1 00:00:31,431 --> 00:00:36,919 2 00:00:36,919 --> 00:00:40,940 [TEL](着信音) 3 00:00:40,940 --> 00:00:42,925 (海月千波) はい 海月です。 4 00:00:42,925 --> 00:00:44,944 (設楽恭介) 警部! 今 どこにいるんですか? 5 00:00:44,944 --> 00:00:46,462 [TEL] 今ですか? 6 00:00:46,462 --> 00:00:50,933 何ていうか… ポルトガルの街の中って感じです。 7 00:00:50,933 --> 00:00:54,454 ポルトガル? えっ ヨーロッパのポルトガルですか? 8 00:00:54,454 --> 00:00:58,441 そうです 設楽さんは 今どこにいるんですか? 9 00:00:58,441 --> 00:01:01,944 僕は 何ていうか… 「This is 中国」って感じです。 10 00:01:01,944 --> 00:01:03,930 ほぉ 中国ですか。 11 00:01:03,930 --> 00:01:08,001 人が多くて アメ横的な感じですね。 12 00:01:08,001 --> 00:01:12,922 私は イエローにグリーンで 何かオシャレって感じです。 13 00:01:12,922 --> 00:01:14,941 どうして そんなとこに いるんですか? 14 00:01:14,941 --> 00:01:16,943 設楽さんこそ どうして いるんですか? 15 00:01:16,943 --> 00:01:18,928 どうしてって 何言ってるんですか? あっ! 16 00:01:18,928 --> 00:01:20,430 警部! ん? 17 00:01:20,430 --> 00:01:22,949 ここに いたんですか。 設楽さん。 18 00:01:22,949 --> 00:01:25,435 勝手に歩かないでください。 はい。 19 00:01:25,435 --> 00:01:28,971 いや~ マカオって すごいですね。 20 00:01:28,971 --> 00:01:32,041 東洋と西洋が いきなり出合ってます。 21 00:01:32,041 --> 00:01:34,944 僕達も出会いました さぁ マカオ警察 行きますよ。 22 00:01:34,944 --> 00:01:37,947 あっ その前に エッグタルト 買ってもいいですか? 23 00:01:37,947 --> 00:01:41,434 エッグタルト? はい マカオ名物なんです。 24 00:01:41,434 --> 00:01:43,453 サックサクのパイに➡ 25 00:01:43,453 --> 00:01:47,453 プリンみたいなカスタードクリームが たっくさん入ってるんです。 26 00:01:48,458 --> 00:01:49,976 うわ~! 27 00:01:49,976 --> 00:01:53,476 設楽さん あれ! 聖ポール天主堂跡です。 28 00:01:55,448 --> 00:01:59,435 あっ 設楽さん ほら! この教会 壁しかありません。 29 00:01:59,435 --> 00:02:02,435 礼拝堂の部分は 火事で焼けたんです。 30 00:02:03,923 --> 00:02:05,923 何だか寂しそう。 31 00:02:07,443 --> 00:02:11,497 ねっ? マカオって いろんな所があって素敵でしょ? 32 00:02:11,497 --> 00:02:14,934 あっ! エッグタルトも マカオ名物なんですよ。 33 00:02:14,934 --> 00:02:17,434 マカオ警察 急ぎますよ。 34 00:02:21,924 --> 00:02:24,924 [ 中国語 ] 35 00:02:26,429 --> 00:02:28,948 係長! どうしたんですか? 双葉さんも! 36 00:02:28,948 --> 00:02:33,419 (川萩 剛) えっ? いや まぁ あの あっ 18係… なぁ 双葉。 37 00:02:33,419 --> 00:02:35,938 (双葉) えっ? う… うん。 38 00:02:35,938 --> 00:02:37,924 川萩係長。 んっ? 39 00:02:37,924 --> 00:02:40,927 私達を信用してくださったんじゃ ないんですか? 40 00:02:40,927 --> 00:02:44,947 私達は責任を持って 被疑者を護送します。 41 00:02:44,947 --> 00:02:46,916 (桧山)⦅川萩係長⦆ ⦅はい⦆ 42 00:02:46,916 --> 00:02:49,986 ⦅海月警部は 4月から警察庁に戻るんだぞ⦆ 43 00:02:49,986 --> 00:02:52,538 ⦅もし 何かあったら どうするつもりなんだ?⦆ 44 00:02:52,538 --> 00:02:56,425 ⦅戻る? 18係から 転属するということですか?⦆ 45 00:02:56,425 --> 00:02:58,928 ⦅いや 海月警部は新年度も➡ 46 00:02:58,928 --> 00:03:01,447 18係での勤務を 希望していたはずですが…⦆ 47 00:03:01,447 --> 00:03:04,917 ⦅いつまでも キャリアを現場になんか 置けるわけないだろ⦆ 48 00:03:04,917 --> 00:03:06,936 ⦅私が転属の希望を出した⦆ 49 00:03:06,936 --> 00:03:08,437 ⦅そんな!⦆ 50 00:03:08,437 --> 00:03:11,491 (井上)⦅まぁ 海月警部が来て 1年たつわけやし➡ 51 00:03:11,491 --> 00:03:14,427 何事もないうちに 終わらせたほうが⦆ 52 00:03:14,427 --> 00:03:17,947 (桧山)⦅海月警部は 警察の未来を背負うキャリアなんだ⦆ 53 00:03:17,947 --> 00:03:19,932 ⦅最後の最後に何かあったら➡ 54 00:03:19,932 --> 00:03:22,919 君の責任問題だけでは 済まないんだぞ⦆ 55 00:03:22,919 --> 00:03:28,024 ⦅直ちにマカオに向かい 海月警部と任務を交代しなさい⦆ 56 00:03:28,024 --> 00:03:29,942 係長! 57 00:03:29,942 --> 00:03:31,928 係長! うわっ! あぁ ごめん…。 58 00:03:31,928 --> 00:03:35,431 杉本勇治の護送は 私の任務です。 59 00:03:35,431 --> 00:03:38,434 係長 海月警部は大丈夫ですよ。 60 00:03:38,434 --> 00:03:42,434 う~ん しかしなぁ…。 61 00:03:43,956 --> 00:03:48,427 そうだな この任務は引き続き 海月警部と設楽刑事に任せる! 62 00:03:48,427 --> 00:03:49,929 係長? 63 00:03:49,929 --> 00:03:52,448 責任を持って 被疑者を 日本まで護送してもらいたい。 64 00:03:52,448 --> 00:03:54,433 はい。 ありがとうございます。 65 00:03:54,433 --> 00:03:57,937 なので 私と双葉刑事は マカオの街の調査に出発する。 66 00:03:57,937 --> 00:03:58,921 えっ? えっ? 67 00:03:58,921 --> 00:04:00,940 マカオの街を徹底的に研究するぞ なぁ 双葉。 68 00:04:00,940 --> 00:04:03,459 分かりました 大変ですが 頑張りましょう。 69 00:04:03,459 --> 00:04:05,494 うん 行こう 頑張ろう。 70 00:04:05,494 --> 00:04:07,029 まさか…。 71 00:04:07,029 --> 00:04:08,948 観光するんですか? 72 00:04:08,948 --> 00:04:12,435 調査だよ。 研究だよ。 73 00:04:12,435 --> 00:04:14,435 調査 調査。 74 00:04:24,997 --> 00:04:27,997 (ワン) 座って 座って。 Thank you. 75 00:04:33,940 --> 00:04:36,940 少々 お待ちください。 Yes. 76 00:04:38,444 --> 00:04:41,430 [ 中国語 ] 77 00:04:41,430 --> 00:04:43,933 さぁ どこ行きますか? どこが お薦めなんだ? 78 00:04:43,933 --> 00:04:45,434 そうですね…。 79 00:04:45,434 --> 00:04:46,936 日本人か? 80 00:04:46,936 --> 00:04:48,971 観光案内するよ。 81 00:04:48,971 --> 00:04:51,524 関川… お前 関川じゃないか! こんなとこで何やってんだ!? 82 00:04:51,524 --> 00:04:53,943 セキカワ? 何? 83 00:04:53,943 --> 00:04:56,445 私 チャン・ドン・マイね。 84 00:04:56,445 --> 00:04:59,432 関川じゃないのか? そっくりだなぁ。 85 00:04:59,432 --> 00:05:03,936 確かに 関川は 髪 右分けですけど 彼は左分けですからね。 86 00:05:03,936 --> 00:05:07,957 マカオ案内するよ? どうだ? んっ? どうだ? 87 00:05:07,957 --> 00:05:09,992 (関川) マカオかぁ…。 88 00:05:09,992 --> 00:05:12,945 (森山) 行きたかったわねぇ…。 (北里) うん。 89 00:05:12,945 --> 00:05:15,932 (大友) スケジュールがなぁ…。 …っていうか お前 行っただろ? 90 00:05:15,932 --> 00:05:17,950 行ってないですよ。 ホントか? 91 00:05:17,950 --> 00:05:19,936 ホントですよ。 本当か? 関川。 92 00:05:19,936 --> 00:05:21,938 ホントですって! 本当か? 93 00:05:21,938 --> 00:05:24,423 (中西) 皆さ~ん 始めますよ! 94 00:05:24,423 --> 00:05:29,028 え~ 今日もやるんですか? 18係 半分いないんですよ。 95 00:05:29,028 --> 00:05:31,447 マカオに行った4人は 後で特訓します。 96 00:05:31,447 --> 00:05:34,951 杉本の身柄も確保したことだし もう問題ないでしょ? 97 00:05:34,951 --> 00:05:37,436 はい 始めますよ 田淵さん 音楽スタート。 98 00:05:37,436 --> 00:05:40,436 (田淵) OK! あっ ちょっと待って! 99 00:05:41,924 --> 00:05:45,478 前回 一日警視総監イベントで 踊った 我々18係は➡ 100 00:05:45,478 --> 00:05:48,531 大好評を博し 春の暴力追放キャンペーンで➡ 101 00:05:48,531 --> 00:05:50,933 ミュージカルを演じるようにと 上から命令が下ったのよ。 102 00:05:50,933 --> 00:05:53,933 森山 誰としゃべってんだ? 103 00:05:56,422 --> 00:06:00,443 イェイ イェイ イェイ ハハハ…。 (双葉) ストップ ストップ…。 104 00:06:00,443 --> 00:06:02,928 [スピーカ]♪~ (手拍子) 105 00:06:02,928 --> 00:06:05,965 [TEL](ベル) (中西) はい 楽しそうに~。 106 00:06:05,965 --> 00:06:09,919 はいはいはい いいよ~。 107 00:06:09,919 --> 00:06:14,423 大友 手と足が一緒! 北里 笑顔が…。 108 00:06:14,423 --> 00:06:17,927 (双葉) 係長 あれがマカオ名物 マカオ・タワーです。 109 00:06:17,927 --> 00:06:19,945 あれがマカオ・タワーか。 110 00:06:19,945 --> 00:06:22,431 バンジージャンプ やってる。 え~。 111 00:06:22,431 --> 00:06:25,468 双葉 お前 世界一のバンジージャンプを➡ 112 00:06:25,468 --> 00:06:28,521 調査しろ。 係長 どういう意味ですか? 113 00:06:28,521 --> 00:06:32,521 双葉刑事 バンジージャンプの調査を命じる! 114 00:06:33,926 --> 00:06:37,430 ≪5・4・3・2・1!≫ 115 00:06:37,430 --> 00:06:41,934 (双葉) うわ~~‼ 116 00:06:41,934 --> 00:06:47,423 ♪~ 117 00:06:47,423 --> 00:06:56,415 [ 中国語 ] 118 00:06:56,415 --> 00:06:58,434 警部。 んっ? 119 00:06:58,434 --> 00:07:01,437 設楽さん 遅いですね。 120 00:07:01,437 --> 00:07:04,440 杉本は どうして マカオに逃げたんでしょう。 121 00:07:04,440 --> 00:07:07,426 それも もうすぐ分かりますよ。 122 00:07:07,426 --> 00:07:09,445 はぁ…。 123 00:07:09,445 --> 00:07:11,447 おさらいします。 はい。 124 00:07:11,447 --> 00:07:14,517 杉本勇治は パチンコ店の景品交換所を襲い➡ 125 00:07:14,517 --> 00:07:17,436 従業員 2人を刺して 重傷を負わせ➡ 126 00:07:17,436 --> 00:07:19,922 300万円を盗んで逃亡した。 127 00:07:19,922 --> 00:07:22,441 目撃証言および 監視カメラの映像から➡ 128 00:07:22,441 --> 00:07:25,928 犯人は杉本勇治と警察は特定。 129 00:07:25,928 --> 00:07:28,447 出国記録から マカオに逃げたと判明。 130 00:07:28,447 --> 00:07:30,433 直ちに国際手配。 131 00:07:30,433 --> 00:07:35,020 3週間後 マカオ警察から 杉本確保の連絡を受けて➡ 132 00:07:35,020 --> 00:07:38,441 日本に護送するために 我々は ここに来たのだ。 133 00:07:38,441 --> 00:07:40,441 That's right. 134 00:07:42,428 --> 00:07:44,947 それにしても遅いですね。 135 00:07:44,947 --> 00:07:47,950 あっ そうだ! 設楽さん ちょっと私 出て来ますね。 136 00:07:47,950 --> 00:07:49,950 エッグタルトはダメですよ。 137 00:07:51,420 --> 00:07:53,973 どうしてですか? 138 00:07:53,973 --> 00:07:56,473 勤務中です。 139 00:07:58,928 --> 00:08:01,447 (双葉) オホホホ 係長。 んっ? 140 00:08:01,447 --> 00:08:03,933 このエッグタルト ものすごい おいしいです。 141 00:08:03,933 --> 00:08:05,933 これがマカオ名物か。 142 00:08:07,920 --> 00:08:12,425 うん! 甘さも上品で これは めちゃうまだ! 143 00:08:12,425 --> 00:08:13,959 係長。 うん。 144 00:08:13,959 --> 00:08:17,012 海月警部と本当に代わらなくて いいんですか? 145 00:08:17,012 --> 00:08:20,433 これが最後なら なおさら この任務をやらせてやりたいんだ。 146 00:08:20,433 --> 00:08:22,451 そうですね。 うん。 147 00:08:22,451 --> 00:08:25,454 おい 我々が食べるところ 撮りなさい。 148 00:08:25,454 --> 00:08:26,939 ヘヘっ。 149 00:08:26,939 --> 00:08:28,924 ヤッ イー サン! 150 00:08:28,924 --> 00:08:30,424 (カメラのシャッター音) 151 00:08:33,929 --> 00:08:36,929 ねぇ 設楽さん 見て~。 はい。 152 00:08:38,534 --> 00:08:42,421 マカオは およそ450年前に ポルトガル人が住み始めてから➡ 153 00:08:42,421 --> 00:08:44,940 ず~っと 西洋と東洋が 出合った街です。 154 00:08:44,940 --> 00:08:47,443 1999年12月に➡ 155 00:08:47,443 --> 00:08:50,446 ポルトガルから中国に 返還されました。 156 00:08:50,446 --> 00:08:53,949 でも マカオは 中国に返還されても➡ 157 00:08:53,949 --> 00:08:56,952 司法や立法 行政の自治権が認められて➡ 158 00:08:56,952 --> 00:08:59,505 「特別行政区」といわれています。 159 00:08:59,505 --> 00:09:02,441 香港と同じ 一国二制度なのです。 160 00:09:02,441 --> 00:09:05,444 成田から飛行機で およそ4時間半。 161 00:09:05,444 --> 00:09:07,446 香港からはフェリーで45分。 162 00:09:07,446 --> 00:09:09,932 半島と島を合わせたのが マカオで➡ 163 00:09:09,932 --> 00:09:14,436 広さは東京の世田谷区の約半分 人口は61万人。 164 00:09:14,436 --> 00:09:17,973 観光客は 年間3000万人です。 165 00:09:17,973 --> 00:09:22,928 フランシスコ・ザビエルの骨が祭られている 聖ヨセフ修道院も有名です。 166 00:09:22,928 --> 00:09:25,931 フランシスコ・ザビエル 知ってますよね? 167 00:09:25,931 --> 00:09:27,433 あ~! 168 00:09:27,433 --> 00:09:31,420 これは ロード・ストーズ・ベーカリーの エッグタルトだ。 169 00:09:31,420 --> 00:09:33,439 これはね 何よりも有名で➡ 170 00:09:33,439 --> 00:09:36,439 マカオに来たら絶対に食べ…。 それは いいです。 171 00:09:38,477 --> 00:09:40,513 アハハハハ。 172 00:09:40,513 --> 00:09:41,931 んっ? 173 00:09:41,931 --> 00:09:43,933 (チャン) これ マーコウミュ。 174 00:09:43,933 --> 00:09:45,918 マーコウミュ。 マーコウミュ。 175 00:09:45,918 --> 00:09:47,418 パンダ。 176 00:09:49,939 --> 00:09:51,924 パンダ。 パンダ。 177 00:09:51,924 --> 00:09:54,927 マカオのシンボルは 蓮の花なのよ。 178 00:09:54,927 --> 00:09:59,515 へぇ~ 蓮の花か~。 派手な蓮の花だな~。 179 00:09:59,515 --> 00:10:02,015 ハハハ…。 ハハハ…。 180 00:10:03,435 --> 00:10:04,937 (双葉) 係長。 うん。 181 00:10:04,937 --> 00:10:07,940 (双葉) 日本では 今 カジノ合法化が議論されています。 182 00:10:07,940 --> 00:10:09,925 うん 警視庁にとっても 重要な問題だ。 183 00:10:09,925 --> 00:10:12,444 よ~し 徹底的にカジノを調査するぞ。 184 00:10:12,444 --> 00:10:14,430 はい。 カジノは何時までだ? 185 00:10:14,430 --> 00:10:17,449 24時間 カジノ ネバー 眠らない。 186 00:10:17,449 --> 00:10:20,519 よ~し 徹底的に カジノを研究するぞ! 187 00:10:20,519 --> 00:10:22,019 おう! 188 00:10:32,932 --> 00:10:36,435 ごめんなさい ごめんなさい。 え~。 189 00:10:36,435 --> 00:10:38,938 明日ですか? アハハ 分かりました。 190 00:10:38,938 --> 00:10:41,438 失礼します。 あ~ 警部! 191 00:10:46,011 --> 00:10:48,931 Eggtart please. アイヤー Sold out. 192 00:10:48,931 --> 00:10:50,416 売り切れ!? 193 00:10:50,416 --> 00:10:51,916 アイヤー! 194 00:11:04,980 --> 00:11:06,980 Don't touch me. 195 00:11:08,934 --> 00:11:10,936 警部! あっ 設楽さん。 