1 00:00:11,012 --> 00:00:13,514 {\an8}(内村)さぁ始まりました「イッテQ!」。 2 00:00:17,518 --> 00:00:20,955 {\an8}(内村)2本立てでお送りしま~す! >>ワッショ~イ! 3 00:00:21,021 --> 00:00:23,457 {\an8}どうもどうも! (いとう)どうも~! 4 00:00:23,524 --> 00:00:25,960 {\an8}お願いしま~す! 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,962 {\an8}(内村)さぁまずはみやぞん。 (みやぞん)はい! 6 00:00:28,029 --> 00:00:31,966 (内村)久々の大間マグロシリーズ ということですけれども。 7 00:00:32,033 --> 00:00:34,468 (みやぞん)過去に内村さんも挑戦した マグロの一本釣りを→ 8 00:00:34,535 --> 00:00:37,471 ちょっとやってきました。 (宮川)いや難しいですよ。 9 00:00:37,538 --> 00:00:40,040 (みやぞん)内村さん何kg 釣ったんでしたっけ?当時。 10 00:00:42,042 --> 00:00:44,045 {\an8}(出川)絶対分かってるだろ! 11 00:00:48,482 --> 00:00:53,988 {\an8}⟨向かったのは本州最北端 最高級マグロといえばの…⟩ 12 00:00:57,992 --> 00:00:59,994 {\an8}(スタジオ:いとう)懐かしい! 13 00:01:01,996 --> 00:01:03,998 {\an8}(みやぞん)よっしゃ~! 14 00:01:08,002 --> 00:01:11,005 {\an8}(みやぞん)本当に全然…。 15 00:01:18,512 --> 00:01:20,948 {\an8}⟨大間が面する津軽海峡には→ 16 00:01:21,015 --> 00:01:25,453 {\an8}3本の海流から 豊富な餌が流れ込んでくる⟩ 17 00:01:25,519 --> 00:01:29,523 {\an8}⟨それを求めてマグロの群れは ここにやって来る⟩ 18 00:01:34,028 --> 00:01:37,465 {\an8}⟨最初に挑んだのは われらが内村⟩ 19 00:01:37,531 --> 00:01:40,968 {\an8}⟨懸命に…⟩ 20 00:01:41,035 --> 00:01:43,471 {\an8}⟨結果は…⟩ 21 00:01:43,537 --> 00:01:46,474 {\an8}⟨その内村の 雪辱を果たしたのが→ 22 00:01:46,540 --> 00:01:49,410 {\an8}チャンカワイ⟩ 23 00:01:49,477 --> 00:01:52,913 {\an8}⟨「イッテQ!」初となる 102kgのクロマグロを→ 24 00:01:52,980 --> 00:01:55,483 {\an8}見事釣り上げた⟩ (スタジオ:イモト)スゴいね! 25 00:01:56,984 --> 00:01:58,919 {\an8}(みやぞん)…って書いてあります。 26 00:01:58,986 --> 00:02:02,490 {\an8}⟨さすがに 400kgとは言わないが…⟩ 27 00:02:07,995 --> 00:02:09,930 {\an8}⟨協力してくれるのは→ 28 00:02:09,997 --> 00:02:13,934 {\an8}遊漁船を営む海のスペシャリスト 荒谷さんと→ 29 00:02:14,001 --> 00:02:17,505 {\an8}マグロ漁師若手のホープ 大西さん⟩ 30 00:02:22,510 --> 00:02:24,512 {\an8}(みやぞん)マジですか? 31 00:02:27,515 --> 00:02:29,517 {\an8}(みやぞん)あらまぁ~! 32 00:02:38,025 --> 00:02:40,528 {\an8}⟨狙うは…⟩ 33 00:02:47,968 --> 00:02:50,471 {\an8}⟨今度は…⟩ 34 00:02:54,975 --> 00:02:56,977 {\an8}⟨再び…⟩ 35 00:03:25,005 --> 00:03:27,007 {\an8}(みやぞん)でも…。 36 00:03:40,020 --> 00:03:43,023 {\an8}(大西さん)ハハハハ…! (みやぞん)…っていうのを伝えてますから。 37 00:03:52,466 --> 00:03:55,903 {\an8}⟨ということで午後は…⟩ 38 00:03:55,970 --> 00:03:58,472 {\an8}⟨やって来たのは…⟩ 39 00:04:06,981 --> 00:04:08,983 {\an8}⟨青森といえばの…⟩ 40 00:04:10,484 --> 00:04:12,486 {\an8}⟨こちらが…⟩ 41 00:04:22,997 --> 00:04:24,999 {\an8}(蛯子さん)フフ…! 42 00:04:27,501 --> 00:04:30,437 {\an8}(スタジオ:宮川)困らすなよ。 ⟨さらに…⟩ 43 00:04:30,504 --> 00:04:33,007 {\an8}こんにちは。 (みやぞん)こんにちは。 44 00:04:43,517 --> 00:04:46,020 {\an8}(みやぞん)あっ本当に? >>はい。 45 00:04:51,959 --> 00:04:54,461 {\an8}(スタジオ:村上)しっかりしてるなぁ。 46 00:04:55,963 --> 00:04:57,898 {\an8}(スタジオの笑い) 47 00:04:59,967 --> 00:05:01,902 (スタジオ:いとう)スゴい! こんな高いんだ。 48 00:05:01,969 --> 00:05:03,904 (スタジオ:大島)本当だ。 (スタジオ:内村)高いね。 49 00:05:03,971 --> 00:05:07,408 ⟨屋外で弾くため 通常の三味線より→ 50 00:05:07,474 --> 00:05:11,412 サイズが大きく音も大きい⟩ 51 00:05:11,478 --> 00:05:13,414 {\an8}⟨普通の三味線との違いは→ 52 00:05:13,480 --> 00:05:16,917 {\an8}この叩くように弾く奏法⟩ 53 00:05:16,984 --> 00:05:19,420 ♪~ 54 00:05:19,486 --> 00:05:21,488 (スタジオ:いとう)いい音! 55 00:05:26,493 --> 00:05:29,496 {\an8}(みやぞん)僕こうなのかと思ってたら…。 56 00:05:33,500 --> 00:05:35,436 (蛯子さん)うんうんそんな感じ そうそう! 57 00:05:35,502 --> 00:05:37,438 {\an8}そうそうそうそう! 