1 00:00:18,018 --> 00:00:20,521 {\an8}⟨…といった疑問を徹底解説⟩ 2 00:00:27,528 --> 00:00:29,530 {\an8}⟨…も続々⟩ 3 00:00:34,535 --> 00:00:36,036 {\an8}⟨…の授業⟩ 4 00:00:41,042 --> 00:00:43,043 {\an8}>>たちが…。 5 00:00:46,480 --> 00:00:47,982 {\an8}えっ! 6 00:00:56,557 --> 00:00:58,492 (上田)さぁ続いてのテーマですが→ 7 00:00:58,559 --> 00:01:01,061 いろいろな情報が あふれている中で…。 8 00:01:05,566 --> 00:01:08,002 {\an8}(上田)お届けしようと思っておりますが ちょっと皆さん→ 9 00:01:08,068 --> 00:01:10,571 {\an8}あちらご覧ください ほらキラキラしたものが。 10 00:01:12,072 --> 00:01:15,009 {\an8}そうかそうか 1時間目受けちゃったから…。 11 00:01:15,075 --> 00:01:17,511 {\an8}(ゆうちゃみ) フェイクかもしんないから。 12 00:01:17,578 --> 00:01:20,448 {\an8}本物だ。 (上田)話題になってるから→ 13 00:01:20,514 --> 00:01:22,450 皆さんも気になってるかも しれませんけどね。 14 00:01:22,516 --> 00:01:24,452 {\an8}今日は…。 15 00:01:24,518 --> 00:01:26,954 {\an8}…もある ということでございますけど。 16 00:01:27,021 --> 00:01:29,023 {\an8}ここからは…。 17 00:01:32,026 --> 00:01:33,961 {\an8}(上田)教えていただこうと思います。 18 00:01:34,028 --> 00:01:36,030 {\an8}それでは 先生をお呼びいたしましょう。 19 00:01:40,534 --> 00:01:43,037 {\an8}⟨現在エコノミストとして…⟩ 20 00:01:45,539 --> 00:01:48,542 ⟨お金に関する本も 数多く執筆している…⟩ 21 00:01:50,044 --> 00:01:53,047 {\an8}(ユルマズ)よろしくお願いします。 (堺)先生。 22 00:01:59,053 --> 00:02:01,989 {\an8}(堺)ないですか。 (ユルマズ)ただ…。 23 00:02:02,056 --> 00:02:04,992 {\an8}…というのはあります それを今日紹介します。 24 00:02:05,059 --> 00:02:07,495 (上田)吉村君とか やっぱそういうの興味ある? 25 00:02:07,561 --> 00:02:10,498 {\an8}>>興味あるというか僕はもう…。 26 00:02:10,564 --> 00:02:14,502 {\an8}いろんなことで。 (堺)一番大きい損は何? 27 00:02:14,568 --> 00:02:18,005 {\an8}>>預けてみたいなことが ありましたね数年前に。 28 00:02:18,072 --> 00:02:19,440 えぇ~大変。 29 00:02:19,507 --> 00:02:21,442 でも一回 そういうことをやってしまうと→ 30 00:02:21,509 --> 00:02:23,511 {\an8}すごいんです やっぱ向こうのネットワークも。 31 00:02:27,014 --> 00:02:30,017 {\an8}(上田)あいつは投資するぞと。 (吉村)するぞっていうんで…。 32 00:02:31,519 --> 00:02:34,455 {\an8}これがすごい来ました。 >>え~何それ! 33 00:02:34,522 --> 00:02:36,023 {\an8}(ユルマズ)ではちょっと…。 34 00:02:38,025 --> 00:02:41,028 {\an8}いきたいと思うんですけれども こちらですね。 35 00:02:43,030 --> 00:02:45,032 {\an8}これは…。 36 00:02:51,539 --> 00:02:53,541 {\an8}(ユルマズ)例えば…。 37 00:03:01,549 --> 00:03:03,050 {\an8}(ユルマズ)つまり…。 38 00:03:06,053 --> 00:03:08,489 {\an8}(有田)これは…。 39 00:03:08,556 --> 00:03:12,059 {\an8}(ユルマズ)もちろんです。 >>やってない可能性あるよね。 40 00:03:15,062 --> 00:03:16,497 {\an8}(一同)えぇ!? 41 00:03:16,564 --> 00:03:19,066 {\an8}(上田)校長が一番もらえるんだ。 (ユルマズ)一番もらえます。 42 00:03:21,001 --> 00:03:23,938 {\an8}続いてぜひちょっとこちら 見ていただきたいんですけれども。 43 00:03:24,004 --> 00:03:26,941 東京都に 他にもたくさんあります。 44 00:03:27,007 --> 00:03:29,944 東京都 かなり大盤振る舞いなんで。 45 00:03:30,010 --> 00:03:31,946 (上田)皆さん ちょっと考えてみましょうか。 46 00:03:32,012 --> 00:03:33,514 一番上。 47 00:03:36,517 --> 00:03:40,454 {\an8}>>240万? (上田)何が高い家だと思いますか? 48 00:03:40,521 --> 00:03:42,456 {\an8}>>何が高い家? 49 00:03:42,523 --> 00:03:44,959 {\an8}(上田)はい佐藤君。 50 00:03:45,025 --> 00:03:49,463 {\an8}おぉおぉまぁまぁ大事だわな でもね美意識もな。 51 00:03:49,530 --> 00:03:51,966 {\an8}荒川君。 >>願望を言ってもいいですか? 52 00:03:52,032 --> 00:03:56,036 {\an8}(上田)いいよ。 >>ピンクとか派手な…。 53 00:03:59,039 --> 00:04:01,475 {\an8}(上田)はい他! >>もうちょっと聞いてくださいよ! 54 00:04:01,542 --> 00:04:03,043 {\an8}(上田)京本君。 55 00:04:04,545 --> 00:04:08,482 {\an8}>>最先端のハイテクなの いっぱい取り入れた家。 56 00:04:08,549 --> 00:04:10,985 {\an8}(上田)はい平君。 57 00:04:11,051 --> 00:04:13,487 {\an8}あぁはいはい。 >>エコだったりとか。 58 00:04:13,554 --> 00:04:15,556 {\an8}(上田)先生正解は? 59 00:04:19,560 --> 00:04:21,562 {\an8}(ユルマズ)例えば…。 60 00:04:26,066 --> 00:04:27,501 {\an8}(ユルマズ)…を使うなど。 61 00:04:27,568 --> 00:04:29,570 {\an8}環境に優しいですね。 62 00:04:32,072 --> 00:04:34,008 {\an8}補助金もらえると。 63 00:04:34,074 --> 00:04:36,577 {\an8}(八木)あと…。 64 00:04:38,579 --> 00:04:41,015 {\an8}僕それちなみに 東京都のやつのPRというか→ 65 00:04:41,081 --> 00:04:43,584 {\an8}YouTube 僕やらせていただいてまして。 66 00:04:48,088 --> 00:04:50,591 {\an8}(上田)ありがとうでもごめん今日…。 67 00:04:52,593 --> 00:04:55,029 {\an8}>>いやあの前までちょっとね→ 68 00:04:55,095 --> 00:04:58,032 天然キャラでやってたんですけど 仕事がなくなりまして。 69 00:04:58,098 --> 00:05:00,034 {\an8}今…。 70 00:05:00,100 --> 00:05:04,538 {\an8}(上田)そうなのか! そういうの詳しいのか結構。 71 00:05:04,605 --> 00:05:09,109 {\an8}>>資格も取りましてお金の講演会で 今全国行ってまして。 72 00:05:10,611 --> 00:05:13,047 {\an8}ブラジルの人聞こえますか~! 73 00:05:13,113 --> 00:05:15,049 {\an8}(上田)それはやってるんだ。 74 00:05:15,115 --> 00:05:17,618 じゃあ続いていきますかね。 75 00:05:19,553 --> 00:05:21,488 (有田) これこういうことじゃない? 76 00:05:21,555 --> 00:05:23,490 {\an8}(上田)じゃあ有田君。 77 00:05:23,557 --> 00:05:25,492 {\an8}(笑い) 78 00:05:25,559 --> 00:05:27,494 {\an8}(上田)最大4万円? 79 00:05:27,561 --> 00:05:30,998 {\an8}(有田)最大4万円もらったろ! もうちょっともらいました。 80 00:05:31,065 --> 00:05:33,000 {\an8}(上田)じゃあゆうちゃみ君。 81 00:05:33,067 --> 00:05:36,503 {\an8}>>引っ越しをして4万円。 82 00:05:36,570 --> 00:05:40,007 {\an8}(上田)では先生正解は何でしょう? 83 00:05:40,074 --> 00:05:42,009 {\an8}(平)えっどうして? 84 00:05:42,076 --> 00:05:43,577 {\an8}(ユルマズ)要は…。 85 00:05:51,085 --> 00:05:54,521 {\an8}(ユルマズ)補助してくれます。 (上田)これ品川区だけですか?先生。 86 00:05:54,588 --> 00:05:58,525 {\an8}(ユルマズ)一応品川区は4万円まで。 87 00:05:58,592 --> 00:06:01,028 {\an8}(藤木)金額が違うんだ。 (ユルマズ)ちょっと調べてみてください。 88 00:06:01,095 --> 00:06:03,597 (上田)さぁ続いていきますかね。 89 00:06:07,101 --> 00:06:09,536 {\an8}>>庭に…。 (有田)庭? 90 00:06:09,603 --> 00:06:11,105 {\an8}(上田)はる君。 91 00:06:13,107 --> 00:06:14,541 {\an8}>>お金持ち的な。 92 00:06:14,608 --> 00:06:17,611 {\an8}(上田)他藤木君。 >>庭に…。 93 00:06:19,113 --> 00:06:21,982 {\an8}木を植えたりすると5万。 94 00:06:22,049 --> 00:06:24,985 {\an8}(上田)では先生正解何でしょう? 95 00:06:25,052 --> 00:06:27,054 {\an8}(一同)えっ? 96 00:06:34,061 --> 00:06:35,562 {\an8}面白いな。 97 00:06:51,078 --> 00:06:53,013 {\an8}(ユルマズ)もらえるということですね。 98 00:06:53,080 --> 00:06:55,082 {\an8}(上田)そしてその下は…。 99 00:06:58,085 --> 00:07:00,020 {\an8}>>スマホ? (ゆうちゃみ)ずるくない? 100 00:07:00,087 --> 00:07:03,524 {\an8}(ユルマズ)いろんな自治体 やってるんですけどねこれは…。 101 00:07:03,590 --> 00:07:06,593 {\an8}だから 高齢者もスマホ使いましょうと。 102 00:07:11,598 --> 00:07:14,101 {\an8}(上田)そして最後…。 103 00:07:15,602 --> 00:07:18,038 {\an8}これは何でしょう? 104 00:07:18,105 --> 00:07:20,474 {\an8}>>\ウソでしょ/ 105 00:07:20,541 --> 00:07:22,976 {\an8}そんなかかんないですよ 2万4000円も。 106 00:07:23,043 --> 00:07:25,479 {\an8}(ユルマズ)これただ 一気にもらえるんじゃなくて→ 107 00:07:25,546 --> 00:07:28,482 {\an8}1000円分 24回に分けてですね。 108 00:07:28,549 --> 00:07:32,486 {\an8}1000円分のチケット これ千代田区でやってます。 109 00:07:32,553 --> 00:07:35,489 {\an8}(吉村)千代田区? >>千代田区っておっしゃってた…。 110 00:07:35,556 --> 00:07:37,558 {\an8}住んでる人ってことですか? 111 00:07:42,563 --> 00:07:44,498 {\an8}怒らんといてそんな。 (笑い) 112 00:07:44,565 --> 00:07:46,500 {\an8}(はる)的外れ。 113 00:07:46,567 --> 00:07:48,502 {\an8}(笑い) 114 00:07:48,569 --> 00:07:50,504 そんな言い方ある? 115 00:07:50,571 --> 00:07:53,073 {\an8}(堺)こういったものっていうのは…。 116 00:07:54,575 --> 00:07:56,577 {\an8}(ユルマズ)実はあって…。 117 00:07:58,579 --> 00:08:01,515 {\an8}今日まとめてきたんで ちょっと見てみてください。 118 00:08:01,582 --> 00:08:03,517 {\an8}(上田)吉村君何だと思う? 119 00:08:03,584 --> 00:08:06,019 {\an8}>>見たことありますよ ああいうサイト2万円…。 