1 00:00:32,450 --> 00:00:34,418 2 00:00:34,418 --> 00:00:36,938 (うなり声) 3 00:00:36,938 --> 00:00:38,438 (咆哮) 4 00:00:40,942 --> 00:00:44,445 (海月千波) ちょっと… えっ? 5 00:00:44,445 --> 00:00:49,000 (大きな足音) 6 00:00:49,000 --> 00:00:50,534 えっ? 7 00:00:50,534 --> 00:00:54,034 あっ あっ あああ… あっ あっ。 8 00:00:56,924 --> 00:01:00,428 (咆哮) あぁ…! 9 00:01:00,428 --> 00:01:02,446 んっ…。 10 00:01:02,446 --> 00:01:06,446 んん~ あっ ハァハァ。 11 00:01:12,974 --> 00:01:17,445 「正方形のオリの中に 9頭のライオンがいます。 12 00:01:17,445 --> 00:01:20,448 正方形のオリを2個だけ使って➡ 13 00:01:20,448 --> 00:01:23,448 一頭ずつ バラバラに分けなさい」。 14 00:01:25,419 --> 00:01:27,438 (生徒達) エイ! 15 00:01:27,438 --> 00:01:30,942 ≪3≫ (生徒達) エイ! 16 00:01:30,942 --> 00:01:32,942 (設楽恭介) 直れ! 17 00:01:35,529 --> 00:01:37,932 外受け 始め! 18 00:01:37,932 --> 00:01:39,951 1! (生徒達) エイ! 19 00:01:39,951 --> 00:01:41,452 2! (生徒達) エイ! 20 00:01:41,452 --> 00:01:43,421 3! (梨奈) 無理しちゃって➡ 21 00:01:43,421 --> 00:01:45,439 おばさんが。 (金城斗志美) ヤ~! 22 00:01:45,439 --> 00:01:48,442 ≪よし≫ 23 00:01:48,442 --> 00:01:50,442 (海月桃子) パパ! パパ! 24 00:01:51,946 --> 00:01:55,446 じゃあ いってきま~す。 (桃子) いってらっしゃ~い。 25 00:01:56,934 --> 00:02:00,438 (ドアの開閉音) 26 00:02:00,438 --> 00:02:02,440 (海月健夫) はぁ~。 27 00:02:02,440 --> 00:02:04,940 パパ 元気出して。 28 00:02:06,444 --> 00:02:11,449 まだ あの ひょろっとしたのと 別れてないんだろうなぁ。 29 00:02:11,449 --> 00:02:14,001 パパ それは言わない約束でしょ? 30 00:02:14,001 --> 00:02:18,956 あの背の高い どっちかだと いいんだがなぁ➡ 31 00:02:18,956 --> 00:02:23,928 男くさいほうか おでこがツルっとしたほうか。 32 00:02:23,928 --> 00:02:27,948 どっちもカッコ良かったからなぁ。 33 00:02:27,948 --> 00:02:33,448 大丈夫 千波は必ず 目を覚ます時が来ますよ。 34 00:02:36,524 --> 00:02:39,443 師範 それでは いってまいります。 35 00:02:39,443 --> 00:02:42,446 (金城新十郎) 恭介! 愛に迷っているか? 36 00:02:42,446 --> 00:02:44,448 はい? 37 00:02:44,448 --> 00:02:48,448 愛は惜しみなく乳母車。 38 00:02:50,454 --> 00:02:52,454 乳母車。 39 00:02:57,528 --> 00:02:59,447 (鼻歌) 40 00:02:59,447 --> 00:03:02,933 (川萩 剛) はい おはよう! …って 誰もいないか。 41 00:03:02,933 --> 00:03:04,435 よいしょ~。 42 00:03:04,435 --> 00:03:07,938 はい ドンのバ~ン! あっ そうだ。 43 00:03:07,938 --> 00:03:09,938 よいしょ~。 44 00:03:12,476 --> 00:03:16,430 確か ここに… おぉ あった~。 45 00:03:16,430 --> 00:03:18,949 よいしょ フフっ。 46 00:03:18,949 --> 00:03:22,436 「俺様の二丁拳銃を かわした奴はいない!」➡ 47 00:03:22,436 --> 00:03:24,538 バキュ~ン! バキュ~ン! フッフッフ…。 48 00:03:24,538 --> 00:03:26,941 ♪~ チャ~ン チャチャッチャッ チャ~ン 49 00:03:26,941 --> 00:03:28,943 何か 寒いな やっぱな。 50 00:03:28,943 --> 00:03:31,943 よいしょ~ よいしょ…。 51 00:03:33,447 --> 00:03:36,450 よいしょ あっ そうだ 全部 そろってるか? これ。 52 00:03:36,450 --> 00:03:38,436 え~っと うっ…! 53 00:03:38,436 --> 00:03:41,436 うぅ~ うっ うっ…! 54 00:03:42,990 --> 00:03:44,490 うっ…。 55 00:03:46,944 --> 00:03:49,947 (小早川) 今度という今度は もう許さんぞ。 56 00:03:49,947 --> 00:03:52,450 (井上) ホンマに すいません。 57 00:03:52,450 --> 00:03:55,953 ホントに君は いざという時に 頼りない人ですね。 58 00:03:55,953 --> 00:03:57,938 もう一回だけ チャンスをください。 59 00:03:57,938 --> 00:03:59,974 もう その言葉は聞き飽きた。 60 00:03:59,974 --> 00:04:02,526 係長の川萩にも キツく おきゅうを据えましたので➡ 61 00:04:02,526 --> 00:04:04,945 何か名案を…。 井上。 62 00:04:04,945 --> 00:04:08,445 もう 君に話すことは何もない。 63 00:04:12,453 --> 00:04:13,953 (はなをすする音) 64 00:04:16,440 --> 00:04:18,459 お~ ありがとう。 65 00:04:18,459 --> 00:04:20,494 えっ!? 何だ これ! 66 00:04:20,494 --> 00:04:22,530 (武藤) 騒ぐと殺すぞ! 67 00:04:22,530 --> 00:04:24,030 はい。 68 00:04:26,434 --> 00:04:30,938 あの~ あの これは➡ 69 00:04:30,938 --> 00:04:35,426 私は 監禁されているという状況で いいわけですよね? 70 00:04:35,426 --> 00:04:38,946 これ かなり お勧めできない 状況ではありますよね。 71 00:04:38,946 --> 00:04:40,948 だって ここ 警察なのは ご存じですか? 72 00:04:40,948 --> 00:04:43,501 えっと これ かなりハードな…。 うるせぇ! 73 00:04:43,501 --> 00:04:45,419 すいません。 (歌声) 74 00:04:45,419 --> 00:04:46,921 んっ! んっ! (歌声) 75 00:04:46,921 --> 00:04:48,939 (武藤) 騒ぐと刺すぞ。 (歌声) 76 00:04:48,939 --> 00:04:50,441 はい。 77 00:04:50,441 --> 00:04:59,441 (歌声) 78 00:05:03,003 --> 00:05:06,941 おはようございま~す。 おはようございま~す。 79 00:05:06,941 --> 00:05:13,931 (清掃員の歌声) 80 00:05:13,931 --> 00:05:15,431 チッ。 81 00:05:16,917 --> 00:05:20,938 いや あの… 目的は どういうことになるんですかね? 82 00:05:20,938 --> 00:05:24,438 はっきりしていただかない… あの 何ですか? 83 00:05:26,944 --> 00:05:29,444 いや 騒ぎませんし あの~ これからも…。 84 00:05:31,932 --> 00:05:34,451 (関川) え~! 新しい自転車 買ったんですか? 85 00:05:34,451 --> 00:05:36,420 (北里) うん ついに買っちゃった ニュー バイスィクル。 86 00:05:36,420 --> 00:05:38,939 (関川)今日 乗って来たんですか? (北里)うん これからは➡ 87 00:05:38,939 --> 00:05:40,958 自転車通勤しようと思って ニュー バイスィクルで。 88 00:05:40,958 --> 00:05:43,511 いいなぁ カッコいいですか? 89 00:05:43,511 --> 00:05:46,447 (北里) カッコいいよ~ あっ ちょっと見る? 90 00:05:46,447 --> 00:05:48,432 えっ いいんですか? うん 行こう! 91 00:05:48,432 --> 00:05:49,934 はい! やった~。 92 00:05:49,934 --> 00:05:51,936 うそ~! 93 00:05:51,936 --> 00:05:54,936 おはようございま~す。 94 00:05:58,442 --> 00:06:01,478 あっ 係長! おはようございま~す。 95 00:06:01,478 --> 00:06:02,978 んんんん。 96 00:06:06,934 --> 00:06:08,953 えっ? 97 00:06:08,953 --> 00:06:10,921 おはようございま~す。 98 00:06:10,921 --> 00:06:12,940 あ~ いい朝ですね。 99 00:06:12,940 --> 00:06:15,943 えっ どうしました? 100 00:06:15,943 --> 00:06:17,945 えっ? 101 00:06:17,945 --> 00:06:19,446 あっ。 あっ。 102 00:06:19,446 --> 00:06:20,948 ん~! 103 00:06:20,948 --> 00:06:23,500 うわ~! えっ? あ~! あっ あっ…! 104 00:06:23,500 --> 00:06:25,936 (大友) おはようございます。 (森山) おはよう。 105 00:06:25,936 --> 00:06:27,938 どうした? どうしたの? 106 00:06:27,938 --> 00:06:29,440 係長が! 107 00:06:29,440 --> 00:06:31,926 (関川) ≪カッコいいなぁ≫ 係長!? 108 00:06:31,926 --> 00:06:34,445 (関川) あれ モテますよ。 (北里) まぁ モテるだろうね。 109 00:06:34,445 --> 00:06:36,430 おはようございます~。 おはようございます。 110 00:06:36,430 --> 00:06:38,432 関川ちゃんもさ 絶対 買ったほうがいいって。 