58 00:05:37,504 --> 00:05:40,007 {\an8}(みやぞん)こうじゃない…ダメなんですか。 (蛯子さん)ダメダメ。 59 00:05:43,010 --> 00:05:47,881 {\an8}⟨ギターに慣れているみやぞんは これが難しい⟩ 60 00:05:47,948 --> 00:05:50,951 {\an8}⟨そして課題曲は…⟩ 61 00:05:52,453 --> 00:05:56,390 (スタジオ:出川) いつの間にか課題曲になってる。 62 00:05:56,457 --> 00:05:58,892 {\an8}⟨その津軽三味線アレンジ⟩ 63 00:05:58,959 --> 00:06:05,466 ♪~ 64 00:06:12,973 --> 00:06:16,410 ♪~ 65 00:06:16,477 --> 00:06:18,979 {\an8}2の音…。 66 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 {\an8}⟨さらにこの…⟩ 67 00:06:50,444 --> 00:06:53,447 {\an8}(スタッフ)3人とも 落ち着いてください。 68 00:07:10,964 --> 00:07:15,969 {\an8}(笑い) 69 00:07:18,472 --> 00:07:21,408 {\an8}(みやぞん)ハハハハ…! (スタジオ:宮川)ありがとう! 70 00:07:21,475 --> 00:07:24,978 {\an8}⟨そして大間初日の夕食は…⟩ 71 00:07:26,480 --> 00:07:29,917 {\an8}はいそうです大間のマグロです。 (みやぞん)うわ~! 72 00:07:29,983 --> 00:07:32,920 {\an8}⟨高級クロマグロとご対面⟩ 73 00:07:32,986 --> 00:07:35,923 {\an8}⟨マグロにも いろいろな種類がいるが→ 74 00:07:35,989 --> 00:07:39,426 {\an8}クロマグロはその中でも 特に運動量が多い⟩ 75 00:07:39,493 --> 00:07:43,497 {\an8}⟨そのため身が締まっていて うまみが多い⟩ 76 00:08:08,956 --> 00:08:11,458 {\an8}(スタジオ:いとう)いってらっしゃい。 77 00:08:22,469 --> 00:08:24,972 {\an8}⟨目指すは…⟩ 78 00:08:29,977 --> 00:08:32,412 {\an8}(みやぞん)…といったところでしょうか。 79 00:08:32,479 --> 00:08:34,481 {\an8}近い! 80 00:08:37,484 --> 00:08:42,422 {\an8}⟨大間のマグロがうまい理由の 1つはこの漁場の近さ⟩ 81 00:08:42,489 --> 00:08:45,425 {\an8}⟨凍らせることなく 新鮮なマグロを→ 82 00:08:45,492 --> 00:08:47,361 {\an8}すぐに出荷できる⟩ 83 00:08:47,427 --> 00:08:51,431 {\an8}⟨一方で少し…⟩ 84 00:08:52,933 --> 00:08:55,369 {\an8}⟨かつては 漁師が一斉に船を出し→ 85 00:08:55,435 --> 00:08:58,872 {\an8}マグロの群れを探して回り→ 86 00:08:58,939 --> 00:09:01,875 ひとたび見つければ→ 87 00:09:01,942 --> 00:09:05,879 皆が黒煙を巻き上げ 船を走らせ→ 88 00:09:05,946 --> 00:09:09,383 われ先にと 餌を投げ入れるというのが→ 89 00:09:09,449 --> 00:09:12,386 大間のマグロ漁だった⟩ 90 00:09:12,452 --> 00:09:14,454 ⟨しかし…⟩ 91 00:09:35,475 --> 00:09:38,912 {\an8}⟨マグロもそれを求めて 各地に散らばっているのが→ 92 00:09:38,979 --> 00:09:41,415 ここ10年ほどの傾向⟩ 93 00:09:41,481 --> 00:09:43,984 {\an8}⟨そのため現在は…⟩ 94 00:09:51,491 --> 00:09:53,927 {\an8}(みやぞん)もっとこのぐらいあるのかなと 思ったら。 95 00:09:53,994 --> 00:09:56,930 ⟨マグロはその時 海で一番多い獲物を→ 96 00:09:56,997 --> 00:09:58,932 ひたすら食べる⟩ 97 00:09:58,999 --> 00:10:01,935 {\an8}⟨今は…⟩ 98 00:10:02,002 --> 00:10:05,939 {\an8}>>\魚のダメージを極力少なく/ (みやぞん)そうですか。 99 00:10:06,006 --> 00:10:09,943 ⟨こいつを泳がせ マグロが食い付くのを待つ⟩ 100 00:10:10,010 --> 00:10:13,013 {\an8}⟨しかし今年の大間…⟩ 101 00:10:29,529 --> 00:10:33,467 {\an8}⟨そのため多くの漁師たちが 外洋まで足を延ばし→ 102 00:10:33,533 --> 00:10:37,971 {\an8}夜通し延縄漁にいそしむことも しばしば⟩ 103 00:10:38,038 --> 00:10:40,540 {\an8}⟨そして…⟩ 104 00:10:48,482 --> 00:10:51,485 {\an8}>>ハハハハ…! (みやぞん)分かりました! 105 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 {\an8}(みやぞん)収穫?だから…。 106 00:11:08,502 --> 00:11:11,505 {\an8}⟨この時期の大間は荒れる⟩ 107 00:11:18,011 --> 00:11:21,014 ⟨予報どおり海は大しけ⟩ 108 00:11:22,516 --> 00:11:25,018 {\an8}⟨陸でもこの強風⟩ 109 00:11:28,522 --> 00:11:31,958 ⟨ということでひたすら三味線⟩ 110 00:11:32,025 --> 00:11:33,960 ⟨すると…⟩ 111 00:11:34,027 --> 00:11:36,530 {\an8}(呼び出し音) 112 00:11:42,035 --> 00:11:43,970 {\an8}(スタッフ)みやぞんさんを見に来た? 113 00:11:44,037 --> 00:11:46,473 (みやぞん)それ「どうぞ」で よかったんですか? 114 00:11:46,540 --> 00:11:51,978 ⟨みやぞんがうちに来ているよと 先生がご近所さんを招集⟩ 115 00:11:58,985 --> 00:12:01,988 {\an8}(みやぞん)ありがとうございます すいません。 