1 00:00:08,108 --> 00:00:11,478 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:12,746 --> 00:00:16,483 センス・エイト 3 00:02:25,612 --> 00:02:27,447 すごく寒い 4 00:02:30,383 --> 00:02:32,318 暖房をつけて 5 00:02:37,624 --> 00:02:38,725 ライリー 6 00:02:40,860 --> 00:02:42,195 マグナス 7 00:02:44,264 --> 00:02:45,465 おいで 8 00:02:50,270 --> 00:02:52,338 本当に愚かな子 9 00:02:55,708 --> 00:02:57,644 こうなると言ったのに 10 00:03:00,346 --> 00:03:01,781 ごめんなさい 11 00:03:04,684 --> 00:03:07,487 謝ってばかりの人生ね 12 00:03:08,688 --> 00:03:10,790 もう謝る必要はない 13 00:03:12,792 --> 00:03:13,826 そう 14 00:03:18,898 --> 00:03:20,900 あなたはここで死ぬ 15 00:03:25,505 --> 00:03:27,507 ノミ どうしたの? 16 00:03:27,840 --> 00:03:30,276 マズいわ 彼女は手術される 17 00:03:30,410 --> 00:03:32,979 ゾンビになる前に止めなきゃ 18 00:03:33,479 --> 00:03:34,514 どうやって? 19 00:03:34,747 --> 00:03:38,618 BPOに連絡が行ったか 調べないと 20 00:03:39,219 --> 00:03:43,523 ハッキングは簡単だけど 機材を押収された 21 00:03:43,823 --> 00:03:46,826 警察だと言って 調べられない? 22 00:03:46,993 --> 00:03:47,760 警官? 23 00:03:48,228 --> 00:03:48,761 そう 24 00:03:49,295 --> 00:03:50,330 停職中だ 25 00:03:50,897 --> 00:03:51,698 さすが 26 00:03:51,831 --> 00:03:52,532 何が? 27 00:03:52,832 --> 00:03:53,833 停職中 28 00:03:53,967 --> 00:03:54,634 さすが 29 00:03:55,668 --> 00:03:56,669 どうすれば? 30 00:04:02,508 --> 00:04:03,776 俺なら出ない 31 00:04:04,611 --> 00:04:06,779 あれが捜査のノック? 32 00:04:16,889 --> 00:04:17,690 バグ 33 00:04:18,925 --> 00:04:20,660 エンジェル諸君 34 00:04:22,362 --> 00:04:23,830 バグ 突然何なの? 35 00:04:24,497 --> 00:04:25,965 おかしなもんだ 36 00:04:26,366 --> 00:04:30,570 政府は予算をかけて ムダなものを機密にして— 37 00:04:30,837 --> 00:04:33,640 大切な情報は守りもしない 38 00:04:33,806 --> 00:04:36,376 このメモみたいにな 39 00:04:37,043 --> 00:04:41,681 例えば捜査官が 違法な機器を押収すると— 40 00:04:41,814 --> 00:04:43,950 目録がネットに上がる 41 00:04:44,450 --> 00:04:46,986 俺みたいな奴には丸見えだ 42 00:04:49,589 --> 00:04:51,624 だから… ありがとな 43 00:04:52,325 --> 00:04:56,629 俺が売った機材が 目録に載ってるのを見て— 44 00:04:58,731 --> 00:05:01,367 バグ様はピンと来たわけだ 45 00:05:03,670 --> 00:05:07,507 あなたに払えるような お金はないわ 46 00:05:08,308 --> 00:05:10,009 金が目的じゃねえ 47 00:05:11,444 --> 00:05:13,846 お前は俺の恩人だ マイク 48 00:05:15,315 --> 00:05:17,016 いや ノミだ 49 00:05:18,685 --> 00:05:22,755 お前らの戦いが何なのか 知らねえが 50 00:05:23,589 --> 00:05:24,991 これだけは分かる 51 00:05:25,758 --> 00:05:29,629 弾なしの銃じゃ 撃ち返せねえってな 52 00:05:29,929 --> 00:05:30,897 だから— 53 00:05:33,433 --> 00:05:37,003 リロード用の弾を届けに来た 54 00:05:46,646 --> 00:05:47,947 相棒 どうした? 55 00:05:48,481 --> 00:05:50,116 仕事は明日からだろ 56 00:05:50,450 --> 00:05:51,384 そうだ 57 00:05:51,517 --> 00:05:55,555 でも用事ができて お前に頼みがある 58 00:05:56,389 --> 00:05:57,090 