかり⟩ 346 00:30:36,635 --> 00:30:38,637 {\an8}⟨トルコアイスは…⟩ 347 00:30:42,641 --> 00:30:44,577 {\an8}>>外国語 348 00:30:44,643 --> 00:30:47,646 (みやぞん)ハハハハ…! 349 00:30:52,585 --> 00:30:54,520 {\an8}(みやぞん)OK? 350 00:30:54,587 --> 00:30:57,022 {\an8}何?何?取っていい? 351 00:30:57,089 --> 00:30:59,024 {\an8}(ジュマリさん)Thankyou! 352 00:30:59,091 --> 00:31:01,026 (みやぞん)ハハハハ…! 353 00:31:01,093 --> 00:31:04,029 {\an8}⟨ようやく手にした…⟩ 354 00:31:04,096 --> 00:31:07,032 {\an8}(スタジオ:宮川) あぁ~溶けてきてるやん。 355 00:31:07,099 --> 00:31:10,102 {\an8}(スタジオ:大島)垂れちゃってる。 (みやぞん)えっ! 356 00:31:12,605 --> 00:31:14,607 {\an8}あと…。 357 00:31:16,108 --> 00:31:18,611 {\an8}⟨これを修業して…⟩ 358 00:31:21,113 --> 00:31:25,618 {\an8}⟨教えてくれるのは老舗…⟩ 359 00:31:31,624 --> 00:31:34,126 {\an8}(みやぞん)猗窩座…猗窩座です。 360 00:31:35,628 --> 00:31:38,130 {\an8}ほら!本当本当。 361 00:31:40,132 --> 00:31:42,067 {\an8}⟨なぜ握力が強いのか?⟩ 362 00:31:42,134 --> 00:31:45,137 {\an8}⟨その理由は トルコアイスにある⟩ 363 00:31:48,140 --> 00:31:50,509 {\an8}⟨フリーザーの温度は…⟩ 364 00:31:50,576 --> 00:31:53,512 {\an8}⟨故にアイスはカッチカチ⟩ 365 00:31:53,579 --> 00:31:58,083 {\an8}⟨それを長いスプーンでこねて やわらかくするのだが…⟩ 366 00:32:04,590 --> 00:32:07,593 {\an8}(みやぞん)あとこれがですね…。 367 00:32:09,595 --> 00:32:11,530 {\an8}(スタッフ)マジ? (みやぞん)はい。 368 00:32:11,597 --> 00:32:15,034 {\an8}⟨スプーンの重さは およそ2kgもある⟩ 369 00:32:15,100 --> 00:32:17,536 {\an8}⟨さらに アイスの重さは6kg⟩ 370 00:32:17,603 --> 00:32:20,105 {\an8}⟨合計8kgを操る⟩ 371 00:32:26,111 --> 00:32:29,615 {\an8}⟨独特の粘りを持つ…⟩ 372 00:32:33,619 --> 00:32:36,121 {\an8}(スタジオ:宮川)ヤギだ。 (みやぞん)あぁ~! 373 00:32:39,625 --> 00:32:42,127 {\an8}⟨ヤギのミルクは…⟩ 374 00:32:58,577 --> 00:33:00,512 {\an8}⟨…が含まれており→ 375 00:33:00,579 --> 00:33:03,582 ヤギのミルクに溶かして 冷やすと…⟩ 376 00:33:08,087 --> 00:33:10,589 {\an8}⟨かつて…⟩ 377 00:33:15,094 --> 00:33:17,529 {\an8}⟨…を持たせたのが始まり⟩ 378 00:33:17,596 --> 00:33:22,034 {\an8}⟨アイスパフォーマンスの修業は いよいよ…⟩ 379 00:33:22,101 --> 00:33:24,036 ⟨まずはこれ⟩ 380 00:33:24,103 --> 00:33:27,039 ⟨紙を巻いて渡すと思いきや→ 381 00:33:27,106 --> 00:33:29,541 紙だけ渡す技⟩ 382 00:33:29,608 --> 00:33:32,044 ⟨ポイントは紙を巻く時→ 383 00:33:32,111 --> 00:33:34,546 下を余らせること⟩ 384 00:33:34,613 --> 00:33:37,049 ⟨両手でつかみながら渡し→ 385 00:33:37,116 --> 00:33:40,052 確実に抜く⟩ 386 00:33:40,119 --> 00:33:42,121 {\an8}(みやぞん)これなんか…。 