120 00:08:06,086 --> 00:08:08,088 {\an8}(笑い) 121 00:08:14,595 --> 00:08:16,597 {\an8}⟨さらにこの授業では…⟩ 122 00:08:18,599 --> 00:08:22,536 {\an8}⟨いつ買うべき? もうかるの?など徹底解説⟩ 123 00:08:29,476 --> 00:08:32,412 {\an8}⟨何をすると 2万円もらえるのでしょう?⟩ 124 00:08:32,479 --> 00:08:35,482 {\an8}(有田)ハートは関係あるでしょ? (上田)佐藤君。 125 00:08:36,984 --> 00:08:38,919 {\an8}(笑い) 126 00:08:38,986 --> 00:08:41,421 {\an8}(上田)でもどうやって 初恋かどうかを確認するの? 127 00:08:41,488 --> 00:08:45,425 {\an8}>>同級生とかも呼んで。 (上田)あれホントに初恋かと。 128 00:08:45,492 --> 00:08:47,427 {\an8}取材をして。 >>はい。 129 00:08:47,494 --> 00:08:50,430 {\an8}(上田)他は?ゆうちゃみ君。 130 00:08:53,433 --> 00:08:56,370 {\an8}(上田)「そんなのみんなするよ」って 藤木君が言っちゃダメ。 131 00:08:56,436 --> 00:08:58,872 {\an8}それは他の誰かが言うわ。 132 00:08:58,939 --> 00:09:00,374 {\an8}先生正解何でしょう? 133 00:09:00,440 --> 00:09:03,443 {\an8}(ユルマズ)デートです。 >>デート!? 134 00:09:13,954 --> 00:09:17,457 {\an8}(ユルマズ)補助してくれる こちら例えば…。 135 00:09:19,459 --> 00:09:21,895 {\an8}ここでまず 待ち合わせしたとしましょう。 136 00:09:21,962 --> 00:09:23,964 {\an8}ちなみにこの中には…。 137 00:09:25,465 --> 00:09:27,901 {\an8}本物の かまくらを体験できるんで→ 138 00:09:27,968 --> 00:09:30,404 {\an8}ここで寒くなって近づいて→ 139 00:09:30,470 --> 00:09:33,407 {\an8}お互いね。 (ゆうちゃみ)距離縮める系ね。 140 00:09:33,473 --> 00:09:35,976 {\an8}すてき。 (ユルマズ)その後…。 141 00:09:39,980 --> 00:09:43,417 {\an8}(ユルマズ)オーソドックスに 2人で映画館行きましたと。 142 00:09:43,483 --> 00:09:46,420 {\an8}その後に 電車に乗って帰ってきました。 143 00:09:46,486 --> 00:09:49,423 {\an8}トータルで 9160円になりますが→ 144 00:09:49,489 --> 00:09:54,361 {\an8}1000円未満のところ切り捨てて 9000円が返ってくると。 145 00:09:54,428 --> 00:09:55,929 {\an8}>>それって…。 146 00:09:58,432 --> 00:10:00,867 {\an8}(ユルマズ)これはちょっと…。 147 00:10:00,934 --> 00:10:02,936 {\an8}1人1回だけです。 148 00:10:04,938 --> 00:10:07,374 {\an8}(上田)それは本命のみだろたぶん。 149 00:10:07,441 --> 00:10:09,443 じゃあ 続いていってみましょうかね。 150 00:10:13,947 --> 00:10:15,949 {\an8}>>こちらこそ…。 151 00:10:17,451 --> 00:10:22,389 {\an8}(ユルマズ)近いんですけどこれ玉野市内の 小・中・高の卒業生で→ 152 00:10:22,456 --> 00:10:26,393 {\an8}男女混合で10人以上の 同窓会を開催すると→ 153 00:10:26,460 --> 00:10:30,397 {\an8}1人2000円 最大で5万円まで。 154 00:10:30,464 --> 00:10:32,466 {\an8}(上田)じゃあ続いて大阪市ね。 155 00:10:34,468 --> 00:10:39,906 {\an8}(八木)はい! これ僕実際大阪なんで住所が。 156 00:10:39,973 --> 00:10:42,476 {\an8}(上田)これ知ってんの? >>実際僕利用してます。 157 00:10:43,977 --> 00:10:46,413 {\an8}(笑い) しゃべらしてくださいよ! 158 00:10:46,480 --> 00:10:48,415 {\an8}みんながやるから予想を。 159 00:10:48,482 --> 00:10:50,417 {\an8}(上田)はる君とか何だと思う? 160 00:10:52,919 --> 00:10:57,424 {\an8}荒川君何だと思う?これ。 >>最近増えてるのが…。 161 00:10:58,925 --> 00:11:00,861 {\an8}(荒川)子ギャルっていって→ 162 00:11:00,927 --> 00:11:04,364 {\an8}小学生でバチバチに ギャルメイクしてる人多いから。 163 00:11:04,431 --> 00:11:06,867 {\an8}やっぱお金かかるから ギャルメイク。 164 00:11:06,933 --> 00:11:09,369 {\an8}(上田)先生そんなわけないですよね。 165 00:11:09,436 --> 00:11:12,439 {\an8}(ユルマズ)そういう自治体がいたら 面白いと思いますけども。 166 00:11:13,940 --> 00:11:15,876 {\an8}(笑い) 167 00:11:15,942 --> 00:11:17,878 {\an8}何急に優しくしてん? 168 00:11:17,944 --> 00:11:19,946 {\an8}(上田)じゃあ八木君。 169 00:11:21,948 --> 00:11:24,951 {\an8}>>すごく助かってますこれで。 (ユルマズ)正解です。 170 00:11:26,953 --> 00:11:29,389 {\an8}(上田)八木君のお子さんも これを使って習い事してんの? 171 00:11:29,456 --> 00:11:30,957 {\an8}>>そうですね。 172 00:11:33,460 --> 00:11:35,962 {\an8}体が最近大きくなって…。 173 00:11:38,465 --> 00:11:39,900 {\an8}(上田)それいらないです。 174 00:11:39,966 --> 00:11:41,468 {\an8}さぁそして…。 175 00:11:43,970 --> 00:11:47,407 {\an8}平君神戸? >>私神戸出身です。 176 00:11:47,474 --> 00:11:50,911 {\an8}(上田)何か聞いたこととかない?これ。 >>でもこれかな?って。 177 00:11:50,977 --> 00:11:52,913 {\an8}言っていいですか? 178 00:11:52,979 --> 00:11:54,981 {\an8}(堺)タコって海のタコ? 179 00:12:01,988 --> 00:12:04,491 {\an8}>>間違えちゃった。 (上田)先生正解をお願いします。 180 00:12:05,992 --> 00:12:09,429 {\an8}(ユルマズ)5人以上の団体で 生態系に悪影響のある→ 181 00:12:09,496 --> 00:12:13,934 {\an8}アカミミガメを捕まえると 最大5万円をもらえます。 182 00:12:14,000 --> 00:12:16,937 {\an8}ただこれは…。 183 00:12:17,003 --> 00:12:18,939 {\an8}結構大変ですよ。 >>厳しくない? 184 00:12:19,005 --> 00:12:22,008 {\an8}(上田)成田君とか 結構ご存じのものありました? 185 00:12:23,510 --> 00:12:27,948 {\an8}意外なものもたくさんね。 >>しかも…。 186 00:12:28,014 --> 00:12:29,950 {\an8}面白いなと思って。 187 00:12:30,016 --> 00:12:31,952 {\an8}(笑い) 188 00:12:32,018 --> 00:12:33,954 {\an8}(ユルマズ)これも…。 189 00:12:34,020 --> 00:12:35,522 {\an8}皆さん…。 190 00:12:40,026 --> 00:12:41,962 {\an8}(上田)じゃあ先生 続いてお願いします。 191 00:12:42,028 --> 00:12:46,032 (ユルマズ)続いて知らないと損しちゃうかも しれないものはこちらです。 192 00:12:48,034 --> 00:12:50,904 …かもしれないという方法が 幾つもあるんで→ 193 00:12:50,971 --> 00:12:52,973 それを紹介したいと思います。 194 00:12:55,976 --> 00:12:59,412 {\an8}(上田)最近よく確かに見かけますわね 電動キックボードね。 195 00:12:59,479 --> 00:13:00,914 {\an8}>>もうかるってことですか? 196 00:13:00,981 --> 00:13:04,985 {\an8}(ユルマズ)これ実は皆さん LUUP置いてあるところ…。 197 00:13:06,486 --> 00:13:08,989 {\an8}よく見てると思いますが…。 198 00:13:17,497 --> 00:13:19,432 {\an8}(ユルマズ)キックボードとかの管理はね。 199 00:13:19,499 --> 00:13:21,001 {\an8}例えば…。 200 00:13:26,006 --> 00:13:27,507 {\an8}(ユルマズ)…あるそうです。 201 00:13:30,010 --> 00:13:33,013 {\an8}(堺)続いて先生こちらでは…。 202 00:13:36,016 --> 00:13:38,451 {\an8}(堺)これは一体 どういうことでございましょう? 203 00:13:38,518 --> 00:13:40,520 {\an8}(ユルマズ)これは皆さんが…。 204 00:13:44,524 --> 00:13:46,459 {\an8}(ユルマズ)それがいわゆる…。 205 00:13:46,526 --> 00:13:49,462 {\an8}結構やってる人は いると思いますけれども。 206 00:13:49,529 --> 00:13:51,398 {\an8}(上田)どう?有田君やってる? 207 00:13:51,464 --> 00:13:53,400 >>やってるっていうか 勝手に行っちゃうんですよね。 208 00:13:53,466 --> 00:13:57,404 ポイントがそっちに設定してたら 勝手に行っちゃうんで。 209 00:13:57,470 --> 00:14:02,475 もう結構アメリカの株みたいの ポイントで買ってるっぽくて。 210 00:14:03,977 --> 00:14:05,412 {\an8}(一同)えぇ~! 211 00:14:05,478 --> 00:14:09,916 {\an8}(ユルマズ)こちらPayPayポイントの例で 出してみたんですけど。 212 00:14:09,983 --> 00:14:11,484 {\an8}これで…。 213 00:14:19,993 --> 00:14:21,995 {\an8}(ユルマズ)その後に…。 214 00:14:24,497 --> 00:14:26,499 {\an8}基本的に…。 215 00:14:28,001 --> 00:14:30,437 {\an8}こちらの実は 番組のスタッフさんが→ 216 00:14:30,503 --> 00:14:33,940 運用したポイントなんですけど 4万ポイントが5年間で→ 217 00:14:34,007 --> 00:14:38,945 {\an8}8万6000ポイントになったと つまり…。 218 00:14:39,012 --> 00:14:40,513 {\an8}これを…。 219 00:14:44,517 --> 00:14:46,453 {\an8}(ユルマズ)ポイントなんで。 (堺)なるほど。 220 00:14:46,519 --> 00:14:48,521 {\an8}⟨続いてご存じ…⟩ 221 00:14:50,957 --> 00:14:54,461 {\an8}⟨ということで 多くの人がやっていますが…⟩ 222 00:14:58,465 --> 00:15:00,967 {\an8}(ユルマズ)これ一応…。 223 00:15:04,971 --> 00:15:07,474 {\an8}(ユルマズ)しましょうということで…。 224 00:15:13,480 --> 00:15:17,484 {\an8}(ユルマズ)ちょっとずつやっていけば 例えば学費が…。 225 00:15:23,990 --> 00:15:26,926 {\an8}(上田)でも小さいお子さんとか 赤ちゃんとかが→ 226 00:15:26,993 --> 00:15:29,429 {\an8}自分で管理することは もちろんできないわけですよね。 227 00:15:29,496 --> 00:15:31,931 {\an8}(ユルマズ)もちろんできない。 228 00:15:31,998 --> 00:15:35,001 {\an8}今ニュースにもなってますが…。 229 00:15:38,505 --> 00:15:41,007 {\an8}(ユルマズ)っていう流れになっているんで…。 230 00:15:43,009 --> 00:15:44,945 {\an8}…っていうのも 面白いかもしれない。 231 00:15:45,011 --> 00:15:47,947 {\an8}(上田)さぁそして…。 232 00:15:48,014 --> 00:15:50,450 {\an8}ニュースとかで 見たんじゃないですかすごい…。 