111 00:06:38,432 --> 00:06:41,986 モテる男のマストアイテムだよ。 欲しいですよ。 112 00:06:41,986 --> 00:06:44,021 あれ? 皆さん どうしたんですか? 113 00:06:44,021 --> 00:06:45,521 あれ! 114 00:06:46,924 --> 00:06:48,943 うわ~! お~! 115 00:06:48,943 --> 00:06:50,945 何だ お前は! (武藤) 近づくな! 116 00:06:50,945 --> 00:06:53,945 近づくと こいつの命は ないぞ! 117 00:06:55,449 --> 00:06:58,936 (武藤) 警察に連絡したら こいつの命は ないぞ! 118 00:06:58,936 --> 00:07:01,455 ここは警察よ! 何 言ってんの。 119 00:07:01,455 --> 00:07:04,008 これ以上 騒ぐな! 120 00:07:04,008 --> 00:07:05,526 あっ! 121 00:07:05,526 --> 00:07:07,444 あっ 係長! (北里) 係長! 122 00:07:07,444 --> 00:07:09,947 ○△□×☆※…! (北里) 何? 何? 123 00:07:09,947 --> 00:07:11,448 ちょっ… どっ どうします!? 124 00:07:11,448 --> 00:07:13,450 あっ 「SAT」か「SIT」 呼びます? 125 00:07:13,450 --> 00:07:15,436 いや 刺激するのはマズいだろう。 126 00:07:15,436 --> 00:07:19,423 第一 18係に呼んだりしたら 私ら まとめて笑い者じゃない! 127 00:07:19,423 --> 00:07:22,476 係長 「呼ぶな」って顔 してましたよね? 128 00:07:22,476 --> 00:07:25,476 私達で 何とかしましょう。 129 00:07:27,431 --> 00:07:33,431 ♬~ 130 00:07:49,520 --> 00:07:50,437 131 00:07:50,437 --> 00:07:53,440 132 00:07:53,440 --> 00:07:57,428 あの~ ちょっといいですか ちょっと これ 剥がして…。 133 00:07:57,428 --> 00:07:59,947 痛い! (武藤) 何だ!? 134 00:07:59,947 --> 00:08:02,499 あのですね… この 目的は何なのかなっていうか➡ 135 00:08:02,499 --> 00:08:04,418 こういう無謀なことは とりあえず やめませんか? 136 00:08:04,418 --> 00:08:06,437 んっ! (武藤) うるさい! 137 00:08:06,437 --> 00:08:07,938 黙れ! 138 00:08:07,938 --> 00:08:10,424 犯人は 何か要求しました? 139 00:08:10,424 --> 00:08:11,925 いいえ まだ 何も。 140 00:08:11,925 --> 00:08:13,927 双葉さんには 連絡しますか? 141 00:08:13,927 --> 00:08:15,946 あぁ… いや➡ 142 00:08:15,946 --> 00:08:19,967 俺達で片付けよう 双葉さんを呼ぶまでもない。 143 00:08:19,967 --> 00:08:23,537 まずは 犯人の要求を確認しましょう。 144 00:08:23,537 --> 00:08:26,037 自分が行きます。 (一同) えっ! 145 00:08:31,929 --> 00:08:33,947 ん? 146 00:08:33,947 --> 00:08:35,449 ん? 147 00:08:35,449 --> 00:08:37,449 何だ!? 148 00:08:38,919 --> 00:08:40,938 要求を聞こうじゃないか。 149 00:08:40,938 --> 00:08:42,938 何が目的なんだ? 150 00:08:45,459 --> 00:08:47,511 要求は何なんだ? 151 00:08:47,511 --> 00:08:49,930 うるせぇ! 早く出て行け! 152 00:08:49,930 --> 00:08:52,933 警察への恨みか? うるせぇ! 153 00:08:52,933 --> 00:08:54,952 出て行かないと ホントに こいつを刺すぞ! 154 00:08:54,952 --> 00:08:57,438 ん~ ホントに怖い 出て行ってください。 155 00:08:57,438 --> 00:08:59,923 そのナイフはなぁ➡ 156 00:08:59,923 --> 00:09:01,942 そうやって 持つんじゃねえんだ。 157 00:09:01,942 --> 00:09:03,444 えっ? 158 00:09:03,444 --> 00:09:05,479 (大友) 貸してみな。 159 00:09:05,479 --> 00:09:08,031 んん~! (大友) こうやって持って➡ 160 00:09:08,031 --> 00:09:09,950 こう構えるんだ。 161 00:09:09,950 --> 00:09:11,950 いいよ 大友君。 162 00:09:13,937 --> 00:09:15,439 ん? 163 00:09:15,439 --> 00:09:17,441 こうか? 164 00:09:17,441 --> 00:09:20,928 そうだ。 「そうだ」じゃないよ! 165 00:09:20,928 --> 00:09:23,447 あの野郎…。 166 00:09:23,447 --> 00:09:25,999 しかし どうして要求を 言わないんでしょうか。 167 00:09:25,999 --> 00:09:28,936 まさか 要求がないなんてことは…。 168 00:09:28,936 --> 00:09:32,439 ただの衝動的な犯行 愉快犯ってことですかね? 169 00:09:32,439 --> 00:09:34,425 いや まぁ 今は興奮状態で➡ 170 00:09:34,425 --> 00:09:36,443 要求まで 頭が回らないんじゃないですか? 171 00:09:36,443 --> 00:09:39,430 自分も その可能性が 一番高いと思います。 172 00:09:39,430 --> 00:09:41,448 もう少し泳がせましょう。 173 00:09:41,448 --> 00:09:43,967 そうね 警察全体への恨みなら➡ 174 00:09:43,967 --> 00:09:46,520 わざわざ 18係に 来なくてもいいもんね。 175 00:09:46,520 --> 00:09:48,020 確かに。 176 00:09:49,423 --> 00:09:53,927 怨恨か 復讐か。 177 00:09:53,927 --> 00:09:55,946 話し合いましょう ねぇ 話し合った状態で…➡ 178 00:09:55,946 --> 00:09:57,948 冷静にして! 何だ!? 179 00:09:57,948 --> 00:10:00,434 あのですね やっぱり 要求のほうは してもらわないと➡ 180 00:10:00,434 --> 00:10:02,453 話が前に進まないでしょう。 181 00:10:02,453 --> 00:10:04,953 えっ 私に 恨みがあるわけじゃ ない…。 182 00:10:06,507 --> 00:10:08,007 よし。 183 00:10:12,946 --> 00:10:14,932 おっ。 184 00:10:14,932 --> 00:10:16,932 (北里) 森山さん? 185 00:10:21,955 --> 00:10:23,457 はぁ…。 186 00:10:23,457 --> 00:10:25,425 えっ? 187 00:10:25,425 --> 00:10:29,425 (北里) 森山さん ちょっと…。 行くんすか? 188 00:10:31,048 --> 00:10:32,449 ん? 189 00:10:32,449 --> 00:10:34,434 ん? んん~! 190 00:10:34,434 --> 00:10:36,954 何だ!? 191 00:10:36,954 --> 00:10:39,957 そんなに この男が憎いんだ? 192 00:10:39,957 --> 00:10:41,458 えっ? ん? 193 00:10:41,458 --> 00:10:44,928 この男に 昔 逮捕されたんでしょ? 194 00:10:44,928 --> 00:10:47,481 えっ そうなの? むちゃされたんだぁ。 195 00:10:47,481 --> 00:10:48,499 ん? 196 00:10:48,499 --> 00:10:51,952 目的は この男への復讐なんでしょ? 197 00:10:51,952 --> 00:10:53,937 ん? 198 00:10:53,937 --> 00:10:55,939 この男を どうしたいですか? 199 00:10:55,939 --> 00:10:57,958 処刑したい? んっ!? 200 00:10:57,958 --> 00:10:59,927 処刑は困りますね。 201 00:10:59,927 --> 00:11:02,446 違う! そんなんじゃ ない! 202 00:11:02,446 --> 00:11:04,946 いや この男への復讐じゃないの? 203 00:11:07,484 --> 00:11:09,536 (健吾) パパ~! 204 00:11:09,536 --> 00:11:12,439 (双葉) お~ 健吾 久しぶり。 205 00:11:12,439 --> 00:11:14,925 元気だったか? (健吾) うん。 206 00:11:14,925 --> 00:11:17,444 どこ行きたい? う~ん…。 207 00:11:17,444 --> 00:11:20,931 お腹すいてないか? あっ 遊園地行くか? 208 00:11:20,931 --> 00:11:23,450 遊園地はいいよ 時間ないでしょ? 209 00:11:23,450 --> 00:11:24,952 そうかぁ。 210 00:11:24,952 --> 00:11:27,471 今日 ママが話があるって。 211 00:11:27,471 --> 00:11:31,041 うん 分かってる。 212 00:11:31,041 --> 00:11:33,961 (双葉) よし 行こうか ほいっ。 213 00:11:33,961 --> 00:11:35,929 どこ行こうか? 214 00:11:35,929 --> 00:11:39,429 うわ~ すっげぇ。 215 00:11:40,951 --> 00:11:43,937 パパ 予算はいくら? 216 00:11:43,937 --> 00:11:46,940 予算? そんなの いくらでもいいぞ。 217 00:11:46,940 --> 00:11:49,493 (健吾) ダメだよ ちゃんと決めないと。 218 00:11:49,493 --> 00:11:51,929 3000円? 5000円? 219 00:11:51,929 --> 00:11:54,448 じゃあ 3万円。 220 00:11:54,448 --> 00:11:57,918 ダメだよ! 高過ぎ! 221 00:11:57,918 --> 00:12:01,918 あぁ… じゃあ 100円。 (健吾) 安過ぎ。 222 00:12:03,440 --> 00:12:06,443 係長じゃないとすると…。 