196 00:11:10,936 --> 00:11:12,921 1人で歩くと危ないって 言ったでしょ! 197 00:11:12,921 --> 00:11:14,940 エッグタルト 売り切れだったんです。 198 00:11:14,940 --> 00:11:16,942 ホテル すぐそばですから 帰りますよ。 199 00:11:16,942 --> 00:11:18,927 エッグタルト 売り切れだったんです! 200 00:11:18,927 --> 00:11:21,427 1人で歩くと危ないんですよ。 201 00:11:24,483 --> 00:11:26,483 さぁ 行きますよ。 202 00:11:32,424 --> 00:11:35,424 警部 待っててくださいね。 はい。 203 00:11:39,448 --> 00:11:43,948 [ 中国語 ] 204 00:11:45,437 --> 00:11:46,939 (息を吸う音) 205 00:11:46,939 --> 00:11:48,474 ウオ~‼ 206 00:11:48,474 --> 00:11:54,474 [ 中国語 ] 207 00:11:55,948 --> 00:11:57,449 ハッ! ハッ! 208 00:11:57,449 --> 00:12:01,449 [ 中国語 ] 209 00:12:02,938 --> 00:12:04,440 うっ! 210 00:12:04,440 --> 00:12:13,015 [ 中国語 ] 211 00:12:13,015 --> 00:12:20,015 ♬~ 212 00:12:21,440 --> 00:12:22,941 あっ。 213 00:12:22,941 --> 00:12:24,443 あ~‼ 214 00:12:24,443 --> 00:12:38,524 ♬~ 215 00:12:38,524 --> 00:12:40,442 よ~し! ここで おさらいしよう。 216 00:12:40,442 --> 00:12:42,928 戦力外捜査官とは何だ? はい! 217 00:12:42,928 --> 00:12:45,931 国家公務員試験の最難関に 合格した人です。 218 00:12:45,931 --> 00:12:48,934 そうそう 警察の幹部候補生。 219 00:12:48,934 --> 00:12:50,936 それ 番組の説明に なってないでしょう。 220 00:12:50,936 --> 00:12:54,456 つまり キャリアとして スタートしたのにもかかわらず…。 221 00:12:54,456 --> 00:12:57,509 頭でっかちのキャリアには なりたくないという信念の下…。 222 00:12:57,509 --> 00:13:02,431 自ら希望して 警視庁捜査一課 18係にやって来た新人警部。 223 00:13:02,431 --> 00:13:04,950 (一同) そう! 海月千波です。 224 00:13:04,950 --> 00:13:07,436 そして 私の補佐役を命じられるまでは➡ 225 00:13:07,436 --> 00:13:10,439 若手のエースと思われていた刑事。 226 00:13:10,439 --> 00:13:12,458 設楽恭介です。 227 00:13:12,458 --> 00:13:15,928 私達2人が 18係のベテラン刑事を 巻き込んで引き起こす➡ 228 00:13:15,928 --> 00:13:18,480 意外と社会派 感動コメディー。 229 00:13:18,480 --> 00:13:21,033 …になったら嬉しい 刑事ドラマ➡ 230 00:13:21,033 --> 00:13:23,033 です。 ゴ~ン! 231 00:13:39,485 --> 00:13:40,419 232 00:13:40,419 --> 00:13:48,427 233 00:13:48,427 --> 00:13:49,928 [ 中国語 ] 234 00:13:49,928 --> 00:13:51,964 (双葉) 18係で。 235 00:13:51,964 --> 00:13:54,964 (ディーラー) Last call. ここ ここだ。 236 00:13:56,435 --> 00:13:57,935 (ディーラー) No more bet. 237 00:13:59,922 --> 00:14:01,924 (双葉) 来い! 来い‼ 238 00:14:01,924 --> 00:14:05,924 うわ うわ イエス! イエス! ハッハ~! 239 00:14:09,948 --> 00:14:11,984 ドンマイ。 うっせぇ! 240 00:14:11,984 --> 00:14:14,920 研究だから いいも悪いもないんだ あくまで研究だからな これは。 241 00:14:14,920 --> 00:14:16,939 警部。 はい。 242 00:14:16,939 --> 00:14:20,926 後で お尻 縫ってくれませんか? えっ お尻は縫えませんよ。 243 00:14:20,926 --> 00:14:22,928 いやいや ズボンですよ ズボン。 244 00:14:22,928 --> 00:14:25,414 あ~ さっきの。 245 00:14:25,414 --> 00:14:28,934 あれ? もしかして縫えませんか? 246 00:14:28,934 --> 00:14:32,504 大丈夫ですよ 私 得意ですから任せてください。 247 00:14:32,504 --> 00:14:34,940 来い! 来い! 来い! 来い! 248 00:14:34,940 --> 00:14:36,942 来い! (双葉) 来い‼ 249 00:14:36,942 --> 00:14:39,945 来い 来た~! (ディーラー) 36 Red even. 250 00:14:39,945 --> 00:14:41,930 双葉君 わしは いっぱい持っとるから➡ 251 00:14:41,930 --> 00:14:44,917 君に これ あげようか? もう やめたほうがいいと思うよ。 252 00:14:44,917 --> 00:14:48,937 うるせぇ! チャン 数字を ずばり当てたら何倍だっけ? 253 00:14:48,937 --> 00:14:52,007 1つの数字を当てたら36倍。 254 00:14:52,007 --> 00:14:56,445 36倍!? よ~し 一発逆転 大金持ちだ! 255 00:14:56,445 --> 00:15:00,945 よし! ただし 0は親の総取りね。 256 00:15:04,419 --> 00:15:06,939 Next spin. 来い来い 来い。 257 00:15:06,939 --> 00:15:11,476 双葉さん 黒の26と 赤の32に賭けてください。 258 00:15:11,476 --> 00:15:13,476 えっ? いいから。 259 00:15:14,930 --> 00:15:17,449 (ディーラー) Last call. どういうことだ? 260 00:15:17,449 --> 00:15:19,418 はぁ? ちょ… ちょっと ちょっと待って。 261 00:15:19,418 --> 00:15:22,938 わしも わしも わしも…。 (ベル) 262 00:15:22,938 --> 00:15:24,940 (ディーラー) Winning number 15。 263 00:15:24,940 --> 00:15:27,943 うわ~~‼ 惜しい! ものすごく惜しいぞ! 264 00:15:27,943 --> 00:15:29,962 下手くそ。 えっ? 265 00:15:29,962 --> 00:15:31,997 (双葉) どういうことだ? ちょっと来い‼ 266 00:15:31,997 --> 00:15:34,032 今ので 全部なくなったじゃねえか‼ 267 00:15:34,032 --> 00:15:36,435 お前 今 下手くそっつったろ どういうことだ? 268 00:15:36,435 --> 00:15:38,453 説明 聞きたいか? 269 00:15:38,453 --> 00:15:40,422 うん。 うん。 270 00:15:40,422 --> 00:15:43,942 (チャン) さっきの勝負 みんな 全部の数字に賭けたね。 271 00:15:43,942 --> 00:15:46,428 こういう時 0に入れて親の総取り。 272 00:15:46,428 --> 00:15:48,947 親 もうかるね。 273 00:15:48,947 --> 00:15:51,466 イカサマなのか? ち が う~! 274 00:15:51,466 --> 00:15:55,037 黒の15に入ったね 0じゃ ないよ。 275 00:15:55,037 --> 00:15:56,922 そうか! えっ どういうことだ? 276 00:15:56,922 --> 00:15:59,441 ルーレットの文字盤をよく見て。 277 00:15:59,441 --> 00:16:03,428 親の総取りになる 0の両隣は これね。 278 00:16:03,428 --> 00:16:05,447 ディーラーは 0に入れようとする。 279 00:16:05,447 --> 00:16:07,933 けど 百発百中➡ 280 00:16:07,933 --> 00:16:10,419 0に いつも入れられる ディーラーなんて いないよ。 281 00:16:10,419 --> 00:16:15,524 成功率は どんなに すごい奴でも 80%くらいね。 282 00:16:15,524 --> 00:16:16,942 それで? 283 00:16:16,942 --> 00:16:19,428 さっき ディーラーは 0を狙ったの。 284 00:16:19,428 --> 00:16:24,433 0を狙ったけど 2つ外れて 黒の15に入った。 285 00:16:24,433 --> 00:16:26,451 下手だからね。 286 00:16:26,451 --> 00:16:30,939 1つだけ外れたら 黒の26か 赤の32に入ったのに~! 287 00:16:30,939 --> 00:16:35,027 なるほど それで黒の26か 赤の32ってわけだ。 288 00:16:35,027 --> 00:16:37,946 イカサマじゃ ないよ! コントロールする技術ね。 289 00:16:37,946 --> 00:16:40,432 ためになるな~ この番組は。 290 00:16:40,432 --> 00:16:42,434 クッソ~ 勝つまで 日本に帰らねえぞ! 291 00:16:42,434 --> 00:16:45,437 ちょうだい。 「ちょうだい」って それ わしのだ。 292 00:16:45,437 --> 00:16:47,923 おい 双葉。 こういう人は負けるね。 293 00:16:47,923 --> 00:16:49,942 こういう人で勝ったこと 見たことない。 294 00:16:49,942 --> 00:16:51,442 そうか~。 295 00:17:03,438 --> 00:17:04,940 (くしゃみ) あ 痛っ。 296 00:17:04,940 --> 00:17:06,441 あっ! 297 00:17:06,441 --> 00:17:08,441 警部 大丈夫ですか? 298 00:17:14,449 --> 00:17:16,435 あ痛っ! 痛っ! 299 00:17:16,435 --> 00:17:18,470 何やってるんですか? 痛ってぇ。 300 00:17:18,470 --> 00:17:21,156 私は大丈夫です これ やっておきますから➡ 301 00:17:21,156 --> 00:17:23,475 設楽さんは 先に部屋で休んでてください。 302 00:17:23,475 --> 00:17:27,975 はい じゃあ 部屋 戻ります お願いします。 303 00:17:43,428 --> 00:17:45,914 304 00:17:45,914 --> 00:17:47,914 杉本勇治だな。 305 00:17:49,484 --> 00:17:53,422 警視庁捜査一課18係の海月です。 同じく設楽です。 306 00:17:53,422 --> 00:17:56,425 あなたは強盗傷害容疑で 手配されているので➡ 307 00:17:56,425 --> 00:17:58,427 日本に護送します。 308 00:17:58,427 --> 00:18:14,426 ♬~ 309 00:18:14,426 --> 00:18:16,926 失礼いたします。 ありがとうございます。 310 00:18:19,948 --> 00:18:22,448 どうして マカオに逃げたんだ? 311 00:18:24,436 --> 00:18:27,936 どうして あんなに 借金があるんだ? 何に使った? 312 00:18:33,028 --> 00:18:35,528 (杉本) あぁ…。 何か言ったらどうだ。 313 00:18:36,932 --> 00:18:39,935 刑事さん…。 何です? 314 00:18:39,935 --> 00:18:44,439 日本に着いても2人だけなのか? 315 00:18:44,439 --> 00:18:47,939 いえ 仲間の刑事が迎えに来ます。 316 00:18:49,444 --> 00:18:50,944 よかった…。 317 00:18:51,963 --> 00:18:55,016 おい どういうことなんだ? 318 00:18:55,016 --> 00:18:57,016 何が言いたいんだ? 319 00:19:14,936 --> 00:19:16,438 320 00:19:16,438 --> 00:19:19,438 ルート2。 ≪一夜一夜に人見頃≫ 321 00:19:29,434 --> 00:19:32,437 海月警部 お疲れさまでした。 322 00:19:32,437 --> 00:19:34,923 係長と双葉さんは 一緒じゃないんですか? 323 00:19:34,923 --> 00:19:38,443 私達に任務を任せてくれました。 そうですか。 324 00:19:38,443 --> 00:19:40,445 じゃあ こちらで 容疑者を預かります。 325 00:19:40,445 --> 00:19:41,947 はい。 326 00:19:41,947 --> 00:19:45,447 あっ それでは マカオ警察の書類を渡しますね。 327 00:19:47,953 --> 00:19:50,953 警部。 ん? ちょっと待ってください。 328 00:19:52,440 --> 00:19:53,942 あれ? あれ? 329 00:19:53,942 --> 00:19:55,927 (銃声) うわ! 330 00:19:55,927 --> 00:19:58,427 (大友) 杉本! (杉本) うわ…。 331 00:19:59,948 --> 00:20:02,448 恭介! はい! 332 00:20:06,421 --> 00:20:09,941 こちら警視庁捜査一課18係 海月です。 333 00:20:09,941 --> 00:20:12,427 国際空港駐車場で 被疑者が狙撃されました。 334 00:20:12,427 --> 00:20:14,427 至急 救急車をお願いします。 335 00:22:16,384 --> 00:22:18,870 336 00:22:18,870 --> 00:22:21,870 いたか? いません! 337 00:22:25,377 --> 00:22:27,879 あっ 大友さん! 338 00:22:27,879 --> 00:22:29,397 行くぞ! 339 00:22:29,397 --> 00:22:33,868 (バイクの走行音) 340 00:22:33,868 --> 00:22:35,887 (北里) 止まれ…! 341 00:22:35,887 --> 00:22:37,889 うっ…。 342 00:22:37,889 --> 00:22:40,375 北里さん 危ない! 343 00:22:40,375 --> 00:22:42,394 北里さ~ん! 344 00:22:42,394 --> 00:22:44,394 警部 遅いな。 危ない! 345 00:22:45,880 --> 00:22:48,400 えらいことになったな。 346 00:22:48,400 --> 00:22:50,935 大丈夫か? はい…。 347 00:22:50,935 --> 00:22:52,470 係長 戻りました。 348 00:22:52,470 --> 00:22:54,873 お~ 撃たれた杉本は? 349 00:22:54,873 --> 00:22:56,891 病院に搬送されました。 350 00:22:56,891 --> 00:22:59,878 お~ そうか ハハハ…。 係長。 351 00:22:59,878 --> 00:23:04,382 えっ? いやいや お土産…。 係長 後ろ…。 352 00:23:04,382 --> 00:23:08,887 あっ これは 桧山副総監 あの よろしかったら これ…。 353 00:23:08,887 --> 00:23:10,922 川萩係長。 はい。 354 00:23:10,922 --> 00:23:14,376 私は 君に 被疑者護送を 命令したんだぞ。 355 00:23:14,376 --> 00:23:17,879 いや それは あの…。 356 00:23:17,879 --> 00:23:20,882 桧山副総監 申し訳ありません。 357 00:23:20,882 --> 00:23:23,368 私が 杉本の護送を 主張したんです。 358 00:23:23,368 --> 00:23:28,390 海月警部 警察組織では そんな理屈は通じないんです。 359 00:23:28,390 --> 00:23:30,425 どうするんだ? 360 00:23:30,425 --> 00:23:32,425 大失態だぞ! 361 00:23:34,379 --> 00:23:37,379 本当に お前達は戦力外だな。 362 00:23:43,888 --> 00:23:48,910 (ギター)♪~ 363 00:23:48,910 --> 00:23:50,428 ただいま。 364 00:23:50,428 --> 00:23:53,882 (海月桃子) おかえり 遅かったわね 何かあった? 365 00:23:53,882 --> 00:23:56,384 えっ ううん まだ起きてたの? 366 00:23:56,384 --> 00:23:59,371 だって そりゃ ねぇ マカオですもんねぇ。 367 00:23:59,371 --> 00:24:01,890 (海月健夫) おかえり マカオはどうだった? 368 00:24:01,890 --> 00:24:03,875 うん 仕事だからね。 369 00:24:03,875 --> 00:24:05,894 おいしかった? ねぇ ねぇねぇ…。 370 00:24:05,894 --> 00:24:10,448 早く食べたいな~。 えっ? 371 00:24:10,448 --> 00:24:13,385 ロード・ストーズ・ベーカリーの エッグタルト。 372 00:24:13,385 --> 00:24:16,905 死ぬ前にね 一度は 食べてみたかったんだよ~。 373 00:24:16,905 --> 00:24:19,391 あ… あの それが その…。 374 00:24:19,391 --> 00:24:22,894 何 もったいぶってんのよ 早く出してちょうだい! 375 00:24:22,894 --> 00:24:26,381 買えなかったの。 えっ? 376 00:24:26,381 --> 00:24:27,916 えっ? 377 00:24:27,916 --> 00:24:31,986 買えなかったの 時間がなくて。 378 00:24:31,986 --> 00:24:33,405 ごめんなさい。 379 00:24:33,405 --> 00:24:34,906 ♪~ かぁ~。 380 00:24:34,906 --> 00:24:38,406 ♪~ 381 00:24:43,898 --> 00:24:46,384 師範 ただ今 帰りました。 382 00:24:46,384 --> 00:24:48,436 (金城新十郎) ≪恭介か≫ はい。 383 00:24:48,436 --> 00:24:50,472 失礼します。 384 00:24:50,472 --> 00:24:53,374 (金城) 声に疲れが見えるな。 385 00:24:53,374 --> 00:24:55,894 マカオは大変だったか? 386 00:24:55,894 --> 00:24:59,380 あっ いえ まぁ…。 387 00:24:59,380 --> 00:25:02,884 マカオのオカマ。 はい? 388 00:25:02,884 --> 00:25:04,884 マカオのオカマ。 389 00:25:06,404 --> 00:25:08,404 (金城) でや~! 390 00:25:09,941 --> 00:25:11,941 まだ大丈夫だ。 391 00:25:12,877 --> 00:25:14,377 オス。 392 00:25:21,886 --> 00:25:25,907 上から読んでも下から読んでも 「マカオのお釜」。 393 00:25:25,907 --> 00:25:29,444 えっ? お釜? 394 00:25:29,444 --> 00:25:33,398 これは絶対に 話の筋と 何の関係もないな。 395 00:25:33,398 --> 00:25:35,884 (金城斗志美) ≪恭介さん≫ はい。 396 00:25:35,884 --> 00:25:37,902 ≪紅茶 お飲みになりますか?