387 00:33:46,125 --> 00:33:48,127 {\an8}(みやぞん)僕でも…。 388 00:33:56,568 --> 00:33:58,570 {\an8}⟨命名…⟩ 389 00:34:00,572 --> 00:34:04,009 {\an8}⟨続いての技は コーンを3つ重ねて持って→ 390 00:34:04,076 --> 00:34:07,012 {\an8}お客さんに コーンだけ取らせる技⟩ 391 00:34:07,079 --> 00:34:10,015 {\an8}(スタジオ:宮川) 何?これ…うわ~! 392 00:34:10,082 --> 00:34:12,017 (スタジオ:大島)ムズっ! 393 00:34:12,084 --> 00:34:14,086 (スタジオ:村上)これ難しい。 394 00:34:18,590 --> 00:34:20,592 {\an8}(スタジオ:いとう)そうか。 395 00:34:26,098 --> 00:34:29,034 {\an8}(スタジオ:宮川)なんで? 396 00:34:29,101 --> 00:34:31,603 (スタジオ:いとう)そうすると くっついてないのか。 397 00:34:33,605 --> 00:34:36,608 {\an8}(みやぞん)なるほどこれは…。 398 00:34:38,110 --> 00:34:40,112 {\an8}⟨ちなみに最後…⟩ 399 00:34:41,613 --> 00:34:43,549 {\an8}(みやぞん)そしたら…。 400 00:34:43,615 --> 00:34:45,617 {\an8}なので…。 401 00:34:49,121 --> 00:34:52,991 {\an8}⟨続いての技は コーンにのったアイスを渡し→ 402 00:34:53,058 --> 00:34:54,993 上のアイスだけ奪い取る⟩ 403 00:34:55,060 --> 00:34:58,997 ⟨そして「お金だ!」と 注意を下に向け→ 404 00:34:59,064 --> 00:35:02,501 その隙にコーンも奪い取る技⟩ 405 00:35:02,568 --> 00:35:05,571 (みやぞん)こう出して…。 406 00:35:09,074 --> 00:35:12,511 {\an8}(みやぞん)あぁ~。 >>OK! 407 00:35:12,578 --> 00:35:15,080 外国語 408 00:35:24,089 --> 00:35:26,091 {\an8}(スタジオ:村上)「かな」。 409 00:35:30,596 --> 00:35:33,031 {\an8}(みやぞん)こうやったひねって…。 410 00:35:33,098 --> 00:35:36,034 {\an8}これ…。 411 00:35:36,101 --> 00:35:39,037 {\an8}⟨技の時間が長過ぎると スプーンが温まり→ 412 00:35:39,104 --> 00:35:41,540 {\an8}アイスが外れてしまう⟩ 413 00:35:41,607 --> 00:35:43,542 {\an8}>>スプーンを使わない時は→ 414 00:35:43,609 --> 00:35:46,044 {\an8}アイスに突っ込んで 冷やしておくんだ。 415 00:35:46,478 --> 00:35:48,480 {\an8}(みやぞん)なるほど。 416 00:35:52,184 --> 00:35:56,188 ⟨他にも合計10の技を 教えてもらった⟩ 417 00:36:11,036 --> 00:36:14,039 {\an8}⟨ではここで トルコの伝統アートをご紹介⟩ 418 00:36:16,675 --> 00:36:19,177 {\an8}(みやぞん)こんにちは。 ⟨それは…⟩ 419 00:36:22,681 --> 00:36:25,183 {\an8}⟨教えてくれるのは…⟩ 420 00:36:43,201 --> 00:36:45,704 {\an8}(みやぞん)こっちじゃなくてこっちの方? 421 00:36:47,706 --> 00:36:49,708 {\an8}これが…。 422 00:36:53,145 --> 00:36:55,080 (みやぞん)おぉ~! 423 00:36:55,147 --> 00:36:57,583 ⟨この粉末を水に溶かし→ 424 00:36:57,649 --> 00:37:00,586 そこに絵の具を落としていく⟩ 425 00:37:00,652 --> 00:37:02,588 (みやぞん)なんか点点点となりますね。 