誰だろう? 223 00:12:06,443 --> 00:12:11,031 18係の中で 恨みを買いそうな人は…。 224 00:12:11,031 --> 00:12:12,916 やっぱり 双葉さんじゃ…? だな。 225 00:12:12,916 --> 00:12:15,919 双葉さん ほら 取り調べとかも かなり強引だから。 226 00:12:15,919 --> 00:12:18,438 逮捕する時も 結構 荒っぽいですしね。 227 00:12:18,438 --> 00:12:20,424 やっぱ 双葉かなぁ。 228 00:12:20,424 --> 00:12:22,442 いや➡ 229 00:12:22,442 --> 00:12:26,930 双葉さん ああ見えて すごく犯人思いなんです。 230 00:12:26,930 --> 00:12:30,000 逮捕後も 刑務所に会いに行ったり 差し入れしたり。 231 00:12:30,000 --> 00:12:31,518 そうなんですか? 232 00:12:31,518 --> 00:12:33,453 (大友の声) 犯人の家族のケアしたり➡ 233 00:12:33,453 --> 00:12:36,440 刑期を終えた後の 仕事の世話もしたりしてるんだ。 234 00:12:36,440 --> 00:12:40,444 へぇ~ 全然 知りませんでした。 235 00:12:40,444 --> 00:12:45,449 じゃあ 双葉でもないとすると 他には…。 236 00:12:45,449 --> 00:12:47,451 僕ですかね? 237 00:12:47,451 --> 00:12:50,003 あんたは 恨まれるほど 活躍してないじゃん。 238 00:12:50,003 --> 00:12:51,538 確かに。 確かに。 確かに。 239 00:12:51,538 --> 00:12:54,038 (井上) 川萩はん どこや~! 240 00:12:57,928 --> 00:12:59,429 どないしたん? 241 00:12:59,429 --> 00:13:02,933 あっ いえ あの はい 川萩さんは 急なお葬式があって➡ 242 00:13:02,933 --> 00:13:06,453 九州に行きました。 (井上) 九州! 243 00:13:06,453 --> 00:13:08,939 また 怒られる思って どっか隠れてんちゃうか? 244 00:13:08,939 --> 00:13:11,425 そんな~ 誤解ですよ。 245 00:13:11,425 --> 00:13:12,960 どないしたんや? 246 00:13:12,960 --> 00:13:15,512 えっ えっ? 何でもないです。 247 00:13:15,512 --> 00:13:17,431 何や 一列に並んで。 248 00:13:17,431 --> 00:13:20,434 老舗のグランドホテルみたいに なっとるやないか ハハハ…。 249 00:13:20,434 --> 00:13:23,420 笑えよ。 ハハハ…。 250 00:13:23,420 --> 00:13:25,956 (一同) ハハハ…。 251 00:13:25,956 --> 00:13:28,942 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 252 00:13:28,942 --> 00:13:32,963 どうして 嘘ついたんですか? 何か無意識に出ちゃったのよ。 253 00:13:32,963 --> 00:13:36,033 だって ホントに昨日 お葬式で 九州 行くって言ってたし。 254 00:13:36,033 --> 00:13:37,951 まぁ まぁ まぁ いずれにせよ この状況は➡ 255 00:13:37,951 --> 00:13:40,954 井上管理官には 知られないほうが よかったですよね。 256 00:13:40,954 --> 00:13:43,940 これが 上層部に知れると 私の立場がなくなるもんですから。 257 00:13:43,940 --> 00:13:46,443 そういうとこ… あ~! 258 00:13:46,443 --> 00:13:47,944 あれ? 剥がさ… 痛っ! 259 00:13:47,944 --> 00:13:50,430 何だ!? 剥がすんじゃないですか。 260 00:13:50,430 --> 00:13:52,466 お願いがありまして もうちょっと やんわりと➡ 261 00:13:52,466 --> 00:13:54,501 剥がしていただければ 助かり…。 (武藤) うるさい! 262 00:13:54,501 --> 00:13:56,036 言いたいことは それだけか? 263 00:13:56,036 --> 00:13:57,938 それだけっていうか ガムテープの剥がし方について➡ 264 00:13:57,938 --> 00:13:59,938 2人で もうちょっと…。 (武藤) うるさい! 265 00:14:01,441 --> 00:14:03,443 あれ? 貼らないんですか? えっ? 266 00:14:03,443 --> 00:14:05,946 思わせぶりに捨てて➡ 267 00:14:05,946 --> 00:14:09,933 新しいのを取り出し ベロベロベロのビリビリビリ。 268 00:14:09,933 --> 00:14:11,451 おニューで粘着力は…。 269 00:14:11,451 --> 00:14:12,986 あ~! 270 00:14:12,986 --> 00:14:15,539 では 僕に行かせてください。 271 00:14:15,539 --> 00:14:17,424 だんだん 犯人の素性が見えて来ました。 272 00:14:17,424 --> 00:14:18,925 本当か? 273 00:14:18,925 --> 00:14:22,446 僕が プロファイリングのプロだということを 皆さん お忘れですか? 274 00:14:22,446 --> 00:14:24,931 ということは…。 275 00:14:24,931 --> 00:14:29,431 交渉人 北里亮介 行きます! 276 00:14:30,954 --> 00:14:32,456 ん? 277 00:14:32,456 --> 00:14:34,941 ちょっと いいですか~? ん ん ん? 278 00:14:34,941 --> 00:14:38,445 う~ん 調子はどうですか? 279 00:14:38,445 --> 00:14:41,448 何だ!? お前は! あぁ いいえ ぶっちゃけ➡ 280 00:14:41,448 --> 00:14:44,451 注目されたいから こんなことをしてるんでしょ? 281 00:14:44,451 --> 00:14:46,486 警視庁の捜査一課に 立てこもるなんて➡ 282 00:14:46,486 --> 00:14:48,538 そりゃあ もう 歴史に残りますからね。 283 00:14:48,538 --> 00:14:51,441 名前 残したかったんですよね? 284 00:14:51,441 --> 00:14:52,943 そんなんじゃ ない! 285 00:14:52,943 --> 00:14:55,943 じゃあ 何です? 286 00:14:59,449 --> 00:15:02,449 じゃあ 誰かに復讐したいのかな? 287 00:15:04,438 --> 00:15:06,473 うるさい! 288 00:15:06,473 --> 00:15:09,526 金銭関係のもめ事かな? 違う! 289 00:15:09,526 --> 00:15:11,928 (北里) 結構 恋愛体質? (武藤) うるさい! 290 00:15:11,928 --> 00:15:14,448 案外 きれい好きだね。 違う! 291 00:15:14,448 --> 00:15:15,949 飲んだら? 乗るな。 292 00:15:15,949 --> 00:15:17,934 乗るなら? 飲むな。 293 00:15:17,934 --> 00:15:21,438 もう 出て行け! お前が 一番むかつく! 294 00:15:21,438 --> 00:15:23,938 確かに お前 ちょっと むかつく。 295 00:15:24,925 --> 00:15:28,495 ハァ ハァ…。 何なのよ? あんたは。 296 00:15:28,495 --> 00:15:31,948 ファーストコンタクトは サクセスです! いろんなことが見えて来ました。 297 00:15:31,948 --> 00:15:34,951 何が見えたんですか? 犯人は➡ 298 00:15:34,951 --> 00:15:36,451 焦ってます! 299 00:15:37,938 --> 00:15:39,923 もう 「SAT」が「SIT」を 呼びましょう。 300 00:15:39,923 --> 00:15:41,424 いえ。 301 00:15:41,424 --> 00:15:44,427 確かに 北里さんのプロファイリングで➡ 302 00:15:44,427 --> 00:15:46,463 いろいろなことが 見えて来た気がします。 303 00:15:46,463 --> 00:15:47,998 えっ そうなんですか? 304 00:15:47,998 --> 00:15:50,498 今度は 私に行かせてください。 305 00:15:55,939 --> 00:15:58,441 ん ん ん! あの ちょっと待って…。 306 00:15:58,441 --> 00:16:00,927 こんにちは。 (武藤) 何なんだ お前は! 307 00:16:00,927 --> 00:16:04,431 えっと… あの…➡ 308 00:16:04,431 --> 00:16:08,418 今 ドキドキしてるでしょ? 309 00:16:08,418 --> 00:16:09,953 うるさい! 310 00:16:09,953 --> 00:16:14,424 今 ちょっと 後悔してますよね? 311 00:16:14,424 --> 00:16:16,943 うるさい! おぉ やっぱり。 312 00:16:16,943 --> 00:16:19,429 ハハ… ハハハ…。 えっ 何が? 313 00:16:19,429 --> 00:16:21,429 何が 「やっぱり」? 314 00:18:24,421 --> 00:18:28,408 犯人は 本当のことを聞かれると 「うるさい」と言うんです。 315 00:18:28,408 --> 00:18:30,427 「ドキドキしてるでしょ?」➡ 316 00:18:30,427 --> 00:18:32,912 こんな時に ドキドキしない人はいません。 317 00:18:32,912 --> 00:18:35,432 当たっていれば 「うるさい」と返し➡ 318 00:18:35,432 --> 00:18:38,935 全く違っていれば 「違う」と言うんです。 319 00:18:38,935 --> 00:18:41,488 大友さんが 「要求は何?」と聞いた時➡ 320 00:18:41,488 --> 00:18:43,023 「うるさい」と言いました。 321 00:18:43,023 --> 00:18:45,425 ⦅要求は何なんだ?⦆ ⦅うるせぇ!⦆ 322 00:18:45,425 --> 00:18:48,928 ですから 要求は あるんです。 323 00:18:48,928 --> 00:18:51,414 「警察に恨みがあるのか?」と 聞いた時も➡ 324 00:18:51,414 --> 00:18:53,433 「うるさい」と言いました。 