≫ 397 00:25:37,902 --> 00:25:39,902 あっ いただきます。 398 00:25:47,395 --> 00:25:50,882 (斗志美) マカオで 何か買って帰られましたか? 399 00:25:50,882 --> 00:25:54,385 はい? 「何か」ですか? 400 00:25:54,385 --> 00:25:56,888 エッグタルト… とか。 401 00:25:56,888 --> 00:25:57,906 えっ? 402 00:25:57,906 --> 00:26:00,458 エッグタルト。 403 00:26:00,458 --> 00:26:03,394 いや 買ってません。 404 00:26:03,394 --> 00:26:05,880 おやすみなさい。 405 00:26:05,880 --> 00:26:07,380 んっ? 406 00:26:21,880 --> 00:26:24,399 設楽。 あっ はい。 407 00:26:24,399 --> 00:26:26,899 ちょっといいか。 はい。 408 00:26:28,386 --> 00:26:30,872 病院から連絡があった。 409 00:26:30,872 --> 00:26:35,877 撃たれた杉本が死亡した。 えっ!? 410 00:26:35,877 --> 00:26:39,447 そうですか…。 設楽。 411 00:26:39,447 --> 00:26:42,400 お前 責任を取って 取りあえず自宅謹慎してろ。 412 00:26:42,400 --> 00:26:44,369 正式な処分は 後から決める。 413 00:26:44,369 --> 00:26:48,389 係長 自分は…。 お前が 責任を取らないと➡ 414 00:26:48,389 --> 00:26:51,876 海月警部が キレイな体で 転属できないんだ。 415 00:26:51,876 --> 00:26:55,380 転属? どういうことですか? 416 00:26:55,380 --> 00:26:58,449 杉本を撃った犯人の足取りは 全くつかめていない。 417 00:26:58,449 --> 00:27:02,887 いいか もう一度 徹底的に杉本勇治を洗うぞ。 418 00:27:02,887 --> 00:27:06,391 杉本は 会社の金を 1300万円 使い込んだ上に➡ 419 00:27:06,391 --> 00:27:08,376 サラ金に 800万円の借金があった。 420 00:27:08,376 --> 00:27:12,397 が その金をどう使ったのかは 全く分かっていない。 421 00:27:12,397 --> 00:27:15,900 会社の同僚 友人関係 もう一度 徹底的に洗い直して➡ 422 00:27:15,900 --> 00:27:18,970 必ず 狙撃犯を突き止めるぞ。 423 00:27:18,970 --> 00:27:20,888 (一同) はい。 はい。 424 00:27:20,888 --> 00:27:23,891 なお 設楽刑事は 今回の責任を取って➡ 425 00:27:23,891 --> 00:27:25,893 自宅謹慎とする 以上 解散。 426 00:27:25,893 --> 00:27:27,393 (一同) はい! 427 00:27:30,882 --> 00:27:32,383 係長。 428 00:27:32,383 --> 00:27:34,902 杉本が撃たれた原因は 私なんです。 429 00:27:34,902 --> 00:27:36,938 責任は 私にあります。 430 00:27:36,938 --> 00:27:38,473 海月警部。 431 00:27:38,473 --> 00:27:42,393 海月警部は 北里と組んで 杉本の友人関係を洗ってください。 432 00:27:42,393 --> 00:27:43,878 原因は私なんです! 433 00:27:43,878 --> 00:27:46,381 私が こう書類を…。 海月警部! 434 00:27:46,381 --> 00:27:49,384 これは 私の決定じゃ ない。 435 00:27:49,384 --> 00:27:51,903 警察組織の決定なんです。 436 00:27:51,903 --> 00:27:55,373 (北里) 警部 行きましょう。 437 00:27:55,373 --> 00:27:58,873 設楽の分まで 頑張ってください。 438 00:28:03,898 --> 00:28:08,870 (井上) 4月から警察庁に戻るって いつ 海月警部に言うつもりや? 439 00:28:08,870 --> 00:28:12,390 まぁ この事件が解決するまでは 伏せとこうかと思ってます。 440 00:28:12,390 --> 00:28:17,428 そうか 早 解決したらええな。 441 00:28:17,428 --> 00:28:19,981 ところで 川萩はん。 はい。 442 00:28:19,981 --> 00:28:22,884 何で 海月警部と一緒に 帰って来ぇへんかったんや。 443 00:28:22,884 --> 00:28:26,871 いや 杉本の護送は2人に任せて➡ 444 00:28:26,871 --> 00:28:30,892 我々は マカオでの杉本の足取りを 確認していたんです。 445 00:28:30,892 --> 00:28:32,877 杉本が滞在していたホテルとか…。 446 00:28:32,877 --> 00:28:35,396 なっ なっ なっ なっ なぁ 双葉! (双葉) えっ? 447 00:28:35,396 --> 00:28:41,486 ということは 杉本に関する写真は ようけ撮ったんか? 448 00:28:41,486 --> 00:28:44,405 えっ? もちろんです。 449 00:28:44,405 --> 00:28:47,875 近いうちに見してもらえますか? 450 00:28:47,875 --> 00:28:49,894 はい 喜んで。 451 00:28:49,894 --> 00:28:54,382 (富田) 杉本は ここ半年ぐらいで 人が変わっちゃったんだよ。 452 00:28:54,382 --> 00:28:57,385 元はクイズマニアで 陽気な奴だったんだよ。 453 00:28:57,385 --> 00:28:59,937 えっ クイズマニア? (牛山) ええ。 454 00:28:59,937 --> 00:29:02,990 「君に この謎が解けるか?」って いろんなクイズ出して➡ 455 00:29:02,990 --> 00:29:06,377 みんなを楽しませてたんです。 え~ どんなクイズですか? 456 00:29:06,377 --> 00:29:10,882 例えば 「使わない時に使って 使う時に使わないものを➡ 457 00:29:10,882 --> 00:29:13,401 3つ言いなさい」とか。 3つ? 3つもあるの? 458 00:29:13,401 --> 00:29:15,887 お風呂のフタ ハンガー 金庫 万年筆のキャップ ➡ 459 00:29:15,887 --> 00:29:17,905 自転車や車のシートカバー。 460 00:29:17,905 --> 00:29:19,874 (富田) 早い。 どうも。 461 00:29:19,874 --> 00:29:22,427 他に どんなクイズを? (牛山) あとは…。 462 00:29:22,427 --> 00:29:25,880 (北里) 警部 違うでしょう。 463 00:29:25,880 --> 00:29:28,883 人が変わった理由 心当たり ありますか? 464 00:29:28,883 --> 00:29:30,885 株とか 競馬とか➡ 465 00:29:30,885 --> 00:29:33,888 何か 金が掛かるものに 手を出していたなんてことは? 466 00:29:33,888 --> 00:29:37,388 (牛山) 聞いたことないですね。 クイズマニア。 467 00:29:38,893 --> 00:29:40,893 よいしょ。 468 00:29:44,999 --> 00:29:47,385 警部? どうしたの? 469 00:29:47,385 --> 00:29:50,872 (裕太) おねえさん 刑事なの? うん。 470 00:29:50,872 --> 00:29:52,874 父ちゃんが悪い奴に誘拐された。 471 00:29:52,874 --> 00:29:54,892 ずっと帰って来ない。 472 00:29:54,892 --> 00:29:58,379 ずっとって どれくらい? 1か月以上。 473 00:29:58,379 --> 00:30:01,432 (警官) 何だ また来たのか。 474 00:30:01,432 --> 00:30:03,468 もう帰りなさい。 475 00:30:03,468 --> 00:30:05,386 あっ ちょっと…。 476 00:30:05,386 --> 00:30:08,389 ウソなんですよ。 ウソ? 477 00:30:08,389 --> 00:30:09,891 どういうことですか? 478 00:30:09,891 --> 00:30:12,894 父親が誘拐されたって言うから 慌てて母親に聞いたら➡ 479 00:30:12,894 --> 00:30:14,395 そんなこと 全くないって。 480 00:30:14,395 --> 00:30:19,395 何でしょう イタズラか構ってほしいのか。 481 00:32:21,422 --> 00:32:26,928 482 00:32:26,928 --> 00:32:28,412 係長! 483 00:32:28,412 --> 00:32:30,915 新宿で起きたサラ金強盗事件と➡ 484 00:32:30,915 --> 00:32:33,451 杉本を撃った弾丸の➡ 485 00:32:33,451 --> 00:32:36,404 ライフリングマークが 一致しました。 486 00:32:36,404 --> 00:32:38,923 ライフリングマークが? ライフリングマークが? 487 00:32:38,923 --> 00:32:41,409 ライフリングマークが? うるさいよ! 488 00:32:41,409 --> 00:32:42,910 それで 犯人は? 489 00:32:42,910 --> 00:32:45,913 防犯カメラの映像です 現在 逃走中です。 490 00:32:45,913 --> 00:32:50,413 よ~し 新宿の犯人は 絶対に こちらが先に挙げるぞ! 491 00:32:52,453 --> 00:32:54,453 また あいつか。 492 00:32:56,407 --> 00:32:58,893 (橋田) 杉本!? そんな奴 知らねえよ! 493 00:32:58,893 --> 00:33:03,915 橋田! お前がやったことは 分かってんだよ。 494 00:33:03,915 --> 00:33:08,402 1週間前の 2月27日 午後3時半。 495 00:33:08,402 --> 00:33:10,955 お前 空港近くのビルにいただろ? 496 00:33:10,955 --> 00:33:14,408 何言ってんだよ! 俺はサラ金やっただけだよ! 497 00:33:14,408 --> 00:33:16,427 とぼけんじゃねえ‼ 498 00:33:16,427 --> 00:33:21,399 橋田 ライフリングマークが 一致してんだよ。 499 00:33:21,399 --> 00:33:25,903 ライフリングマーク? 何だよ それ。 500 00:33:25,903 --> 00:33:27,903 説明しよう。 501 00:33:32,493 --> 00:33:36,914 (大友) ライフリングマークとは日本語で 施条痕 または線条痕と呼ばれ➡ 502 00:33:36,914 --> 00:33:39,917 銃弾に付いた痕である。 503 00:33:39,917 --> 00:33:42,903 弾に回転を与えると 真っすぐに安定して飛ぶ➡ 504 00:33:42,903 --> 00:33:44,922 …という特性を発見した人々が➡ 505 00:33:44,922 --> 00:33:48,409 銃身に このような らせん状の溝を彫った。 506 00:33:48,409 --> 00:33:52,446 弾は この溝を通過することで 回転し 真っすぐに飛ぶんだ。 507 00:33:52,446 --> 00:33:55,900 その時 溝の形は弾に刻まれる。 508 00:33:55,900 --> 00:33:57,918 この銃身の中にある溝は➡ 509 00:33:57,918 --> 00:34:00,905 彫る時に一つ一つ 微妙に形が違って来るために➡ 510 00:34:00,905 --> 00:34:05,926 ライフリングマークは 銃の指紋と呼ばれているのである。 511 00:34:05,926 --> 00:34:07,895 分かったか? 512 00:34:07,895 --> 00:34:12,967 お前がサラ金で撃った銃の弾と 杉本を撃った銃の弾は➡ 513 00:34:12,967 --> 00:34:18,467 同じライフリングマークなんだよ つまり お前が杉本を撃ったんだ。 514 00:34:23,411 --> 00:34:28,899 [TEL](ベル) (森山) はい… はい。 515 00:34:28,899 --> 00:34:30,918 橋田のアパートから ライフル見つかりました。 516 00:34:30,918 --> 00:34:33,921 今 鑑識に回してます。 よし これで決まりだな。 517 00:34:33,921 --> 00:34:36,941 密造銃みたいです。 (井上) 密造銃。 518 00:34:36,941 --> 00:34:41,441 (森山) 係長 新宿署が 橋田の移送を要求しています。 519 00:34:42,913 --> 00:34:46,417 もしもし 警視庁捜査一課18係の 川萩だが。 520 00:34:46,417 --> 00:34:49,420 いいですか? こっちは殺人事件なんだよ。 521 00:34:49,420 --> 00:34:51,405 そっちは強盗でしょう? 522 00:34:51,405 --> 00:34:54,909 どちらが緊急か 子供でも分かるでしょうが! 523 00:34:54,909 --> 00:34:59,480 海月警部 転属までに 解決するかなぁ。 524 00:34:59,480 --> 00:35:02,416 (北里) 全く手掛かりが出ませんね。 525 00:35:02,416 --> 00:35:04,418 杉本の2000万の 使い道が分かれば➡ 526 00:35:04,418 --> 00:35:08,418 何か見えて来るはずなんですけど。 ええ。 527 00:35:09,907 --> 00:35:12,910 警部 こっちですよ。 寄りたい所があるんです。 528 00:35:12,910 --> 00:35:16,430 どこですか? ちょっと気になることがあって。 529 00:35:16,430 --> 00:35:18,930 僕の頭脳が必要ですね。 530 00:35:20,501 --> 00:35:21,919 (珠美) 何でしょう? 531 00:35:21,919 --> 00:35:23,921 捜査一課の海月といいます。 532 00:35:23,921 --> 00:35:27,908 お子さんが 「お父さんが 誘拐された」と交番に来たもので。 533 00:35:27,908 --> 00:35:31,429 あっ… また行きましたか。 534 00:35:31,429 --> 00:35:34,432 ウソなんですよ 本当に すみません。 535 00:35:34,432 --> 00:35:37,451 あっ あの… 詳しく話していただけませんか? 536 00:35:37,451 --> 00:35:39,503 (珠美) 主人は元気に働いています。 537 00:35:39,503 --> 00:35:42,923 キツく叱っておきますから 本当に すみません。 538 00:35:42,923 --> 00:35:45,409 (裕太) ウソだ! 539 00:35:45,409 --> 00:35:47,411 母ちゃんだって 「父ちゃんがいなくなった」って➡ 540 00:35:47,411 --> 00:35:49,430 泣いてたじゃないか。 541 00:35:49,430 --> 00:35:51,398 裕太 何回言えばいいの。 542 00:35:51,398 --> 00:35:53,417 とうちゃんは 遠くに働きに行ってるの。 543 00:35:53,417 --> 00:35:56,921 ウソだ 父ちゃん 誘拐されたんだ。 544 00:35:56,921 --> 00:35:59,473 (珠美) 父親は単身赴任なんです。 545 00:35:59,473 --> 00:36:02,409 別れる時に 少し涙ぐんだのを勘違いして。 546 00:36:02,409 --> 00:36:04,428 そうでしたか それでは 失礼します。 547 00:36:04,428 --> 00:36:06,413 わざわざ すみませんでした。 (北里) いいえ。 548 00:36:06,413 --> 00:36:08,415 あっ…。 549 00:36:08,415 --> 00:36:12,415 警部 この件は全く関係ないですね 行きましょう。 550 00:36:28,402 --> 00:36:29,902 はぁ…。 551 00:36:36,911 --> 00:36:38,896 お~ ご苦労さん 橋田 どうだ? 552 00:36:38,896 --> 00:36:40,915 ゲロするのは時間の問題ですよ。 553 00:36:40,915 --> 00:36:43,415 意外と早いでしょう。 うん。 554 00:36:44,952 --> 00:36:47,505 双葉。 (双葉) はい。 555 00:36:47,505 --> 00:36:51,408 落ちる時は 海月警部に取り調べを 変わってもらっていいか? 556 00:36:51,408 --> 00:36:52,908 えっ? 557 00:36:55,396 --> 00:36:56,897 いいですよ。 558 00:36:56,897 --> 00:36:59,416 係長 どういうことですか? 559 00:36:59,416 --> 00:37:03,404 あぁ… 海月警部。 560 00:37:03,404 --> 00:37:05,923 実は お話があります。 561 00:37:05,923 --> 00:37:07,975 何でしょうか? 562 00:37:07,975 --> 00:37:09,493 実は…。 563 00:37:09,493 --> 00:37:11,412 係長! 564 00:37:11,412 --> 00:37:13,914 橋田にアリバイありました。 何!? 565 00:37:13,914 --> 00:37:18,919 2月27日 昼2時から夜7時まで パチンコしてました。 566 00:37:18,919 --> 00:37:22,406 防犯カメラにも 奴の写真 しっかり写ってます。 567 00:37:22,406 --> 00:37:24,408 何なんだよ! 568 00:37:24,408 --> 00:37:26,443 ライフリングマークは 一致したんじゃないのか? 569 00:37:26,443 --> 00:37:28,996 お前が調べたんだぞ! それは そうなんですが…。 570 00:37:28,996 --> 00:37:31,398 あっ いや 別に…。 571 00:37:31,398 --> 00:37:33,918 時間も…。 (北里) 間違いないですね。 572 00:37:33,918 --> 00:37:37,905 どないなっとんねん 川萩はん。 573 00:37:37,905 --> 00:37:40,407 すいません。 574 00:37:40,407 --> 00:37:42,927 (北里) 係長…。 575 00:37:42,927 --> 00:37:44,895 係長。 576 00:37:44,895 --> 00:37:47,448 お話の続きを。 577 00:37:47,448 --> 00:37:51,448 もう… いいんだ。 578 00:37:53,420 --> 00:37:54,920 ハッ! 579 00:37:56,907 --> 00:37:58,407 ハッ! 580 00:38:03,931 --> 00:38:08,452 ⦅4月1日付で 海月警部は 警察庁に戻り 警視になる⦆ 581 00:38:08,452 --> 00:38:11,505 ⦅恐らく その後は どこかの 所轄の副署長になるだろう⦆ 582 00:38:11,505 --> 00:38:13,908 ⦅4月1日って あと1か月じゃないですか⦆ 583 00:38:13,908 --> 00:38:18,412 ⦅だから 海月警部の経歴に 傷を付けないように➡ 584 00:38:18,412 --> 00:38:22,412 お前が 今回の責任を かぶってくれないか?⦆ 585 00:38:25,920 --> 00:38:28,455 恭介さん。 はい。 586 00:38:28,455 --> 00:38:31,008 お客様です。 587 00:38:31,008 --> 00:38:33,008 えっ? こんな時間に? 588 00:40:40,421 --> 00:40:42,906 電話で話したんですから わざわざ 来ていただくことはなかったです。 589 00:40:42,906 --> 00:40:44,925 直接 謝りたかったんです。 590 00:40:44,925 --> 00:40:47,911 もっと早く来たかったんですが…。 