233 00:15:51,951 --> 00:15:55,455 {\an8}(ユルマズ)ここにありますけど 皆さんこれ1つ…。 234 00:15:58,958 --> 00:16:00,894 {\an8}>>えっ。 (有田)1個ですか。 235 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 {\an8}(ユルマズ)1個です5個あるんで…。 236 00:16:04,464 --> 00:16:07,400 本物です。 (上田)吉村君近くで見たいだろ。 237 00:16:07,467 --> 00:16:09,903 >>いいんですか? (上田)ちょっと持ってみたりするか? 238 00:16:09,969 --> 00:16:13,406 >>いいんですか? (上田)手袋してな。 239 00:16:13,473 --> 00:16:15,408 >>あぁいいですか? (ユルマズ)はいどうぞ。 240 00:16:15,475 --> 00:16:17,911 {\an8}>>自分…。 241 00:16:17,977 --> 00:16:19,913 {\an8}(笑い) 242 00:16:19,979 --> 00:16:22,415 (吉村)1億あるってことですよね。 (堺)1億2000万。 243 00:16:22,482 --> 00:16:23,917 >>うえぇ~。 244 00:16:23,984 --> 00:16:25,418 すいません。 245 00:16:25,485 --> 00:16:26,986 {\an8}あっ。 246 00:16:28,988 --> 00:16:30,924 {\an8}(吉村)えっこんな重いんすか? 247 00:16:30,990 --> 00:16:32,926 (上田)そのサイズで こんなにあるとはって感じ? 248 00:16:32,992 --> 00:16:34,994 {\an8}>>全然違います。 249 00:16:37,497 --> 00:16:39,432 {\an8}(吉村)ヤッベェ。 250 00:16:39,499 --> 00:16:42,936 {\an8}(上田)ちなみにこの中で 金持ってるよっていう人? 251 00:16:43,003 --> 00:16:45,438 (八木)僕。 (上田)八木君持ってるのか。 252 00:16:45,505 --> 00:16:47,440 八木君どれぐらい持ってるの? 253 00:16:47,507 --> 00:16:51,444 {\an8}>>量はホンマちょっとなんですけど 買いのポジションでいうと…。 254 00:16:52,946 --> 00:16:54,447 {\an8}だから…。 255 00:16:55,949 --> 00:16:57,951 {\an8}(上田)ぐらいになってんの? >>なってます。 256 00:17:02,455 --> 00:17:03,890 {\an8}決まってるんですね量が。 257 00:17:03,957 --> 00:17:07,894 {\an8}それをみんなで取り合ってるから やっぱり希少価値が高いという。 258 00:17:07,961 --> 00:17:12,899 {\an8}(上田)まぁ校長先生とかになると やっぱり…。 259 00:17:12,966 --> 00:17:14,901 {\an8}今まで…。 260 00:17:14,968 --> 00:17:17,404 {\an8}(堺)僕ね…。 261 00:17:17,470 --> 00:17:18,905 {\an8}(上田)そうなんですか。 262 00:17:18,972 --> 00:17:20,473 {\an8}⟨この後…⟩ 263 00:17:23,476 --> 00:17:25,478 {\an8}⟨さらに…⟩ 264 00:17:27,981 --> 00:17:30,483 {\an8}>>すごーい きれい。 265 00:17:30,984 --> 00:17:33,987 輝いてますね。 >>6万。 266 00:17:34,487 --> 00:17:38,925 6万と… パパ買ったねどう? 267 00:17:40,994 --> 00:17:43,930 {\an8}⟨堺校長が…⟩ 268 00:17:43,997 --> 00:17:45,932 {\an8}(堺)その頃売れてたから。 269 00:17:45,999 --> 00:17:48,935 (上田)今も売れてらっしゃいますけど。 (堺)そう? 270 00:17:49,002 --> 00:17:51,438 (笑い) (上田)いい気分になったみたい。 271 00:17:51,504 --> 00:17:54,941 (堺)ほら 何かに換えとこうかなと思って。 272 00:17:55,008 --> 00:17:57,010 {\an8}じゃあ…。 273 00:17:59,012 --> 00:18:01,948 {\an8}…っていう話で「自宅へ 持っていきます」っていうから。 274 00:18:02,015 --> 00:18:03,950 ちょっと重そうに持ってきて。 275 00:18:04,017 --> 00:18:07,954 {\an8}お金を渡して 「じゃあもう一回…」。 276 00:18:08,021 --> 00:18:09,956 1kg1kgの2kg。 277 00:18:10,023 --> 00:18:12,959 パッと1つ ちゃんと1kgになる。 278 00:18:13,026 --> 00:18:17,464 2つ目うったら 920gぐらいの。 279 00:18:17,530 --> 00:18:19,966 ちょっと足らなかったんです。 280 00:18:20,033 --> 00:18:21,901 {\an8}「えっ!」。 281 00:18:21,968 --> 00:18:23,903 {\an8}…って その持ってきたヤツが言って。 282 00:18:23,970 --> 00:18:25,472 {\an8}「すいません…」。 283 00:18:27,474 --> 00:18:29,909 {\an8}「ちょっとお待ちください」 って言って金2つ持って→ 284 00:18:29,976 --> 00:18:32,412 {\an8}お金持って…。 285 00:18:32,479 --> 00:18:33,980 {\an8}(一同)えぇ~! 286 00:18:35,982 --> 00:18:39,919 {\an8}(一同)えぇ~! (上田)それはまた巧妙な。 287 00:18:39,986 --> 00:18:42,922 (堺)手口があるんだよそういう。 288 00:18:42,989 --> 00:18:45,492 {\an8}>>そういうのに ダマされないためにも…。 289 00:18:47,994 --> 00:18:49,996 {\an8}…するってやつ やっていただけませんか? 290 00:18:51,498 --> 00:18:53,433 {\an8}(上田)先生あらためて 解説お願いできますか。 291 00:18:53,500 --> 00:18:55,502 {\an8}(ユルマズ)実は金…。 292 00:19:01,508 --> 00:19:05,512 {\an8}(ユルマズ)去年のちょうど10月には…。 293 00:19:07,013 --> 00:19:08,515 {\an8}つまり…。 294 00:19:11,017 --> 00:19:13,453 {\an8}…に価格が上がったということ。 295 00:19:13,520 --> 00:19:15,021 {\an8}(堺)先生。 296 00:19:19,025 --> 00:19:21,027 {\an8}(ユルマズ)実は今…。 297 00:19:23,530 --> 00:19:25,532 {\an8}そうすると…。 298 00:19:27,033 --> 00:19:29,536 {\an8}私たちが持ってる紙幣の価値。 299 00:19:31,538 --> 00:19:34,474 {\an8}例えばこの5枚は…。 300 00:19:34,541 --> 00:19:36,543 {\an8}普通の大体…。 301 00:19:42,048 --> 00:19:44,050 {\an8}(ユルマズ)つまり…。 302 00:19:46,553 --> 00:19:48,054 {\an8}でも…。 303 00:19:58,565 --> 00:20:00,567 {\an8}(ユルマズ)そうすると実際…。 304 00:20:03,069 --> 00:20:05,505 {\an8}(上田)吉村君どうだ 今からでも買っといたら? 305 00:20:05,572 --> 00:20:07,574 {\an8}高くはなったけど。 306 00:20:09,576 --> 00:20:11,511 {\an8}>>それ次第ですよ。 307 00:20:11,578 --> 00:20:14,080 {\an8}(ユルマズ)もちろんです要は結局…。 308 00:20:18,084 --> 00:20:20,587 {\an8}(ユルマズ)…のかによって ちょっと違います。 309 00:20:29,028 --> 00:20:32,031 {\an8}(吉村)知りません。 (上田)荒川君とか知ってるか?買い方。 310 00:20:34,033 --> 00:20:36,035 {\an8}はる君は知ってるか?買い方。 311 00:20:37,537 --> 00:20:40,974 {\an8}>>「なんで?」って何なん? 「なんで?」って何なんすかそれ。 312 00:20:41,040 --> 00:20:43,042 それは知らないだけですよ。 313 00:20:48,548 --> 00:20:52,552 {\an8}(上田)今回ある方に実際に 金を買いに行ってもらいました。 314 00:20:55,555 --> 00:20:57,557 {\an8}⟨今回…⟩ 315 00:21:01,060 --> 00:21:02,996 {\an8}⟨実は⟩ 316 00:21:03,062 --> 00:21:05,565 {\an8}>>あのね千ちゃん。 317 00:21:11,070 --> 00:21:13,573 {\an8}(カジサック) …に行ってきてほしいんだけど。 >>うん。 318 00:21:17,076 --> 00:21:19,012 {\an8}(カジサック) すっごい価値があんねんて。 319 00:21:19,078 --> 00:21:21,014 {\an8}ちなみに…。 320 00:21:21,080 --> 00:21:24,517 {\an8}⟨ゴールドバーのように…⟩ 321 00:21:31,524 --> 00:21:33,026 {\an8}だよね。 322 00:21:35,528 --> 00:21:38,531 {\an8}もらったでしょ それで買うってどう? 323 00:21:40,033 --> 00:21:41,968 {\an8}(カジサック) アハハ全部使うのはヤダ? 324 00:21:42,035 --> 00:21:45,471 {\an8}いや…じゃあ…。 325 00:21:45,538 --> 00:21:47,974 {\an8}⟨ホントに大丈夫かな?⟩ 326 00:21:48,041 --> 00:21:50,476 {\an8}⟨今や…⟩ 327 00:21:50,543 --> 00:21:52,478 {\an8}⟨…が始まる時代⟩ 328 00:21:52,545 --> 00:21:55,048 {\an8}⟨千ちゃんが これまでにためた…⟩ 329 00:21:58,051 --> 00:22:01,054 {\an8}⟨やって来たのは 東京・神田にある…⟩ 330 00:22:05,058 --> 00:22:06,559 {\an8}⟨果たして…⟩ 331 00:22:09,062 --> 00:22:10,563 {\an8}うわ。 332 00:22:13,066 --> 00:22:15,068 失礼します。 333 00:22:21,074 --> 00:22:23,509 いらっしゃいませ。 (千鈴)こんばんは。 334 00:22:25,511 --> 00:22:28,014 {\an8}(中川さん)こんにちは お世話になります。 335 00:22:30,016 --> 00:22:33,453 {\an8}じゃあこちらになりますんで ご案内しますねどうぞ。 336 00:22:33,519 --> 00:22:36,456 ⟨千ちゃんは店の奥へ⟩ 337 00:22:36,522 --> 00:22:39,459 (中川さん)こちら おかけになってお待ちください。 338 00:22:39,525 --> 00:22:41,527 {\an8}⟨応接カウンターには…⟩ 339 00:22:43,029 --> 00:22:45,031 {\an8}すごい。 340 00:22:52,038 --> 00:22:54,540 {\an8}(中川さん)金の1kgですね。 341 00:23:06,052 --> 00:23:10,056 {\an8}(中川さん)一番小さいの 2.5gで今日のお値段で…。 342 00:23:15,061 --> 00:23:17,497 {\an8}(中川さん)そうですね ちょっと足りないですね。 343 00:23:17,563 --> 00:23:20,500 {\an8}⟨ところでここに並んでいるのは レプリカで→ 344 00:23:20,566 --> 00:23:24,937 {\an8}防犯上本物は飾られていない⟩ 345 00:23:25,004 --> 00:23:26,939 {\an8}⟨そしてある…⟩ 346 00:23:27,006 --> 00:23:29,008 {\an8}⟨…が判明⟩ 347 00:23:35,014 --> 00:23:37,450 {\an8}(中川さん)…に来ていただく 必要があります。 348 00:23:37,517 --> 00:23:39,018 {\an8}ちょっと…。 349 00:23:40,520 --> 00:23:42,021 {\an8}⟨そう…⟩ 350 00:23:45,525 --> 00:23:47,527 {\an8}⟨民法により…⟩ 351 00:23:56,035 --> 00:23:59,038 {\an8}⟨それにより トラブルが起きないよう…⟩ 352 00:24:01,040 --> 00:24:02,975 {\an8}⟨…ことにしているんです⟩ 353 00:24:03,042 --> 00:24:05,044 {\an8}⟨ということで⟩ 354 00:24:13,553 --> 00:24:15,054 {\an8}📱えっ。 