426 00:37:02,654 --> 00:37:04,590 ⟨海苔が溶けているため→ 427 00:37:04,656 --> 00:37:08,160 {\an8}絵の具は沈まず水に浮いている⟩ 428 00:37:12,164 --> 00:37:14,600 {\an8}(みやぞん)よく混ざらないですね これはちゃんとね。 429 00:37:14,666 --> 00:37:18,103 {\an8}⟨絵の具には 牛の胆汁が含まれており→ 430 00:37:18,170 --> 00:37:20,606 色同士が混ざることはない⟩ 431 00:37:20,672 --> 00:37:23,609 ⟨たたく強さや速さの違いで→ 432 00:37:23,675 --> 00:37:26,612 ドットの大きさが変わってくる⟩ 433 00:37:26,678 --> 00:37:29,615 {\an8}⟨針や櫛を使って引っかくと…⟩ 434 00:37:29,681 --> 00:37:32,618 {\an8}(みやぞん)キレイキレイキレイキレイ! あぁ~すてき! 435 00:37:32,684 --> 00:37:36,121 ⟨模様はダイナミックに変化⟩ 436 00:37:36,188 --> 00:37:39,625 (みやぞん)うわ~キレイ! あらまぁ!こうなっちゃう? 437 00:37:39,691 --> 00:37:42,127 グッド!スゴいや! 438 00:37:42,194 --> 00:37:46,131 ⟨ここに牛の胆汁を 1滴垂らすと…⟩ 439 00:37:46,198 --> 00:37:49,134 (みやぞん)トンっと…うそでしょ? そんな1滴でこんな? 440 00:37:49,201 --> 00:37:52,571 ⟨魔法のようにスペースが空く⟩ 441 00:37:52,638 --> 00:37:55,073 ⟨キャンバスの上に 紙を浮かべ…⟩ 442 00:37:55,140 --> 00:37:58,143 (みやぞん)さぁきました。 ⟨引き上げると…⟩ 443 00:37:59,645 --> 00:38:02,581 ⟨模様は全て紙に写し取られ…⟩ 444 00:38:02,648 --> 00:38:05,150 {\an8}(みやぞん)キレイキレイキレイ! 445 00:38:06,652 --> 00:38:10,155 {\an8}⟨同じ技法を駆使しても…⟩ 446 00:38:28,674 --> 00:38:31,176 {\an8}(オザイさん)エブルは…。 447 00:38:38,183 --> 00:38:40,185 {\an8}(みやぞん)先生のなんか…。 448 00:38:48,193 --> 00:38:52,130 ⟨みやぞん 思うままに筆を走らせる⟩ 449 00:39:00,639 --> 00:39:03,642 {\an8}⟨作品に…⟩ 450 00:39:06,144 --> 00:39:10,148 (みやぞん)ワオ!OK! 451 00:39:44,182 --> 00:39:46,184 {\an8}(みやぞん)その人が…。 452 00:39:57,129 --> 00:39:59,631 {\an8}(スタジオ:一同)えぇ~! 453 00:40:02,634 --> 00:40:04,636 {\an8}(みやぞん)なんか分かんない…。 454 00:40:06,138 --> 00:40:08,573 {\an8}⟨一方…⟩ 455 00:40:08,640 --> 00:40:11,576 {\an8}(みやぞん)はいOK!ハハハハ…! 456 00:40:11,643 --> 00:40:13,578 ソーリーソーリー…おっ! 457 00:40:13,645 --> 00:40:15,580 ハハハハ…! 458 00:40:15,647 --> 00:40:17,649 {\an8}⟨みやぞん…⟩ 459 00:40:30,662 --> 00:40:33,598 {\an8}(みやぞん)…っていうのが毎回 僕はそういうふうにやってます。 460 00:40:33,665 --> 00:40:36,168 {\an8}⟨こうして…⟩ 461 00:40:38,670 --> 00:40:40,605 (みやぞん)はい! 462 00:40:40,672 --> 00:40:42,674 >>外国語 463 00:40:44,176 --> 00:40:46,111 {\an8}(みやぞん)はい。 464 00:40:46,178 --> 00:40:49,114 ハハハハ…! 