591 00:40:47,911 --> 00:40:50,414 設楽さん すいませんでした! 592 00:40:50,414 --> 00:40:53,917 警部 やめてくださいよ。 私の責任なんです。 593 00:40:53,917 --> 00:40:56,470 設楽さんだけ謹慎なんて おかしいです。 594 00:40:56,470 --> 00:40:59,470 誰の責任とか そういうことじゃないんです! 595 00:41:00,908 --> 00:41:03,908 あっ… どうですか? 捜査は。 596 00:41:05,913 --> 00:41:09,917 それが どうも 振り出しに戻ったみたいで。 597 00:41:09,917 --> 00:41:11,402 頑張ってくださいよ! 598 00:41:11,402 --> 00:41:14,922 解決すれば 僕の謹慎も解けるでしょうから。 599 00:41:14,922 --> 00:41:16,422 はい。 600 00:41:25,416 --> 00:41:27,401 やります? はい! 601 00:41:27,401 --> 00:41:28,901 どうぞ どうぞ。 602 00:41:30,404 --> 00:41:31,905 はい。 603 00:41:31,905 --> 00:41:33,405 よっ。 604 00:41:34,425 --> 00:41:35,925 よし。 605 00:41:37,428 --> 00:41:39,430 それじゃあ 行きますよ。 はい。 606 00:41:39,430 --> 00:41:41,465 警部 集中ですよ。 607 00:41:41,465 --> 00:41:43,000 (息を吸う音) 608 00:41:43,000 --> 00:41:44,918 ふぅ~。 609 00:41:44,918 --> 00:41:46,904 何て書きます? 610 00:41:46,904 --> 00:41:49,404 え~っと…。 (斗志美) ≪失礼します≫ 611 00:41:52,426 --> 00:41:54,912 お茶と お菓子いかがですか? 612 00:41:54,912 --> 00:41:57,412 ありがとうございます。 すいません。 613 00:42:07,424 --> 00:42:10,424 警部 どうぞ。 ありがとうございます。 614 00:42:20,420 --> 00:42:22,956 お~! すごい凝ってますね! 615 00:42:22,956 --> 00:42:25,008 頂き物です。 616 00:42:25,008 --> 00:42:28,896 すごいですね~ 2つとも 全く同じ形ですよ。 617 00:42:28,896 --> 00:42:32,416 これ クールジャパン ってやつじゃないですか? 618 00:42:32,416 --> 00:42:33,916 ねぇ? 619 00:42:36,403 --> 00:42:39,406 全く同じ形…。 620 00:42:39,406 --> 00:42:43,427 (斗志美) どうして恭介さんは 謹慎なんですか? 621 00:42:43,427 --> 00:42:46,480 これじゃあ 恭介さんは 何のために必死で働いてるのか➡ 622 00:42:46,480 --> 00:42:49,416 分からないですよね? ちょっと 斗志美さん。 623 00:42:49,416 --> 00:42:52,903 (斗志美) それなら いっそ 警察なんて辞めたほうが…。 624 00:42:52,903 --> 00:42:54,922 そうか。 625 00:42:54,922 --> 00:42:56,924 分かりました! 626 00:42:56,924 --> 00:42:59,409 あっ 設楽さん また来ます。 627 00:42:59,409 --> 00:43:01,909 失礼します すいません。 えっ? 628 00:43:05,482 --> 00:43:07,518 (双葉) 橋田~。 629 00:43:07,518 --> 00:43:11,922 お前が貸したライフルで 杉本は撃たれたんだぞ。 630 00:43:11,922 --> 00:43:14,925 もう いいかげん 吐いたらどうなんだ? 631 00:43:14,925 --> 00:43:16,910 誰にも貸してねえよ! 632 00:43:16,910 --> 00:43:19,913 何回言えば分かるんだよ! (ノック) 633 00:43:19,913 --> 00:43:22,399 朝イチから失礼します。 (双葉) 海月警部どうしたんです? 634 00:43:22,399 --> 00:43:26,970 双葉さん 失礼は重々承知です でも ここは ひとつ。 635 00:43:26,970 --> 00:43:29,006 あぁ…。 636 00:43:29,006 --> 00:43:32,910 警察はね あなたを 杉本殺しの犯人にしたいのね。 637 00:43:32,910 --> 00:43:35,913 ライフリングマークが 一致したから 話は早いの。 638 00:43:35,913 --> 00:43:38,432 ライフリングマークは 教わったわね? 639 00:43:38,432 --> 00:43:40,400 ああ 俺にはアリバイがあるんだよ。 640 00:43:40,400 --> 00:43:44,421 でも この双葉さんをナメたら ひどい目に遭うわよ? 641 00:43:44,421 --> 00:43:47,424 双葉さんは あなたを犯人にするためなら➡ 642 00:43:47,424 --> 00:43:49,977 こ~んなアリバイ もみ消すから。 643 00:43:49,977 --> 00:43:51,511 ねっ? 644 00:43:51,511 --> 00:43:53,511 おお。 645 00:43:54,932 --> 00:43:57,417 だから 犯人にされたく なかったら…。 (橋田) おい…! 646 00:43:57,417 --> 00:44:00,420 いやいや 俺は やってねえし ライフルも貸してねえよ! 647 00:44:00,420 --> 00:44:04,925 どこからライフルを買ったか 言いなさい。 648 00:44:04,925 --> 00:44:06,925 どこからライフルを買ったの? 649 00:44:13,400 --> 00:44:16,920 今回も また たくさん弾を撃つんですか? 650 00:44:16,920 --> 00:44:19,406 行くぞ。 (一同) はい。 651 00:44:19,406 --> 00:44:39,426 ♬~ 652 00:44:39,426 --> 00:44:59,396 ♬~ 653 00:44:59,396 --> 00:45:05,902 ♬~ 654 00:45:05,902 --> 00:45:06,903 あぁ…。 655 00:45:06,903 --> 00:45:08,905 (鉄パイプが倒れる音) 656 00:45:08,905 --> 00:45:10,924 何だ おめぇら! (銃声) 657 00:45:10,924 --> 00:45:12,893 (北里) あぁ…。 658 00:45:12,893 --> 00:45:14,945 北里さん…。 659 00:45:14,945 --> 00:45:17,497 (双葉) 北里! (関川) 北里さん 大丈夫ですか? 660 00:45:17,497 --> 00:45:19,416 クソガキ~! 661 00:45:19,416 --> 00:45:26,416 (銃声) 662 00:45:28,925 --> 00:45:31,928 (中西) 係長~! んっ? どうした? 663 00:45:31,928 --> 00:45:34,448 北里さんが撃たれた弾の…➡ 664 00:45:34,448 --> 00:45:36,483 弾の…! どうした? 665 00:45:36,483 --> 00:45:39,419 ライフリングマークが 杉本を撃った銃と 一致したんですよね? 666 00:45:39,419 --> 00:45:42,906 はい そうなんです。 どういうことだ? 667 00:45:42,906 --> 00:45:46,410 違う銃でも 同じライフリングマークが できることがあるんです。 668 00:45:46,410 --> 00:45:47,911 はい! 669 00:45:47,911 --> 00:45:50,397 中西さん 意味分かんない 説明して。 670 00:45:50,397 --> 00:45:51,898 説明しよう! 671 00:45:51,898 --> 00:45:55,469 昔の銃は 内側の溝を 一つ一つ彫ってたんですが➡ 672 00:45:55,469 --> 00:45:57,504 今は 「マンドレル」と呼ばれる➡ 673 00:45:57,504 --> 00:45:59,906 金属の芯棒を使って 溝を作るので➡ 674 00:45:59,906 --> 00:46:04,411 全く同じ溝を持つ銃が 何丁も作られることがあるんです。 675 00:46:04,411 --> 00:46:07,414 特に 丁寧な仕事を すればするほど➡ 676 00:46:07,414 --> 00:46:10,417 全く同じ ライフリングマークになります。 677 00:46:10,417 --> 00:46:12,903 捕まった工場の職人達は➡ 678 00:46:12,903 --> 00:46:16,473 みんな日本人の優秀な職人でした。 679 00:46:16,473 --> 00:46:18,508 クールジャパンか。 680 00:46:18,508 --> 00:46:21,428 中西さんは その可能性を 感じていたんでしょ? 681 00:46:21,428 --> 00:46:23,914 はい そうなんです! 682 00:46:23,914 --> 00:46:25,916 何で早く言わないんだ? 683 00:46:25,916 --> 00:46:28,418 いや それを言うと 捜査は 振り出しに戻ってしまうわけで➡ 684 00:46:28,418 --> 00:46:30,420 係長が 怒ってしまうかなと思って…。 685 00:46:30,420 --> 00:46:32,406 振り出しです… って 痛っ! 686 00:46:32,406 --> 00:46:34,408 振り出しですよ! えらいことですよ! 687 00:46:34,408 --> 00:46:35,942 もう 俺 クビかな~。 688 00:46:35,942 --> 00:46:38,995 係長 彼らが 誰に密造ライフルを売ったか➡ 689 00:46:38,995 --> 00:46:40,931 徹底的に追及しましょう。 690 00:46:40,931 --> 00:46:43,417 同じライフリングマークを持つ 銃を買った相手が➡ 691 00:46:43,417 --> 00:46:45,419 杉本を撃った犯人です。 692 00:46:45,419 --> 00:46:47,404 双葉…。 693 00:46:47,404 --> 00:46:50,407 俺は それが言いたかったんだ。 694 00:46:50,407 --> 00:46:53,910 係長 北里さんの容体は? 695 00:46:53,910 --> 00:46:56,463 順調に回復してる 心配するな。 696 00:46:56,463 --> 00:47:00,901 北里さんは 体を張って わざと撃たれたんでしょうか? 697 00:47:00,901 --> 00:47:03,904 ま~さ~か~! 698 00:47:03,904 --> 00:47:05,405 ですよね。 んっ? 699 00:47:05,405 --> 00:47:08,408 ですよね。 そうだよ まさかな~。 700 00:47:08,408 --> 00:47:11,408 (双葉) ですよね。 あいつは そんな奴じゃ ないよ。 701 00:47:17,968 --> 00:47:19,468 あっ! 702 00:47:21,421 --> 00:47:24,421 あの あの… おねえちゃんだよ? 703 00:47:25,926 --> 00:47:27,926 僕は ウソ言ってない。 704 00:47:28,929 --> 00:47:30,914 僕は ウソ言ってない! 705 00:47:30,914 --> 00:47:34,417 あっ ちょっと待って! 警部 警部! こっちです。 706 00:47:34,417 --> 00:47:36,453 はい! 707 00:47:36,453 --> 00:47:37,953 はぁ…。 708 00:47:45,962 --> 00:47:50,433 電話? 杉本がマカオから 電話かけて来たんですか? 709 00:47:50,433 --> 00:47:53,904 ああ 「今 マカオ」って言ったよ。 いつの話ですか? 710 00:47:53,904 --> 00:47:56,907 杉ちゃんが空港で撃たれる 5日ぐらい前だよ。 711 00:47:56,907 --> 00:47:58,925 もうすぐ大金が入るって。 712 00:47:58,925 --> 00:48:00,410 大金? えっ? 713 00:48:00,410 --> 00:48:03,930 あと 「俺は復讐するんだ」って 言ってたよ。 714 00:48:03,930 --> 00:48:05,465 復讐…。 715 00:48:05,465 --> 00:48:07,501 (マスター) 成田ちゃんにも 連絡あったろ? 716 00:48:07,501 --> 00:48:09,936 (成田) あぁ いや 僕には…。 そう…。 717 00:48:09,936 --> 00:48:13,406 成田さんも ネットの クイズサイトで知り合ったんですか? 718 00:48:13,406 --> 00:48:16,426 (成田) ええ 月に1度 ここで オフ会してるんです。 719 00:48:16,426 --> 00:48:19,930 杉ちゃん いいクイズ作ったんだよ。 720 00:48:19,930 --> 00:48:23,433 「君に この謎が解けるか?」って。 721 00:48:23,433 --> 00:48:25,986 なぁ。 (成田) ええ。 722 00:48:25,986 --> 00:48:27,904 ⦅「君に この謎が解けるか?」⦆ 723 00:48:27,904 --> 00:48:31,404 君に この謎が解けるか? 724 00:51:07,380 --> 00:51:09,382 係長 分かりました。 725 00:51:09,382 --> 00:51:12,886 同じタイプの密造銃を売った相手は 橋田と関東夏目会です。 726 00:51:12,886 --> 00:51:14,871 関東夏目会? 727 00:51:14,871 --> 00:51:17,874 ここ半年ぐらいで 急速に勢力を広げている組織です。 728 00:51:17,874 --> 00:51:20,393 杉本との関係は? (双葉) まだ分かりません。 729 00:51:20,393 --> 00:51:22,429 杉本は大手の企業の 会社員でしたから➡ 730 00:51:22,429 --> 00:51:24,464 どこに接点があるのか…。 731 00:51:24,464 --> 00:51:26,866 よ~し 関東夏目会 徹底的に洗うぞ! 732 00:51:26,866 --> 00:51:28,366 はい。 733 00:51:30,887 --> 00:51:32,872 警部? 警部? 734 00:51:32,872 --> 00:51:34,872 あっ はい。 735 00:51:41,381 --> 00:51:43,933 警部。 あっ 関川さん。 736 00:51:43,933 --> 00:51:46,870 やっぱり暴力団でした。 そりゃ そうでしょ。 737 00:51:46,870 --> 00:51:49,372 だって 見てみないと 分かんないじゃないですか。 738 00:51:49,372 --> 00:51:51,374 見てみないと… 入って…。 739 00:51:51,374 --> 00:51:53,860 お疲れさまです。 交代します。 740 00:51:53,860 --> 00:51:55,879 (久保) お願いします。 何か動きありました? 741 00:51:55,879 --> 00:51:58,379 いえ 別段 変わったことはないわね。 742 00:52:01,401 --> 00:52:04,971 関川さん ちょっと。 いや ちょっ… もう! 警部! 743 00:52:04,971 --> 00:52:06,372 よっ。 744 00:52:06,372 --> 00:52:26,392 ♬~ 745 00:52:26,392 --> 00:52:29,863 ♬~ 746 00:52:29,863 --> 00:52:32,863 ⦅「俺は復讐するんだ」って 言ってたよ⦆ 747 00:52:37,887 --> 00:52:40,907 (双葉) おい。 (大友) ほら。 748 00:52:40,907 --> 00:52:42,907 痛って。 749 00:52:43,977 --> 00:52:45,378 何か手掛かりないか? 750 00:52:45,378 --> 00:52:49,365 すいません 特にありませんでした。 751 00:52:49,365 --> 00:52:51,885 おぉ 大丈夫か? 752 00:52:51,885 --> 00:52:55,385 ちょっと休め なっ 薫。 753 00:53:03,980 --> 00:53:05,398 大友さん。 754 00:53:05,398 --> 00:53:08,384 斗志美さん こんにちは。 755 00:53:08,384 --> 00:53:10,887 恭介 いますか? 756 00:53:10,887 --> 00:53:12,387 はい。 757 00:53:15,375 --> 00:53:18,875 あ… ありがとうございます。 758 00:53:21,948 --> 00:53:24,901 そうですか 捜査は手詰まりですか。 759 00:53:24,901 --> 00:53:27,887 海月警部が警察庁に戻るまで あと2週間。 760 00:53:27,887 --> 00:53:31,875 このままだと 間に合いそうにないな。 761 00:53:31,875 --> 00:53:33,376 そんな…。 762 00:53:33,376 --> 00:53:35,376 (金城) ≪失礼します≫ 763 00:53:36,379 --> 00:53:38,398 師範。 764 00:53:38,398 --> 00:53:42,986 斗志美は用事があってな わしの入れた茶も うまいぞ。 765 00:53:42,986 --> 00:53:45,986 さぁ どうぞ。 いただきます。 766 00:53:53,396 --> 00:53:55,396 斗志美が好きか? 767 00:53:56,866 --> 00:53:58,366 失礼。 768 00:54:10,396 --> 00:54:12,365 あっ。 769 00:54:12,365 --> 00:54:13,865 えっ? 770 00:54:19,389 --> 00:54:20,890 ⦅何でしょう?⦆ 771 00:54:20,890 --> 00:54:21,891 あぁ! 772 00:54:21,891 --> 00:54:23,927 だから 何です? その2回の「あ」は。 773 00:54:23,927 --> 00:54:25,962 裕太くんの母親です。 774 00:54:25,962 --> 00:54:27,462 裕太くん? 775 00:54:45,381 --> 00:54:46,881 ≪ただいま≫ 776 00:54:48,401 --> 00:54:52,488 おかえり フフっ お客様よ~。 777 00:54:52,488 --> 00:54:54,891 お客さんだ。 778 00:54:54,891 --> 00:54:56,391 えっ? 779 00:55:00,380 --> 00:55:03,383 設楽さん。 警部 こんな時間に すいません。 780 00:55:03,383 --> 00:55:05,385 何か僕に 手伝えることないですか? 781 00:55:05,385 --> 00:55:07,370 (桃子) 千波。 んっ? 782 00:55:07,370 --> 00:55:10,940 コーヒーのお代わり…。 いい いい。 783 00:55:10,940 --> 00:55:13,359 ギター 弾こうか? いい。 784 00:55:13,359 --> 00:55:15,878 いいの? いい。 785 00:55:15,878 --> 00:55:18,381 (桃子) 何で… いいの? お構いなく。 786 00:55:18,381 --> 00:55:21,384 設楽さん それは命令違反です。 787 00:55:21,384 --> 00:55:23,870 さらに処分が…。 手伝いたいんです。 788 00:55:23,870 --> 00:55:27,373 杉本について 僕も聞き込みます。 789 00:55:27,373 --> 00:55:31,961 実は 1つ 気掛かりなことがあるんです。 790 00:55:31,961 --> 00:55:33,961 何です? 791 00:55:35,865 --> 00:55:37,365 んっ? 792 00:55:44,390 --> 00:55:46,390 こんにちは。 (女性) こんにちは。 