355 00:24:18,057 --> 00:24:21,994 {\an8}📱あぁホントに ごめんごめんじゃあ…。 356 00:24:26,499 --> 00:24:29,936 すいませんこんにちは。 >>いらっしゃいませ。 357 00:24:30,002 --> 00:24:32,004 {\an8}⟨ここからは…⟩ 358 00:24:34,507 --> 00:24:37,510 {\an8}ちなみになんですけどこれ…。 359 00:24:39,011 --> 00:24:40,513 {\an8}今って。 360 00:24:43,015 --> 00:24:44,951 {\an8}(中川さん)…ぐらいは。 >>えぇ~! 361 00:24:45,017 --> 00:24:47,453 {\an8}⟨ネット販売も行っている このお店⟩ 362 00:24:47,520 --> 00:24:49,522 {\an8}⟨それも含めると…⟩ 363 00:24:51,023 --> 00:24:52,959 {\an8}⟨…の金が最もよく売れ→ 364 00:24:53,025 --> 00:24:55,027 {\an8}多い時は…⟩ 365 00:25:00,032 --> 00:25:01,534 {\an8}…を買われた方って。 366 00:25:04,537 --> 00:25:08,541 {\an8}(カジサック)これ14個ってことは お金で言うたら? 367 00:25:09,542 --> 00:25:12,478 {\an8}(中川さん)…ぐらいですかね。 368 00:25:12,545 --> 00:25:15,047 {\an8}⟨お店によると当時…⟩ 369 00:25:21,487 --> 00:25:23,489 {\an8}⟨それを聞いた…⟩ 370 00:25:27,493 --> 00:25:30,429 (中川さん)1番大きい1キロで 今日のお値段ですと→ 371 00:25:30,496 --> 00:25:34,433 2396万1千円。 (カジサック)え? 372 00:25:34,500 --> 00:25:36,936 これですか? 家買えるじゃないですか。 373 00:25:37,003 --> 00:25:41,007 (中川さん)はい家買えます。 (カジサック)2000万超えるんですか。 374 00:25:41,507 --> 00:25:43,442 マジすか。 (中川さん)はい。 375 00:25:43,509 --> 00:25:46,445 {\an8}せっかくこうやって来たから…。 376 00:25:46,512 --> 00:25:48,447 {\an8}(カジサック)千ちゃん。 377 00:25:48,514 --> 00:25:51,017 {\an8}(千鈴)いいよ。 (カジサック)小っちゃいの。 378 00:25:52,518 --> 00:25:53,953 {\an8}(中川さん)かしこまりました。 379 00:25:54,020 --> 00:25:57,523 {\an8}⟨ついにこちらの 2.5gをお買い上げ⟩ 380 00:26:02,028 --> 00:26:03,529 ⟨すると⟩ 381 00:26:05,031 --> 00:26:07,533 {\an8}(中川さん)お持ちになってますか。 >>持ってます。 382 00:26:13,039 --> 00:26:15,474 {\an8}⟨…をお忘れなく⟩ 383 00:26:15,541 --> 00:26:17,476 {\an8}⟨さらに⟩ 384 00:26:17,543 --> 00:26:19,545 {\an8}これってちなみに…。 385 00:26:21,047 --> 00:26:22,481 {\an8}カード使えないですか。 386 00:26:31,490 --> 00:26:35,995 {\an8}6万…6万と1102円。 387 00:26:39,999 --> 00:26:41,934 {\an8}(カジサック)フフフ…。 388 00:26:42,001 --> 00:26:44,937 意味分かんないですもんね ここでまけるとか。 389 00:26:45,004 --> 00:26:47,506 {\an8}⟨そして本物の…⟩ 390 00:26:49,008 --> 00:26:50,943 {\an8}(カジサック)うわカッコええ! 391 00:26:51,010 --> 00:26:53,012 すごいね千ちゃん。 392 00:26:55,014 --> 00:26:59,452 {\an8}⟨こうして 2.5gの金地金を購入⟩ 393 00:26:59,518 --> 00:27:01,020 {\an8}千ちゃん。 394 00:27:05,024 --> 00:27:06,525 {\an8}(笑い) 395 00:27:11,030 --> 00:27:14,467 ⟨本来は 予約がないと入店できません⟩ 396 00:27:14,533 --> 00:27:15,968 なるほど。 397 00:27:16,035 --> 00:27:18,537 {\an8}(上田)どう?平君勉強になった? 398 00:27:20,039 --> 00:27:22,408 {\an8}ハハハそうだね早めにね。 399 00:27:22,475 --> 00:27:26,479 {\an8}(ユルマズ)ちなみにもっと低予算で買える オプションがあります。 400 00:27:32,485 --> 00:27:33,986 {\an8}>>\あぁなるほど/ 401 00:27:40,493 --> 00:27:42,495 {\an8}(ユルマズ)ただこれちょっと…。 402 00:27:48,501 --> 00:27:51,437 {\an8}(ユルマズ)…っていうのが1ついいやり方 じゃないかなと思います。 403 00:27:51,504 --> 00:27:54,440 {\an8}(堺)先生金は 価値というのは上がっても→ 404 00:27:54,507 --> 00:27:57,510 {\an8}売らないと お金にならないわけで…。 405 00:28:01,013 --> 00:28:03,015 {\an8}(ユルマズ)おっしゃるとおり…。 406 00:28:05,017 --> 00:28:06,952 {\an8}それって何か 皆さん分かります? 407 00:28:07,019 --> 00:28:09,021 {\an8}(堺)何かないですか? (上田)佐藤君。 408 00:28:11,524 --> 00:28:13,459 {\an8}そうすると価値が落ちる? 409 00:28:13,526 --> 00:28:14,960 {\an8}>>はい。 410 00:28:15,027 --> 00:28:17,029 {\an8}(上田)他あります?ゆうちゃみ君。 411 00:28:20,032 --> 00:28:23,903 {\an8}(有田)あぁ何か証明書とか。 >>証明書。 412 00:28:23,969 --> 00:28:25,971 {\an8}(上田)藤木君。 413 00:28:30,476 --> 00:28:33,412 {\an8}(ユルマズ)出ちゃうとそこから…。 414 00:28:33,479 --> 00:28:34,980 {\an8}例えば…。 415 00:28:39,485 --> 00:28:41,487 {\an8}(ユルマズ)ただこれも実は…。 416 00:28:49,495 --> 00:28:50,930 {\an8}>>ちょっとずつもあるんですか。 417 00:28:50,996 --> 00:28:52,932 (ユルマズ)ちょっとずつっていうのは 要はさっきみたいな→ 418 00:28:52,998 --> 00:28:56,502 6万円するのを 例えば何枚か買って。 419 00:29:01,507 --> 00:29:03,509 {\an8}(ユルマズ)が出ましたとそうしたら…。 420 00:29:04,510 --> 00:29:07,513 {\an8}持ってれば ちょうど自分が出したい…。 421 00:29:09,014 --> 00:29:11,016 {\an8}あとは…。 422 00:29:13,519 --> 00:29:15,521 {\an8}>>どういうこと? 423 00:29:18,023 --> 00:29:20,025 {\an8}(ユルマズ)結局…。 424 00:29:23,529 --> 00:29:25,531 {\an8}(ユルマズ)皆さんできれば…。 425 00:29:27,032 --> 00:29:30,469 {\an8}(堺)何とか自分の手元にあるものを 増やしたいっていう気持ちは→ 426 00:29:30,536 --> 00:29:33,472 {\an8}皆さんあると思うんですけど→ 427 00:29:33,539 --> 00:29:36,475 {\an8}リスクも考えとかなきゃいけない 先生その辺は→ 428 00:29:36,542 --> 00:29:38,477 {\an8}どういうようなことを注意したら よろしゅうございますか? 429 00:29:38,544 --> 00:29:40,045 {\an8}(ユルマズ)もちろんこれは…。 430 00:29:42,548 --> 00:29:44,049 {\an8}ただ…。 431 00:29:47,553 --> 00:29:49,555 {\an8}(ユルマズ)何にもしないで…。 432 00:29:51,557 --> 00:29:53,492 {\an8}…というふうに思っていただくと いいと思います。 433 00:29:53,559 --> 00:29:57,496 {\an8}(上田)何か先生に質問があれば吉村君。 >>分かりました今の話を聞いて→ 434 00:29:57,563 --> 00:30:01,000 先生が信用に足る人物だってのが はっきり分かりました。 435 00:30:01,066 --> 00:30:04,570 {\an8}(ユルマズ)ありがとうございます。 (吉村)それを踏まえて言います。 436 00:30:06,572 --> 00:30:08,507 {\an8}(笑い) 437 00:30:08,574 --> 00:30:10,509 {\an8}(有田) 金はね乗り遅れちゃったから。 438 00:30:10,576 --> 00:30:13,512 金ちょっと乗り遅れたんです 先生まだ吉村間に合うよと。 439 00:30:13,579 --> 00:30:15,581 {\an8}プラチナとか? 440 00:30:17,082 --> 00:30:20,085 {\an8}(ユルマズ)例えば1g300円とか 400円しますんで…。 441 00:30:21,520 --> 00:30:23,956 {\an8}(笑い) 442 00:30:24,023 --> 00:30:25,958 {\an8}自分で調べてください。 443 00:30:26,025 --> 00:30:28,027 {\an8}⟨この後…⟩ 444 00:30:30,029 --> 00:30:32,031 {\an8}⟨そして3時間目は…⟩ 445 00:30:38,037 --> 00:30:39,538 {\an8}⟨…などを紹介⟩ 446 00:30:41,540 --> 00:30:45,044 {\an8}(上田)先生どうでしょう今年の景気は どうなりますかね? 447 00:30:51,050 --> 00:30:53,552 {\an8}(ユルマズ)ただちょっといかんせん…。 448 00:30:55,054 --> 00:30:57,056 {\an8}その意味では少し…。 449 00:31:01,060 --> 00:31:04,063 {\an8}(上田)まだ聞きたいことあんのか? >>ちょっとやっぱ諦めきれない。 450 00:31:05,564 --> 00:31:08,067 {\an8}(上田)お前そんな 今ギリギリの状態なのか? 451 00:31:09,568 --> 00:31:11,070 {\an8}(笑い) 452 00:31:13,572 --> 00:31:16,508 {\an8}(上田)さぁ 続いてのテーマなんですが…。 453 00:31:16,575 --> 00:31:18,510 {\an8}…という授業でございます。 454 00:31:18,577 --> 00:31:20,079 {\an8}(堺)最近…。 455 00:31:21,580 --> 00:31:24,516 {\an8}そういうのが議論されている ようでございますけど→ 456 00:31:24,583 --> 00:31:26,518 {\an8}一体…。 457 00:31:26,585 --> 00:31:28,020 {\an8}スパイというものは。 458 00:31:28,087 --> 00:31:30,589 {\an8}(上田)それでは 先生にご登場いただきましょう。 459 00:31:35,594 --> 00:31:38,597 {\an8}⟨…を知るスパイ研究第一人者⟩ 460 00:31:44,536 --> 00:31:47,973 {\an8}⟨あなたの生活に潜む スパイの脅威⟩ 461 00:31:48,040 --> 00:31:50,042 {\an8}⟨今スパイによって…⟩ 462 00:31:51,543 --> 00:31:53,479 {\an8}⟨…って知っていましたか?⟩ 463 00:31:53,545 --> 00:31:57,483 {\an8}⟨今日は日本に潜む スパイの見抜き方から→ 464 00:31:57,549 --> 00:32:02,488 {\an8}本物のスパイに直撃取材した 貴重映像を紹介します⟩ 465 00:32:02,554 --> 00:32:04,056 {\an8}(堺)先生…。 466 00:32:14,566 --> 00:32:18,070 {\an8}(落合)世界中から 日本に来ていると考えられ…。 467 00:32:19,571 --> 00:32:21,507 {\an8}>>えっ? 468 00:32:21,573 --> 00:32:23,008 {\an8}(落合)全体で…。 469 00:32:23,075 --> 00:32:25,511 {\an8}…もいるなんて言う方もいます。 (ゆうちゃみ)えっ10万人? 470 00:32:25,577 --> 00:32:28,013 {\an8}(上田)スパイが10万人。 (落合)その結果…。 