116 00:12:05,492 --> 00:12:09,496 {\an8}⟨その結果…⟩ 117 00:12:10,997 --> 00:12:13,500 {\an8}(スタジオ:大島)近いな。 ♪~ 118 00:12:16,002 --> 00:12:18,505 {\an8}⟨この日は…⟩ 119 00:12:32,519 --> 00:12:35,522 {\an8}⟨さらに息子の勝人さんも…⟩ 120 00:12:49,469 --> 00:12:52,906 ⟨いよいよ出港⟩ 121 00:12:52,973 --> 00:12:55,475 ⟨そしてこの日…⟩ 122 00:12:58,478 --> 00:13:00,480 ⟨果たして…⟩ 123 00:13:02,482 --> 00:13:04,985 ⟨その模様は…⟩ 124 00:13:06,486 --> 00:13:08,989 {\an8}⟨ではここで…⟩ 125 00:13:23,003 --> 00:13:26,940 {\an8}⟨こちらがあまり 人が泊まりたがらないと噂の→ 126 00:13:27,007 --> 00:13:29,509 {\an8}とびない旅館本館⟩ 127 00:13:35,015 --> 00:13:36,950 {\an8}(飛内さん)あららら…! どうもどうもはじめまして。 128 00:13:37,017 --> 00:13:39,953 (みやぞん)お忙しいところ どうもすいません。 129 00:13:40,020 --> 00:13:45,025 {\an8}⟨この方が1人で 旅館を切り盛りする飛内さん⟩ 130 00:13:50,964 --> 00:13:53,466 {\an8}>>ですから…。 (みやぞん)飛内さんが労働嫌い? 131 00:14:06,479 --> 00:14:10,483 {\an8}⟨それこそあまり 人が泊まりたがらない理由⟩ 132 00:14:30,003 --> 00:14:32,005 {\an8}(スタジオの笑い) 133 00:14:37,010 --> 00:14:39,012 {\an8}⟨こちらが…⟩ 134 00:14:40,513 --> 00:14:44,017 {\an8}(みやぞん)何すか?これ人形。 >>みんなお土産。 135 00:14:47,454 --> 00:14:51,391 {\an8}(みやぞん)ガブガブクロコダイル…。 >>今人気あるんですねこれ。 136 00:14:51,458 --> 00:14:54,461 {\an8}⟨みやぞんもこの部屋に…⟩ 137 00:15:06,473 --> 00:15:08,975 {\an8}(みやぞん)あの…。 138 00:15:20,487 --> 00:15:22,989 {\an8}(スタジオの笑い) 139 00:15:28,495 --> 00:15:30,430 {\an8}(スタジオ:村上)確かにね… 確かにそうだ。 140 00:15:30,497 --> 00:15:32,932 (スタジオ:村上)飛内さん! 141 00:15:32,999 --> 00:15:34,934 (スタジオ:いとう)似てる。 142 00:15:35,001 --> 00:15:37,437 {\an8}⟨みやぞんは…⟩ 143 00:15:37,504 --> 00:15:39,506 {\an8}(スタジオ:内村)ビューね。 144 00:15:44,511 --> 00:15:47,947 {\an8}(みやぞん)むつパークホテルもう本当…。 145 00:15:52,452 --> 00:15:55,388 {\an8}⟨何か…⟩ 146 00:15:55,455 --> 00:15:57,457 {\an8}⟨しかし…⟩ 147 00:16:02,462 --> 00:16:04,397 (スタッフ)おはようございます。 148 00:16:04,464 --> 00:16:07,967 {\an8}⟨翌朝みやぞんを訪ねると…⟩ 149 00:16:09,469 --> 00:16:11,971 {\an8}(みやぞん)おはようございます。 150 00:16:29,989 --> 00:16:33,426 {\an8}(みやぞん)夢が7割現実が3割とか そのぐらいの…。 151 00:16:33,493 --> 00:16:35,995 {\an8}でも確かに…。 152 00:16:45,004 --> 00:16:50,377 {\an8}(みやぞん)枕元に なんかちょっと着物っぽい…。 153 00:16:50,443 --> 00:16:52,946 {\an8}女の子じゃないけど…。 154 00:16:57,951 --> 00:17:00,387 {\an8}(スタジオ:一同)えぇ~! (スタジオ:村上)そうなんだ。 155 00:17:00,453 --> 00:17:03,957 {\an8}(飛内さん)別の番組でも しゃべってますけど…。 156 00:17:10,463 --> 00:17:12,966 {\an8}(飛内さん)あのイラスト。 (みやぞん)怖っ! 157 00:17:22,475 --> 00:17:24,411 {\an8}(スタジオの笑い) 158 00:17:24,477 --> 00:17:26,413 {\an8}(みやぞん)ハッ! 159 00:17:26,479 --> 00:17:28,415 ⟨続いては津軽三味線⟩ 160 00:17:28,481 --> 00:17:30,417 ⟨特訓の成果をご覧ください⟩ 161 00:17:30,483 --> 00:17:32,419 (みやぞん)ハッ! 162 00:17:34,487 --> 00:17:38,925 ⟨3人の合奏で 「イッテQ!」のテーマ⟩ 163 00:17:38,992 --> 00:17:40,927 (みやぞん)ハッ! 164 00:17:48,435 --> 00:17:50,870 (みやぞん)ハッ! 165 00:17:58,445 --> 00:18:00,880 ⟨最初は どうなることかと思ったが→ 166 00:18:00,947 --> 00:18:05,385 なんとか息のそろった演奏に 仕上がった⟩ 167 00:18:05,452 --> 00:18:07,387 (みやぞん)ハッ! 168 00:18:16,463 --> 00:18:19,399 (みやぞん)ハッ! 169 00:18:19,466 --> 00:18:22,469 ヤッ! 170 00:18:26,973 --> 00:18:28,975 {\an8}(みやぞん)本当? 171 00:18:31,478 --> 00:18:33,980 {\an8}>>うまい下手よりもなかなか…。 172 00:18:47,427 --> 00:18:49,863 {\an8}(スタジオの笑い) 173 00:18:49,929 --> 00:18:51,931 (スタジオ:宮川)面白いな。 174 00:18:54,934 --> 00:18:57,937 {\an8}⟨それでは…⟩ 175 00:19:04,444 --> 00:19:06,379 {\an8}(みやぞん)よし来た! 176 00:19:06,446 --> 00:19:10,884 ⟨まずは餌となるイナダを釣り この日の分を確保する⟩ 177 00:19:10,950 --> 00:19:12,952 (みやぞん)よしよしよしよし…。 