793 00:55:49,879 --> 00:55:51,414 すいません。 794 00:55:51,414 --> 00:55:53,950 ちょっと お話いいですか? 795 00:55:53,950 --> 00:55:55,368 何ですか? 796 00:55:55,368 --> 00:55:57,868 こちらの秋葉さんのことで。 797 00:56:00,890 --> 00:56:03,893 秋葉裕太くんだね? 798 00:56:03,893 --> 00:56:07,363 安心していいよ 捜査一課の設楽といいます。 799 00:56:07,363 --> 00:56:10,400 海月警部に頼まれたんだ。 800 00:56:10,400 --> 00:56:12,435 海月警部? 801 00:56:12,435 --> 00:56:14,470 女性の刑事。 802 00:56:14,470 --> 00:56:15,970 こんな感じの。 803 00:56:20,393 --> 00:56:22,362 あっ あの人? 804 00:56:22,362 --> 00:56:23,863 そう! 805 00:56:23,863 --> 00:56:27,884 誘拐された おとうさんのこと 詳しく話してくれる? 806 00:56:27,884 --> 00:56:29,385 えっ? 807 00:56:29,385 --> 00:56:31,871 おとうさんの写真 貸してくれるかな? 808 00:56:31,871 --> 00:56:33,890 捜すためには 必要なんだ。 809 00:56:33,890 --> 00:56:36,943 おとうさんの働いてる場所の名前 分かるかい? 810 00:56:36,943 --> 00:56:38,478 うん。 811 00:56:38,478 --> 00:56:41,397 (武藤) 蒲田精工さんは廃業したよ。 812 00:56:41,397 --> 00:56:44,384 廃業した? 813 00:56:44,384 --> 00:56:48,888 すいません 秋葉さんって ご存じですか? 814 00:56:48,888 --> 00:56:52,875 秋葉君ね いい職人だったよ。 815 00:56:52,875 --> 00:56:56,929 オヤジさんも 後を 継がせたかったんじゃないかな。 816 00:56:56,929 --> 00:56:58,965 ものすごく器用な男でね➡ 817 00:56:58,965 --> 00:57:02,385 秋葉君の作る鉄球は 評判が良かったんだよ。 818 00:57:02,385 --> 00:57:03,886 (設楽の声) 鉄球ですか? 819 00:57:03,886 --> 00:57:06,372 (武藤の声) すごい完成度の高い球。 820 00:57:06,372 --> 00:57:09,372 海外からの注文も 多かったんだから。 821 00:57:15,381 --> 00:57:18,434 (設楽の声) 工場が廃業した後の 勤め先 知りませんか? 822 00:57:18,434 --> 00:57:21,888 (武藤の声) 知らないなぁ どこ行ったんだろ。 823 00:57:21,888 --> 00:57:29,879 ♬~ 824 00:57:29,879 --> 00:57:32,398 すいません ありがとうございます。 825 00:57:32,398 --> 00:57:34,898 ごちそうさまです。 (店員) ありがとうございました。 826 00:57:36,919 --> 00:57:40,890 どうやら 秋葉さんは 新宿のカジノバーに移ったらしいです。 827 00:57:40,890 --> 00:57:42,892 カジノバー? 828 00:57:42,892 --> 00:57:45,895 熟練の職人だった人が カジノバーですか。 829 00:57:45,895 --> 00:57:50,400 ええ それで秋葉さんの隣人の 女性に話を聞いたんですけど➡ 830 00:57:50,400 --> 00:57:52,885 2か月前 秋葉さんの奥さんの叫び声や➡ 831 00:57:52,885 --> 00:57:54,887 裕太くんの泣き声を 聞いたそうです。 832 00:57:54,887 --> 00:57:56,939 叫び声ですか。 833 00:57:56,939 --> 00:58:00,439 ご主人の名前を 大声で呼んでたそうで…。 834 00:58:01,878 --> 00:58:05,398 その日 秋葉さんの身に何か 起きていたのかもしれませんね。 835 00:58:05,398 --> 00:58:08,401 ええ 明日から 徹底的に当たってみます。 836 00:58:08,401 --> 00:58:10,369 すいません。 あぁ いいんです。 837 00:58:10,369 --> 00:58:12,889 急がないと 時間がないんですから。 838 00:58:12,889 --> 00:58:15,391 時間がない? 839 00:58:15,391 --> 00:58:17,927 えっ? あぁ いや だから あの➡ 840 00:58:17,927 --> 00:58:20,880 僕も あんまり長く 謹慎したくないですから。 841 00:58:20,880 --> 00:58:23,399 あぁ。 (店員) はい お待ち。 842 00:58:23,399 --> 00:58:26,869 もうすぐ4月ですもんね。 843 00:58:26,869 --> 00:58:29,872 新年度も謹慎してたら シャレになりませんよね。 844 00:58:29,872 --> 00:58:31,872 はい ありがとうございます。 845 00:58:33,376 --> 00:58:35,376 いただきます。 いただきます。 846 00:58:51,377 --> 00:58:55,882 何があっても3月31日までやで。 847 00:58:55,882 --> 00:58:57,867 すいません えっ? えっ? えっ? 848 00:58:57,867 --> 00:59:00,867 3月31日までやで! 849 00:59:04,974 --> 00:59:06,859 あの~ すいません。 850 00:59:06,859 --> 00:59:10,379 この男性を捜してるんですが…。 あっ? どれどれ? 851 00:59:10,379 --> 00:59:12,865 この辺で 見掛けたことないですか? 852 00:59:12,865 --> 00:59:14,367 キー坊? 853 00:59:14,367 --> 00:59:16,369 お前 キー坊じゃねえかよ! 854 00:59:16,369 --> 00:59:18,869 キー坊? マジ!? 855 00:59:20,406 --> 00:59:24,360 確か 幼稚園の時 そんなあだ名もあったような…。 856 00:59:24,360 --> 00:59:28,381 久しぶりじゃねえか お前のこと捜してたんだぞ。 857 00:59:28,381 --> 00:59:30,366 ホント? おお。 858 00:59:30,366 --> 00:59:32,385 何年ぶり… かな? 859 00:59:32,385 --> 00:59:35,371 高校卒業以来だな。 えっ 高校? 860 00:59:35,371 --> 00:59:38,875 それ 僕じゃないです。 何言ってんだよ キー坊 座れよ。 861 00:59:38,875 --> 00:59:40,910 どこ行ってたんだよ マジで。 862 00:59:40,910 --> 00:59:43,462 キー坊だよ キー坊。 ちわっす。 863 00:59:43,462 --> 00:59:44,881 テキーラ。 864 00:59:44,881 --> 00:59:49,385 いやいや 高校では キー坊じゃ なくて 恭介で通ってたんで。 865 00:59:49,385 --> 00:59:51,370 えっ? 恭介? 866 00:59:51,370 --> 00:59:54,874 設楽恭介 警視庁の刑事です。 867 00:59:54,874 --> 00:59:57,393 なるほど。 じゃあ 警察手帳 見せてよ。 868 00:59:57,393 --> 00:59:59,946 おい やめとけよ。 はい。 869 00:59:59,946 --> 01:00:02,882 あっ 謹慎中だった。 870 01:00:02,882 --> 01:00:07,386 いいよ 恭介でも何でも。 871 01:00:07,386 --> 01:00:09,372 どうせ 4月からキー坊だし。 872 01:00:09,372 --> 01:00:11,374 はっ!? 俺達 元ヤンで➡ 873 01:00:11,374 --> 01:00:14,377 たった1人の少女を 守り抜くんだろ。 874 01:00:14,377 --> 01:00:18,431 刑事より こっちのほうが すごいアクションいっぱいあるし…。 875 01:00:18,431 --> 01:00:20,466 ウォアチャチャ…! 876 01:00:20,466 --> 01:00:23,466 ワイルドヒーローズ! ワイルドヒーローズ? 877 01:00:29,892 --> 01:00:31,877 守り抜け! 878 01:00:31,877 --> 01:00:36,377 <1人の少女のため 立ち上がった7人の男達> 879 01:00:42,405 --> 01:00:44,440 4月から設楽恭介改め➡ 880 01:00:44,440 --> 01:00:46,475 キー坊役のTAKAHIROです。 881 01:00:46,475 --> 01:00:49,475 スリルと感動のアクションエンターテインメント…。 882 01:00:51,364 --> 01:00:53,364 ぜひ ご覧ください。 883 01:02:50,416 --> 01:02:52,401 あの この人 知りませんか? 884 01:02:52,401 --> 01:02:55,388 (店員) あ~ 秋葉さんね この店にいたよ。 885 01:02:55,388 --> 01:02:57,440 いた? 886 01:02:57,440 --> 01:03:00,493 秋葉さんは この店で 何をしていたんですか? 887 01:03:00,493 --> 01:03:03,913 秋葉さんは 優秀なディーラーだったんだよ。 888 01:03:03,913 --> 01:03:05,898 ディーラー? 889 01:03:05,898 --> 01:03:08,417 (店員の声) ルーレットの玉を 自由に操れる➡ 890 01:03:08,417 --> 01:03:13,417 神の手なんて言われてさ すごい評判だったんだけど…。 891 01:03:14,890 --> 01:03:18,944 何です? 俺が言ったって バレないかな? 892 01:03:18,944 --> 01:03:21,444 秘密は絶対に守ります。 893 01:03:22,915 --> 01:03:26,419 ある時から 関東夏目会の連中が やって来るようになって➡ 894 01:03:26,419 --> 01:03:28,904 秋葉さんに ずっと話し掛けてさ。 895 01:03:28,904 --> 01:03:31,390 秋葉さんは無視してたんだけど➡ 896 01:03:31,390 --> 01:03:34,910 ある時 秋葉さんが 急に来なくなったんだよ。 897 01:03:34,910 --> 01:03:37,430 いつ頃ですか? 898 01:03:37,430 --> 01:03:41,901 (店員) 2か月ぐらい前かな? 噂じゃあ…。 899 01:03:41,901 --> 01:03:43,903 噂じゃあ…? 900 01:03:43,903 --> 01:03:48,407 関東夏目会の奴らが 秋葉さんを 拉致したんじゃないかって。 901 01:03:48,407 --> 01:03:51,410 秋葉さんの ディーラーの腕が欲しくてさ。 902 01:03:51,410 --> 01:04:11,413 ♬~ 903 01:04:11,413 --> 01:04:15,918 [TEL](着信音) 904 01:04:15,918 --> 01:04:18,404 はい。 905 01:04:18,404 --> 01:04:20,422 はい。 906 01:04:20,422 --> 01:04:24,977 分かりました すぐ行きます ありがとうございます。 907 01:04:24,977 --> 01:04:28,914 関川さん 私 別行動します。 908 01:04:28,914 --> 01:04:30,914 いや ダメですよ! 909 01:04:35,421 --> 01:04:37,421 海月警部! 910 01:04:40,392 --> 01:04:43,892 はい 私 警部です。 911 01:04:48,417 --> 01:04:51,417 ハァ ハァ ハァ…。 912 01:04:57,409 --> 01:04:59,909 (チャイム) 913 01:05:03,449 --> 01:05:05,484 もう話すことなんて 何もないですから。 914 01:05:05,484 --> 01:05:07,403 旦那さんの秋葉 浩さんは➡ 915 01:05:07,403 --> 01:05:10,906 関東夏目会に 捕まってるんじゃないですか? 916 01:05:10,906 --> 01:05:14,426 奥さん 脅されてるんでしょ? 917 01:05:14,426 --> 01:05:16,912 優秀な ディーラーだからですよね? 918 01:05:16,912 --> 01:05:19,915 何の話か 全く分かりません。 919 01:05:19,915 --> 01:05:21,917 あっ… ちょっと…。 920 01:05:21,917 --> 01:05:25,487 帰ってください! 痛てて…。 921 01:05:25,487 --> 01:05:27,923 秋葉 浩さんを 絶対に救い出しますから。 922 01:05:27,923 --> 01:05:29,425 私達を信じてください。 923 01:05:29,425 --> 01:05:31,410 (珠美) ≪何のことか分かりません!≫ 924 01:05:31,410 --> 01:05:33,929 (裕太) ≪母ちゃん‼≫ 925 01:05:33,929 --> 01:05:36,415 ≪俺 父ちゃんに会いたいよ≫ 926 01:05:36,415 --> 01:05:39,418 ≪父ちゃんと また遊びたいよ!≫ 927 01:05:39,418 --> 01:05:42,955 (裕太の泣き声) 928 01:05:42,955 --> 01:05:47,955 今のままで いいんですか? 今のままで平気なんですか? 929 01:05:49,912 --> 01:05:52,398 (裕太の泣き声) 930 01:05:52,398 --> 01:05:53,899 (ドアが開く音) 931 01:05:53,899 --> 01:06:06,478 (裕太の泣き声) 932 01:06:06,478 --> 01:06:08,898 関東夏目会が違法カジノ? 933 01:06:08,898 --> 01:06:11,417 はい 秋葉 浩さんという人が➡ 934 01:06:11,417 --> 01:06:14,420 拉致されて働かされているんです。 拉致? 935 01:06:14,420 --> 01:06:16,906 そんな情報 どっから つかんで来たんだ? 936 01:06:16,906 --> 01:06:19,408 関東夏目会を出入りしている 人間を当たるうちに➡ 937 01:06:19,408 --> 01:06:21,410 秋葉さんの奥さんを 見つけたんです。 938 01:06:21,410 --> 01:06:23,429 見つけた? いつ? 939 01:06:23,429 --> 01:06:25,464 私 独自の捜査ネットワークです。 940 01:06:25,464 --> 01:06:28,400 チッ。 地下カジノか。 941 01:06:28,400 --> 01:06:31,403 しかし 関東夏目会に そんな噂はないぞ。 942 01:06:31,403 --> 01:06:34,406 厳密な会員制の秘密カジノ なんじゃないでしょうか? 943 01:06:34,406 --> 01:06:37,409 カジノの場所は? 分かりません。 944 01:06:37,409 --> 01:06:40,913 定期的に奥さんは 関東夏目会にいる夫に➡ 945 01:06:40,913 --> 01:06:43,432 下着や食事などを届けています。 946 01:06:43,432 --> 01:06:45,985 会う時は いつも 誰かいるので 詳しい話は できないそうです。 947 01:06:45,985 --> 01:06:47,903 (珠美)⦅いつになったら 帰って来れるの?⦆ 948 01:06:47,903 --> 01:06:48,887 (秋葉)⦅おい⦆ 949 01:06:48,887 --> 01:06:50,906 夫は 嫌々 働いてるってこと? 950 01:06:50,906 --> 01:06:54,410 2か月前に 妻と子供の住むマンションから➡ 951 01:06:54,410 --> 01:06:56,395 強制的に連れて行かれたそうです。 952 01:06:56,395 --> 01:07:00,983 逃げたら 妻と子供の命の保証は ないと言われているようです。 953 01:07:00,983 --> 01:07:05,904 しかし その妻の言葉だけで 所轄を巻き込んで動くのはなぁ…。 954 01:07:05,904 --> 01:07:08,390 もし 間違ってたら 大変なことになるぞ。 955 01:07:08,390 --> 01:07:11,910 間違いないです。 係長 このままでは➡ 956 01:07:11,910 --> 01:07:14,913 杉本と関東夏目会の関係は 全く分かりません。 957 01:07:14,913 --> 01:07:16,398 やりましょう。 958 01:07:16,398 --> 01:07:19,918 違法カジノを摘発できたら 一石二鳥じゃないですか。 959 01:07:19,918 --> 01:07:22,471 賛成です。 賛成です。 960 01:07:22,471 --> 01:07:25,407 大介。 賛成だ。 961 01:07:25,407 --> 01:07:28,410 よし! 962 01:07:28,410 --> 01:07:31,410 失敗は許されんぞ。 (一同) はい。 963 01:09:03,405 --> 01:09:05,407 どうぞ。 964 01:09:05,407 --> 01:09:15,918 ♬~ 965 01:09:15,918 --> 01:09:17,418 はぁ…。 966 01:09:20,472 --> 01:09:22,908 (ノック) 967 01:09:22,908 --> 01:09:25,894 秋葉さん 車の用意できました。 968 01:09:25,894 --> 01:09:37,422 ♬~ 969 01:09:37,422 --> 01:09:39,975 あっ 大友さん。 ♬~ ああ。 970 01:09:39,975 --> 01:09:51,920 ♬~ 971 01:09:51,920 --> 01:09:54,990 2台続けて出て来て ふた手に分かれました。 972 01:09:54,990 --> 01:09:57,426 ナメたまね しますね。 973 01:09:57,426 --> 01:09:59,426 2台とも違う。 974 01:10:02,915 --> 01:10:05,400 動きだしました。 975 01:10:05,400 --> 01:10:08,403 よ~し 全員行くぞ! 976 01:10:08,403 --> 01:10:09,903 了解です。 977 01:10:11,406 --> 01:10:12,908 行くぜ。 978 01:10:12,908 --> 01:10:16,908 了解。 さぁ 違法カジノまで案内しろや。 979 01:10:26,405 --> 01:10:28,905 じゃあ 出してください。 ≪お願いします≫ 980 01:10:36,398 --> 01:10:39,401 さぁ ここからは DJハマーが案内するわ。 981 01:10:39,401 --> 01:10:41,937 秋葉は現在 国道1号線を北上中。 982 01:10:41,937 --> 01:10:44,489 双葉達は そのまま後ろに ついて。 983 01:10:44,489 --> 01:10:47,409 大友達は 裏道を通って進んで 3方向から追跡よ。 984 01:10:47,409 --> 01:10:49,411 くれぐれも感づかれないように。 985 01:10:49,411 --> 01:10:51,914 大友は そこのたばこ屋を 右折して直進。 986 01:10:51,914 --> 01:10:54,900 猫を4匹買っている おばあちゃんが住む たばこ屋よ。 987 01:10:54,900 --> 01:10:57,903 そう ここは 私が学生時代を過ごした町。 988 01:10:57,903 --> 01:11:00,906 懐かしい初恋の香りがする街角よ。 989 01:11:00,906 --> 01:11:02,941 彼が まだ住んでいて 私を待っている➡ 990 01:11:02,941 --> 01:11:05,494 …な~んて 時々 想像しちゃったりして。 991 01:11:05,494 --> 01:11:07,896 ちょっと関川 よそ見しない! 