325 00:18:53,433 --> 00:18:57,420 ですから 犯人の要求は 警察絡みなんです。 326 00:18:57,420 --> 00:18:59,439 あ~。 327 00:18:59,439 --> 00:19:03,009 そして 本当のことを言われると 犯人は➡ 328 00:19:03,009 --> 00:19:05,912 微妙に言いよどむんです。 329 00:19:05,912 --> 00:19:08,915 北里さんが 「復讐したいのか?」と 聞いた時➡ 330 00:19:08,915 --> 00:19:11,434 犯人は 言いよどみました。 331 00:19:11,434 --> 00:19:13,934 ⦅誰かに復讐したいのかな?⦆ 332 00:19:15,939 --> 00:19:17,440 ⦅うるさい!⦆ 333 00:19:17,440 --> 00:19:19,926 そして 金銭関係は 「違う」と否定し➡ 334 00:19:19,926 --> 00:19:23,426 「恋愛体質か?」と聞かれた時 「うるさい」と…。 335 00:19:25,031 --> 00:19:26,433 ん? 336 00:19:26,433 --> 00:19:29,919 犯人は 「恋愛体質か?」と聞かれた時➡ 337 00:19:29,919 --> 00:19:33,423 否定しなかったことになります。 338 00:19:33,423 --> 00:19:35,909 つまり この犯行には➡ 339 00:19:35,909 --> 00:19:38,428 恋愛が 絡んでるんじゃないでしょうか? 340 00:19:38,428 --> 00:19:40,947 はい はい はい。 はぁ~。 341 00:19:40,947 --> 00:19:48,938 ♬~ 342 00:19:48,938 --> 00:19:50,938 恋愛絡みか。 343 00:19:52,926 --> 00:19:54,926 (越前) 何をしてるんですか? 344 00:19:56,429 --> 00:19:58,415 はい!? 345 00:19:58,415 --> 00:19:59,916 あっ 総監! 346 00:19:59,916 --> 00:20:01,918 いや いいんです いいんです。 347 00:20:01,918 --> 00:20:03,970 何をしてたんですか? 348 00:20:03,970 --> 00:20:07,924 はい! あの… 全員で 具体的に一つになって➡ 349 00:20:07,924 --> 00:20:10,410 精神的な絆を深めようと。 350 00:20:10,410 --> 00:20:12,929 あっ そうですか。 351 00:20:12,929 --> 00:20:15,932 あの… 海月警部。 はい? 352 00:20:15,932 --> 00:20:19,919 時間があったら ちょっと お願いがあるんですが。 353 00:20:19,919 --> 00:20:21,421 今ですか? 354 00:20:21,421 --> 00:20:26,009 あっ 海月警部がよければ 今がいいんですが。 355 00:20:26,009 --> 00:20:28,928 あっ じゃあ 総監のお部屋 行きましょ…。 356 00:20:28,928 --> 00:20:32,432 いや あの… 喫煙所で結構です すぐ済みますから。 357 00:20:32,432 --> 00:20:35,932 そうですか じゃあ こっちです 行きましょう。 358 00:20:37,921 --> 00:20:42,425 (越前) すいません 今週の問題 難しいんです。 359 00:20:42,425 --> 00:20:47,013 どうも ここしばらく 問題が 簡単過ぎるって声が多くて➡ 360 00:20:47,013 --> 00:20:49,416 レベルを上げたみたいなんですよ。 361 00:20:49,416 --> 00:20:51,434 あっ そうなんですか? 362 00:20:51,434 --> 00:20:56,156 いや~ まだ私も完全には 分かってないんですよね。 363 00:20:56,156 --> 00:20:58,425 あっ ということは➡ 364 00:20:58,425 --> 00:21:01,428 目星は 付いているということですな! 365 00:21:01,428 --> 00:21:04,431 アッハッハッハ…! 多分 ウフフフ…。 366 00:21:04,431 --> 00:21:08,418 あぁ… こうしてると 思い出しますねぇ➡ 367 00:21:08,418 --> 00:21:10,437 警察学校時代。 368 00:21:10,437 --> 00:21:12,956 そうですね。 369 00:21:12,956 --> 00:21:17,927 あの時 あのベンチで あなたに会えて 本当によかった。 370 00:21:17,927 --> 00:21:20,930 ものすごい偶然でしたもんね。 371 00:21:20,930 --> 00:21:25,935 いや~ これも今から思えば 運命だったんです。 372 00:21:25,935 --> 00:21:28,938 えっ ちょっと どうしたんですか? 373 00:21:28,938 --> 00:21:31,941 何か 最終回みたいな話し方。 374 00:21:31,941 --> 00:21:33,977 うれしいんですよ。 375 00:21:33,977 --> 00:21:38,414 あなたが立派に キャリアとして現場に出て➡ 376 00:21:38,414 --> 00:21:40,934 なおかつ 事件を解決してる。 377 00:21:40,934 --> 00:21:45,438 やはり あなたは 私が見込んだ人だ。 378 00:21:45,438 --> 00:21:49,425 私は周りの人に 助けられてるだけです。 379 00:21:49,425 --> 00:21:55,498 あなたは誰よりも警察の未来を 信じてる その力が➡ 380 00:21:55,498 --> 00:21:58,434 みんなを動かして行くんです。 381 00:21:58,434 --> 00:22:00,920 警察の未来? ええ。 382 00:22:00,920 --> 00:22:03,923 警察の未来を信じる人は➡ 383 00:22:03,923 --> 00:22:06,423 警察には必要なんです。 384 00:22:08,428 --> 00:22:12,949 あっ それと 今週の あの… ヒントお願いします。 385 00:22:12,949 --> 00:22:16,519 2つのオリのうち 1つはですね➡ 386 00:22:16,519 --> 00:22:19,439 こうなんじゃないかと。 387 00:22:19,439 --> 00:22:22,425 あっ! お~ びっくりした~。 388 00:22:22,425 --> 00:22:25,428 来た来た! はぁ~…。 389 00:22:25,428 --> 00:22:28,431 そして もう一つをうまく置けば➡ 390 00:22:28,431 --> 00:22:31,918 一頭ずつバラバラにできると 思うんですよね。 391 00:22:31,918 --> 00:22:33,953 何か動きはありました? 392 00:22:33,953 --> 00:22:37,453 あっ いいえ まだです。 はぁ~ そうですか。 393 00:22:38,925 --> 00:22:41,928 海月警部 質問してもいいですか? 394 00:22:41,928 --> 00:22:43,913 何ですか? 395 00:22:43,913 --> 00:22:46,916 警部と越前総監は どういう ご関係なんですか? 396 00:22:46,916 --> 00:22:48,918 えっ 関係? 397 00:22:48,918 --> 00:22:52,438 はい 総監といえば 警視庁のトップなわけで➡ 398 00:22:52,438 --> 00:22:55,491 我々は普段 口さえ利くこともないわけで。 399 00:22:55,491 --> 00:22:58,428 実は 親子とか。 えっ 親子? 400 00:22:58,428 --> 00:23:02,932 あの 何ていうか 実は 年は離れているけど いわゆる…。 401 00:23:02,932 --> 00:23:04,918 あっ できてる! (森山) こら! 402 00:23:04,918 --> 00:23:06,920 えっ 違います。 403 00:23:06,920 --> 00:23:09,923 私が警察学校の生徒だった時➡ 404 00:23:09,923 --> 00:23:12,959 越前総監は 校長先生だったんです。 405 00:23:12,959 --> 00:23:16,012 ある日 私達は 同じベンチに座って➡ 406 00:23:16,012 --> 00:23:18,414 同じ問題を解いてたんです。 407 00:23:18,414 --> 00:23:21,417 (海月の声) 私は びっくりしました。 408 00:23:21,417 --> 00:23:24,420 だって 警察学校の校長先生が➡ 409 00:23:24,420 --> 00:23:28,920 「ん~ ん~」って うなってたんですから。 410 00:23:30,410 --> 00:23:31,911 ⦅あっ!⦆ ⦅あっ!⦆ 411 00:23:31,911 --> 00:23:34,464 ⦅あの 答え 分かったんですか?⦆ 412 00:23:34,464 --> 00:23:37,016 ⦅はい 今さっき解けました⦆ 413 00:23:37,016 --> 00:23:39,419 ⦅お願いです 教えていただけませんか?⦆ 414 00:23:39,419 --> 00:23:41,421 ⦅じゃあ ヒントだけですよ⦆ 415 00:23:41,421 --> 00:23:43,439 ⦅はい ヒント ヒント…⦆ 416 00:23:43,439 --> 00:23:45,925 ⦅これです⦆ ⦅こっ これ これ… これと⦆ 417 00:23:45,925 --> 00:23:47,427 ⦅あっ!⦆ 418 00:23:47,427 --> 00:23:50,964 (海月の声) それから 私達は クイズを通じて➡ 419 00:23:50,964 --> 00:23:52,999 毎週 話をするようになったんです。 420 00:23:52,999 --> 00:23:55,435 あぁ そうだったんですか。 421 00:23:55,435 --> 00:23:57,920 これで誤解が 一つ解けました。 422 00:23:57,920 --> 00:24:01,441 あっ それはそうと…。 あぁ 恋愛絡みですね。 423 00:24:01,441 --> 00:24:02,942 そうです。 424 00:24:02,942 --> 00:24:06,929 どうして犯人は 恋愛絡みの復讐で ここに➡ 425 00:24:06,929 --> 00:24:09,949 立てこもってるんでしょう? (北里) そこですね。 426 00:24:09,949 --> 00:24:13,019 恋は 人を狂わせるからな。 427 00:24:13,019 --> 00:24:16,439 あら 大友刑事? やけに しみじみ言ってんじゃん。 428 00:24:16,439 --> 00:24:18,925 僕 知ってますよ! 429 00:24:18,925 --> 00:24:22,445 「あなたが… まぶし過ぎるから」。 430 00:24:22,445 --> 00:24:24,414 (関川) 設楽の道場の娘さんでしょ? 