471 00:32:28,080 --> 00:32:29,515 {\an8}いわゆる…。 472 00:32:29,581 --> 00:32:31,517 {\an8}…などといわれることもあって。 >>スパイ天国。 473 00:32:31,583 --> 00:32:34,086 {\an8}(落合)大変危険な状況になって…。 474 00:32:36,088 --> 00:32:39,525 {\an8}>>\えぇ~!/ そうなの? 475 00:32:39,591 --> 00:32:43,962 {\an8}(上田)取られてないんですか? (落合)もちろん取っていますが…。 476 00:32:44,029 --> 00:32:45,964 {\an8}そこで…。 477 00:32:46,031 --> 00:32:49,968 {\an8}国家情報局という 日本版のCIAの設立を計画し→ 478 00:32:50,035 --> 00:32:52,971 {\an8}国の安全対策をさらに 強化していこうとしています。 479 00:32:53,038 --> 00:32:56,041 {\an8}(堺)なるほど。 (上田)有田君とか…。 480 00:32:59,044 --> 00:33:00,479 {\an8}>>…も やらせていただいたんで。 481 00:33:00,546 --> 00:33:02,981 {\an8}(有田)まで行って…。 482 00:33:03,048 --> 00:33:05,050 {\an8}(有田)…とか行きましたからね。 483 00:33:06,552 --> 00:33:08,053 {\an8}(上田)何? 484 00:33:11,557 --> 00:33:13,559 {\an8}(有田)だからこそ…。 485 00:33:16,061 --> 00:33:19,498 {\an8}(堺)あっ ホントにあなたは優しい人だね。 486 00:33:19,565 --> 00:33:22,568 {\an8}>>いえいえいえ。 (堺)じゃあ悪いけど3回に…。 487 00:33:27,573 --> 00:33:29,007 {\an8}(上田)お前…。 488 00:33:29,074 --> 00:33:30,509 {\an8}やることにしたのか? 489 00:33:30,576 --> 00:33:32,511 {\an8}(有田)バッテリィズとか 見てないからアンミカさんとか。 490 00:33:32,578 --> 00:33:34,079 {\an8}(上田)でも…。 491 00:33:36,081 --> 00:33:38,016 {\an8}>>え~そんなん言う? (上田)そんな話を聞いたとか。 492 00:33:38,083 --> 00:33:41,453 {\an8}>>あっあぁ~。 493 00:33:41,520 --> 00:33:43,522 {\an8}…んだよアンミカさん。 494 00:33:45,024 --> 00:33:46,458 {\an8}私じゃなくてよ。 495 00:33:46,525 --> 00:33:48,460 {\an8}こんな目立つ…。 496 00:33:48,527 --> 00:33:50,462 {\an8}スパイとしては。 497 00:33:50,529 --> 00:33:53,532 {\an8}(上田)何か関わりのある人が? (アンミカ)実は昔…。 498 00:33:56,535 --> 00:33:59,037 {\an8}(上田)えっホントですか? 499 00:34:01,039 --> 00:34:02,975 {\an8}(ゆうちゃみ)分からない? 500 00:34:03,041 --> 00:34:05,978 {\an8}ある日本の…。 501 00:34:06,044 --> 00:34:10,549 {\an8}1週間前急に司会者変更で 呼ばれて行ったところで…。 502 00:34:12,551 --> 00:34:14,553 {\an8}(アンミカ)しゃべる方で…。 503 00:34:16,555 --> 00:34:20,492 {\an8}中国圏の言葉とかは満遍なく…。 504 00:34:20,559 --> 00:34:24,563 {\an8}しゃべる方で だからもうその方と…。 505 00:34:30,569 --> 00:34:34,006 {\an8}(アンミカ)結婚前提じゃないとって 言ったら…。 506 00:34:34,072 --> 00:34:35,574 {\an8}(アンミカ)でも…。 507 00:34:37,075 --> 00:34:38,577 {\an8}(アンミカ)同じ…。 508 00:34:41,013 --> 00:34:43,015 {\an8}(アンミカ)で別れた後で…。 509 00:34:45,017 --> 00:34:46,518 {\an8}(アンミカ)してた時に…。 510 00:34:49,521 --> 00:34:51,957 {\an8}(アンミカ)その方とお話ししたら…。 511 00:34:52,024 --> 00:34:54,526 {\an8}普通に言われた。 >>えぇ~! 512 00:34:56,528 --> 00:34:58,964 {\an8}(アンミカ)…って言われたので ある場所で仕事をするのに。 513 00:34:59,031 --> 00:35:01,467 {\an8}その人に言ったら…。 514 00:35:01,533 --> 00:35:05,037 {\an8}(アンミカ)「どうぞどうぞ」 で調べたらお答えが…。 515 00:35:08,540 --> 00:35:11,977 {\an8}(ゆうちゃみ)えっ怖い。 (上田)はぁ~そういうのあるんだ。 516 00:35:12,044 --> 00:35:13,979 {\an8}(アンミカ)それで最後は私が→ 517 00:35:14,046 --> 00:35:16,982 {\an8}「あなたにダマされてもいいから 結婚したい」。 518 00:35:17,049 --> 00:35:19,485 {\an8}…って言ったんです でしつこくしつこく言ってたら→ 519 00:35:19,551 --> 00:35:22,988 {\an8}ずっと長いこと黙ってて 最後に…。 520 00:35:23,055 --> 00:35:25,057 {\an8}(アンミカ) で付き合ってたんですけど…。 521 00:35:28,560 --> 00:35:30,562 {\an8}…でキレられて。 522 00:35:32,564 --> 00:35:36,068 {\an8}怖っ。 (有田)えっその方は…。 523 00:35:37,569 --> 00:35:39,071 {\an8}何か…。 524 00:35:41,006 --> 00:35:44,443 {\an8}あるコミュニティーの中で。 (有田)なるほど。 525 00:35:44,510 --> 00:35:46,512 {\an8}(落合)業界用語で…。 526 00:35:54,019 --> 00:35:56,955 {\an8}(落合)アクセスするための… 大変失礼ですけど→ 527 00:35:57,022 --> 00:36:00,459 {\an8}踏み台だったのじゃないかなと アクセス・エージェントですね。 528 00:36:00,526 --> 00:36:02,027 {\an8}(堺)先生…。 529 00:36:03,529 --> 00:36:07,466 {\an8}日本国内で起こるんでしょう? (落合)例えば日本の…。 530 00:36:07,533 --> 00:36:09,468 {\an8}盗まれてしまったら困りますし→ 531 00:36:09,535 --> 00:36:11,970 {\an8}日本の…。 532 00:36:12,037 --> 00:36:14,540 {\an8}そういうことを知られたら これから…。 533 00:36:18,043 --> 00:36:19,478 {\an8}(落合)…ようなものですから。 534 00:36:19,545 --> 00:36:21,980 {\an8}しかしこれは国家という 大きな話になりますが→ 535 00:36:22,047 --> 00:36:24,483 {\an8}皆さんの身近でいうと…。 536 00:36:24,550 --> 00:36:27,052 {\an8}…という人たちによる被害が あります。 537 00:36:28,053 --> 00:36:30,556 {\an8}産業スパイっていうのは 簡単に言うと…。 538 00:36:33,058 --> 00:36:34,993 {\an8}そういうスパイを指します。 539 00:36:35,060 --> 00:36:36,995 {\an8}(上田)どんなものが 盗まれるんでしょうか? 540 00:36:37,062 --> 00:36:38,564 {\an8}(落合)例えばこの…。 541 00:36:40,999 --> 00:36:44,002 {\an8}ですがシャインマスカットは もともと…。 542 00:36:46,004 --> 00:36:49,942 {\an8}スパイの仕業なのか何らかの…。 543 00:36:50,008 --> 00:36:51,944 {\an8}…したといわれています。 544 00:36:52,010 --> 00:36:55,013 {\an8}>>えっ!あっそういうことか。 545 00:36:58,517 --> 00:37:01,520 {\an8}(落合)程度まで下げられもし…。 546 00:37:03,522 --> 00:37:05,457 {\an8}日本は…。 547 00:37:05,524 --> 00:37:08,961 {\an8}…の売り上げを 見込めたといわれています。 548 00:37:09,027 --> 00:37:10,529 {\an8}続いては…。 549 00:37:14,032 --> 00:37:16,034 {\an8}(落合)実はこれも…。 550 00:37:17,536 --> 00:37:20,539 {\an8}「愛媛38号」という 品種なんですが…。 551 00:37:26,044 --> 00:37:27,479 {\an8}>>えっ! 552 00:37:27,546 --> 00:37:29,481 {\an8}それはもう。 (上田)これは…。 553 00:37:29,548 --> 00:37:31,049 {\an8}(落合)ある日…。 554 00:37:32,551 --> 00:37:35,487 {\an8}と考えられ…。 555 00:37:35,554 --> 00:37:38,490 {\an8}…の果物となっているそうです。 556 00:37:38,557 --> 00:37:43,929 {\an8}こうして日本産の食品が 海外に流出した結果その…。 557 00:37:43,996 --> 00:37:45,931 {\an8}…を超えるといわれています。 558 00:37:45,998 --> 00:37:49,001 {\an8}(荒川)例えば さっきの果物とかって「それ…」。 559 00:37:53,505 --> 00:37:55,007 {\an8}(荒川)何で? 560 00:37:57,509 --> 00:38:00,512 {\an8}ハハハハ! >>国が動いても言えない? 561 00:38:02,014 --> 00:38:04,516 {\an8}(ゆうちゃみ)あっそうか。 (落合)泣き寝入りですね。 562 00:38:10,022 --> 00:38:12,457 {\an8}(落合)国費が投入されている…。 563 00:38:12,524 --> 00:38:14,960 {\an8}…が狙われました。 (上田)何が盗まれたんでしょう? 564 00:38:15,027 --> 00:38:17,963 {\an8}(落合)地球温暖化を防ぐ物質の 生成方法が→ 565 00:38:18,030 --> 00:38:20,465 {\an8}外国籍の研究員に 盗まれ→ 566 00:38:20,532 --> 00:38:22,968 {\an8}そのわずか…。 567 00:38:23,035 --> 00:38:25,470 {\an8}…されてしまったんです。 568 00:38:25,537 --> 00:38:26,972 {\an8}を使って…。 569 00:38:27,039 --> 00:38:29,541 {\an8}を奪われたので日本にとって…。 570 00:38:31,043 --> 00:38:33,045 {\an8}…を受けました。 571 00:38:38,050 --> 00:38:40,919 {\an8}(藤木)もうちょっとやっぱ…。 572 00:38:40,986 --> 00:38:42,988 {\an8}(上田)アンミカ君どうでしょう? 573 00:38:45,991 --> 00:38:47,926 {\an8}>>実際ちょっと…。 574 00:38:47,993 --> 00:38:50,929 {\an8}(アンミカ)たまたま彼が…。 575 00:38:50,996 --> 00:38:55,000 {\an8}の仕事をしてるってことで 私最後の最後たまたま…。 576 00:38:58,503 --> 00:39:00,939 {\an8}大きい。 (アンミカ)そしたらそのタイミングで→ 577 00:39:01,006 --> 00:39:03,008 {\an8}私が問い詰めて…。 578 00:39:04,509 --> 00:39:08,447 {\an8}(上田)あぁ~結構な大金も やられてしまったと。 579 00:39:08,513 --> 00:39:10,949 {\an8}>>コツコツためた。 580 00:39:11,016 --> 00:39:12,951 {\an8}訴えようにも…。 581 00:39:13,018 --> 00:39:15,454 {\an8}あと…。 582 00:39:15,520 --> 00:39:16,955 {\an8}(上田)撮ったことないんですか? 583 00:39:17,022 --> 00:39:19,024 {\an8}(アンミカ) いっぱい撮ってるんですけど…。 584 00:39:20,525 --> 00:39:23,028 {\an8}みたいな感じで…。 585 00:39:24,529 --> 00:39:26,965 {\an8}付き合ってる時は思ってたんです。 (上田)ハハハ。 586 00:39:27,032 --> 00:39:28,467 {\an8}さぁ。 