992 01:11:07,896 --> 01:11:09,898 秋葉達は 左に曲がったわ。 993 01:11:09,898 --> 01:11:11,917 あなた達も次の交差点で左折。 994 01:11:11,917 --> 01:11:14,920 違う! 次の交差点だって! 995 01:11:14,920 --> 01:11:17,406 いいわ 秋葉達は直進中よ。 996 01:11:17,406 --> 01:11:20,909 私達は現在 秋葉達の2つ先の信号を走行中。 997 01:11:20,909 --> 01:11:22,928 そろそろ後ろに回り込むわ。 998 01:11:22,928 --> 01:11:25,981 スムーズに ナチュラルに スピーディーにね。 999 01:11:25,981 --> 01:11:29,481 (森山の声) さぁ 一体 どこに行くつもり? 1000 01:11:33,405 --> 01:11:35,924 あ~! あ~! 1001 01:11:35,924 --> 01:11:37,926 あ~! 何や? 1002 01:11:37,926 --> 01:11:41,426 ここは…。 ひょっとして。 1003 01:11:45,400 --> 01:11:49,905 秋葉の乗った車は セジニア共和国の 大使館に入って行きました。 1004 01:11:49,905 --> 01:11:52,424 大使館? 何や 大使館かい。 1005 01:11:52,424 --> 01:11:54,393 大使館!? うん そう。 1006 01:11:54,393 --> 01:11:55,894 え~? そうです。 1007 01:11:55,894 --> 01:11:58,894 大使館? 大使館? 1008 01:12:02,501 --> 01:12:04,903 大使館カジノか。 1009 01:12:04,903 --> 01:12:07,903 これはアカンで。 1010 01:12:10,892 --> 01:12:13,412 大使館ということは…。 1011 01:12:13,412 --> 01:12:15,914 我々 日本の警察は➡ 1012 01:12:15,914 --> 01:12:18,400 一歩も入ることは できないということです。 1013 01:12:18,400 --> 01:12:20,953 外交特権ですか? 1014 01:12:20,953 --> 01:12:25,453 絶対に逮捕できない 大使館カジノってやつです。 1015 01:12:30,395 --> 01:12:32,395 そんな…。 1016 01:12:36,902 --> 01:12:38,920 秋葉さん。 1017 01:12:38,920 --> 01:12:40,422 Welcome. 1018 01:12:40,422 --> 01:12:48,422 ♬~ 1019 01:14:20,372 --> 01:14:40,392 1020 01:14:40,392 --> 01:14:42,392 あ~! 1021 01:14:43,879 --> 01:14:48,379 ≪お~!≫ ≪すげぇ~!≫ 1022 01:14:58,493 --> 01:15:00,493 Place your bet. 1023 01:15:09,371 --> 01:15:10,871 (男性) よし。 1024 01:15:11,890 --> 01:15:13,890 Spining up. 1025 01:15:18,380 --> 01:15:20,380 Last call. 1026 01:15:23,485 --> 01:15:25,871 No more bet. 1027 01:15:25,871 --> 01:15:27,371 (ベル) 1028 01:15:30,375 --> 01:15:32,894 うっしゃ! ハハハ…! あ~! 1029 01:15:32,894 --> 01:15:35,380 さすがです 社長! 1030 01:15:35,380 --> 01:15:37,380 (リルケ) フフフ…。 1031 01:15:45,373 --> 01:15:51,379 1032 01:15:51,379 --> 01:16:11,383 1033 01:16:11,383 --> 01:16:31,887 1034 01:16:31,887 --> 01:16:34,387 フフフ…。 1035 01:16:37,876 --> 01:16:40,395 面白いね ルーレット最高だね。 1036 01:16:40,395 --> 01:16:43,882 素晴らしい! ハハハ…。 1037 01:16:43,882 --> 01:16:48,436 いや~ ご苦労だったね。 (黒井) お疲れさま。 1038 01:16:48,436 --> 01:16:50,488 今日の あの若社長➡ 1039 01:16:50,488 --> 01:16:54,893 半年ぐらいかけて 20億ぐらい 溶かそうと思ってるから。 1040 01:16:54,893 --> 01:16:58,880 私は ただ 玉を投げてるだけですよ。 1041 01:16:58,880 --> 01:17:00,899 それでいいんだ。 1042 01:17:00,899 --> 01:17:02,384 それじゃあ。 1043 01:17:02,384 --> 01:17:04,884 (男) お疲れ。 (男) お疲れさまでした。 1044 01:17:07,889 --> 01:17:09,889 はぁ…。 1045 01:17:26,391 --> 01:17:28,877 (秋葉) どうして警察に連絡したんだ? 1046 01:17:28,877 --> 01:17:32,397 だって このままじゃ…。 (秋葉) はぁ…。 1047 01:17:32,397 --> 01:17:35,417 ねぇ 浩 逃げよう? 1048 01:17:35,417 --> 01:17:38,486 北海道でも海外でも どこでもいいから3人で逃げよう! 1049 01:17:38,486 --> 01:17:40,889 (秋葉) 今はダメだ。 (珠美) どうして!? 1050 01:17:40,889 --> 01:17:43,408 浩だって 違法なカジノで働くなんて➡ 1051 01:17:43,408 --> 01:17:45,908 嫌だって言ってたじゃないの! 1052 01:17:47,896 --> 01:17:50,899 俺の腕が必要とされてるんだ。 1053 01:17:50,899 --> 01:17:52,400 えっ? 1054 01:17:52,400 --> 01:17:55,920 珠美 ひと晩で何億という金が➡ 1055 01:17:55,920 --> 01:17:58,974 俺が投げた玉ひとつで動くんだ。 1056 01:17:58,974 --> 01:18:01,409 俺の技術が カジノを支配してる。 1057 01:18:01,409 --> 01:18:03,409 俺は もっともっと うまくなるぞ。 1058 01:18:04,879 --> 01:18:07,399 犯罪なんだよ? 1059 01:18:07,399 --> 01:18:10,902 大使館のカジノは 治外法権だから 警察は 手 出せない。 1060 01:18:10,902 --> 01:18:13,388 犯罪じゃないんだよ! 1061 01:18:13,388 --> 01:18:15,888 裕太に そう言える? 1062 01:18:17,459 --> 01:18:19,459 (裕太) 父ちゃん! 1063 01:18:26,368 --> 01:18:27,869 裕太! 1064 01:18:27,869 --> 01:18:30,388 (裕太) 父ちゃん! よし! 1065 01:18:30,388 --> 01:18:33,391 よ~いしょ~! アハハ。 (裕太) アハハハ…。 1066 01:18:33,391 --> 01:18:36,878 連絡できなくて ごめんな 仕事が忙しくてな。 1067 01:18:36,878 --> 01:18:38,880 これからは ちゃ~んと会えるぞ。 1068 01:18:38,880 --> 01:18:40,932 家に戻って来るの? 1069 01:18:40,932 --> 01:18:43,985 いや… 仕事が順調になったから➡ 1070 01:18:43,985 --> 01:18:46,888 一週間に1回は会えるぞ。 ホント? 1071 01:18:46,888 --> 01:18:49,388 (秋葉) ああ。 やった~! 1072 01:18:50,375 --> 01:18:52,394 警視庁捜査一課の設楽です。 1073 01:18:52,394 --> 01:18:56,894 秋葉 浩さん カジノについて お話を伺えませんか? 1074 01:18:59,384 --> 01:19:02,437 カジノ? 何の話ですか? 1075 01:19:02,437 --> 01:19:05,890 任意ですよね? お断りします。 1076 01:19:05,890 --> 01:19:08,376 (珠美) 浩! (秋葉) さぁ 裕太 何して遊ぶ? 1077 01:19:08,376 --> 01:19:10,895 (裕太) いいの? ああ 今日は時間あるんだ。 1078 01:19:10,895 --> 01:19:12,881 (裕太) よっしゃ~! (秋葉) よ~し! 1079 01:19:12,881 --> 01:19:14,883 じゃあ 滑り台 行こう! (裕太) うん! 1080 01:19:14,883 --> 01:19:17,883 (秋葉) よ~し! お~ 速えぇな! 1081 01:19:20,939 --> 01:19:22,991 (森山) ナンバープレートを 調べた結果➡ 1082 01:19:22,991 --> 01:19:26,895 一部上場の大企業の社長や重役 および 与党の政治家達も➡ 1083 01:19:26,895 --> 01:19:28,897 セジニア大使館に集まっています。 1084 01:19:28,897 --> 01:19:30,882 彼らに聞き込みをしたところ➡ 1085 01:19:30,882 --> 01:19:33,401 杉本を知っているという 会社役員がいました。 1086 01:19:33,401 --> 01:19:35,887 (関川の声) 半年くらい前から よくカジノに来ていたみたいです。 1087 01:19:35,887 --> 01:19:38,890 これで 杉本と関東夏目会が つながったな。 1088 01:19:38,890 --> 01:19:41,910 杉本は カジノで大損して 2000万近い借金ができた。 1089 01:19:41,910 --> 01:19:45,880 そして 関東夏目会と セジニア大使館に復讐しようとした。 1090 01:19:45,880 --> 01:19:48,883 だから 消された。 そうだと思います。 1091 01:19:48,883 --> 01:19:53,888 杉本殺しのほうから カジノ 行けるかもしれませんね。 1092 01:19:53,888 --> 01:19:55,390 係長。 1093 01:19:55,390 --> 01:19:56,891 うん。 1094 01:19:56,891 --> 01:19:58,391 (ノック) 1095 01:19:59,377 --> 01:20:01,377 管理官? 1096 01:20:03,465 --> 01:20:04,983 管理官。 1097 01:20:04,983 --> 01:20:06,885 捜査終了やで。 えっ? 1098 01:20:06,885 --> 01:20:09,871 今 杉本を殺したいう男が 自首して来た。 1099 01:20:09,871 --> 01:20:12,874 ご丁寧に 密造ライフルまで持って来た。 1100 01:20:12,874 --> 01:20:14,375 自首? 1101 01:20:14,375 --> 01:20:17,896 これで 一件落着 桧山副総監も安堵しておられる。 1102 01:20:17,896 --> 01:20:19,898 いや でも カジノが…。 1103 01:20:19,898 --> 01:20:23,435 カジノは触るなっちゅう 桧山副総監の命令や。 1104 01:20:23,435 --> 01:20:25,987 いや 井上管理官…。 川萩はん。 1105 01:20:25,987 --> 01:20:30,487 政治家まで巻き込んだカジノや 上が何言うか分かるやろ。 1106 01:20:32,377 --> 01:20:34,896 井上管理官は それでいいんですか? 1107 01:20:34,896 --> 01:20:36,397 何やて? 1108 01:20:36,397 --> 01:20:39,884 上が何言うかじゃなくて 井上管理官は➡ 1109 01:20:39,884 --> 01:20:43,388 カジノの捜査を続けたいんですか? 続けたくないんですか? 1110 01:20:43,388 --> 01:20:45,406 これは 命令や。 1111 01:20:45,406 --> 01:20:48,426 井上管理官は どっちなんですか? 1112 01:20:48,426 --> 01:20:50,426 アホか。 1113 01:20:56,401 --> 01:20:58,386 お~ お疲れさまです。 1114 01:20:58,386 --> 01:21:00,905 北里刑事 戻ってまいりました。 1115 01:21:00,905 --> 01:21:02,874 こんなケガになんか 負けてられませんよ~。 1116 01:21:02,874 --> 01:21:04,893 あぁ…。 1117 01:21:04,893 --> 01:21:07,893 あれ? 僕 待たれてない? 1118 01:21:08,963 --> 01:21:10,463 海月警部! 1119 01:21:14,886 --> 01:21:17,889 (小早川) おっ 海月警部! 失礼します。 1120 01:21:17,889 --> 01:21:20,408 このクイズなんですが ちょっと分からないんですよ…。 1121 01:21:20,408 --> 01:21:24,896 総監 カジノの捜査は どうして中止なんですか? 1122 01:21:24,896 --> 01:21:26,881 カジノですか? 1123 01:21:26,881 --> 01:21:31,986 杉本勇治を殺した犯人と カジノは つながっているんです。 1124 01:21:31,986 --> 01:21:33,905 捜査を続けさせてください。 1125 01:21:33,905 --> 01:21:37,375 それは ダメです! 1126 01:21:37,375 --> 01:21:39,894 どうしてですか? 1127 01:21:39,894 --> 01:21:44,883 海月警部 現場を離れた時に 見えて来るものもあります。 1128 01:21:44,883 --> 01:21:48,937 いや そんな先の話じゃなくて 今 説明してください。 1129 01:21:48,937 --> 01:21:50,972 何言ってんですか? 1130 01:21:50,972 --> 01:21:53,875 あと1週間で 現場も終わりじゃないですか。 1131 01:21:53,875 --> 01:21:55,894 えっ? 1132 01:21:55,894 --> 01:21:57,395 えっ? 1133 01:21:57,395 --> 01:21:59,881 何の話ですか? 1134 01:21:59,881 --> 01:22:03,401 海月警部の 希望じゃなかったんですか? 1135 01:22:03,401 --> 01:22:09,424 4月1日付で あなたは 警察庁に戻るんですよ。 1136 01:22:09,424 --> 01:22:11,424 戻る!? 1137 01:22:16,381 --> 01:22:18,867 (双葉) 係長 もうすぐ4月です。 1138 01:22:18,867 --> 01:22:22,387 せめて 海月警部がいる間は 捜査を続けませんか? 1139 01:22:22,387 --> 01:22:25,390 賛成です 何かできることがあるはずです。 1140 01:22:25,390 --> 01:22:27,392 う~ん…。 1141 01:22:27,392 --> 01:22:29,878 しかし 何が…。 1142 01:22:29,878 --> 01:22:33,965 杉本は 大使館のカジノに 復讐しようとしてたんでしょ? 1143 01:22:33,965 --> 01:22:36,401 どうやって復讐するつもり だったのか分かれば➡ 1144 01:22:36,401 --> 01:22:38,369 何か見えるかもしれませんよ。 1145 01:22:38,369 --> 01:22:40,889 なるほど さすが北里さん! 1146 01:22:40,889 --> 01:22:43,892 「18係の頭脳」って いわれてるからね。 1147 01:22:43,892 --> 01:22:45,877 ところで 退院祝いは今日かな? 1148 01:22:45,877 --> 01:22:49,380 よし! 全員 もう一度 杉本周辺を徹底的に洗え! 1149 01:22:49,380 --> 01:22:51,380 はい! うん! 1150 01:22:53,968 --> 01:22:55,468 はい。 1151 01:22:58,890 --> 01:23:00,890 知ってたんですね。 1152 01:23:04,379 --> 01:23:07,379 だから 時間がないって 言ってたんですね。 1153 01:23:08,883 --> 01:23:10,902 はい。 1154 01:23:10,902 --> 01:23:13,902 18係のみんなも 知ってるんですよね? 1155 01:23:19,394 --> 01:23:22,380 私 バカみたいですね。 1156 01:23:22,380 --> 01:23:26,384 私だけ 自分の転属のことを 知らないなんて。 1157 01:23:26,384 --> 01:23:28,903 ホント バカみたい。 1158 01:23:28,903 --> 01:23:32,373 まだ 1週間あります。 1159 01:23:32,373 --> 01:23:33,873 えっ? 1160 01:23:35,944 --> 01:23:41,883 事件を解決して 気持ち良く 警察庁に戻ってください。 1161 01:23:41,883 --> 01:23:43,901 設楽さんは それでいいんですか? 1162 01:23:43,901 --> 01:23:45,870 いいとか悪いとかじゃないです。 1163 01:23:45,870 --> 01:23:48,873 これは 警察組織の決定です。 1164 01:23:48,873 --> 01:23:51,876 私は もっと現場で 勉強すべきなんです。 1165 01:23:51,876 --> 01:23:54,879 頭でっかちのキャリアになんて なりたくないんです。 1166 01:23:54,879 --> 01:23:57,432 それを分からない組織は おかしいです。 1167 01:23:57,432 --> 01:24:00,432 だったら! だったら? 1168 01:24:02,370 --> 01:24:06,370 うんと偉くなって そういう組織を変えてください。 1169 01:24:13,381 --> 01:24:15,381 まだ 1週間あります。 1170 01:24:17,402 --> 01:24:20,402 明日からは どこを回りましょうか? 1171 01:26:35,406 --> 01:26:37,909 1172 01:26:37,909 --> 01:26:40,912 おはようございます。 あっ 海月警部。 1173 01:26:40,912 --> 01:26:44,382 杉本がマカオから送った手紙が 見つかりましたよ。 えっ!? 1174 01:26:44,382 --> 01:26:46,400 (関川) クイズ仲間の成田という男が➡ 1175 01:26:46,400 --> 01:26:48,402 ずっと言い出せずに 持っていたそうです。 1176 01:26:48,402 --> 01:26:50,438 昨日 杉本を殺した犯人が 自首したニュースを見て➡ 1177 01:26:50,438 --> 01:26:51,973 言うつもりになったそうです。 1178 01:26:51,973 --> 01:26:54,473 昨日 その喫茶店に 行ってみたんです。 1179 01:26:55,393 --> 01:26:56,893 ⦅どうも⦆ 1180 01:26:59,897 --> 01:27:01,399 ⦅これです⦆ 1181 01:27:01,399 --> 01:27:02,899 これです。 1182 01:27:07,455 --> 01:27:10,391 「君に この謎が解けるか? 1183 01:27:10,391 --> 01:27:12,894 アンドリューの作品を 楽しむ間に➡ 1184 01:27:12,894 --> 01:27:18,394 世界で一番大きな蓮の花に 忘れ物をした」。 1185 01:27:24,405 --> 01:27:27,475 (北里) アンドリューの作品というと➡ 1186 01:27:27,475 --> 01:27:30,411 え~ アンドリュー・ワイエス 有名な画家ですね。 1187 01:27:30,411 --> 01:27:34,916 アンドリュー・ニコルは映画監督 アンドリュー・ヴァクス…。 1188 01:27:34,916 --> 01:27:38,903 アンドリュー・ストウは 関係ないか。 何だよ。 