431 00:24:24,414 --> 00:24:26,432 ⦅あなたが…➡ 432 00:24:26,432 --> 00:24:28,918 まぶし過ぎるから⦆ 433 00:24:28,918 --> 00:24:30,953 えっ!? (関川) いや 見たんですよ。 434 00:24:30,953 --> 00:24:33,506 ばか言うな関川 撃つぞ。 435 00:24:33,506 --> 00:24:35,425 (北里) あ~ 赤くなってる 怪しい! 436 00:24:35,425 --> 00:24:37,443 えっ? 大友さん そうなんですか? 437 00:24:37,443 --> 00:24:39,412 あいつら 何 盛り上がってんだよ。 438 00:24:39,412 --> 00:24:40,913 そうですね。 439 00:24:40,913 --> 00:24:42,415 (武藤) おい! 440 00:24:42,415 --> 00:24:45,418 (窓ガラスをたたく音) (武藤) おい! 441 00:24:45,418 --> 00:24:48,418 食い物を持って来い。 持って来い! 442 00:24:51,474 --> 00:24:54,027 どうします? 何 頼みます? 443 00:24:54,027 --> 00:24:59,932 そば 中華 洋食弁当にピザ。 444 00:24:59,932 --> 00:25:02,435 うなぎとか頼みます? お~ すげぇ。 445 00:25:02,435 --> 00:25:04,921 この場合 領収書もらって 経費で落とせますよね? 446 00:25:04,921 --> 00:25:06,422 さぁ? どうだろ。 447 00:25:06,422 --> 00:25:11,427 この店なら ピザから中華まで 何でも そろってますよ。 448 00:25:11,427 --> 00:25:14,927 中の2人に選んでもらいましょう。 (北里) お願いします。 449 00:25:16,499 --> 00:25:19,435 係長は? ん? どれにします? 450 00:25:19,435 --> 00:25:21,421 これですか? 何? それ。 451 00:25:21,421 --> 00:25:23,423 えっ? あっ サバ塩弁当です。 452 00:25:23,423 --> 00:25:25,441 魚 嫌いなんだよ! あっ じゃあ これですか? 453 00:25:25,441 --> 00:25:26,943 かな? 454 00:25:26,943 --> 00:25:29,429 ワォ! デラックスエビフライ弁当ですか。 455 00:25:29,429 --> 00:25:31,914 奮発しますね。 せっかくだからさ。 456 00:25:31,914 --> 00:25:33,449 フフっ 分かりました。 457 00:25:33,449 --> 00:25:35,485 注文 頂きました! 458 00:25:35,485 --> 00:25:38,438 レバニラ炒め弁当と デラックスエビフライ弁当です。 459 00:25:38,438 --> 00:25:40,406 はい 喜んで~! うわっ。 460 00:25:40,406 --> 00:25:43,409 デラックスエビフライ弁当って 一番高いやつじゃん? 461 00:25:43,409 --> 00:25:45,428 犯人の野郎 図に乗りやがって。 462 00:25:45,428 --> 00:25:48,931 あれ? 係長はレバーが 大の苦手なはずじゃ。 463 00:25:48,931 --> 00:25:51,934 そっちが 犯人のほうの注文でしょう。 464 00:25:51,934 --> 00:25:54,487 じゃあ 僕も デラックスエビフライ弁当に していいですか? 465 00:25:54,487 --> 00:25:55,987 何でだよ。 466 00:25:57,423 --> 00:26:00,927 出前が来るまで もう少し お話ししませんか? 467 00:26:00,927 --> 00:26:02,427 何だよ…? 468 00:26:04,414 --> 00:26:06,933 ん? ん? あの この状態が➡ 469 00:26:06,933 --> 00:26:10,420 ず~っと続いても 仕方ないじゃないですか。 470 00:26:10,420 --> 00:26:16,409 あの… 私達は あなたの力になりたいんです。 471 00:26:16,409 --> 00:26:20,913 あっ もし 警視庁に 苦情や不満があるんだったら➡ 472 00:26:20,913 --> 00:26:23,433 広報課の広聴係の窓口に…。 473 00:26:23,433 --> 00:26:25,418 違う 違う 違う! 474 00:26:25,418 --> 00:26:27,420 違うんですね すいません。 475 00:26:27,420 --> 00:26:30,940 じゃあ お話を聞かせてください。 476 00:26:30,940 --> 00:26:35,528 こんなことをしても 何も始まらないんですよ。 477 00:26:35,528 --> 00:26:37,528 あの…。 478 00:26:38,915 --> 00:26:41,434 恋愛絡み… なんですよね? 479 00:26:41,434 --> 00:26:44,921 ん? あれ? 違います? 480 00:26:44,921 --> 00:26:47,907 うるさい…。 ん? ん? 481 00:26:47,907 --> 00:26:49,408 フフっ。 482 00:26:49,408 --> 00:26:52,411 フラれちゃったとか ひどいことされたとか➡ 483 00:26:52,411 --> 00:26:54,447 何か理由が…。 うるさい! 484 00:26:54,447 --> 00:26:56,999 お前になんか言ったって しょうがない! 485 00:26:56,999 --> 00:27:00,419 じゃあ 誰に 何を言いたいんですか!? 486 00:27:00,419 --> 00:27:02,438 大体 こうやって➡ 487 00:27:02,438 --> 00:27:05,441 はっきりしないところが いけないんだと思いますよ。 488 00:27:05,441 --> 00:27:08,911 女の人は 堂々としてて 自分に自信を持ってる男の人に➡ 489 00:27:08,911 --> 00:27:11,430 魅力を感じるんです。 490 00:27:11,430 --> 00:27:13,933 海月君 ○△□×☆※…! 491 00:27:13,933 --> 00:27:15,968 (ノック) 警部! 492 00:27:15,968 --> 00:27:18,521 あっ お弁当 届きました。 493 00:27:18,521 --> 00:27:22,021 ですって ハハハ… ありがとう。 494 00:27:23,442 --> 00:27:25,442 じゃあ 食べましょうか。 495 00:29:27,400 --> 00:29:32,888 496 00:29:32,888 --> 00:29:37,376 うぅ~! でも この痛みは 今回 我慢します。 497 00:29:37,376 --> 00:29:40,413 お前 これ 少し食べてみろ。 498 00:29:40,413 --> 00:29:42,448 えっ? 499 00:29:42,448 --> 00:29:44,884 あいつら 妙なもの 混ぜてる可能性あるからな。 500 00:29:44,884 --> 00:29:48,384 いやいやいや それは あの…。 ほら 食え! 501 00:29:52,375 --> 00:29:54,910 大丈夫そうだな。 502 00:29:54,910 --> 00:29:56,879 そんなに うまいのか。 503 00:29:56,879 --> 00:29:58,381 よし! 504 00:29:58,381 --> 00:30:00,881 ん! ん! ん~! 505 00:30:03,486 --> 00:30:05,888 恋愛絡みで ここに立てこもるってことは…。 506 00:30:05,888 --> 00:30:07,890 18係の誰かが 相手ってことですか? 507 00:30:07,890 --> 00:30:10,376 あんた ご飯粒 付いてるわよ。 えっ? 508 00:30:10,376 --> 00:30:13,379 18係なわけないだろ。 509 00:30:13,379 --> 00:30:17,400 お2人は あの男を 知らないんですよね? 510 00:30:17,400 --> 00:30:20,400 じゃあ 何で 18係に来たんでしょう? 511 00:30:21,937 --> 00:30:23,973 食べられないな~。 512 00:30:23,973 --> 00:30:26,892 これを外してもらわないとな~! 513 00:30:26,892 --> 00:30:28,892 ダメだ。 514 00:30:30,396 --> 00:30:32,882 あっ でも 直接の相手じゃなくても➡ 515 00:30:32,882 --> 00:30:35,885 関係者が この18係にいる ってことも考えられますよね。 516 00:30:35,885 --> 00:30:37,887 どういうことっすか? だから➡ 517 00:30:37,887 --> 00:30:40,890 この中の誰かのせいで 犯人の恋人が心変わりをした。 518 00:30:40,890 --> 00:30:43,890 それを怒ってるとか。 なるほどね。 519 00:30:45,478 --> 00:30:48,397 いずれにしても お前の線はないから。 520 00:30:48,397 --> 00:30:50,883 刑事の仕事は不規則だし➡ 521 00:30:50,883 --> 00:30:53,402 恋愛なんかしてられないけどな。 522 00:30:53,402 --> 00:30:55,388 離婚も多いですしね。 うん。 523 00:30:55,388 --> 00:30:58,891 あっ 今日 双葉さん どうしてるんですか? 524 00:30:58,891 --> 00:31:02,912 別れた奥さんから連絡があって 会いに行ってるみたいです。 525 00:31:02,912 --> 00:31:05,981 へぇ~。 何なんでしょうね? 526 00:31:05,981 --> 00:31:07,900 復縁話じゃないかな? 527 00:31:07,900 --> 00:31:09,902 昨日 ちょっと うれしそうにしてたから。 528 00:31:09,902 --> 00:31:13,389 あっ そうなんですか。 よかったですね。 529 00:31:13,389 --> 00:31:16,892 野茂英雄 よいしょ~! 530 00:31:16,892 --> 00:31:18,911 お~い 空振り。 (健吾) くそっ! 531 00:31:18,911 --> 00:31:21,914 よし 次 代わって ちょっと 俺 バッターやるわ。 532 00:31:21,914 --> 00:31:23,432 いいの? 533 00:31:23,432 --> 00:31:26,502 (健吾) 次は 何しよっかな~。 534 00:31:26,502 --> 00:31:30,389 ママの話って何だろう。 (健吾) さぁ? 535 00:31:30,389 --> 00:31:33,389 次は これ する。 