587 00:39:28,533 --> 00:39:31,536 {\an8}>>ちょっと! (上田)エース君どう?ここまで聞いて。 588 00:39:38,043 --> 00:39:40,912 {\an8}(寺家)あの人スパイのリーダーじゃ ないから先生やから。 589 00:39:40,979 --> 00:39:43,415 {\an8}(上田)取りあえずそ~っと…。 590 00:39:43,482 --> 00:39:45,417 {\an8}>>もうちょっとだけ いさせてください。 591 00:39:45,484 --> 00:39:48,420 {\an8}(堺)先生われわれ一般の人たちが→ 592 00:39:48,487 --> 00:39:50,922 {\an8}この人スパイじゃないかと…。 593 00:39:50,989 --> 00:39:53,425 {\an8}…とかありますかね? 594 00:39:53,492 --> 00:39:57,429 {\an8}(落合)これを聞けば 今日からあなたも…。 595 00:39:57,496 --> 00:39:59,931 {\an8}…ようになるかもしれません。 596 00:39:59,998 --> 00:40:03,001 {\an8}そこでスパイの特徴を教えます こちらです。 597 00:40:06,004 --> 00:40:08,940 {\an8}(落合)これを聞けば 今日からあなたも…。 598 00:40:09,007 --> 00:40:11,443 {\an8}…ようになるかもしれません。 599 00:40:11,510 --> 00:40:14,379 {\an8}そこでスパイの特徴を教えます こちらです。 600 00:40:14,446 --> 00:40:16,948 {\an8}(上田)おっじゃあちょっと 考えてみましょうか1つ目。 601 00:40:18,450 --> 00:40:20,452 {\an8}分かる人…はい有田君。 602 00:40:22,454 --> 00:40:24,956 {\an8}>>何か向こうがやっぱ ぶっちゃけてくると…。 603 00:40:27,459 --> 00:40:29,394 {\an8}(上田)ちょっとフランクな感じで。 >>フランクにはい。 604 00:40:29,461 --> 00:40:32,397 {\an8}でもそれに 近いかもしれないんですけど…。 605 00:40:32,464 --> 00:40:35,400 {\an8}(有田)分かるそしたら 言いたくなるもんねこっちもね。 606 00:40:35,467 --> 00:40:36,968 {\an8}(荒川)そうお互い。 607 00:40:38,470 --> 00:40:39,971 {\an8}(上田)はいエース君。 608 00:40:42,474 --> 00:40:44,409 {\an8}最低限そうだよ。 609 00:40:44,476 --> 00:40:46,411 {\an8}「あぁ~」じゃねえよ。 610 00:40:46,478 --> 00:40:48,480 {\an8}先生じゃあ正解をお願いします。 611 00:40:50,982 --> 00:40:54,986 {\an8}(有田)これいますよね結構。 そうかアンミカさんのね。 612 00:41:00,492 --> 00:41:03,428 {\an8}(落合)相手との信頼関係をつくる きっかけにもなるので→ 613 00:41:03,495 --> 00:41:06,431 {\an8}もしそういった人がいたら ちょっと疑ってみてください。 614 00:41:06,498 --> 00:41:09,000 (有田)結構いますけどね。 (上田)じゃあ2つ目。 615 00:41:11,503 --> 00:41:14,940 さぁ何でしょうか? はいエース君。 616 00:41:17,943 --> 00:41:19,377 {\an8}>>すげぇなそれ。 617 00:41:19,444 --> 00:41:21,947 {\an8}パッと電話で。 (上田)はい他。 618 00:41:23,949 --> 00:41:26,384 {\an8}>>「なんで?」って何なん?ずっと。 619 00:41:26,451 --> 00:41:30,956 {\an8}いっぱいの人で隠れれるというか。 620 00:41:32,958 --> 00:41:34,459 {\an8}(上田)はい有田君。 621 00:41:35,961 --> 00:41:39,397 {\an8}>>急カーブで。 (上田)いやいやそれ…。 622 00:41:39,464 --> 00:41:42,467 {\an8}それは スパイができることじゃない。 623 00:41:45,971 --> 00:41:47,973 {\an8}(上田)では先生正解をお願いします。 624 00:41:50,976 --> 00:41:53,478 {\an8}>>えっ? (落合)寝ていたわけでもないのに…。 625 00:41:57,983 --> 00:41:59,417 {\an8}(落合)…可能性があります。 626 00:41:59,484 --> 00:42:01,920 {\an8}またホームにいて…。 627 00:42:01,987 --> 00:42:04,923 {\an8}…も同じ理由で スパイの可能性があります。 628 00:42:04,990 --> 00:42:06,992 {\an8}>>えっ怖っ。 (上田)じゃあ3つ目。 629 00:42:17,435 --> 00:42:18,937 {\an8}(上田)はいエース君。 630 00:42:19,938 --> 00:42:22,374 {\an8}マンション? (寺家)マンション長い? 631 00:42:22,440 --> 00:42:24,442 {\an8}マンションちゃうか。 632 00:42:26,945 --> 00:42:29,881 {\an8}あっでも…。 633 00:42:29,948 --> 00:42:32,884 {\an8}(上田)違うね違うお前とにかく…。 634 00:42:32,951 --> 00:42:34,886 {\an8}>>5回!?足りないですよ。 635 00:42:34,953 --> 00:42:36,955 {\an8}(上田)では先生正解をお願いします。 636 00:42:40,458 --> 00:42:42,394 {\an8}>>えっ? どういうこと?どういうこと? 637 00:42:42,460 --> 00:42:44,462 {\an8}(落合)それが…。 638 00:42:45,964 --> 00:42:50,902 {\an8}スパイは尾行がついてると 思った時できれば…。 639 00:42:50,969 --> 00:42:53,905 {\an8}長いエスカレーターは…。 640 00:42:53,972 --> 00:42:55,907 {\an8}待ち伏せして…。 641 00:42:55,974 --> 00:42:57,475 {\an8}こっそり…。 642 00:42:58,476 --> 00:43:01,413 {\an8}(平)じゃあ…。 643 00:43:01,479 --> 00:43:04,916 {\an8}(上田)そうはならないと思うけどね。 644 00:43:04,983 --> 00:43:06,484 {\an8}>>あぁ…えっ? 645 00:43:08,486 --> 00:43:11,423 {\an8}(上田)いやいやそれも そういう場合もあるよスパイも。 646 00:43:11,489 --> 00:43:13,425 {\an8}続いて4つ目いきましょうか。 647 00:43:15,427 --> 00:43:17,429 {\an8}いやこれ難しい。 648 00:43:19,431 --> 00:43:20,932 {\an8}>>出して…。 649 00:43:22,934 --> 00:43:25,870 {\an8}って言ってくる…。 650 00:43:25,937 --> 00:43:27,872 {\an8}(上田)もうタレントって 言っちゃってんじゃねえか。 651 00:43:27,939 --> 00:43:29,374 {\an8}スパイだっつってんのに。 652 00:43:29,441 --> 00:43:32,444 {\an8}いやこれちょっと難しいかな 先生お願いします。 653 00:43:35,947 --> 00:43:38,950 {\an8}>>え~おる? (堺)どういう意味ですか? 654 00:43:40,952 --> 00:43:43,388 {\an8}(落合)巻くと…。 655 00:43:43,455 --> 00:43:46,391 {\an8}できるといわれています スパイは…。 656 00:43:46,458 --> 00:43:48,393 {\an8}も考えて…。 657 00:43:48,460 --> 00:43:49,894 {\an8}…可能性があります もしそんな人がいたら→ 658 00:43:49,961 --> 00:43:52,397 {\an8}スパイかもしれません。 (藤木)超目立つ。 659 00:43:52,464 --> 00:43:55,467 {\an8}(アンミカ)ちょっといいですか? あの私の…。 660 00:43:57,469 --> 00:43:58,970 {\an8}持ち歩いてたんです。 661 00:44:00,472 --> 00:44:02,407 {\an8}何かあった時に…。 662 00:44:02,474 --> 00:44:04,909 {\an8}ぐらいの体重を…。 663 00:44:04,976 --> 00:44:06,978 {\an8}…になるんだって言ってました。 664 00:44:09,481 --> 00:44:11,850 {\an8}なぁ。 (エース)スパイですよそれ。 665 00:44:11,916 --> 00:44:13,418 {\an8}(上田)じゃあ5つ目ね。 666 00:44:14,919 --> 00:44:16,921 {\an8}先生これは何でしょうか? 667 00:44:18,423 --> 00:44:20,358 {\an8}(落合)ゴミはスパイにとって宝箱です。 668 00:44:20,425 --> 00:44:22,360 {\an8}食料のゴミからは…。 669 00:44:22,427 --> 00:44:25,363 {\an8}クレジットカードなどの 明細書からは…。 670 00:44:25,430 --> 00:44:27,365 {\an8}…が読み取られてしまいます。 671 00:44:27,432 --> 00:44:30,368 {\an8}(上田)最後ちょっと考えてみましょうか 「ホニャララがない人」。 672 00:44:30,435 --> 00:44:31,936 {\an8}何がない人? 673 00:44:36,941 --> 00:44:38,943 {\an8}(上田)なるほどね…ゆうちゃみ君。 674 00:44:44,449 --> 00:44:46,451 {\an8}>>…気がする。 (上田)はいエース君。 675 00:44:47,952 --> 00:44:50,455 {\an8}何で? (エース)やっぱ眉毛…。 676 00:44:53,458 --> 00:44:55,960 {\an8}(上田)眉毛消してたら。 (寺家)逆に目立つよ。 677 00:44:57,462 --> 00:45:00,398 {\an8}(上田)いやあるよすぐに思い付くよ。 >>その考えがなかったすいません。 678 00:45:00,465 --> 00:45:02,467 {\an8}(上田)では先生正解をお願いします。 679 00:45:04,469 --> 00:45:05,904 {\an8}>>えっ? 680 00:45:05,970 --> 00:45:08,907 {\an8}⟨さらにこの後本物の…⟩ 681 00:45:08,973 --> 00:45:10,975 {\an8}⟨…を紹介⟩ 682 00:45:13,578 --> 00:45:16,581 {\an8}⟨スパイを見分ける特徴 6つ目は…⟩ 683 00:45:17,582 --> 00:45:19,584 {\an8}(上田)では先生正解をお願いします。 684 00:45:21,586 --> 00:45:23,021 {\an8}>>えっ? 685 00:45:23,088 --> 00:45:26,091 {\an8}(有田)指紋は みんなあるんじゃないんですか。 686 00:45:28,093 --> 00:45:30,528 {\an8}(落合)一切…。 687 00:45:30,595 --> 00:45:32,597 {\an8}なので…。 688 00:45:34,599 --> 00:45:36,601 {\an8}(有田)削れるんですか。 >>削ってるの? 689 00:45:39,104 --> 00:45:40,605 {\an8}(落合)…かもしれません。 690 00:45:42,107 --> 00:45:44,109 {\an8}(上田)でも結構…。 691 00:45:45,610 --> 00:45:48,046 {\an8}>>\そうなんですか/ \すごい/ 692 00:45:48,113 --> 00:45:51,549 {\an8}(上田)さぁそれではここからね 世界の諜報機関について→ 693 00:45:51,616 --> 00:45:53,551 {\an8}お話いただきたいと思います。 694 00:45:53,618 --> 00:45:55,120 {\an8}先生…。 695 00:45:57,122 --> 00:45:59,057 {\an8}(落合)例えば…。 696 00:45:59,124 --> 00:46:01,559 {\an8}有名なFBIとかCIAとかをはじめ→ 697 00:46:01,626 --> 00:46:03,561 18も諜報機関があります。 698 00:46:03,628 --> 00:46:05,563 そして世界各国それぞれが→ 699 00:46:05,630 --> 00:46:09,567 {\an8}例えば2つ以上 持ってたとするとやっぱり…。 700 00:46:09,634 --> 00:46:11,636 {\an8}…があるということになりますね。 701 00:46:15,573 --> 00:46:18,009 {\an8}(落合)まずは例えば…。 702 00:46:18,076 --> 00:46:20,011 {\an8}(上田)名刺交換?普通にするんですか? 