178 00:19:14,954 --> 00:19:17,390 {\an8}ちょうどいいサイズ? 179 00:19:17,457 --> 00:19:19,392 {\an8}⟨しかし…⟩ 180 00:19:26,900 --> 00:19:29,335 {\an8}(みやぞん)いってらっしゃい!よっ! 181 00:19:29,402 --> 00:19:33,907 ⟨この1匹に全てを託し 海へと放つ⟩ 182 00:19:43,416 --> 00:19:47,353 {\an8}⟨投げ入れてからひたすら 海を見つめ続けること→ 183 00:19:47,420 --> 00:19:49,923 2時間半⟩ 184 00:20:00,934 --> 00:20:02,869 {\an8}(スタジオ:宮川)これは来たよ! (スタジオ:出川)スゴい! 185 00:20:02,936 --> 00:20:05,371 (荒谷さん)来た! (みやぞん)来た! 186 00:20:05,438 --> 00:20:08,441 ⟨すさまじい勢いで出ていく糸⟩ 187 00:20:15,949 --> 00:20:18,885 {\an8}(みやぞん)あっ!ちょっと! 188 00:20:21,387 --> 00:20:23,823 {\an8}⟨一言も発さない荒谷さん⟩ 189 00:20:23,890 --> 00:20:26,326 ⟨それが ただならぬ事態であることを→ 190 00:20:26,392 --> 00:20:28,828 物語る⟩ 191 00:20:28,895 --> 00:20:31,898 ⟨船内に走る緊張⟩ 192 00:20:34,400 --> 00:20:38,838 ⟨食い付いたマグロは まず横へと一気に逃げる⟩ 193 00:20:38,905 --> 00:20:42,842 ⟨それを追いかけるように 船を進めなければ→ 194 00:20:42,909 --> 00:20:45,845 簡単に糸は切れてしまう⟩ 195 00:20:45,912 --> 00:20:48,848 ⟨ここが最初の勝負どころ⟩ 196 00:20:48,915 --> 00:20:53,419 ⟨その舵を握るのは 船長大西さん⟩ 197 00:21:00,426 --> 00:21:02,929 {\an8}(みやぞん)よしよしよしよし! 来てる来てる来てる! 198 00:21:05,431 --> 00:21:09,869 {\an8}⟨ようやくマグロが 逃げるスピードが落ち着いた⟩ 199 00:21:09,936 --> 00:21:12,939 ⟨ここまでが第一関門⟩ 200 00:21:23,883 --> 00:21:26,386 {\an8}⟨いよいよ…⟩ 201 00:21:46,406 --> 00:21:48,908 {\an8}⟨その際…⟩ 202 00:21:55,415 --> 00:21:58,851 {\an8}⟨張りと緩みの感覚を 左手でつかみながら→ 203 00:21:58,918 --> 00:22:01,421 {\an8}慎重に巻いていく⟩ 204 00:22:09,429 --> 00:22:12,932 {\an8}⟨さらに大西さんの操船も重要⟩ 205 00:22:22,875 --> 00:22:26,312 {\an8}⟨しかしいざ マグロが本気を出せば…⟩ 206 00:22:26,379 --> 00:22:29,382 (スタジオ:一同)うわ~! 207 00:22:30,883 --> 00:22:33,886 ⟨あっという間に振り出し⟩ 208 00:22:48,901 --> 00:22:51,838 {\an8}⟨もう北海道の目の前⟩ 209 00:22:51,904 --> 00:22:54,841 {\an8}⟨通常…⟩ 210 00:22:54,907 --> 00:22:58,344 {\an8}⟨長引けばマグロが進む方向へ→ 211 00:22:58,411 --> 00:23:01,347 どこまででも 連れていかれてしまう⟩ 212 00:23:01,414 --> 00:23:04,851 ⟨とはいえこんなにマグロが あがってこないことは→ 213 00:23:04,917 --> 00:23:06,919 なかなかない⟩ 214 00:23:15,928 --> 00:23:19,866 {\an8}⟨かかってから 実に2時間半が経過⟩ 215 00:23:24,871 --> 00:23:28,307 {\an8}(荒谷さん) 振りが大きくなってきたもんね。 216 00:23:28,374 --> 00:23:32,311 ⟨竿から伝わる力が 弱まってきた⟩ 217 00:23:32,378 --> 00:23:34,881 ⟨ここで…⟩ 218 00:23:38,885 --> 00:23:40,820 {\an8}はいいいですか? (みやぞん)はい。 219 00:23:40,887 --> 00:23:43,322 ⟨マグロは水面を嫌う⟩ 220 00:23:43,389 --> 00:23:46,325 ⟨力が余っていれば 一気に潜って→ 221 00:23:46,392 --> 00:23:49,395 糸を引きちぎられてしまう⟩ 222 00:23:51,898 --> 00:23:56,836 {\an8}⟨判断が間違っていれば 全てが水の泡⟩ 223 00:23:56,903 --> 00:23:58,838 ⟨さぁどうか?⟩ 224 00:23:58,905 --> 00:24:00,840 (スタジオ:宮川)大丈夫大丈夫。 225 00:24:00,907 --> 00:24:03,843 (スタジオ:大島)頑張れ。 (みやぞん)よしよしよしよし…! 226 00:24:03,910 --> 00:24:07,346 {\an8}来た来た来た来た…! 227 00:24:07,413 --> 00:24:09,415 {\an8}(スタジオ:宮川)来てる来てる! 228 00:24:17,857 --> 00:24:21,294 ⟨しかしまだ安心はできない⟩ 229 00:24:21,360 --> 00:24:26,799 {\an8}⟨大急ぎで…⟩ 230 00:24:26,866 --> 00:24:29,802 {\an8}⟨これを糸に沿うように垂らし→ 231 00:24:29,869 --> 00:24:32,305 {\an8}マグロの顔に当てる⟩ 232 00:24:32,371 --> 00:24:34,373 {\an8}⟨その時…⟩ 233 00:24:36,876 --> 00:24:39,812 {\an8}⟨竿を支える台が 外れてしまった⟩ 234 00:24:39,879 --> 00:24:42,315 {\an8}(みやぞん)あぁ~!重っ! 235 00:24:42,381 --> 00:24:47,320 {\an8}⟨このままでは竿ごと 海に引きずり込まれてしまう⟩ 236 00:24:47,386 --> 00:24:49,322 {\an8}(スタジオ:中岡)みんなで持って みんなで持って。 