465 00:40:49,181 --> 00:40:51,550 はい。 466 00:40:51,616 --> 00:40:53,618 {\an8}今までは…。 467 00:40:57,622 --> 00:40:59,624 {\an8}(みやぞん)見せるから。 468 00:41:05,630 --> 00:41:08,133 {\an8}(スタッフ)なるほどなるほど。 469 00:41:09,634 --> 00:41:12,137 {\an8}(みやぞん)ワオ! 470 00:41:16,641 --> 00:41:18,643 {\an8}(みやぞん)では…。 471 00:41:21,646 --> 00:41:23,648 {\an8}⟨みやぞんの…⟩ 472 00:41:26,151 --> 00:41:29,087 {\an8}(拍手) (みやぞん)これ僕正直→ 473 00:41:29,154 --> 00:41:31,089 最初めっちゃ簡単だと 思ったんです。 474 00:41:31,156 --> 00:41:34,593 なんで僕このアイスの… 思ったんですけど→ 475 00:41:34,659 --> 00:41:36,595 今紹介されてるだけでも→ 476 00:41:36,661 --> 00:41:39,097 ほんのちょこっとだけで もっと奥深いんです。 477 00:41:39,164 --> 00:41:41,099 >>あっそうなんだ! (みやぞん)はい。 478 00:41:41,166 --> 00:41:44,603 まず溶けちゃいけないとか やわらか過ぎちゃいけない。 479 00:41:44,669 --> 00:41:48,306 そこに自分で持っていくとか 相当難しいんで…。 480 00:41:48,373 --> 00:41:50,742 だから緊張してるんですよ。 (内村)なるほどね。 481 00:41:50,809 --> 00:41:54,312 {\an8}>>これは俺だけかもしれないけど 俺にはもう…。 482 00:41:56,815 --> 00:41:58,750 (出川)レベル的にも→ 483 00:41:58,817 --> 00:42:01,253 やってることは 同じぐらいに見えるんだけど。 484 00:42:01,319 --> 00:42:05,257 そうですか?見てください 誰もうなずいてないですよ。 485 00:42:05,323 --> 00:42:07,259 見てください。 (出川)ごめんなさい…。 486 00:42:07,325 --> 00:42:10,762 でも多分言うんだから 深いんだろうなと思って。 487 00:42:10,829 --> 00:42:12,831 {\an8}だから…。 488 00:42:14,833 --> 00:42:17,769 {\an8}(出川)いやいやいやいや… いやいやなんか…。 489 00:42:17,836 --> 00:42:20,772 (内村)それではこの後トルコアイス 披露ということなんですが→ 490 00:42:20,839 --> 00:42:23,775 さぁ意気込みを。 (みやぞん)アイスは溶かしませんけども→ 491 00:42:23,842 --> 00:42:26,278 皆さんの心は 溶かしたいと思ってます。 492 00:42:26,344 --> 00:42:30,282 (笑い) (いとう)惜しい! 493 00:42:30,348 --> 00:42:32,350 (宮川)そんなのいらんかったんちゃう。 (みやぞん)いらなかった? 494 00:42:35,020 --> 00:42:37,956 {\an8}⟨それでは…⟩ 495 00:42:38,523 --> 00:42:41,960 (内村)さぁ準備が整いました こちらがみやぞん店。 496 00:42:42,027 --> 00:42:44,963 (みやぞん)いらっしゃいませ! (拍手) 497 00:42:45,030 --> 00:42:48,333 (内村)人気店と聞いてますんで。 (みやぞん)もうねごめんなさいね今日…→ 498 00:42:48,400 --> 00:42:50,835 本来だったら 20種類あるんですけども→ 499 00:42:50,902 --> 00:42:53,338 今日は2種類だけ残ってます すいません。 500 00:42:53,405 --> 00:42:56,841 (出川)全然全然全然…。 (みやぞん)誰にしようかな? 501 00:42:56,908 --> 00:42:59,844 アイス好きだぞっていう…? (一同)はいはいはい…! 