おう! 536 00:31:35,895 --> 00:31:37,379 海月君? 537 00:31:37,379 --> 00:31:39,915 海月君! あ~ 待って待って! 538 00:31:39,915 --> 00:31:41,884 どうですか? 539 00:31:41,884 --> 00:31:44,884 まだ お話しする気に なってもらえないですか? 540 00:31:47,473 --> 00:31:51,473 ん? どうしました? いや。 541 00:31:53,896 --> 00:31:57,399 私達 心当たりがなくて 困ってるんです。 542 00:31:57,399 --> 00:32:00,899 このままだと あなたを 助けることもできないんです。 543 00:32:04,907 --> 00:32:09,407 誰ですか? お相手 私達の知ってる人ですか? 544 00:32:11,464 --> 00:32:13,899 ん? 545 00:32:13,899 --> 00:32:17,403 ん ん ん! あっ… ちょっと待って。 546 00:32:17,403 --> 00:32:18,888 ん? 547 00:32:18,888 --> 00:32:21,407 えっ? 何で? 548 00:32:21,407 --> 00:32:24,407 何で 私には教えられないの? ねぇ。 549 00:32:26,896 --> 00:32:29,949 お相手 田淵さんでした。 550 00:32:29,949 --> 00:32:31,484 え~! 551 00:32:31,484 --> 00:32:33,903 田淵さん!? あっ そうなんです。 552 00:32:33,903 --> 00:32:35,888 えっ 田淵さんって あの 段ボールの田淵さん? 553 00:32:35,888 --> 00:32:37,907 あんた どこまで失礼なのよ。 554 00:32:37,907 --> 00:32:40,392 あんたなんかより 全然 戦力になってんのよ。 555 00:32:40,392 --> 00:32:41,894 えっ…。 556 00:32:41,894 --> 00:32:43,894 総務課の田淵亜利砂さんです。 557 00:32:46,398 --> 00:32:48,434 じゃあ 早速 田淵さんに 連絡 取りましょう。 558 00:32:48,434 --> 00:32:49,934 はい。 559 00:32:53,889 --> 00:32:56,892 今日 田淵さん お休みだそうです。 560 00:32:56,892 --> 00:32:59,378 ケータイにかけてもらってるんですが 返事がないようで。 561 00:32:59,378 --> 00:33:01,897 返事がない マズいな。 562 00:33:01,897 --> 00:33:05,885 住所も教えてもらったので 自分 田淵さんのマンションに行ってみます。 563 00:33:05,885 --> 00:33:07,885 よろしく。 よろしく。 564 00:33:09,438 --> 00:33:11,473 (ドアが開く音) ん? 565 00:33:11,473 --> 00:33:13,392 亜利砂は? 566 00:33:13,392 --> 00:33:16,896 それが お休みだったんです。 567 00:33:16,896 --> 00:33:19,398 そんな見え透いた嘘が 通じると思ってるのか! 568 00:33:19,398 --> 00:33:22,384 いや 本当なんです 本当に お休みだったんです! 569 00:33:22,384 --> 00:33:24,887 あっ 今 連絡してますから。 570 00:33:24,887 --> 00:33:27,907 (ノック) 田淵さん。 571 00:33:27,907 --> 00:33:29,907 田淵さん。 572 00:33:35,898 --> 00:33:39,401 あっ 田淵さんね 確か 休みの日は➡ 573 00:33:39,401 --> 00:33:42,404 スポーツクラブに行くことがある って言ってたかな。 574 00:33:42,404 --> 00:33:45,407 どこのスポーツクラブですか? 知らないね。 575 00:33:45,407 --> 00:33:48,907 そっからは個人情報だろ。 はぁ… まぁ。 576 00:33:51,430 --> 00:33:52,930 はぁ~。 577 00:35:56,388 --> 00:35:58,407 田淵さんと会って どうするんですか? 578 00:35:58,407 --> 00:36:00,893 あいつは 俺の心を もてあそんだんだ。 579 00:36:00,893 --> 00:36:02,394 ん? もてあそぶ? 580 00:36:02,394 --> 00:36:05,397 俺のことを 簡単に裏切ったんだよ。 581 00:36:05,397 --> 00:36:08,901 俺は あいつのことで 頭がいっぱいで➡ 582 00:36:08,901 --> 00:36:11,453 仕事も辞めたんだ。 583 00:36:11,453 --> 00:36:14,453 俺のことを大好きって 言ってくれたのに…。 584 00:36:15,891 --> 00:36:18,410 (田淵)⦅大好きです⦆ 585 00:36:18,410 --> 00:36:21,910 (武藤の声) この言葉に 俺は救われたんだ。 586 00:36:23,399 --> 00:36:25,918 仕事で怒鳴られ続けて➡ 587 00:36:25,918 --> 00:36:29,418 自分のことを ゴミとしか思えなくなって…。 588 00:36:30,889 --> 00:36:34,393 そんな時 料理教室で出会った亜利砂が➡ 589 00:36:34,393 --> 00:36:36,893 俺に生きる勇気をくれたんだ。 590 00:36:40,399 --> 00:36:43,899 18係の係長っていうのは 誰だ? えっ? 591 00:36:47,956 --> 00:36:50,956 こいつが係長!? はい。 592 00:36:52,394 --> 00:36:55,894 てめぇ 嘘つくんじゃねえ! いや ホントですよ。 593 00:37:02,388 --> 00:37:03,888 んあ~~! 594 00:37:06,442 --> 00:37:08,477 じゃあ 聞くが…。 はい。 595 00:37:08,477 --> 00:37:10,913 お前が いつも怒ってる 背の高い男っていうのは➡ 596 00:37:10,913 --> 00:37:13,399 誰なんだ? (海月:川萩) えっ? 597 00:37:13,399 --> 00:37:15,901 どういう意味だ? だから➡ 598 00:37:15,901 --> 00:37:19,405 お前が いつも怒ってる背の高い男 っていうのが いるだろ! 599 00:37:19,405 --> 00:37:22,908 いや… そいつが 何か? 600 00:37:22,908 --> 00:37:24,927 (武藤) そいつが…➡ 601 00:37:24,927 --> 00:37:28,497 そいつが 俺から 亜利砂の心を奪ったんだ! 602 00:37:28,497 --> 00:37:30,497 えっ? はぁ!? 603 00:37:34,403 --> 00:37:36,422 (友人)⦅亜利砂 好きな人できたんでしょ?⦆ 604 00:37:36,422 --> 00:37:39,408 ⦅えっ? 分かる?⦆ (友人)⦅分かるわよ➡ 605 00:37:39,408 --> 00:37:43,412 何か ウキウキしてるもん⦆ ⦅フフフ…⦆ 606 00:37:43,412 --> 00:37:45,447 ⦅ねぇ 誰?⦆ 607 00:37:45,447 --> 00:37:48,000 ⦅まだ言えないよ 落としてから⦆ 608 00:37:48,000 --> 00:37:50,402 (友人)⦅肉食!⦆ 609 00:37:50,402 --> 00:37:53,388 ⦅じゃあ ヒントちょうだい⦆ 610 00:37:53,388 --> 00:37:55,908 ⦅ひょっとして 亜利砂が よく行ってる➡ 611 00:37:55,908 --> 00:37:58,911 18係に関係ある?⦆ 612 00:37:58,911 --> 00:38:00,929 ⦅えっとね➡ 613 00:38:00,929 --> 00:38:07,402 18係の係長が いつも怒ってる 背の高い人⦆ 614 00:38:07,402 --> 00:38:09,888 (友人)⦅誰だ? それは⦆ 615 00:38:09,888 --> 00:38:13,388 それで ここへ来たのか。 616 00:38:15,894 --> 00:38:17,930 はぁ~。 617 00:38:17,930 --> 00:38:22,430 「係長が いつも怒ってる 背の高い人」。 618 00:38:23,402 --> 00:38:26,402 まさか…。 それって…。 619 00:38:32,911 --> 00:38:34,913 あっ…。 620 00:38:34,913 --> 00:38:36,899 あっ すいません。 621 00:38:36,899 --> 00:38:53,916 ♬~ 622 00:38:53,916 --> 00:38:56,401 ≪えっ? スーツ…≫ 623 00:38:56,401 --> 00:38:57,903 ヤダ…。 624 00:38:57,903 --> 00:39:01,406 いやいや これ違うんですよ いやいや 違うんですって。 625 00:39:01,406 --> 00:39:03,926 ちょっと あんた! 626 00:39:03,926 --> 00:39:06,478 何してんの? ん? 627 00:39:06,478 --> 00:39:08,397 何 じろじろ見てんのよ! 628 00:39:08,397 --> 00:39:10,415 えっ? あんた ここの会員? 629 00:39:10,415 --> 00:39:12,901 いや…。 会員証を見せて。 630 00:39:12,901 --> 00:39:15,904 いや 違います。 会員じゃないの? 631 00:39:15,904 --> 00:39:18,907 痴漢? いやいや いや あの…。 632 00:39:18,907 --> 00:39:22,411 誰か来て~! 早く 早く 早く 捕まえて~! 633 00:39:22,411 --> 00:39:25,464 外 出ましょうか。 違う違う… 人捜してるんすよ! 634 00:39:25,464 --> 00:39:27,382 あっ! あっ! あっ! 635 00:39:27,382 --> 00:39:30,385 田淵さん! 田淵さん 俺…! 何 言ってるんですか? 636 00:39:30,385 --> 00:39:33,385 ちょっと ちょっと! 設楽さん! 637 00:39:34,890 --> 00:39:36,892 おいしい? うん。 638 00:39:36,892 --> 00:39:38,392 あっ ママ! 639 00:39:41,914 --> 00:39:44,914 (奈緒美) 健吾 ここで待っとき。 640 00:39:55,894 --> 00:39:57,896 久しぶり。 641 00:39:57,896 --> 00:40:00,896 元気やったか? ええ。 642 00:40:04,886 --> 00:40:06,886 話って何や? 643 00:40:13,412 --> 00:40:14,912 再婚すんのか? 