237 00:24:49,388 --> 00:24:51,324 {\an8}(スタジオ:宮川)あげてあげて。 238 00:24:51,390 --> 00:24:53,326 {\an8}⟨マグロと男たちの綱引き⟩ 239 00:24:53,392 --> 00:24:55,328 {\an8}(スタジオ:村上)頑張れ! 240 00:24:55,394 --> 00:24:57,330 {\an8}(スタジオ:黒沢)スゴい! 241 00:24:57,396 --> 00:25:00,333 {\an8}⟨電気ショッカーが頼みの綱⟩ 242 00:25:00,399 --> 00:25:02,401 {\an8}(スタジオ:宮川) 電気ショッカーいけ! 243 00:25:09,909 --> 00:25:12,845 {\an8}(スタジオ:一同)えぇ~! 244 00:25:12,912 --> 00:25:14,847 {\an8}(ベル) (スタジオ:宮川)なんで? 245 00:25:14,914 --> 00:25:19,285 ⟨電気が流れていることを伝える ベルが鳴り響く中→ 246 00:25:19,352 --> 00:25:22,288 3人がかりで竿を引っ張る⟩ 247 00:25:22,355 --> 00:25:24,790 (ベル) 248 00:25:24,857 --> 00:25:28,294 ⟨ひとまず みんなで態勢を整える⟩ 249 00:25:28,361 --> 00:25:32,298 (ベル) 250 00:25:32,365 --> 00:25:36,802 ⟨竿はなんとか固定した⟩ 251 00:25:36,869 --> 00:25:39,872 {\an8}⟨だが依然…⟩ 252 00:25:47,880 --> 00:25:51,384 {\an8}⟨考えられるのはそれだけ…⟩ 253 00:25:54,387 --> 00:25:58,391 ⟨その後も何度も 電気ショックをかけ直す⟩ 254 00:26:00,393 --> 00:26:05,398 ⟨電気ショックが効かなければ いつ暴れだすとも限らない⟩ 255 00:26:10,903 --> 00:26:12,905 {\an8}⟨ついに…⟩ 256 00:26:15,408 --> 00:26:19,779 {\an8}⟨マグロの力が弱まった⟩ 257 00:26:19,845 --> 00:26:23,849 ⟨ここから慎重に マグロを手繰り寄せる⟩ 258 00:26:25,351 --> 00:26:27,353 {\an8}(みやぞん)見えました? 259 00:26:31,857 --> 00:26:36,796 {\an8}⟨ゆっくりと 青白い影が浮き上がってくる⟩ 260 00:26:36,862 --> 00:26:39,799 ⟨そして…⟩ (スタジオ:出川)スゲェ! 261 00:26:39,865 --> 00:26:42,368 (みやぞん)うわ~! 262 00:26:46,372 --> 00:26:48,307 {\an8}>>\バカデカいですよこれ/ 263 00:26:48,374 --> 00:26:50,876 (みやぞん)スゲェ! 264 00:27:00,386 --> 00:27:02,822 (スタジオ:いとう)デッカ! 265 00:27:02,888 --> 00:27:06,325 (みやぞん)うわ~! 266 00:27:06,392 --> 00:27:10,896 ⟨それは 体長2mを優に超える巨体⟩ 267 00:27:16,902 --> 00:27:18,771 (みやぞん)うわっ! 268 00:27:18,838 --> 00:27:21,774 スゲェ~! (スタジオ:宮川)やったね! 269 00:27:21,841 --> 00:27:26,779 ⟨これこそ夢にまで見た 大間のクロマグロ⟩ 270 00:27:26,846 --> 00:27:29,782 (みやぞん)うそでしょ! 271 00:27:29,849 --> 00:27:34,286 >>イェ~イ! (みやぞん)イェ~イ! 272 00:27:34,353 --> 00:27:36,789 やった~! 273 00:27:36,856 --> 00:27:39,792 {\an8}イェ~イ! 274 00:27:39,859 --> 00:27:42,361 {\an8}ありがとうございます! 275 00:27:49,869 --> 00:27:53,305 ⟨港にあげて計量⟩ 276 00:27:53,372 --> 00:27:56,876 {\an8}⟨100kgを超えるのが 目標だったが…⟩ 277 00:27:58,377 --> 00:28:01,313 ⟨261kg⟩ 278 00:28:01,380 --> 00:28:05,317 (みやぞん)スゲェ! (拍手) 279 00:28:05,384 --> 00:28:07,887 {\an8}⟨釣り上げたのは…⟩ 280 00:28:12,892 --> 00:28:14,827 {\an8}⟨そして→ 281 00:28:14,894 --> 00:28:19,398 {\an8}この奇跡を カレンダーにしようではないか⟩ 282 00:28:30,910 --> 00:28:33,412 {\an8}(みやぞん)ちょっといや…。 283 00:28:40,419 --> 00:28:43,923 {\an8}⟨まずはのこぎりで 頭を切り落とす⟩ 284 00:28:45,424 --> 00:28:47,927 >>\重たいよ/ \多分大丈夫/ 285 00:28:49,929 --> 00:28:52,364 ⟨続いて長い刀を使い→ 286 00:28:52,431 --> 00:28:55,868 4人がかりで 身を切り分けていく⟩ 287 00:28:55,935 --> 00:28:57,870 せ~の! 288 00:28:57,937 --> 00:29:00,439 (スタジオ:一同)うわ~! 289 00:29:02,441 --> 00:29:05,377 {\an8}⟨マグロは腹の断面を見るまで→ 290 00:29:05,444 --> 00:29:09,381 {\an8}本当の品質は分からない⟩ 291 00:29:09,448 --> 00:29:11,884 ⟨みやぞんのマグロはどうか?⟩ 292 00:29:11,951 --> 00:29:15,888 {\an8}(スタジオ:宮川)うわっスゴいやん。 (スタジオ:村上)デカい! 293 00:29:15,955 --> 00:29:17,823 {\an8}(宮下さん)スゴくね…。 (スタッフ)いい? 294 00:29:17,890 --> 00:29:21,327 うん赤身もきれいだし 大トロのところの幅も→ 295 00:29:21,393 --> 00:29:23,896 スゴく…分厚いしね。 296 00:29:35,407 --> 00:29:37,409 {\an8}⟨それでは…⟩ 297 00:29:42,915 --> 00:29:45,351 {\an8}(みやぞん)こちらが私が釣った→ 298 00:29:45,417 --> 00:29:48,854 大間のマグロでございます! 