703 00:46:20,078 --> 00:46:22,514 {\an8}(落合)特に…。 704 00:46:22,580 --> 00:46:25,016 {\an8}人が集まる場所で…。 705 00:46:25,083 --> 00:46:28,019 {\an8}自分の国にはない…。 706 00:46:28,086 --> 00:46:30,522 {\an8}…を探してると 聞いたことがあります。 707 00:46:30,588 --> 00:46:34,025 あるいは 最近は大手企業が運営する…。 708 00:46:34,092 --> 00:46:36,594 …の利用者 これも狙われています。 709 00:46:38,096 --> 00:46:40,098 {\an8}典型的なのは…。 710 00:46:41,599 --> 00:46:44,536 {\an8}転職したいから自分が これまでやってきた活動なんか→ 711 00:46:44,602 --> 00:46:48,606 {\an8}PRで載せますよね そうするとお宝です。 712 00:46:50,608 --> 00:46:53,545 {\an8}…にターゲットにされてしまう 可能性があると。 713 00:46:53,611 --> 00:46:55,613 {\an8}(上田)成田君とか…。 714 00:47:01,119 --> 00:47:03,054 {\an8}>>いや何かあのすごい…。 715 00:47:03,121 --> 00:47:04,622 {\an8}…が出てて。 716 00:47:06,124 --> 00:47:09,060 {\an8}…かなっていう方と 名刺交換したことがあるんですよ。 717 00:47:09,127 --> 00:47:11,129 {\an8}交換してみたら…。 718 00:47:19,137 --> 00:47:21,573 {\an8}全然はい。 >>怖いの見た目だけですよ。 719 00:47:21,639 --> 00:47:24,075 {\an8}(上田)さらに…。 720 00:47:24,142 --> 00:47:25,643 {\an8}…もいるんだそうで。 721 00:47:27,645 --> 00:47:31,149 {\an8}(落合)その名のとおり ネットを介して悪さをする。 722 00:47:34,152 --> 00:47:36,654 {\an8}(落合)サイバースパイの活動を含め…。 723 00:47:39,657 --> 00:47:41,659 {\an8}(落合)…が行われているそうです。 724 00:47:42,660 --> 00:47:45,163 {\an8}(堺)皆さんがよ~く知ってる…。 725 00:47:47,165 --> 00:47:49,100 {\an8}狙われたんです どこだと思いますか? 726 00:47:49,167 --> 00:47:50,668 {\an8}>>みんなが…。 727 00:47:53,671 --> 00:47:55,607 {\an8}(ゆうちゃみ)スタバありそう。 (有田)スタバありそうだよね。 728 00:47:55,673 --> 00:47:59,177 {\an8}(堺)もっともっとね 国家のための機関ですよ。 729 00:48:00,678 --> 00:48:02,680 {\an8}あ~違うな。 730 00:48:05,183 --> 00:48:07,685 {\an8}>>いやいやいや この流れあったでしょ。 731 00:48:09,687 --> 00:48:11,623 {\an8}今の…何なん?あの人。 732 00:48:11,689 --> 00:48:13,625 {\an8}(堺)先生どこですか? 733 00:48:16,628 --> 00:48:19,130 {\an8}>>えっJAXA!? 734 00:48:28,640 --> 00:48:31,075 {\an8}(落合)やりとりしていた…。 735 00:48:31,142 --> 00:48:33,144 {\an8}>>何のために? 736 00:48:34,646 --> 00:48:38,149 {\an8}(落合)にいたスパイは 監視カメラや車ケータイなど…。 737 00:48:40,652 --> 00:48:43,087 {\an8}断言していたので…。 738 00:48:43,154 --> 00:48:47,158 {\an8}…可能性が高いと思います。 (堺)危険ですね。 739 00:48:48,159 --> 00:48:50,161 {\an8}(落合)昔からですけれども…。 740 00:48:52,163 --> 00:48:54,098 {\an8}(上田)あっそれはもう 何か情報を盗まれたり? 741 00:48:54,165 --> 00:48:57,669 {\an8}(落合)彼は元スパイですから それよく分かっていて…。 742 00:49:01,673 --> 00:49:05,109 {\an8}(上田)何でガラケーはOKになってる? 743 00:49:05,176 --> 00:49:07,111 {\an8}(落合)そこで冒頭にも言いましたが→ 744 00:49:07,178 --> 00:49:10,114 {\an8}政府は日本版CIAのような組織を 設立して→ 745 00:49:10,181 --> 00:49:13,551 {\an8}日本の安全を強化しようと 考えてるんだと思います。 746 00:49:13,618 --> 00:49:17,121 {\an8}(堺)これちょっと先生に 聞いてみたいことなんですけど…。 747 00:49:19,123 --> 00:49:21,125 {\an8}(落合)はい今から…。 748 00:49:25,129 --> 00:49:28,633 {\an8}(落合)電話がかかってきたんですが どんな人かなと思って…。 749 00:49:30,635 --> 00:49:32,637 {\an8}「大使館員と言ってるけど…」。 750 00:49:37,642 --> 00:49:40,144 {\an8}(落合)と言われましたので…。 751 00:49:41,646 --> 00:49:43,081 {\an8}(堺)どんな作戦です? 752 00:49:43,147 --> 00:49:45,149 {\an8}(落合)私基本的に…。 753 00:49:49,654 --> 00:49:53,157 {\an8}(落合)…と言ってしらふで最後まで ちゃんと話をしたという。 754 00:49:56,661 --> 00:50:00,098 {\an8}(上田)いやお前何感心してんだ! 755 00:50:00,164 --> 00:50:03,601 {\an8}いやその時ぐらい我慢できんだろ そこは数時間。 756 00:50:03,668 --> 00:50:06,170 {\an8}(ゆうちゃみ)逆にその人に…。 757 00:50:08,172 --> 00:50:10,108 {\an8}(ゆうちゃみ)違う嫌な情報というか。 758 00:50:10,174 --> 00:50:13,544 {\an8}(落合)国の名前言えないんですけど 相手の国…。 759 00:50:13,611 --> 00:50:16,547 {\an8}(上田)じゃあもし…。 760 00:50:16,614 --> 00:50:20,051 {\an8}先生が後で? (落合)いや分かんないけどそれ…。 761 00:50:20,118 --> 00:50:22,553 {\an8}(上田)はぁ~そしたら…。 762 00:50:22,620 --> 00:50:24,055 {\an8}…になりますよね。 763 00:50:24,122 --> 00:50:26,557 {\an8}(有田)いやいやそんなん聞いたら 飲みたくなるじゃないですか。 764 00:50:26,624 --> 00:50:28,059 {\an8}(上田)ならねえよ。 765 00:50:28,126 --> 00:50:30,561 {\an8}>>そんな話聞いたらもう やってらんないから。 766 00:50:30,628 --> 00:50:34,632 {\an8}⟨ここからは実際に スパイの手口を捉えた…⟩ 767 00:50:35,633 --> 00:50:40,571 {\an8}⟨さらに本物のスパイへの 直撃取材を紹介⟩ 768 00:50:40,638 --> 00:50:44,075 {\an8}(堺)続いてどんなスパイを 先生ご紹介くださいますか? 769 00:50:44,142 --> 00:50:49,080 {\an8}(落合)スパイが盗んだ重大な秘密を 仲間と共有する方法です。 770 00:50:49,147 --> 00:50:52,583 {\an8}ドラマ「VIVANT」でも使われていた ある方法も出てくるので→ 771 00:50:52,650 --> 00:50:54,085 {\an8}ご期待ください。 772 00:50:54,152 --> 00:50:57,555 まずは「フラッシュコンタクト」と 呼ばれる方法です。 773 00:50:57,655 --> 00:51:01,125 これはFBIが公開している ニューヨークの地下道で起きた→ 774 00:51:01,192 --> 00:51:03,094 フラッシュコンタクトの映像です。 775 00:51:03,161 --> 00:51:05,596 (落合)2人の男に注目してください。 776 00:51:05,663 --> 00:51:08,566 皆さんも 映画などで見たことのある→ 777 00:51:08,633 --> 00:51:11,102 すれ違いざまに サッと荷物を渡すシーン。 778 00:51:11,169 --> 00:51:14,806 これをスパイ用語で フラッシュコンタクトと言います。 779 00:51:14,906 --> 00:51:16,841 (有田)ほんとにやってんだあんなの。 780 00:51:16,908 --> 00:51:18,042 {\an8}次が…。 781 00:51:18,109 --> 00:51:19,544 {\an8}…という方法です。 782 00:51:19,610 --> 00:51:21,112 {\an8}(上田)有田君…。 783 00:51:24,615 --> 00:51:27,618 {\an8}(上田)どういう系ですか? ジャーマンとかですか? 784 00:51:28,619 --> 00:51:30,054 {\an8}>>的な…。 785 00:51:30,121 --> 00:51:33,124 {\an8}…っていうとこまでは分かってる。 (上田)分かってないですよ何も。 786 00:51:34,125 --> 00:51:35,560 {\an8}じゃなかったら…。 787 00:51:35,626 --> 00:51:37,562 {\an8}(笑い) 788 00:51:37,628 --> 00:51:39,630 {\an8}(上田)先生 どんな方法なんでしょうか? 789 00:51:47,138 --> 00:51:49,640 {\an8}(落合)そしてこの受け渡し方法が…。 790 00:51:51,142 --> 00:51:54,145 {\an8}こちらです堺雅人さんが…。 791 00:51:55,646 --> 00:51:58,082 {\an8}神社にまんじゅうが置いてある シーンがあります。 792 00:51:58,149 --> 00:51:59,584 {\an8}あれが…。 793 00:51:59,650 --> 00:52:03,588 {\an8}(上田)アメリカ人スパイがアメリカの 国家機密を中国に届けるため→ 794 00:52:03,654 --> 00:52:06,591 {\an8}デッド・ドロップによって 情報を受け渡していた映像が→ 795 00:52:06,657 --> 00:52:09,093 {\an8}あるということなんですね こちらご覧ください。 796 00:52:09,160 --> 00:52:11,596 {\an8}⟨こちらは アメリカのホテルにいる→ 797 00:52:11,662 --> 00:52:14,532 {\an8}中国のスパイと 思われる人物⟩ 798 00:52:14,599 --> 00:52:17,034 {\an8}⟨テープを手に取ると→ 799 00:52:17,101 --> 00:52:21,539 {\an8}白い封筒にそのテープを貼り→ 800 00:52:21,606 --> 00:52:25,109 {\an8}その封筒を 棚の引き出しの裏に…⟩ 801 00:52:27,111 --> 00:52:29,113 {\an8}⟨実はこれ…⟩ 802 00:52:30,615 --> 00:52:32,617 {\an8}⟨一度…⟩ 803 00:52:34,118 --> 00:52:36,120 {\an8}⟨貼り付けていた…⟩ 804 00:52:38,122 --> 00:52:40,625 {\an8}⟨現金と引き換えに…⟩ 805 00:52:45,129 --> 00:52:47,064 {\an8}⟨これが…⟩ 806 00:52:47,131 --> 00:52:49,634 {\an8}⟨…という受け渡し方法⟩ 807 00:52:58,142 --> 00:53:01,078 {\an8}(落合)…だったからといわれています。 >>うわ!ヤダ二重? 808 00:53:01,145 --> 00:53:02,647 {\an8}ダマされてるやん。 809 00:53:10,154 --> 00:53:14,025 {\an8}(落合)…に使われたのは落ち葉の上に 置かれたこちらの石です。 810 00:53:14,091 --> 00:53:18,029 {\an8}実は石の中に電子機器が 埋め込まれていたんです。 811 00:53:18,095 --> 00:53:20,531 {\an8}イギリス人スパイは この石を使って→ 812 00:53:20,598 --> 00:53:23,601 {\an8}ロシアの協力者と データの受け渡しをしていました。 813 00:53:25,102 --> 00:53:27,038 {\an8}(上田)京本君何か質問ございますか? 814 00:53:27,104 --> 00:53:29,106 {\an8}>>僕たちのこの…。 815 00:53:31,609 --> 00:53:33,044 {\an8}ちょっと気になりますね。 816 00:53:33,110 --> 00:53:36,047 {\an8}(落合)いると 断定はできないですけれども…。 