644 00:40:21,386 --> 00:40:25,386 (奈緒美) せやから 健吾と 会う回数を減らしてほしいの。 645 00:40:27,426 --> 00:40:30,479 健吾は 俺の息子や。 646 00:40:30,479 --> 00:40:34,883 新しいパパと生活するの 分かるやろ? 647 00:40:34,883 --> 00:40:36,883 お願い。 648 00:40:42,908 --> 00:40:44,408 はぁ…。 649 00:40:47,396 --> 00:40:49,915 お前に 久しぶりに会いたい 言われて➡ 650 00:40:49,915 --> 00:40:54,002 まぁ 再婚の話やろな 思うたんやけど➡ 651 00:40:54,002 --> 00:40:56,405 万万が一➡ 652 00:40:56,405 --> 00:40:59,908 もう一度 やり直そうって 言うてくれるかもしれへんって➡ 653 00:40:59,908 --> 00:41:02,408 期待した自分がいたんや。 654 00:41:06,898 --> 00:41:09,901 健吾のためだけじゃなくて➡ 655 00:41:09,901 --> 00:41:12,454 男と女として➡ 656 00:41:12,454 --> 00:41:15,907 お前が もう一度 戻って来て くれるかもしれへんって➡ 657 00:41:15,907 --> 00:41:18,907 1%の奇跡を期待したんや。 658 00:41:22,898 --> 00:41:25,398 俺 お前のこと まだ忘れられへんのや。 659 00:41:28,420 --> 00:41:32,974 アホやな 俺 ホンマ アホやな。 660 00:41:32,974 --> 00:41:35,410 こんな男 嫌やろ? 661 00:41:35,410 --> 00:41:37,910 あれ? あっ…。 662 00:41:40,899 --> 00:41:42,399 はぁ…。 663 00:41:46,888 --> 00:41:48,907 はぁ…。 664 00:41:48,907 --> 00:41:50,407 (健吾) パパ! 665 00:41:51,960 --> 00:41:55,460 僕のパパは パパだけだからね。 666 00:42:06,908 --> 00:42:13,415 (汽笛) 667 00:42:13,415 --> 00:42:14,916 ん~! 668 00:42:14,916 --> 00:42:16,952 お前がいつも怒ってる奴は 誰なんだ? 669 00:42:16,952 --> 00:42:19,452 そいつの名前を言え! 670 00:42:21,390 --> 00:42:23,408 し…。 し…? 671 00:42:23,408 --> 00:42:25,894 あっ あっ… ちょっと ちょっと…。 672 00:42:25,894 --> 00:42:28,413 …ったこっちゃない! はぁ!? 673 00:42:28,413 --> 00:42:30,399 もう 聞いてどうするつもりですか? 674 00:42:30,399 --> 00:42:32,401 絶対に許さない! 675 00:42:32,401 --> 00:42:35,921 この手で そいつの息の根を止めてやる! 676 00:42:35,921 --> 00:42:37,439 さぁ 言うんだ! 677 00:42:37,439 --> 00:42:39,491 そんなこと言われて 誰だか言えるわけないだろ! 678 00:42:39,491 --> 00:42:41,410 これでも 一応 刑事だ! 679 00:42:41,410 --> 00:42:44,913 お前は もう いい! 680 00:42:44,913 --> 00:42:48,400 おい! ブラインド 開けろ! えっ? 681 00:42:48,400 --> 00:42:50,402 どうせ この中にいるんだろ! 682 00:42:50,402 --> 00:42:52,904 だいぶ 興奮してるわね。 683 00:42:52,904 --> 00:42:55,924 (井上) 川萩はんのケータイ ずっと 留守電やがな。 684 00:42:55,924 --> 00:42:59,494 まさか わしのケータイだけ 着拒してんちゃうやろな。 685 00:42:59,494 --> 00:43:00,994 はぁ…。 686 00:43:02,914 --> 00:43:05,884 あ~~! 687 00:43:05,884 --> 00:43:07,903 えっ? (一同) あ~~! 688 00:43:07,903 --> 00:43:10,388 あっ あっ! あっ! (一同) あ~~! 689 00:43:10,388 --> 00:43:12,407 何や!? 690 00:43:12,407 --> 00:43:13,907 あっ あっ! 691 00:43:15,393 --> 00:43:18,964 (北里) ど… どうするの? (森山) あっ あっ…。 692 00:43:18,964 --> 00:43:20,499 うるさいなぁ! 693 00:43:20,499 --> 00:43:21,917 どけ! 694 00:43:21,917 --> 00:43:24,402 (関川) お疲れさまです。 (北里) お疲れさまでございます。 695 00:43:24,402 --> 00:43:26,888 (武藤) おい! 並べ! 696 00:43:26,888 --> 00:43:30,392 (武藤) どいつだ? こん中の どいつだ? 697 00:43:30,392 --> 00:43:32,892 おい! こっちも開けろ! あっ はい。 698 00:43:39,401 --> 00:43:40,902 あっ! 699 00:43:40,902 --> 00:43:42,904 双葉さん! どうしたんすか? 700 00:43:42,904 --> 00:43:46,391 いや 行く所もねえし 暇だから➡ 701 00:43:46,391 --> 00:43:49,394 18係に戻ろうかなって。 702 00:43:49,394 --> 00:43:52,394 何か あったのか? いや 実は…。 703 00:43:55,967 --> 00:43:58,003 いいかげんに教えろ! 704 00:43:58,003 --> 00:43:59,888 この中にいるんだろう? 705 00:43:59,888 --> 00:44:01,907 教えないとホントに刺すぞ! 706 00:44:01,907 --> 00:44:04,392 (双葉) 大丈夫か? (大友) 双葉さん。 707 00:44:04,392 --> 00:44:07,395 (双葉) おめぇら 水くせぇぞ。 あっ! 708 00:44:07,395 --> 00:44:10,899 田淵さん 見つかりました 今 表で待機してもらってます。 709 00:44:10,899 --> 00:44:12,400 (武藤) 誰だ? 710 00:44:12,400 --> 00:44:14,920 係長に いつも怒られてる 背の高い奴は誰だ!? 711 00:44:14,920 --> 00:44:16,420 ≪ん!≫ 712 00:44:17,989 --> 00:44:21,910 (武藤) お前ら 背の高い奴 ばっかりじゃないか! 713 00:44:21,910 --> 00:44:23,895 お前か? おぉ。 714 00:44:23,895 --> 00:44:25,897 (武藤) お前か! 715 00:44:25,897 --> 00:44:28,400 (武藤) お前か! ん~! ん…。 716 00:44:28,400 --> 00:44:30,402 (武藤) お前じゃ ない。 717 00:44:30,402 --> 00:44:32,402 ん? えっ? 718 00:44:34,906 --> 00:44:36,942 (武藤) お前! 719 00:44:36,942 --> 00:44:38,977 係長に いつも怒られてるか? 720 00:44:38,977 --> 00:44:40,896 余計なお世話なんですけど。 721 00:44:40,896 --> 00:44:44,416 お前か! 俺から亜利砂を奪ったのは。 722 00:44:44,416 --> 00:44:46,401 はっ? こっちに来い! 723 00:44:46,401 --> 00:44:47,886 あっ…。 724 00:44:47,886 --> 00:44:51,406 地獄を味わわせてやる 早く来い! 725 00:44:51,406 --> 00:44:53,892 設楽君 設楽君は大人しく こっちに来てください。 726 00:44:53,892 --> 00:44:56,892 いや でも… でも…。 727 00:44:59,497 --> 00:45:01,399 でも…。 設楽。 728 00:45:01,399 --> 00:45:03,899 ちょっと…。 (田淵) ちょっと待って! 729 00:45:05,420 --> 00:45:07,389 (武藤) 亜利砂! 730 00:45:07,389 --> 00:45:09,889 亜利砂! 来てくれたんだね。 731 00:45:11,409 --> 00:45:13,395 あんた誰? (一同) えっ? 732 00:45:13,395 --> 00:45:15,914 私 あんたのこと 知らないんだけど。 733 00:45:15,914 --> 00:45:17,449 ん~! えっ? 734 00:45:17,449 --> 00:45:20,001 亜利砂 僕だよ。 735 00:45:20,001 --> 00:45:22,904 料理教室で いつも一緒に 料理を作ってるじゃないか。 736 00:45:22,904 --> 00:45:25,404 料理教室…? 737 00:45:26,892 --> 00:45:30,412 あっ! 2~3回 同じグループになった人! 738 00:45:30,412 --> 00:45:32,412 えっ! それだけ? 739 00:45:33,415 --> 00:45:36,918 でも ハンバーグの日 後片付けの時➡ 740 00:45:36,918 --> 00:45:39,988 僕のことが大好きだって 言ってくれたじゃないか。 741 00:45:39,988 --> 00:45:41,907 ⦅大好きです⦆ 742 00:45:41,907 --> 00:45:45,410 亜利砂に そう言われて 僕はホントに うれしかったんだ。 743 00:45:45,410 --> 00:45:48,897 亜利砂の愛が 僕に生きる力をくれたんだ。 744 00:45:48,897 --> 00:45:51,416 (田淵) そんなこと 絶対 言ってない! 745 00:45:51,416 --> 00:45:53,401 亜利砂…。 746 00:45:53,401 --> 00:45:56,938 あ… あっ… あの。 747 00:45:56,938 --> 00:45:59,491 ん? ん? ん? あっ…。 748 00:45:59,491 --> 00:46:02,394 聞き間違いじゃないですか? 749 00:46:02,394 --> 00:46:04,412 聞き間違い? はい。 750 00:46:04,412 --> 00:46:07,399 「大好き」を どう聞き間違うっていうんだよ。 751 00:46:07,399 --> 00:46:10,402 「後片付けの時」って 言いましたよね? 752 00:46:10,402 --> 00:46:14,906 その時 田淵さん 何か持ってませんでした? 