299 00:29:48,921 --> 00:29:52,358 今回お寿司に させていただきまして→ 300 00:29:52,424 --> 00:29:55,861 冷凍しておりません! 301 00:29:55,928 --> 00:29:57,863 そしてですね→ 302 00:29:57,930 --> 00:30:01,867 僕が釣りました マグロの実寸大でございます。 303 00:30:01,934 --> 00:30:05,371 (一同)えぇ~! 304 00:30:05,437 --> 00:30:07,373 (イモト)マジ? (みやぞん)はい! 305 00:30:07,439 --> 00:30:10,876 >>こんなデカいの? (みやぞん)これでございます! 306 00:30:10,943 --> 00:30:14,380 >>ヤバっ! (出川)スゴいな。 307 00:30:14,446 --> 00:30:16,448 {\an8}(みやぞん)これがですね…。 308 00:30:19,385 --> 00:30:22,388 {\an8}(宮川)素晴らしい! (拍手) 309 00:30:29,895 --> 00:30:35,334 {\an8}そんなあるんだ。 (みやぞん)この桶約90個分でございます。 310 00:30:35,401 --> 00:30:37,336 (拍手) (いとう)スゴいな。 311 00:30:37,403 --> 00:30:39,838 (みやぞん)皆さんにはいつも本当に お世話になっておりますんで→ 312 00:30:39,905 --> 00:30:41,841 今日はちょっとだけ 1ミリでも→ 313 00:30:41,907 --> 00:30:44,843 恩返しできるかななんて 思ってます。 314 00:30:44,910 --> 00:30:47,846 (笑い) (出川)みやぞん食べてよ。 315 00:30:47,913 --> 00:30:50,849 (いとう)みやぞん食べてほしい。 (みやぞん)いいんですか?私先で。 316 00:30:50,916 --> 00:30:52,851 {\an8}>>当たり前だよ 我慢してるんだから。 317 00:30:52,918 --> 00:30:55,354 {\an8}(みやぞん)本当ですか? 318 00:30:55,421 --> 00:30:57,856 {\an8}じゃあ僕中トロ まずいかせていただきます。 319 00:30:57,923 --> 00:31:00,426 いただきま~す! 320 00:31:03,429 --> 00:31:07,866 (みやぞん)うま~っ! (いとう)よかったね! 321 00:31:07,933 --> 00:31:11,370 (みやぞん)内村さん 正直な感想お願いします。 322 00:31:11,437 --> 00:31:13,939 (内村)いただきます。 323 00:31:17,876 --> 00:31:20,312 (内村)何?これ。 (笑い) 324 00:31:20,379 --> 00:31:23,816 (内村)何?これ!めっちゃうまい。 325 00:31:23,882 --> 00:31:28,387 (みやぞん)これはね今まで食べたマグロの中で ナンバーワンですやっぱり。 326 00:31:31,390 --> 00:31:33,826 {\an8}>>うまっ! 327 00:31:33,892 --> 00:31:35,828 {\an8}(笑い) 328 00:31:35,894 --> 00:31:38,897 {\an8}(出川)ありがとうございます! (宮川)江戸っ子だね! 329 00:31:43,902 --> 00:31:45,904 {\an8}(中岡)あら! 330 00:31:54,847 --> 00:31:56,782 {\an8}(中岡)フッフ~! 331 00:31:56,849 --> 00:32:01,287 {\an8}⟨今回の舞台は 成田から直行便で6時間半→ 332 00:32:01,353 --> 00:32:03,355 {\an8}東南アジアの…⟩ 333 00:32:05,858 --> 00:32:08,294 {\an8}⟨厳格なイスラム教国家で→ 334 00:32:08,360 --> 00:32:11,797 {\an8}その大きさは 三重県とほぼ同じ⟩ 335 00:32:11,864 --> 00:32:14,366 {\an8}⟨石油や天然ガスなど…⟩ 336 00:32:18,871 --> 00:32:21,807 {\an8}⟨ちなみに こちらのモスクのドームは→ 337 00:32:21,874 --> 00:32:24,877 {\an8}本物の金の塊⟩ 338 00:32:31,383 --> 00:32:33,385 {\an8}(スタジオの笑い) 339 00:32:51,337 --> 00:32:53,772 {\an8}(中岡)「サプラ~イズ」…。 (スタジオの笑い) 340 00:32:53,839 --> 00:32:55,841 {\an8}⟨実は…⟩ 341 00:33:05,851 --> 00:33:07,853 {\an8}(スタジオ:イモト)マジで? 342 00:33:11,357 --> 00:33:13,859 {\an8}⟨中でも人気なのが…⟩ 343 00:33:15,361 --> 00:33:19,365 ⟨その優雅な暮らしを 度々SNSにアップ⟩ 344 00:33:20,866 --> 00:33:23,302 ⟨…とも呼ばれている⟩ 345 00:33:23,369 --> 00:33:26,805 ⟨今回は彼の好きな…⟩ 346 00:33:26,872 --> 00:33:30,376 ⟨…と聞いて ブルネイにやって来た⟩ 347 00:33:32,378 --> 00:33:34,380 {\an8}(中岡)パーセンテージ…。 348 00:33:36,382 --> 00:33:39,885 {\an8}結構あるよ! ⟨それではいこう!⟩ 349 00:33:41,387 --> 00:33:43,389 {\an8}⟨まずは…⟩ 350 00:33:49,328 --> 00:33:51,830 {\an8}(スタジオ:宮川)これ楽しみやわ! 351 00:33:58,337 --> 00:34:00,773 {\an8}(中岡)あっ世界で一番。 (ハジャさん)イエス。 352 00:34:00,839 --> 00:34:02,775 {\an8}⟨ここカンポン・アイールは→ 353 00:34:02,841 --> 00:34:05,844 {\an8}首都で働く人たちの ベッドタウン⟩ 354 00:34:20,859 --> 00:34:22,795 {\an8}(中岡)福岡で? >>うん。 355 00:34:22,861 --> 00:34:24,797 {\an8}(中岡)ハハハハ…! 356 00:34:24,863 --> 00:34:26,865 {\an8}(スタジオ:いとう)面白いねこの人。 