817 00:53:36,113 --> 00:53:38,616 {\an8}というふうに思った方がいいし それから…。 818 00:53:43,621 --> 00:53:47,124 {\an8}(落合)皆さんが何も 秘密は持ってないけれども…。 819 00:53:48,626 --> 00:53:50,061 {\an8}…っていうのは あるんじゃないですかね。 820 00:53:50,127 --> 00:53:52,129 {\an8}あるいは皆さんと…。 821 00:53:56,133 --> 00:53:59,637 {\an8}(落合)…可能性が高い世界だとそれは いえるんじゃないでしょうか。 822 00:54:01,138 --> 00:54:03,574 {\an8}>>はあって…。 823 00:54:03,641 --> 00:54:05,076 {\an8}たくさんいらっしゃるんですか? 824 00:54:05,142 --> 00:54:07,645 {\an8}(落合)成田君さすがです これいい質問なんです。 825 00:54:09,146 --> 00:54:11,148 {\an8}んですけれども…。 826 00:54:15,086 --> 00:54:18,089 {\an8}(落合)やるのが スパイ活動だとすると今の…。 827 00:54:20,591 --> 00:54:23,027 {\an8}…だというのが 一般的な評価です。 828 00:54:23,094 --> 00:54:25,529 {\an8}(上田)エース君何かあるか? 聞きたいこと。 829 00:54:25,596 --> 00:54:28,032 {\an8}>>スパイの方→ 830 00:54:28,099 --> 00:54:31,102 {\an8}何か梅干しとか食べたら…。 831 00:54:32,603 --> 00:54:35,039 {\an8}(上田)よし絶対…。 832 00:54:35,106 --> 00:54:37,041 {\an8}>>ちょっと待ってください。 833 00:54:37,108 --> 00:54:39,043 {\an8}(上田)…を払え取りあえず。 834 00:54:39,110 --> 00:54:41,545 {\an8}>>あと一回だけチャンスください。 (荒川)すいません私も→ 835 00:54:41,612 --> 00:54:44,048 {\an8}めっちゃ仲いい 後輩なんですけど…。 836 00:54:44,115 --> 00:54:46,050 {\an8}帰らさんといてください。 >>お願いします。 837 00:54:46,117 --> 00:54:48,052 {\an8}(上田)有田君何かある? 聞きたいこと。 838 00:54:48,119 --> 00:54:52,056 {\an8}>>近づいてくる人が 多いとは思うんですけど…。 839 00:54:52,123 --> 00:54:55,126 {\an8}あっスパイ。 (落合)ハニートラップっていうのは例えば…。 840 00:54:57,128 --> 00:55:00,064 {\an8}>>えっそれ ルールとかあるんですか? 841 00:55:00,131 --> 00:55:02,066 {\an8}(落合)ですけれどもやっぱり…。 842 00:55:02,133 --> 00:55:04,068 {\an8}…が高いんですね。 843 00:55:04,135 --> 00:55:08,139 {\an8}それに対して 私がよく聞く話ですけど…。 844 00:55:11,642 --> 00:55:16,514 {\an8}(落合)そういう経験がある… これはスパイじゃなくても…。 845 00:55:16,580 --> 00:55:20,017 {\an8}…でもロシアなどでは よく起きることだと考えています。 846 00:55:20,084 --> 00:55:21,519 {\an8}>>へぇ~。 847 00:55:21,585 --> 00:55:25,022 {\an8}⟨そして この後本物のスパイが登場⟩ 848 00:55:25,089 --> 00:55:27,091 {\an8}⟨日本で行われている…⟩ 849 00:55:30,528 --> 00:55:34,465 {\an8}(上田)ここでね実際に スパイ活動を行ってきた…。 850 00:55:34,532 --> 00:55:37,535 {\an8}…が 実現したということなんですね。 851 00:55:38,536 --> 00:55:41,472 {\an8}…など貴重な話が聞けたようです ご覧ください。 852 00:55:41,539 --> 00:55:44,041 {\an8}⟨インタビューしたのは…⟩ 853 00:55:50,047 --> 00:55:52,049 {\an8}>>私は…。 854 00:55:53,551 --> 00:55:55,553 {\an8}…をしてきました。 855 00:55:57,555 --> 00:55:59,490 {\an8}…ことはもちろん→ 856 00:55:59,557 --> 00:56:02,493 {\an8}人工衛星を使って…。 857 00:56:02,560 --> 00:56:04,495 {\an8}(サイファー)…もしていました。 858 00:56:04,562 --> 00:56:06,997 {\an8}⟨今回は元CIAのスパイが→ 859 00:56:07,064 --> 00:56:11,001 日本国内のスパイ事情を 語ってくれました⟩ 860 00:56:11,068 --> 00:56:13,070 {\an8}(サイファー)日本には…。 861 00:56:19,510 --> 00:56:21,445 {\an8}…しているんです。 862 00:56:21,512 --> 00:56:26,450 {\an8}さらに他国のスパイを CIAの味方にするスカウト活動も→ 863 00:56:26,517 --> 00:56:29,019 {\an8}日本で行っています。 864 00:56:33,524 --> 00:56:35,459 {\an8}(サイファー)…をつくっています。 865 00:56:35,526 --> 00:56:39,029 {\an8}⟨続いて他国のスパイによって 今後…⟩ 866 00:56:45,035 --> 00:56:48,973 {\an8}…たちが日本国内で 危険な思想を持つ者たちに→ 867 00:56:49,039 --> 00:56:52,476 {\an8}資金の援助をして…。 868 00:56:52,543 --> 00:56:54,478 {\an8}…があります。 869 00:56:54,545 --> 00:56:57,047 {\an8}実際アメリカでは…。 870 00:56:58,048 --> 00:56:59,984 {\an8}(サイファー)…遭っています。 871 00:57:00,050 --> 00:57:01,552 {\an8}⟨では…⟩ 872 00:57:03,053 --> 00:57:05,556 {\an8}まずは今…。 873 00:57:08,559 --> 00:57:10,494 {\an8}…ことが大切です。 874 00:57:10,561 --> 00:57:12,563 {\an8}そして日本も…。 875 00:57:14,498 --> 00:57:17,434 {\an8}私は…。 876 00:57:17,501 --> 00:57:20,004 {\an8}…方がよいと思います。 877 00:57:21,505 --> 00:57:22,940 {\an8}⟨…をしてみました⟩ 878 00:57:23,007 --> 00:57:25,943 {\an8}(スタッフ)番組MCの…。 879 00:57:26,010 --> 00:57:28,012 {\an8}(スタッフ) サイファーさんだったら…。 880 00:57:31,515 --> 00:57:33,517 {\an8}そのためには…。 881 00:57:56,540 --> 00:57:58,542 {\an8}⟨サイファーさん…⟩ 882 00:58:03,547 --> 00:58:06,483 {\an8}(上田)いや出るか!出るか。 883 00:58:06,550 --> 00:58:09,053 {\an8}エース君 サイファーさんも言ってた…。 884 00:58:13,991 --> 00:58:16,493 {\an8}>>…にするとか二重マスク。 885 00:58:18,996 --> 00:58:21,432 {\an8}すいませんまず…。 886 00:58:21,498 --> 00:58:23,500 {\an8}(上田)ならそう言え。 887 00:58:25,002 --> 00:58:27,438 {\an8}すいません先生ちょっと エース君分かってないようなんで→ 888 00:58:27,504 --> 00:58:30,007 {\an8}教えていただけますか。 (エース)ごめんなさい。 889 00:58:36,513 --> 00:58:38,449 {\an8}(落合)罰則については まだ議論の段階ですが→ 890 00:58:38,515 --> 00:58:41,952 {\an8}先進7か国で日本だけが 持っていない法律であり→ 891 00:58:42,019 --> 00:58:45,022 {\an8}これから活発な議論が されていくと思います。 892 00:58:47,024 --> 00:58:48,959 {\an8}(上田)教えていただいても よろしいでしょうか。 893 00:58:49,026 --> 00:58:51,028 {\an8}(落合)スパイ防止法が取り締まる…。 894 00:58:55,532 --> 00:58:58,969 {\an8}(落合)罪のない人が捕まってしまったり 言論の自由が奪われてしまう→ 895 00:58:59,036 --> 00:59:01,972 {\an8}という恐れがあるということも 考えていかなくてはなりません。 896 00:59:02,039 --> 00:59:03,974 {\an8}(上田)先生は…。 897 00:59:04,041 --> 00:59:08,479 {\an8}(落合)今日本はスパイ天国などと やゆされることもあるように→ 898 00:59:08,545 --> 00:59:11,048 {\an8}やられ放題になってる 側面もあるので…。 899 00:59:13,050 --> 00:59:16,921 {\an8}…にもなりますので基本的に 私はやるべきだと思います。 900 00:59:16,987 --> 00:59:19,423 {\an8}スパイっていうのは 基本はうまく使えば→ 901 00:59:19,490 --> 00:59:22,927 {\an8}特効薬になることもあるけれども 使い方を間違えたら→ 902 00:59:22,993 --> 00:59:25,429 {\an8}毒薬になるこういう例が たくさんあります。 903 00:59:25,496 --> 00:59:27,498 {\an8}だからきちんと…。 904 00:59:28,999 --> 00:59:32,937 {\an8}関心を持って見てほしいと そのように強く思います。 905 00:59:33,003 --> 00:59:35,940 {\an8}⟨そしてこの後 スパイ活動で使われた→ 906 00:59:36,006 --> 00:59:39,009 {\an8}とんでもない最新技術を 紹介⟩ 907 00:59:57,027 --> 00:59:58,963 {\an8}(落合)そしてここで…。 908 00:59:59,029 --> 01:00:01,465 {\an8}で行われていた…。 909 01:00:01,532 --> 01:00:03,968 {\an8}…をご紹介します こちらをご覧ください。 910 01:00:04,034 --> 01:00:06,036 {\an8}⟨それは…⟩ 911 01:00:08,038 --> 01:00:10,474 {\an8}⟨妻と車で移動している際に→ 912 01:00:10,541 --> 01:00:13,477 {\an8}被害に遭った事件で発覚⟩ 913 01:00:13,544 --> 01:00:15,980 {\an8}⟨突然科学者と妻が乗った車が→ 914 01:00:16,046 --> 01:00:18,983 {\an8}マシンガンによる銃撃を受けます⟩ 915 01:00:19,049 --> 01:00:21,051 {\an8}⟨撃たれた…⟩ 916 01:00:23,554 --> 01:00:26,056 {\an8}⟨この暗殺事件一体…⟩ 917 01:00:28,058 --> 01:00:32,496 ⟨暗殺後マシンガンを 発射していた車は…⟩ 918 01:00:32,563 --> 01:00:34,565 {\an8}⟨その車に…⟩ 919 01:00:36,567 --> 01:00:39,570 {\an8}⟨実は車に載っていたのは…⟩ 920 01:00:41,572 --> 01:00:43,073 {\an8}⟨…のみ⟩ 921 01:00:52,082 --> 01:00:55,452 {\an8}(落合)このようにどんどん…。 922 01:00:55,519 --> 01:00:57,955 {\an8}(上田)いやでもね なかなか聞けないような話を。 923 01:00:58,022 --> 01:01:01,525 {\an8}京本君いかがでしたか? >>何かだんだん…。 924 01:01:05,529 --> 01:01:08,465 {\an8}さらされないか不安なぐらいで スパイ特集っていうのが。 925 01:01:08,532 --> 01:01:10,534 {\an8}(上田)これを聞いてるわれわれもね。 926 01:01:12,036 --> 01:01:13,971 {\an8}(京本)やって来ないかなって ちょっと不安になりました。 927 01:01:14,038 --> 01:01:17,508 {\an8}(上田)ちょっと心配になるぐらい… 京本君からもお知らせです。 928 01:01:24,014 --> 01:01:26,950 {\an8}>>デビュー6周年を迎える SixTONESのこれまでの道のり→ 929 01:01:27,017 --> 01:01:29,453 {\an8}そして現在地 さらに未来を収めた→ 930 01:01:29,520 --> 01:01:33,023 {\an8}メモリアルなベストアルバムが完成しました ぜひお聴きください。