502 00:42:59,911 --> 00:43:01,846 (みやぞん)じゃあ そこのセーラー服の女の子。 503 00:43:01,913 --> 00:43:05,350 (イモト)あっありがとうございます やった~!うれしい! 504 00:43:05,417 --> 00:43:07,352 (みやぞん)こんにちは。 (イモト)こんにちは。 505 00:43:07,419 --> 00:43:09,354 (みやぞん)アイス好き? >>アイス大好きです。 506 00:43:09,421 --> 00:43:11,356 (みやぞん)どのぐらい好き? >>もう今…夏場は→ 507 00:43:11,423 --> 00:43:13,358 毎日食べるぐらい好きです。 (みやぞん)そういう人に→ 508 00:43:13,425 --> 00:43:15,360 うちのアイスは一番いいよ。 509 00:43:15,427 --> 00:43:17,362 >>ありがとうございます うれしいな。 510 00:43:17,429 --> 00:43:19,864 (みやぞん)このぐらい力…はいこれよ。 (イモト)うれしい!バニラ。 511 00:43:19,931 --> 00:43:22,867 (みやぞん)はいこれバニラよこれよ! Instagram見てます。 512 00:43:22,934 --> 00:43:24,869 (笑い) 513 00:43:24,936 --> 00:43:27,372 (みやぞん)はいよ! >>ありがとう…うわっ! 514 00:43:27,439 --> 00:43:29,874 (みやぞん)しっかり見て!しっかり見て! 515 00:43:29,941 --> 00:43:31,876 女優さん女優さん女優さん! 516 00:43:31,943 --> 00:43:35,380 はい!ジャンプ頑張って! (宮川)ジャンプ! 517 00:43:35,447 --> 00:43:37,382 (みやぞん)はい!頑張って!はい! 518 00:43:37,449 --> 00:43:39,451 (村上)ハハハハ…! 519 00:43:40,952 --> 00:43:43,888 (宮川)ムキになってきた ムキになってきた。 520 00:43:43,955 --> 00:43:47,392 (みやぞん)は~い! >>怒ってる怒ってる。 521 00:43:47,459 --> 00:43:49,894 (みやぞん)分かったじゃあしっかり持って しっかり持っていいよ。 522 00:43:49,961 --> 00:43:52,831 はい。 (大島)ハハハハ…! 523 00:43:52,897 --> 00:43:55,333 イライラしてる。 (いとう)食べたいね。 524 00:43:55,400 --> 00:43:58,336 {\an8}(宮川)きたきたOKOK。 (みやぞん)InstagramInstagram。 525 00:43:58,403 --> 00:44:01,339 ほい! (村上)Instagram? 526 00:44:01,406 --> 00:44:03,341 (みやぞん)しっかりここ持って! しっかり持ってよ! 527 00:44:03,408 --> 00:44:06,344 (出川)大好きだから インスタ大好きだから。 528 00:44:06,411 --> 00:44:08,346 (みやぞん)はい! >>はい! 529 00:44:08,413 --> 00:44:10,849 (みやぞん)ヘイヘイヘイヘイ ヘイヘイヘイ…。 530 00:44:10,915 --> 00:44:12,851 (宮川)コーンがないよ。 (村上)食べれないよ。 531 00:44:12,917 --> 00:44:15,854 (イモト)チクショウ!ちょっと 1回落ち着きます普通に…→ 532 00:44:15,920 --> 00:44:19,357 アイス食べたいから。 (みやぞん)来てくれてありがとうね。 533 00:44:19,424 --> 00:44:21,359 >>うれしいな。 (みやぞん)ねぇ。 534 00:44:21,426 --> 00:44:23,361 >>うれしいな。 (みやぞん)はいよ!はいはいはい…。 535 00:44:23,428 --> 00:44:25,430 >>あぁ~…! 536 00:44:27,432 --> 00:44:30,869 (みやぞん)落ち着いて落ち着いて。 >>あぁ~…! 537 00:44:30,935 --> 00:44:33,371 (みやぞん)落ち着いてちゃんと見て。 >>ムカつく…終わんねえよこれ。 538 00:44:33,438 --> 00:44:35,373 早く食わせてくれよ。 (みやぞん)しっかり見てしっかり見てはい。 539 00:44:35,440 --> 00:44:37,375 いよっ!いよっ! 540 00:44:37,442 --> 00:44:40,879 (拍手) 541 00:44:40,945 --> 00:44:42,881 食わしてくれ早く! 542 00:44:42,947 --> 00:44:45,884 (みやぞん)イラつかせるために やってるわけじゃないから~。 543 00:44:45,950 --> 00:44:48,887 (笑い) (内村)「ないから~」。 544 00:44:48,953 --> 00:44:51,823 (みやぞん)イモトさん本当…ありがとう これが本当に最後。 545 00:44:51,890 --> 00:44:53,825 (いとう)よかったよかった。 (みやぞん)おまけさせて。 546 00:44:53,892 --> 00:44:55,827 >>えっ? (みやぞん)チョコレート。 547 00:44:55,894 --> 00:44:58,329 (いとう)よかったね! (宮川)ラッキー。 548 00:44:58,396 --> 00:45:01,332 (みやぞん)いいです?おまけしても。 (いとう)いいね? 549 00:45:01,399 --> 00:45:03,835 (みやぞん)チョコがいい? >>じゃあチョコ…違う味で味変。 550 00:45:03,902 --> 00:45:07,839 (みやぞん)は~い! >>うわ~~~! 551 00:45:07,906 --> 00:45:10,341 (一同)あぁ~! 552 00:45:10,408 --> 00:45:12,844 (イモト)あぁ~…! 553 00:45:12,911 --> 00:45:15,346 (いとう)食えないな。 (イモト)食えないな! 554 00:45:15,413 --> 00:45:17,348 マジで食えないな! 555 00:45:17,415 --> 00:45:19,350 (みやぞん)はいありがとう。 >>ありがとうございます。 556 00:45:19,417 --> 00:45:22,353 (みやぞん)ちょっと食べてみてください! (宮川)よかった。 557 00:45:22,420 --> 00:45:24,355 (拍手) 558 00:45:24,422 --> 00:45:26,357 (宮川)あぁ~ええな。 559 00:45:26,424 --> 00:45:28,359 (一同)うわ~! 560 00:45:28,426 --> 00:45:30,361 (いとう)こんな伸びるんだ。 (出川)スゴい! 561 00:45:30,428 --> 00:45:32,363 (みやぞん)これ練り方がある練り方がある。 562 00:45:32,430 --> 00:45:36,367 どうですか?お味は。 >>うわっスゴい!お餅みたい! 563 00:45:36,434 --> 00:45:40,371 バニラの!甘いけど そんなにくどくない甘さですね。 564 00:45:40,438 --> 00:45:42,874 {\an8}おいしい! (みやぞん)じゃあ…。 565 00:45:42,941 --> 00:45:44,876 {\an8}(笑い) 566 00:45:44,943 --> 00:45:47,879 {\an8}(黒沢) 結構芸能情報見てるんだよな。 567 00:45:47,946 --> 00:45:49,881 {\an8}(内村)みやぞんどうでしたか?本番は。 568 00:45:49,948 --> 00:45:53,318 {\an8}(みやぞん)やっぱ難しいです! (内村)難しい? 569 00:45:53,384 --> 00:45:56,321 {\an8}(みやぞん)スムーズにやろうとしてるところ 相手の出方が違かったり…。 570 00:45:56,387 --> 00:45:58,823 {\an8}(いとう)あっそっか! 571 00:45:58,890 --> 00:46:02,827 {\an8}(みやぞん)スってだませるところを ガチになってイモトさんきたり。 572 00:46:02,894 --> 00:46:04,829 {\an8}>>だって…いやいや…だって→ 573 00:46:04,896 --> 00:46:06,831 {\an8}ガチになるよそりゃあ。 574 00:46:06,898 --> 00:46:09,901 {\an8}(みやぞん)またよかったら来てください。 (いとう)ありがとうございます。 575 00:46:11,402 --> 00:46:14,839 {\an8}(笑い) (村上)そうなんだ。