357 00:34:31,370 --> 00:34:33,372 {\an8}(中岡)豚骨ラーメン…あっそうか。 358 00:34:43,882 --> 00:34:45,884 {\an8}(中岡)うどんね! 359 00:34:47,886 --> 00:34:50,756 {\an8}ダメでしたねハハハハ…! 360 00:34:50,823 --> 00:34:54,326 ⟨協力してくれるのは 集落の中でもひときわ…⟩ 361 00:34:58,330 --> 00:35:00,265 {\an8}(中岡)う~わっ! 362 00:35:00,332 --> 00:35:03,268 うわ~!うわ~! 363 00:35:03,335 --> 00:35:08,273 うわっ!きんきらきん! うわ~! 364 00:35:08,340 --> 00:35:11,343 {\an8}⟨こちらが金ぴかハウスの…⟩ 365 00:35:15,347 --> 00:35:17,349 {\an8}⟨ぜひとも…⟩ 366 00:35:37,870 --> 00:35:40,372 {\an8}(中岡)何か? (スタッフ)はい。 367 00:35:55,821 --> 00:35:57,756 (スタジオ:内村)しょうがないよ。 368 00:35:57,823 --> 00:36:00,259 (中岡)いきます。 (スタジオ:大島)大丈夫? 369 00:36:00,325 --> 00:36:03,262 (スタジオ:宮川)片っぽずつ? いいね顔! 370 00:36:03,328 --> 00:36:05,264 (スタジオ:宮川) 片っぽずついけるんや。 371 00:36:05,330 --> 00:36:07,266 (スタジオ:いとう)あっ片っぽずつ…。 372 00:36:07,332 --> 00:36:09,835 (スタジオ:黒沢)スゴいな…。 373 00:36:11,837 --> 00:36:14,773 (中岡)あぁ…。 (スタジオ:宮川)あぁ入ってるやん。 374 00:36:14,840 --> 00:36:17,776 (中岡)飲んだ… 今のゴクリって飲んだの分かる? 375 00:36:17,843 --> 00:36:20,779 ⟨金のおうちを汚したら一大事⟩ 376 00:36:20,846 --> 00:36:22,848 {\an8}(スタジオ:イモト)頑張れ! 377 00:36:25,851 --> 00:36:27,786 {\an8}(スタジオ:内村) 頑張ってる頑張ってる。 378 00:36:27,853 --> 00:36:29,788 ⟨そして…⟩ 379 00:36:29,855 --> 00:36:33,792 (スタジオ:村上)えぇ~スゴい! (スタジオ:大島)ハハハハ…! 380 00:36:33,859 --> 00:36:37,863 (スタジオ:宮川)ホンマにスゴいな! なんで痛ないの? 381 00:36:42,367 --> 00:36:46,371 (中岡)ハジーさんイェ~イ!OK! 382 00:36:47,873 --> 00:36:51,877 {\an8}(スタジオの笑い) 383 00:36:57,883 --> 00:37:01,320 {\an8}(スタッフ)トイレ借りていいですか。 (ハジャさん)はいどうぞそれそれ。 384 00:37:01,386 --> 00:37:03,322 (スタジオ:イモト)ヤバいヤバい。 (スタジオ:内村)ヤバいヤバい…。 385 00:37:03,388 --> 00:37:06,325 (スタジオ:いとう)トイレトイレ。 386 00:37:06,391 --> 00:37:08,327 (スタジオ:大島) 遠いんじゃない?大丈夫? 387 00:37:08,393 --> 00:37:10,896 (スタジオ:大島)どこ? (中岡)トイレトイレ…。 388 00:37:12,397 --> 00:37:14,333 {\an8}ヤバい…トイレトイレ。 389 00:37:14,399 --> 00:37:17,903 (スタッフ)トイレ右です!右右! 右の左右の左! 390 00:37:21,406 --> 00:37:23,408 (スタジオ:いとう)間に合う? 391 00:37:27,412 --> 00:37:29,348 (ゲップ) 392 00:37:29,414 --> 00:37:33,919 (スタジオ:内村)ハハハハ…! (中岡)ハァハァハァ…。 393 00:37:35,420 --> 00:37:37,422 {\an8}(スタジオの笑い) 394 00:37:39,424 --> 00:37:41,927 {\an8}(スタジオ:内村)ハハハハ…! (スタジオ:大島)よかった~! 395 00:37:48,433 --> 00:37:50,369 {\an8}⟨みんなで…⟩ 396 00:37:52,871 --> 00:37:55,807 {\an8}⟨それがこちら⟩ 397 00:37:55,874 --> 00:37:58,377 {\an8}⟨おでこにのせたクッキーを…⟩ 398 00:38:04,383 --> 00:38:06,885 {\an8}(中岡)レディーゴー! 399 00:38:13,892 --> 00:38:15,894 >>\あぁ~!/ 400 00:38:18,397 --> 00:38:20,332 {\an8}⟨6歳の…⟩ 401 00:38:20,399 --> 00:38:22,334 {\an8}(中岡)OK!OK! 402 00:38:22,401 --> 00:38:25,337 (スタジオ:宮川)いいね! (中岡)負けないよ! 403 00:38:25,404 --> 00:38:27,339 (一同)あぁ~! 404 00:38:27,406 --> 00:38:29,841 (中岡)あぁ~落ちた… ワンモワワンモア! 405 00:38:29,908 --> 00:38:33,845 ⟨あと一歩のところで 成功しない⟩ 406 00:38:33,912 --> 00:38:35,914 ⟨すると…⟩ 407 00:38:48,427 --> 00:38:50,362 {\an8}⟨もはや…⟩ 408 00:38:53,365 --> 00:38:55,300 ⟨16回目の挑戦⟩ 409 00:38:55,367 --> 00:38:58,303 (中岡)いけ! 410 00:38:58,370 --> 00:39:00,305 ⟨そして…⟩ 411 00:39:00,372 --> 00:39:03,809 そうそうそう! そうそうそう!うん! 412 00:39:03,875 --> 00:39:05,811 (スタジオ:内村)あっ! 413 00:39:05,877 --> 00:39:09,815 (スタジオの笑い) (中岡)そうそうそう!うん! 414 00:39:09,881 --> 00:39:11,883 {\an8}⟨アナちゃん…⟩ 415 00:39:13,385 --> 00:39:16,321 {\an8}(歓声と拍手) 416 00:39:16,388 --> 00:39:19,324 (中岡)アナイェ~イ! ナイス!