1189 01:27:38,903 --> 01:27:40,905 アンドリュー・ストウって 何ですか? 1190 01:27:40,905 --> 01:27:43,908 エッグタルトの開発者ですね。 え~! 1191 01:27:43,908 --> 01:27:46,460 エッグタルト おいしかったですよね? えっ? 1192 01:27:46,460 --> 01:27:48,496 食べたんですか? 食べてないよ。 1193 01:27:48,496 --> 01:27:50,496 早く調べなさいよ。 1194 01:27:51,883 --> 01:27:53,901 アンドリュー・ストウは…➡ 1195 01:27:53,901 --> 01:27:57,405 マカオでエッグタルトを 始めた人なんですね。 1196 01:27:57,405 --> 01:28:00,408 蓮の花というと…。 1197 01:28:00,408 --> 01:28:02,908 マカオの象徴ですよね。 1198 01:28:04,912 --> 01:28:07,431 (双葉) 係長 写真撮りましたもんね~。 えっ? 1199 01:28:07,431 --> 01:28:09,984 俺は マカオで 写真なんか撮ったか? 1200 01:28:09,984 --> 01:28:12,887 係長 どういうことですか? どうもこうも ないよ。 1201 01:28:12,887 --> 01:28:15,406 分かった。 1202 01:28:15,406 --> 01:28:17,391 マカオなんです。 1203 01:28:17,391 --> 01:28:18,893 マカオ? はい。 1204 01:28:18,893 --> 01:28:22,396 つまり マカオで 世界一大きな蓮の花を探すんです。 1205 01:28:22,396 --> 01:28:25,917 世界で一番大きな蓮の花。 1206 01:28:25,917 --> 01:28:28,936 係長…。 1207 01:28:28,936 --> 01:28:31,489 もう一度 マカオに 行かせてください。 えっ!? 1208 01:28:31,489 --> 01:28:32,907 僕も行きます。 僕が行きましょう。 1209 01:28:32,907 --> 01:28:34,892 お前 一番ダメだよ。 何で…? 僕が行きます! 1210 01:28:34,892 --> 01:28:36,894 1回行ってんじゃないか! 1211 01:28:36,894 --> 01:28:39,897 ダメだ お金ないよ! 何言ってんだ お前ら もう。 1212 01:28:39,897 --> 01:28:42,397 ちょっと待ってください ちょっと待ってください! 1213 01:28:43,417 --> 01:28:45,419 係長。 えっ? 1214 01:28:45,419 --> 01:28:49,507 お願いがあります。 え~。 1215 01:28:49,507 --> 01:28:59,400 ♬~ 1216 01:28:59,400 --> 01:29:04,400 (ガイド) 一番大きな蓮の花ね~。 1217 01:29:05,406 --> 01:29:07,391 あっ! マカオのオカ…。 (ガイド) 何? 1218 01:29:07,391 --> 01:29:09,391 あっ いえ 別に。 1219 01:29:12,463 --> 01:29:14,463 設楽さん。 はい。 1220 01:29:15,916 --> 01:29:18,402 あのホテル 変わった形してますね。 1221 01:29:18,402 --> 01:29:21,906 あぁ 蓮の花の形ですよ~。 1222 01:29:21,906 --> 01:29:23,891 蓮の花? 1223 01:29:23,891 --> 01:29:25,391 あっ‼ 1224 01:29:26,894 --> 01:29:30,894 警部。 世界一大きな蓮の花です。 1225 01:29:32,984 --> 01:29:34,385 あっ あ…。 1226 01:29:34,385 --> 01:29:36,885 Excuse me. Yes. 1227 01:29:55,389 --> 01:29:57,889 Thank you. Thank you. 1228 01:29:58,909 --> 01:30:01,395 「見下ろせば 日本人の朝食」。 1229 01:30:01,395 --> 01:30:03,395 それだけですか? 1230 01:30:10,938 --> 01:30:14,892 「すべての謎が解けたら 空を見上げろ」。 1231 01:30:14,892 --> 01:30:18,412 いや その前に 「日本人の朝食」です。 1232 01:30:18,412 --> 01:30:20,912 「日本人の朝食」。 うん。 1233 01:30:25,403 --> 01:30:27,888 日本人の朝食といえば? 1234 01:30:27,888 --> 01:30:32,476 納豆 卵焼き 味噌汁…。 1235 01:30:32,476 --> 01:30:34,476 はっ? 味噌!? 1236 01:30:35,913 --> 01:30:37,398 警部。 んっ? 1237 01:30:37,398 --> 01:30:38,898 「MISS[外:AD054E73A7302815CC6EE9DE2E672218]」。 1238 01:30:40,401 --> 01:30:42,386 ホントだ~ 味噌だ。 1239 01:30:42,386 --> 01:30:45,389 マカオと日本って 意外とつながってるんですね。 1240 01:30:45,389 --> 01:30:48,392 「見下ろせば 日本人の朝食」。 1241 01:30:48,392 --> 01:30:51,445 ということは 見下ろすんですよ。 1242 01:30:51,445 --> 01:30:53,945 こっちからいうと 見上げる? 1243 01:30:56,901 --> 01:30:59,904 あっ! 設楽さん あれ! んっ? 1244 01:30:59,904 --> 01:31:13,467 ♬~ 1245 01:31:13,467 --> 01:31:14,967 設楽さん。 1246 01:31:16,887 --> 01:31:18,889 「孤独な壁の下➡ 1247 01:31:18,889 --> 01:31:22,410 六番に眠る その名を使え」。 1248 01:31:22,410 --> 01:31:25,410 「孤独な壁」って どういう意味でしょう? 1249 01:31:27,381 --> 01:31:30,384 孤独な壁…。 1250 01:31:30,384 --> 01:31:32,884 友達のいない壁? 1251 01:31:39,393 --> 01:31:41,393 独りぼっちの壁? 1252 01:31:43,881 --> 01:31:45,381 う~ん…。 1253 01:31:46,884 --> 01:31:48,884 ⦅何だか寂しそう⦆ 1254 01:31:53,908 --> 01:31:55,943 あっ 警部! んっ? 1255 01:31:55,943 --> 01:31:58,443 独りぼっちの壁が見えます。 えっ? 1256 01:32:00,898 --> 01:32:03,898 設楽さん! はい 警部! 1257 01:32:09,890 --> 01:32:13,894 「孤独な壁の下 六番に眠る その名を使え」。 1258 01:32:13,894 --> 01:32:16,447 設楽さん この地下の納骨堂には➡ 1259 01:32:16,447 --> 01:32:20,401 日本で殺された 日本人キリスト教徒の 骨が納められています。 1260 01:32:20,401 --> 01:32:24,901 日本からマカオに運ばれて来て やっと安らかに眠れたんです。 1261 01:32:29,393 --> 01:32:31,896 「六番に眠る」ということは…。 1262 01:32:31,896 --> 01:32:33,931 リストの6番目 ということでしょう。 1263 01:32:33,931 --> 01:32:37,501 1・2・3・4・5・6。 1264 01:32:37,501 --> 01:32:39,904 あった… これです。 1265 01:32:39,904 --> 01:32:42,404 「マルタ林田」? 1266 01:32:46,410 --> 01:32:50,915 「すべての謎が解けたら 空を見上げろ」ですね。 1267 01:32:50,915 --> 01:32:53,918 空には何がありますか? 1268 01:32:53,918 --> 01:32:58,418 空は 太陽とか雲とか鳥とか。 1269 01:32:59,907 --> 01:33:01,892 今 何て言いました? 1270 01:33:01,892 --> 01:33:04,895 鳥とか。 いや その前です。 1271 01:33:04,895 --> 01:33:06,897 雲ですか? 1272 01:33:06,897 --> 01:33:15,456 ♬~ 1273 01:33:15,456 --> 01:33:17,956 分かった! はい? 1274 01:35:52,413 --> 01:35:54,415 トーチェー。 1275 01:35:54,415 --> 01:35:56,917 クラウドサービス あっ そうか! 1276 01:35:56,917 --> 01:35:59,436 クラウド 雲ですね。 1277 01:35:59,436 --> 01:36:02,423 データを自分のパソコンや ケータイ端末などではなく➡ 1278 01:36:02,423 --> 01:36:05,943 インターネット上に保存する使い方 サービスのことですよね? 1279 01:36:05,943 --> 01:36:09,513 はい そうです… あっ あった。 1280 01:36:09,513 --> 01:36:12,416 「蓮の花」っていう クラウドサービス会社がありました。 1281 01:36:12,416 --> 01:36:15,419 杉本の名前で 登録してるでしょうか? 1282 01:36:15,419 --> 01:36:17,419 IDは…。 1283 01:36:21,425 --> 01:36:23,425 マルタ林田! マルタ林田! 1284 01:36:25,913 --> 01:36:29,483 OK パスワードは? パスワード。 え~っと…。 1285 01:36:29,483 --> 01:36:31,418 味噌通り? うん うん。 1286 01:36:31,418 --> 01:36:33,420 違う。 あれ? 1287 01:36:33,420 --> 01:36:35,906 納骨堂。 1288 01:36:35,906 --> 01:36:37,408 あっ 違う。 1289 01:36:37,408 --> 01:36:41,428 え~っと… 蓮の花。 うん うん。 1290 01:36:41,428 --> 01:36:42,928 違う。 1291 01:36:44,431 --> 01:36:46,950 グランド・リスボア! うん うん…。 1292 01:36:46,950 --> 01:36:48,986 はい! あっ 違う。 1293 01:36:48,986 --> 01:36:52,486 え~っと…。 1294 01:36:53,440 --> 01:36:55,926 ⦅マカオのオカマ⦆ 1295 01:36:55,926 --> 01:36:58,412 あ~! 何ですか? 1296 01:36:58,412 --> 01:37:01,415 マカオのオカマ。 えっ? 1297 01:37:01,415 --> 01:37:04,468 ちょちょ… やってください やって。 はい。 1298 01:37:04,468 --> 01:37:07,938 いや~ 師範 ありがとうございます。 1299 01:37:07,938 --> 01:37:11,408 まさか こんなところで 使われるとは さすがです。 1300 01:37:11,408 --> 01:37:15,429 設楽さん 違います。 えっ? 1301 01:37:15,429 --> 01:37:17,414 これはパスワードじゃありません。 1302 01:37:17,414 --> 01:37:22,414 え~? そんな… このオチでいいじゃないの。 1303 01:37:24,488 --> 01:37:27,488 ⦅「俺は復讐するんだ」って 言ってたよ⦆ 1304 01:37:29,409 --> 01:37:31,929 リベンジ? えっ? 1305 01:37:31,929 --> 01:37:34,929 復讐 リベンジです。 1306 01:37:38,418 --> 01:37:40,420 あっ。 あ~! やった~! 1307 01:37:40,420 --> 01:37:43,423 警部 アハハ…! うるさいです。 1308 01:37:43,423 --> 01:37:44,923 やった~。 1309 01:37:48,529 --> 01:37:50,931 [パソコン] 成田 おめでとう。 1310 01:37:50,931 --> 01:37:53,417 君が この映像を 見ているということは➡ 1311 01:37:53,417 --> 01:37:56,420 見事に謎を解いたということだね。 1312 01:37:56,420 --> 01:38:00,908 そして同時に 僕は もう この世にいないということだろう。 1313 01:38:00,908 --> 01:38:06,463 (杉本の声) 成田 僕は セジニア大使館で開かれたカジノで➡ 1314 01:38:06,463 --> 01:38:09,917 2000万以上の金を 失ってしまった。 1315 01:38:09,917 --> 01:38:12,402 そして 本場のカジノで➡ 1316 01:38:12,402 --> 01:38:14,922 一発逆転を狙おうと マカオに来たが➡ 1317 01:38:14,922 --> 01:38:17,407 ダメだった。 1318 01:38:17,407 --> 01:38:20,928 だから 大使館と カジノを仕切っている➡ 1319 01:38:20,928 --> 01:38:23,931 関東夏目会を脅そうとした。 1320 01:38:23,931 --> 01:38:28,001 それが 無謀だったということか…。 1321 01:38:28,001 --> 01:38:30,404 大使館カジノの映像が ここには ある➡ 1322 01:38:30,404 --> 01:38:35,926 成田 それを君がどうするかは 君に任せる。 1323 01:38:35,926 --> 01:38:38,929 ⦅イカサマだ! ふざけんな!⦆ 1324 01:38:38,929 --> 01:38:40,914 [パソコン] イカサマなんか やってない。 1325 01:38:40,914 --> 01:38:43,433 ナメたまね すんなよ! [パソコン] おい! 1326 01:38:43,433 --> 01:38:45,435 こっち来い。 [パソコン] ちょっ…! 1327 01:38:45,435 --> 01:38:48,488 [パソコン] あぁ! クソ! 1328 01:38:48,488 --> 01:38:51,408 これで逮捕できるじゃないですか 動かぬ証拠ですよ。 1329 01:38:51,408 --> 01:38:54,411 無理よ 立ち入れないのよ 「遊びだった」で終わりよ。 1330 01:38:54,411 --> 01:38:56,411 う~ん…。 1331 01:38:59,933 --> 01:39:03,403 あ~! わっ 警部 どうしました? 1332 01:39:03,403 --> 01:39:05,923 また エッグタルト買うの 忘れました。 1333 01:39:05,923 --> 01:39:07,958 かぁ~…。 1334 01:39:07,958 --> 01:39:10,510 はぁ…。 1335 01:39:10,510 --> 01:39:13,914 [TEL](着信音) 1336 01:39:13,914 --> 01:39:15,414 はい。 1337 01:39:17,417 --> 01:39:18,917 はい。 1338 01:39:24,925 --> 01:39:27,411 (チャイム) 1339 01:39:27,411 --> 01:39:30,464 引っ越す? どういうことですか? 1340 01:39:30,464 --> 01:39:33,917 私は 裕太を 犯罪者の子供にしたくないんです。 1341 01:39:33,917 --> 01:39:38,422 だから 私達だけ逃げます。 1342 01:39:38,422 --> 01:39:41,925 浩とは もう縁を切ります。 1343 01:39:41,925 --> 01:39:43,911 しかし それでは秋葉さんが…。 1344 01:39:43,911 --> 01:39:46,411 どう言っても やめてくれないんです。 1345 01:39:50,484 --> 01:39:55,422 あの… このサイトの映像を見るように➡ 1346 01:39:55,422 --> 01:39:57,407 秋葉さんに 言ってもらえませんか? 警部! 1347 01:39:57,407 --> 01:39:58,909 これを見れば➡ 1348 01:39:58,909 --> 01:40:01,909 秋葉さんも自分のしてることに 気付くかもしれません。 1349 01:40:09,436 --> 01:40:11,471 お願いします。 1350 01:40:11,471 --> 01:40:27,404 ♬~ 1351 01:40:27,404 --> 01:40:30,407 [パソコン](杉本) 大使館カジノの映像が ここには ある。 1352 01:40:30,407 --> 01:40:35,963 [パソコン] 成田 それを君がどうするかは 君に任せる。 1353 01:40:35,963 --> 01:40:38,515 [パソコン] イカサマだ! ふざけんな! 1354 01:40:38,515 --> 01:40:40,434 [パソコン] イカサマなんか やってない。 1355 01:40:40,434 --> 01:40:43,437 ナメたまね すんなよ! [パソコン] (男) おい! 1356 01:40:43,437 --> 01:40:46,437 (男) こっち来い。 [パソコン] (杉本) ちょっ…! あぁ! 1357 01:40:48,925 --> 01:40:51,945 俺は イカサマなんかしてない。 1358 01:40:51,945 --> 01:40:54,498 俺の技術なんだ。 1359 01:40:54,498 --> 01:40:58,998 あなたの技術で 人が死んだのよ。 1360 01:41:00,404 --> 01:41:02,422 技術じゃ ない。 1361 01:41:02,422 --> 01:41:05,422 やめれるかどうかは…。 1362 01:41:09,413 --> 01:41:11,413 本人の問題だよ。 1363 01:41:15,435 --> 01:41:16,970 あなた! 1364 01:41:16,970 --> 01:41:35,422 ♬~ 1365 01:41:35,422 --> 01:41:38,422 (足音) 1366 01:41:41,461 --> 01:41:43,961 警視庁捜査一課の海月です。 1367 01:41:45,916 --> 01:41:47,916 話すことはない。 1368 01:41:49,419 --> 01:41:53,419 あなたの技術は あんな使い方を しちゃいけないと思います。 1369 01:41:56,910 --> 01:42:01,410 あなたは 素晴らしい技術を持っています。 1370 01:42:07,921 --> 01:42:12,421 俺の技術をどう使うかは 俺の勝手だ。 1371 01:42:21,935 --> 01:42:24,488 万事休すということか。 1372 01:42:24,488 --> 01:42:28,408 秋葉珠美さんは 息子と2人で 引っ越すつもりみたいです。 1373 01:42:28,408 --> 01:42:31,908 大使館カジノは 安泰ってわけか。 1374 01:42:36,433 --> 01:42:41,404 係長 私 秋葉さんに かけてみたいんです。 1375 01:42:41,404 --> 01:42:42,939 かける? 1376 01:42:42,939 --> 01:42:46,439 はい 秋葉さんに かけます。 1377 01:42:48,912 --> 01:42:53,400 あの~ それで 皆さんにお願いがあって。 1378 01:42:53,400 --> 01:42:55,900 ちょっと集まってください。 んっ? 1379 01:43:01,424 --> 01:43:03,424 え~! 1380 01:45:35,378 --> 01:45:41,901 1381 01:45:41,901 --> 01:45:56,399 ♬~ 1382 01:45:56,399 --> 01:45:57,899 Thank you. 1383 01:46:01,404 --> 01:46:04,891 (原口) 風祭物産の 遠藤様のご友人の➡ 1384 01:46:04,891 --> 01:46:06,893 北条様ですね? はい。 1385 01:46:06,893 --> 01:46:11,931 こちらは 執事の掛ケ山です。 執事の掛ケ山です。 1386 01:46:11,931 --> 01:46:15,385 絶対 安全に楽しめるカジノだと 聞いたものですから。 