753 00:46:14,906 --> 00:46:17,943 そういえば 手を伸ばしていたような…。 754 00:46:17,943 --> 00:46:20,495 (海月の声) あっ その手に持っていたものは? 755 00:46:20,495 --> 00:46:22,495 (武藤の声) 持っていた…? 756 00:46:25,400 --> 00:46:26,901 ⦅台拭きです⦆ 757 00:46:26,901 --> 00:46:30,401 うそ~! ハハっ ねっ? 758 00:46:32,907 --> 00:46:35,944 違う! 絶対に違う! 759 00:46:35,944 --> 00:46:40,415 「大好き」「台拭き」… 実に悲しい。 760 00:46:40,415 --> 00:46:43,401 プロファイリング的にいえば 聞き間違いの一番の原因は➡ 761 00:46:43,401 --> 00:46:45,401 無意識の願望です。 762 00:46:47,405 --> 00:46:50,392 これがオチなの? 763 00:46:50,392 --> 00:46:53,395 俺が全人生を懸けた行動は➡ 764 00:46:53,395 --> 00:46:56,965 単なる勘違いが 始まりだったってこと? 765 00:46:56,965 --> 00:46:58,500 はぁ…。 766 00:46:58,500 --> 00:47:01,403 (森山) いや~ これもう お疲れさま~って感じ? 767 00:47:01,403 --> 00:47:03,905 何だよ もう。 もう帰って。 768 00:47:03,905 --> 00:47:05,907 んんん! (武藤) ちょっと待って! 769 00:47:05,907 --> 00:47:09,394 もし始まりは 勘違いだったとしても➡ 770 00:47:09,394 --> 00:47:11,913 僕が亜利砂のことを好きなのは 本当なんだ。 771 00:47:11,913 --> 00:47:15,417 亜利砂が好きな気持ちは 抑え切れないんだ。 772 00:47:15,417 --> 00:47:18,987 お願いだ 亜利砂 俺のことを好きになってくれ。 773 00:47:18,987 --> 00:47:20,405 俺を愛してくれ! 774 00:47:20,405 --> 00:47:22,407 超キモいんだけど。 775 00:47:22,407 --> 00:47:25,410 亜利砂…。 776 00:47:25,410 --> 00:47:28,413 あっ! ちょっと あっ…。 777 00:47:28,413 --> 00:47:30,398 ちょっと あっ…。 778 00:47:30,398 --> 00:47:34,402 亜利砂 お願いだ 俺を愛してくれ。 779 00:47:34,402 --> 00:47:36,955 頼む 亜利砂! 780 00:47:36,955 --> 00:47:39,391 俺は 亜利砂が大好きなんだよ。 781 00:47:39,391 --> 00:47:41,393 (双葉) いいかげんにしろ! 782 00:47:41,393 --> 00:47:44,396 さっきから聞いてりゃあ➡ 783 00:47:44,396 --> 00:47:47,399 「愛してくれ 愛してくれ」 ばっかり言いやがって。 784 00:47:47,399 --> 00:47:50,919 おめぇは この女のこと 愛してんじゃねえのか? 785 00:47:50,919 --> 00:47:54,422 だったら それでいいじゃねえか。 786 00:47:54,422 --> 00:47:58,510 愛されることを 強引に求めるんじゃねえ。 787 00:47:58,510 --> 00:48:01,413 どんなに相手が好きでも➡ 788 00:48:01,413 --> 00:48:04,413 愛されねえこともあるんだ。 789 00:48:05,917 --> 00:48:08,403 愛されなきゃ 相手を愛さねえってのはな➡ 790 00:48:08,403 --> 00:48:11,403 本当の愛じゃねえんだ! 791 00:48:14,409 --> 00:48:18,409 俺が離婚した妻は 再婚するんだ。 792 00:48:19,898 --> 00:48:23,401 いつの間にか 俺じゃねえ➡ 793 00:48:23,401 --> 00:48:26,905 他の男を愛するように なってしまったんだ。 794 00:48:26,905 --> 00:48:30,391 でもな…➡ 795 00:48:30,391 --> 00:48:34,929 今でも 俺は妻を愛してる。 796 00:48:34,929 --> 00:48:39,901 愛されなきゃ 相手を愛さねえなんてのはな➡ 797 00:48:39,901 --> 00:48:42,904 相手を愛してねえんだよ! 798 00:48:42,904 --> 00:48:46,891 本当に好きって気持ちはな➡ 799 00:48:46,891 --> 00:48:50,912 相手が愛してくれるか くれねえかなんて➡ 800 00:48:50,912 --> 00:48:52,912 関係ねえんだよ! 801 00:48:55,450 --> 00:48:58,002 それが愛なんだよ。 802 00:48:58,002 --> 00:49:17,922 ♬~ 803 00:49:17,922 --> 00:49:37,892 ♬~ 804 00:49:37,892 --> 00:49:41,392 ♬~ 805 00:49:43,898 --> 00:49:45,898 分かった! 806 00:49:49,003 --> 00:49:50,405 (越前) ん。 807 00:49:50,405 --> 00:49:52,423 うん! ん~! 808 00:49:52,423 --> 00:49:54,909 ハッハッハ…! 809 00:49:54,909 --> 00:49:56,911 う~…! 810 00:49:56,911 --> 00:49:59,414 係長 どうするんですか? お葬式。 811 00:49:59,414 --> 00:50:02,400 〇△□×☆※…。 えっ? 812 00:50:02,400 --> 00:50:05,436 僕 双葉さんの話 ちょっと泣きそうになりましたよ。 813 00:50:05,436 --> 00:50:06,971 ですね。 814 00:50:06,971 --> 00:50:09,908 でも 奥さんと より戻った話じゃ なかったんですね。 815 00:50:09,908 --> 00:50:11,910 そうだな…。 816 00:50:11,910 --> 00:50:13,411 うん。 817 00:50:13,411 --> 00:50:17,415 まっ でも 双葉さんのことだから きっといい人が見つかりますよね。 818 00:50:17,415 --> 00:50:19,417 うん 自分も そう思います。 819 00:50:19,417 --> 00:50:22,420 設楽 モテるアドバイス してあげたら~? 820 00:50:22,420 --> 00:50:24,939 そうですよ~! それが いいと思います。 821 00:50:24,939 --> 00:50:27,992 えっ? 何のことすか? (北里) とぼけんじゃないよ~。 822 00:50:27,992 --> 00:50:29,911 フゥ~! (田淵) あの~ 皆さん…。 823 00:50:29,911 --> 00:50:33,398 〇△□×☆※…。 皆さん! 824 00:50:33,398 --> 00:50:35,416 誤解なんです。 825 00:50:35,416 --> 00:50:36,901 ん? えっ? 826 00:50:36,901 --> 00:50:39,904 だって 田淵さんが好きになった人って➡ 827 00:50:39,904 --> 00:50:43,424 「係長が いつも怒ってる 背の高い人」じゃないんですか? 828 00:50:43,424 --> 00:50:45,460 あっ 違うんです。 829 00:50:45,460 --> 00:50:48,396 まさか また あいつの聞き間違いってこと? 830 00:50:48,396 --> 00:50:50,415 はい。 えっ? 831 00:50:50,415 --> 00:50:52,383 (関川) じゃ 何なの? 832 00:50:52,383 --> 00:50:54,402 それは…。 833 00:50:54,402 --> 00:50:56,404 ここまで来たんなら言いなさいよ。 834 00:50:56,404 --> 00:50:58,389 取調室 行こうか? 835 00:50:58,389 --> 00:51:00,389 あぁ… いえ…。 836 00:51:02,410 --> 00:51:04,963 「が」じゃなくって➡ 837 00:51:04,963 --> 00:51:06,497 「を」なんです。 838 00:51:06,497 --> 00:51:09,400 「が」じゃなくて 「を」? 839 00:51:09,400 --> 00:51:12,403 「係長が」じゃなくて➡ 840 00:51:12,403 --> 00:51:15,903 「係長を」いつも怒ってる 背の高い人? 841 00:51:17,408 --> 00:51:19,894 つまり…。 842 00:51:19,894 --> 00:51:21,913 あ~‼ 843 00:51:21,913 --> 00:51:23,915 (井上) 川萩は~ん! わっ! 844 00:51:23,915 --> 00:51:25,450 何でここに おんねん! あっ! えっ? 845 00:51:25,450 --> 00:51:27,485 やっぱり 九州いうの 嘘やったんかい! 846 00:51:27,485 --> 00:51:29,887 いや ウヒョではないんですけども。 何じゃ? そのしゃべり方➡ 847 00:51:29,887 --> 00:51:31,906 ナメとんかい! いや 違うんですよ。 848 00:51:31,906 --> 00:51:34,392 大体 パンいちで 何でおんねん お前! 849 00:51:34,392 --> 00:51:36,392 はぁ!? お前 ケータイ…。 850 00:51:37,895 --> 00:51:39,914 何や? 851 00:51:39,914 --> 00:51:41,899 いえ… そんな…。 852 00:51:41,899 --> 00:51:43,384 フゥ~。 え~? 853 00:51:43,384 --> 00:51:44,919 「え~?」 あるかい? 何やねん。 854 00:51:44,919 --> 00:51:47,989 パンツいっちょうでおって ええと思ってるのか 係長が。 855 00:51:47,989 --> 00:51:49,390 恭介! はっ! 856 00:51:49,390 --> 00:51:50,892 (金城) しかと聞け。 857 00:51:50,892 --> 00:51:53,895 今週は予告が➡ 858 00:51:53,895 --> 00:51:56,414 ない! はい。 859 00:51:56,414 --> 00:51:58,399 お父様! 860 00:51:58,399 --> 00:52:02,887 このドラマのサントラCDを 抽選で30名様にプレゼントします。 861 00:52:02,887 --> 00:52:05,387 ご覧の宛先までご応募ください!