イェ~イ! 417 00:39:19,391 --> 00:39:22,894 イェ~イ!ハァ…。 418 00:39:34,406 --> 00:39:39,344 {\an8}⟨ここはマティン王子が経営する トレーニングジム⟩ 419 00:39:39,411 --> 00:39:43,415 {\an8}⟨今日ここに王子が来ると聞いて やって来たのだが…⟩ 420 00:39:44,916 --> 00:39:46,918 {\an8}(中岡)誰? 421 00:39:48,920 --> 00:39:52,357 {\an8}⟨やって来たのは なぜか橋本さん⟩ 422 00:40:06,371 --> 00:40:09,374 {\an8}(中岡)あら! ⟨そして…⟩ 423 00:40:11,877 --> 00:40:15,313 {\an8}⟨だが 王室と関わりの深い橋本さん→ 424 00:40:15,380 --> 00:40:17,382 {\an8}王子サイドと…⟩ 425 00:40:22,888 --> 00:40:24,823 {\an8}(中岡)言ってた? (橋本さん)言ったんです。 426 00:40:24,890 --> 00:40:27,325 {\an8}「会えるの?会えるの?」とかで。 (中岡)あぁ本当に? 427 00:40:27,392 --> 00:40:30,328 {\an8}そう言ってくれてるんだ。 428 00:40:30,395 --> 00:40:32,898 {\an8}いいね橋本さん。 429 00:40:34,399 --> 00:40:37,335 {\an8}やったぜ。 (スタジオ:一同)おぉ~! 430 00:40:37,402 --> 00:40:39,404 {\an8}⟨本来ジムの中で…⟩ 431 00:40:45,911 --> 00:40:47,913 {\an8}⟨ということで…⟩ 432 00:40:50,849 --> 00:40:52,784 {\an8}(中岡)僕滝好きなの。 433 00:40:52,851 --> 00:40:56,354 {\an8}僕滝好きなの。 >>本当?おぉ~! 434 00:40:59,357 --> 00:41:03,295 {\an8}⟨そこから ボートに乗り換え45分⟩ 435 00:41:03,361 --> 00:41:05,363 {\an8}⟨さらに…⟩ 436 00:41:07,866 --> 00:41:09,868 {\an8}(ハジャさん)本当? (中岡)うん。 437 00:41:11,369 --> 00:41:13,371 {\an8}⟨そして…⟩ 438 00:41:36,895 --> 00:41:38,897 ⟨迎えたロケ最終日⟩ 439 00:41:40,398 --> 00:41:42,400 {\an8}(中岡)現状…報告お願いします。 440 00:41:51,843 --> 00:41:53,845 {\an8}(中岡)ほぅほぅ。 441 00:41:56,348 --> 00:41:59,284 {\an8}⟨どうやらブルネイには 帰ってきているようだが→ 442 00:41:59,351 --> 00:42:01,286 {\an8}この日は 軍の式典や→ 443 00:42:01,353 --> 00:42:03,288 {\an8}奥様の誕生日で→ 444 00:42:03,355 --> 00:42:05,357 {\an8}恐らく多忙⟩ 445 00:42:15,867 --> 00:42:17,869 {\an8}(中岡)「もちろん」 ありがとうございます。 446 00:42:35,887 --> 00:42:40,325 {\an8}⟨SNSを頼りに 王子を探すロケ隊⟩ 447 00:42:40,392 --> 00:42:42,827 {\an8}(中岡)うわ~スゴい! 448 00:42:42,894 --> 00:42:44,896 {\an8}⟨ここは…⟩ 449 00:42:48,400 --> 00:42:50,402 {\an8}⟨この…⟩ 450 00:43:14,926 --> 00:43:16,928 {\an8}⟨それに…⟩ 451 00:43:18,430 --> 00:43:20,865 {\an8}(スタジオの笑い) 452 00:43:20,932 --> 00:43:23,935 {\an8}(中岡)あいつは… あいつ頑張ってるいいやつだ。 453 00:43:28,940 --> 00:43:31,376 {\an8}⟨すると…⟩ 454 00:43:31,443 --> 00:43:33,445 {\an8}📱(受信音) 455 00:43:49,961 --> 00:43:52,397 {\an8}(中岡)うん…。 📱(受信音) 456 00:44:25,930 --> 00:44:29,434 {\an8}(スタッフ)王子の得意なゴルフ 中岡さんの得意なホッケーで…。 457 00:44:38,443 --> 00:44:41,379 ⟨中国人の社長が到着⟩ 458 00:44:41,446 --> 00:44:43,448 {\an8}⟨橋本さんは…⟩ 459 00:44:58,396 --> 00:45:00,398 {\an8}⟨聞けば…⟩ 460 00:45:13,912 --> 00:45:16,915 {\an8}(中岡)ワンツースリーゴー! 461 00:45:24,923 --> 00:45:26,925 {\an8}(中岡)イエスイエスイエス。 462 00:45:29,427 --> 00:45:31,429 {\an8}⟨そして…⟩ 463 00:45:32,931 --> 00:45:35,867 {\an8}(中岡)ワンツースリーゴー! 464 00:45:35,934 --> 00:45:38,436 {\an8}あぁ~! 465 00:45:45,944 --> 00:45:48,947 {\an8}⟨きっと…⟩ 466 00:45:50,448 --> 00:45:52,383 {\an8}⟨とにかく…⟩ 467 00:45:56,888 --> 00:45:59,324 {\an8}(中岡)ハッピー?あぁ~よかった! (拍手) 468 00:45:59,390 --> 00:46:04,329 {\an8}⟨以上 「ロッチ中岡のQTube」でした⟩ 469 00:46:04,395 --> 00:46:07,899 {\an8}僕は本当に正直に言うと…。 470 00:46:09,901 --> 00:46:12,337 {\an8}(笑い) 471 00:46:12,403 --> 00:46:14,405 {\an8}(中岡)ありがとうございます。 472 00:46:16,908 --> 00:46:18,910 {\an8}(出川:谷)オランダ~! 473 00:46:27,418 --> 00:46:29,420 {\an8}⟨さぁ出川…⟩ 474 00:46:33,424 --> 00:46:36,361 {\an8}(スタジオ:宮川)なんでなん? 475 00:46:36,427 --> 00:46:38,429 {\an8}⟨ちなみに…⟩