1387 01:46:15,385 --> 01:46:17,904 もちろんです。 1388 01:46:17,904 --> 01:46:22,892 あちらのルーレットは 賭け金の上限が なしです。 1389 01:46:22,892 --> 01:46:26,396 上限なし? まぁ 素敵。 1390 01:46:26,396 --> 01:46:28,896 (店員) どうぞ。 どうも。 1391 01:46:32,969 --> 01:46:35,469 お嬢様。 ご苦労さま。 1392 01:46:38,908 --> 01:46:41,908 さぁ 行きましょうか。 はい。 1393 01:46:46,399 --> 01:46:48,902 あっ! 1394 01:46:48,902 --> 01:46:51,888 設楽… あっ 掛ケ山! お嬢様 すいません。 1395 01:46:51,888 --> 01:47:11,908 ♬~ 1396 01:47:11,908 --> 01:47:13,893 ♬~ 1397 01:47:13,893 --> 01:47:16,393 遊ばせていただくわ。 1398 01:47:19,949 --> 01:47:21,484 掛ケ山。 はい。 1399 01:47:21,484 --> 01:47:23,484 メガネ。 あっ…。 1400 01:47:28,408 --> 01:47:30,408 (せき払い) 1401 01:47:36,383 --> 01:47:38,383 Place your bet. 1402 01:47:47,394 --> 01:47:48,895 赤に全部。 1403 01:47:48,895 --> 01:47:51,381 ちょ… お嬢様 いきなり全部は…。 1404 01:47:51,381 --> 01:47:53,400 お黙り 掛ケ山。 1405 01:47:53,400 --> 01:47:56,400 私達は セレブなのよ。 はっ? 1406 01:48:04,477 --> 01:48:05,977 Spining up. 1407 01:48:13,887 --> 01:48:15,905 No more bet. 1408 01:48:15,905 --> 01:48:17,405 (ベル) 1409 01:48:22,896 --> 01:48:24,397 あっ! 1410 01:48:24,397 --> 01:48:26,897 お嬢様… 黒です。 1411 01:48:30,987 --> 01:48:32,906 掛ケ山。 はい。 1412 01:48:32,906 --> 01:48:35,406 チップを買って来てちょうだい。 1413 01:48:36,893 --> 01:48:38,394 もう お金ないですよ。 1414 01:48:38,394 --> 01:48:40,413 えっ? ないの? 1415 01:48:40,413 --> 01:48:44,400 ないですよ 僕達の貯金50万 全部 持って来たんですよ。 1416 01:48:44,400 --> 01:48:45,902 そうだっけ? 1417 01:48:45,902 --> 01:48:48,955 だから 全部 賭けちゃいけないって言ったのに。 1418 01:48:48,955 --> 01:48:52,892 どうするのよ。 どうするのって…。 1419 01:48:52,892 --> 01:48:54,894 出直しましょ。 えっ? 1420 01:48:54,894 --> 01:48:57,897 ちょっと 掛ケ山! 私達は セレブなのよ。 1421 01:48:57,897 --> 01:49:00,900 50万円しかお金がないなんて おかしいでしょ。 1422 01:49:00,900 --> 01:49:06,400 だって 僕は42万円 あなたは 8万円ですよ? 1423 01:49:08,424 --> 01:49:10,424 ふ~ん…。 1424 01:49:12,896 --> 01:49:14,397 はぁ…。 1425 01:49:14,397 --> 01:49:16,897 あっ? んっ? 1426 01:49:18,384 --> 01:49:19,886 んっ? あれ? 1427 01:49:19,886 --> 01:49:21,387 掛ケ山? 1428 01:49:21,387 --> 01:49:24,390 ちょちょ… すいません。 ちょっと 何ですか? 1429 01:49:24,390 --> 01:49:25,892 失礼します。 1430 01:49:25,892 --> 01:49:29,979 えっ? ちょっと 掛ケ山? 何ですか? 掛ケ山? 1431 01:49:29,979 --> 01:49:31,381 ありました。 1432 01:49:31,381 --> 01:49:32,882 あっ! 1433 01:49:32,882 --> 01:49:35,382 Here! Here here! 1434 01:52:07,387 --> 01:52:11,891 1435 01:52:11,891 --> 01:52:14,377 賭けましょう。 1436 01:52:14,377 --> 01:52:16,396 赤の18。 1437 01:52:16,396 --> 01:52:20,433 お嬢様 いきなり たった1つの数字は…。 1438 01:52:20,433 --> 01:52:22,985 せめて さっきみたいに 赤か黒かの2択から…。 1439 01:52:22,985 --> 01:52:24,485 お黙り 掛ケ山。 1440 01:52:28,908 --> 01:52:30,408 Spining up. 1441 01:52:46,993 --> 01:52:49,395 おぉ! やった! あっ! 1442 01:52:49,395 --> 01:52:54,400 (原口) 36倍ですから 1万円が あっという間に36万円ですね。 1443 01:52:54,400 --> 01:52:56,400 お嬢様 すごいです。 1444 01:53:00,890 --> 01:53:04,890 (黒井) そうだ 秋葉 その調子でカモにしろ。 1445 01:53:10,400 --> 01:53:13,903 それじゃあ 私は また赤の18。 1446 01:53:13,903 --> 01:53:15,405 (どよめき) 1447 01:53:15,405 --> 01:53:18,408 お嬢様 それは…。 お黙り 掛ケ山。 1448 01:53:18,408 --> 01:53:34,907 ♬~ 1449 01:53:34,907 --> 01:53:39,412 おっ! お嬢様 36万円が…。 1450 01:53:39,412 --> 01:53:42,398 一 十 百 千 万 十万 百万…➡ 1451 01:53:42,398 --> 01:53:45,898 1296万円になりました! 1452 01:53:58,397 --> 01:54:01,400 じゃあ 私 また 赤の18。 1453 01:54:01,400 --> 01:54:03,400 ≪え~!?≫ 1454 01:54:06,405 --> 01:54:07,907 お嬢様! 1455 01:54:07,907 --> 01:54:09,892 お嬢様は アホでいらっしゃいますか? 1456 01:54:09,892 --> 01:54:11,377 お黙り 掛ケ山。 1457 01:54:11,377 --> 01:54:20,903 ♬~ 1458 01:54:20,903 --> 01:54:22,905 (玉がポケットに入る音) 1459 01:54:22,905 --> 01:54:25,908 (一同) お~! 1460 01:54:25,908 --> 01:54:29,908 お嬢様 1296万円が…。 1461 01:54:31,898 --> 01:54:34,901 4億6656万円になりました。 1462 01:54:34,901 --> 01:54:36,435 あっ そう? 1463 01:54:36,435 --> 01:54:40,907 どうぞ こちらへ どうぞ。 あぁ どうも。 1464 01:54:40,907 --> 01:54:42,907 ん~? 1465 01:54:49,398 --> 01:54:50,900 すいません。 1466 01:54:50,900 --> 01:54:53,903 [TEL](呼び出し音) 1467 01:54:53,903 --> 01:54:57,473 係長 賭けに勝ちました。 1468 01:54:57,473 --> 01:55:00,473 おぉ そうか 賭けに勝ったか。 1469 01:55:01,911 --> 01:55:03,412 4億!? 1470 01:55:03,412 --> 01:55:05,412 あっ いや…。 1471 01:55:07,400 --> 01:55:09,886 (原口) お客様 それでは お支払いしますので➡ 1472 01:55:09,886 --> 01:55:12,405 どうぞ 別室のほうへ。 1473 01:55:12,405 --> 01:55:16,405 ディーラー交代しますので 控室へ行くように。 1474 01:55:17,960 --> 01:55:21,414 あら? 誰が やめるって言いました? 1475 01:55:21,414 --> 01:55:22,915 (原口) えっ? 1476 01:55:22,915 --> 01:55:26,385 私は また 赤の18。 1477 01:55:26,385 --> 01:55:28,905 (どよめき) 1478 01:55:28,905 --> 01:55:30,406 お嬢様。 1479 01:55:30,406 --> 01:55:33,409 お嬢様は 完全に アホでいらっしゃいます? 1480 01:55:33,409 --> 01:55:34,911 お黙り 掛ケ山。 1481 01:55:34,911 --> 01:55:37,911 私は 人生 賭けたんです。 1482 01:55:43,402 --> 01:55:44,902 Spining up. 1483 01:55:50,893 --> 01:55:53,896 ≪来い来い…≫ ≪来い! 来い!≫ 1484 01:55:53,896 --> 01:55:56,896 ≪来い来い…!≫ 1485 01:56:06,893 --> 01:56:09,378 ≪お~!≫ ≪うわ~!≫ 1486 01:56:09,378 --> 01:56:12,899 お嬢様 4億6656万円が➡ 1487 01:56:12,899 --> 01:56:16,402 167億9616万円に なりました。 1488 01:56:16,402 --> 01:56:18,888 ここで お金に 換えてもらえるかしら? 1489 01:56:18,888 --> 01:56:22,425 てめぇ こら! ふざけてんじゃねえぞ この野郎! 1490 01:56:22,425 --> 01:56:25,494 あれ? 大使館が保証してくれる➡ 1491 01:56:25,494 --> 01:56:27,380 紳士的なカジノでは ないんですか? 1492 01:56:27,380 --> 01:56:29,899 これじゃあ まるで 暴力団じゃないですか。 1493 01:56:29,899 --> 01:56:33,386 うるせぇ こら! てめぇら グルだろうがよ! おら おい! 1494 01:56:33,386 --> 01:56:38,391 (悲鳴) 1495 01:56:38,391 --> 01:56:41,394 係長 始まりました。 1496 01:56:41,394 --> 01:56:44,447 えっ? 乱闘? やめろ~ やめろ~! 1497 01:56:44,447 --> 01:56:46,447 [TEL](通話が切れた音) お~い! 1498 01:56:48,384 --> 01:56:50,386 (原口) この野郎~! 1499 01:56:50,386 --> 01:56:51,886 おら~! 1500 01:56:58,394 --> 01:56:59,895 行きましょう。 はい。 1501 01:56:59,895 --> 01:57:01,395 ≪おい!≫ おら! 1502 01:57:02,398 --> 01:57:04,934 ≪待て こら~!≫ ≪おら~!≫ 1503 01:57:04,934 --> 01:57:06,986 こっちです。 うっ… はい。 1504 01:57:06,986 --> 01:57:08,387 おら~! 1505 01:57:08,387 --> 01:57:10,890 (黒井) 何のまねだ? 秋葉 秋葉! 1506 01:57:10,890 --> 01:57:12,890 こら! 1507 01:57:14,910 --> 01:57:17,410 (森山) おい! おい! 1508 01:57:19,398 --> 01:57:20,900 ≪うおっ!≫ 1509 01:57:20,900 --> 01:57:22,400 ≪うわ~!≫ 1510 01:57:23,936 --> 01:57:25,436 ≪おら~!≫ 1511 01:57:27,890 --> 01:57:29,392 お~ら! 1512 01:57:29,392 --> 01:57:31,392 お嬢様! あっ はい。 1513 01:57:32,912 --> 01:57:34,880 ごめんなさい! 1514 01:57:34,880 --> 01:57:37,883 ホッ! ホッ! あっ… あっ! 1515 01:57:37,883 --> 01:57:39,883 ホッ! アハハ! 1516 01:57:44,457 --> 01:57:46,457 大丈夫ですか? ありがとうございます。 1517 01:57:54,383 --> 01:57:55,885 離せよ! 1518 01:57:55,885 --> 01:58:09,949 ♬~ 1519 01:58:09,949 --> 01:58:12,001 ♬~ ≪おら~!≫ 1520 01:58:12,001 --> 01:58:13,886 ♬~ ≪来いよ ほら!≫ 1521 01:58:13,886 --> 01:58:26,399 ♬~ 1522 01:58:26,399 --> 01:58:28,401 離せよ! おら! 1523 01:58:28,401 --> 01:58:30,453 設楽! 1524 01:58:30,453 --> 01:58:32,488 蹴り かませ 蹴り! はい! 1525 01:58:32,488 --> 01:58:34,488 ≪捕まえろ~!≫ 1526 01:58:35,908 --> 01:58:37,908 (森山) 設楽 あと 任せた! 1527 01:58:40,880 --> 01:58:42,381 大友! 1528 01:58:42,381 --> 01:58:52,975 ♬~ 1529 01:58:52,975 --> 01:58:55,475 森山さん! (森山) はい お待たせ~。 1530 01:58:57,897 --> 01:58:59,398 おりゃ~! 1531 01:58:59,398 --> 01:59:01,398 うわ~! 1532 01:59:03,903 --> 01:59:05,905 はいよ! ほい! 1533 01:59:05,905 --> 01:59:07,406 うわ~! 1534 01:59:07,406 --> 01:59:08,908 ≪待て こら!≫ 1535 01:59:08,908 --> 01:59:18,408 ♬~ 1536 01:59:25,891 --> 01:59:27,893 殺人未遂 暴行傷害➡ 1537 01:59:27,893 --> 01:59:30,893 公務執行妨害で 現行犯逮捕。 1538 01:59:33,899 --> 01:59:36,902 (森山) はい 乗って~ はい。 1539 01:59:36,902 --> 01:59:38,402 じゃあ 僕は…。 1540 01:59:39,955 --> 01:59:41,955 (大友) どんどん続いて行け。 1541 01:59:43,409 --> 01:59:45,909 (関川) お願いします。 (大友) 閉めます。 1542 01:59:47,396 --> 01:59:59,896 (サイレン) 1543 02:00:02,878 --> 02:00:04,897 父ちゃん。 1544 02:00:04,897 --> 02:00:09,902 裕太 待っててくれよ。 1545 02:00:09,902 --> 02:00:29,889 ♬~ 1546 02:00:29,889 --> 02:00:33,909 ♬~ 1547 02:00:33,909 --> 02:00:37,409 おとうさん 待っててだって。 1548 02:00:39,398 --> 02:00:44,398 大丈夫 おとうさん 約束 守る人だから。 1549 02:00:51,393 --> 02:00:55,381 ご協力ありがとうございました。 1550 02:00:55,381 --> 02:01:10,881 ♬~ 1551 02:01:16,385 --> 02:01:17,887 何て? 1552 02:01:17,887 --> 02:01:21,907 「秋葉さん 帰って来い お金を稼ごう」って。 1553 02:01:21,907 --> 02:01:23,876 チッ あの野郎…。 1554 02:01:23,876 --> 02:01:25,876 恭介! 無駄だ。 1555 02:01:36,906 --> 02:01:39,391 日本の警察が 何もできなくても➡ 1556 02:01:39,391 --> 02:01:41,891 私が許しません。 1557 02:01:47,883 --> 02:01:51,420 あっ ちょっ… 設楽さん! 警部 ダメです。 1558 02:01:51,420 --> 02:01:53,420 何やってるんですか? 1559 02:01:55,891 --> 02:01:58,377 えっ? ちょっと! ちょっと待ちなさいよ! 1560 02:01:58,377 --> 02:02:00,396 ねぇ ちょっと! 警部 ダメです ダメです。 1561 02:02:00,396 --> 02:02:02,381 私が許しません! 警部 ダメですって。 1562 02:02:02,381 --> 02:02:05,384 ちょっと聞こえてるんですか? 私が許しません! 1563 02:02:05,384 --> 02:02:07,384 警部! もう…。 1564 02:02:25,404 --> 02:02:31,910 1565 02:02:31,910 --> 02:02:35,447 よし よし よし よし よし! ハハハ…! 1566 02:02:35,447 --> 02:02:37,483 よし そんじゃあ 飲んじゃおう。 1567 02:02:37,483 --> 02:02:40,402 あいつ こういう時にいねえな。 1568 02:02:40,402 --> 02:02:42,404 そうか そうか よくやった! 1569 02:02:42,404 --> 02:02:49,904 アハハハ…! 1570 02:02:57,469 --> 02:03:00,406 戦力外捜査官ね。 1571 02:03:00,406 --> 02:03:16,972 ♬~ 1572 02:03:16,972 --> 02:03:18,490 そ… 総監!? 1573 02:03:18,490 --> 02:03:20,893 いやいや それは ありがたき お言葉でございます! 1574 02:03:20,893 --> 02:03:23,395 はい それでは 失礼をいたします。 1575 02:03:23,395 --> 02:03:25,397 OK! 踊ろう! 1576 02:03:25,397 --> 02:03:28,400 頑張ってくださいね 明日は いよいよ発表会ですから。 1577 02:03:28,400 --> 02:03:30,900 はい! ワン ツー スリー フォー! 1578 02:03:32,388 --> 02:03:34,406 はい カモン エブリバディ! 1579 02:03:34,406 --> 02:03:54,376 ♬~ 1580 02:03:54,376 --> 02:04:08,907 ♬~ 1581 02:04:08,907 --> 02:04:28,877 ♬~ 1582 02:04:28,877 --> 02:04:44,426 ♬~ 1583 02:04:44,426 --> 02:04:47,479 ヤッベェ… 遅刻 遅刻 遅刻。 1584 02:04:47,479 --> 02:04:49,398 (小早川) 局長ですか? 1585 02:04:49,398 --> 02:04:52,401 実は 海月警部を➡ 1586 02:04:52,401 --> 02:04:56,905 もう一度 捜査一課に 戻していただきたいんですが。 1587 02:04:56,905 --> 02:05:02,394 ええ もう少し 現場を経験させて やりたいと思いましてね。 1588 02:05:02,394 --> 02:05:22,397 ♬~ 1589 02:05:22,397 --> 02:05:26,401 ♬~ 1590 02:05:26,401 --> 02:05:28,403 ♬~ 警部! 1591 02:05:28,403 --> 02:05:48,390 ♬~ 1592 02:05:48,390 --> 02:05:49,892 ♬~ 1593 02:05:49,892 --> 02:05:54,930 海月警部が 捜査一課に戻れるかどうかは➡ 1594 02:05:54,930 --> 02:05:56,965 視聴率次第? 1595 02:05:56,965 --> 02:05:59,401 なるほど そういうことですか。 1596 02:05:59,401 --> 02:06:16,401 ♬~