この子は? 59 00:06:00,860 --> 00:06:03,796 美人さん 俺はジェラだ 名前は? 60 00:06:04,397 --> 00:06:07,734 アモンディ・カバカです 初めまして 61 00:06:11,771 --> 00:06:13,539 お前に預ける 62 00:06:14,807 --> 00:06:17,610 あとで誰かが迎えに来る 63 00:06:18,945 --> 00:06:20,146 お前は? 64 00:06:21,414 --> 00:06:22,749 迎えが遅ければ— 65 00:06:24,817 --> 00:06:26,452 ここに連絡しろ 66 00:06:27,687 --> 00:06:29,055 フランス語の先生だ 67 00:06:29,889 --> 00:06:30,957 カフィアス 68 00:06:32,425 --> 00:06:33,459 どこへ行く 69 00:06:34,127 --> 00:06:35,995 借りを返しに行く 70 00:06:36,629 --> 00:06:38,698 帰ってくるでしょ? 71 00:06:40,566 --> 00:06:43,102 ヴァン・ダムは必ず戻る 72 00:06:50,443 --> 00:06:51,644 頼むぞ ジェラ 73 00:06:52,645 --> 00:06:53,746 分かった 74 00:07:00,553 --> 00:07:01,621 ヴァン・ダム 75 00:07:03,956 --> 00:07:05,024 明日 会おう 76 00:07:16,469 --> 00:07:18,871 父は奇跡的に生き延びた 77 00:07:20,640 --> 00:07:22,508 本人が恨むべきは— 78 00:07:22,909 --> 00:07:27,613 命を狙われたことか 奇跡を起こした神か 79 00:07:29,882 --> 00:07:31,050 お母様は? 80 00:07:32,151 --> 00:07:35,121 父の回復で確信を深めてる 81 00:07:35,888 --> 00:07:37,757 祈りのおかげだと 82 00:07:38,458 --> 00:07:39,926 参拝もしたいと 83 00:07:42,495 --> 00:07:46,499 ラジャン 病院へ 戻りたいでしょうけど… 84 00:07:48,167 --> 00:07:50,736 いい気分転換になったよ 85 00:07:51,103 --> 00:07:54,207 でも君の話が何なのか 気になる 86 00:07:57,844 --> 00:07:58,945 実は— 87 00:07:59,512 --> 00:08:03,115 襲撃の件で 警察に話してないことが 88 00:08:04,183 --> 00:08:08,187 事件とは無関係の 個人的なことよ 89 00:08:09,055 --> 00:08:11,958 あなたにだけは話すわ 90 00:08:13,893 --> 00:08:16,028 お父様は結婚に反対してる 91 00:08:17,096 --> 00:08:21,868 あなたを思うなら 私から断れと言われたの 92 00:08:22,201 --> 00:08:24,537 相性がよくないからと 93 00:08:28,941 --> 00:08:30,142 君は何て? 94 00:08:30,910 --> 00:08:33,679 答える間もなく あんなことに… 95 00:08:36,716 --> 00:08:39,952 一人で抱え込んで 大変だったね 96 00:08:40,686 --> 00:08:42,889 あなたには伝えたくて 97 00:08:44,757 --> 00:08:46,259 浅ましい女なら— 98 00:08:46,692 --> 00:08:50,830 父が結婚の祝福に来たと 言っただろう 99 00:08:51,764 --> 00:08:55,668 でも僕には それがウソだと分かる 100 00:08:56,903 --> 00:08:59,038 反対だと知ってたの? 101 00:08:59,739 --> 00:09:00,873 もちろん 102 00:09:04,577 --> 00:09:08,814 私との結婚は お父様に反抗するため? 103 00:09:08,915 --> 00:09:09,849 まさか 104 00:09:10,550 --> 00:09:12,051 正直に話して 105 00:09:12,184 --> 00:09:17,156 恋のスパイスにはなったけど それが理由じゃない 106 00:09:18,925 --> 00:09:22,295 誰かのために 求婚したんじゃない 107 00:09:22,628 --> 00:09:25,164 君を愛し 信じてるからだ 108 00:09:25,665 --> 00:09:28,868 君と2人で 幸せに年を重ねたい 109 00:09:33,973 --> 00:09:35,575 僕が知りたいのは— 110 00:09:36,876 --> 00:09:40,913 こうなった今も 君が結婚を望んでるかだ 111 00:09:52,792 --> 00:09:54,961 これで細工は完了よ 112 00:09:55,094 --> 00:09:58,598 彼女の名前のある情報を 受信すると— 113 00:09:58,965 --> 00:10:00,833 スパム扱いになる 114 00:10:01,067 --> 00:10:03,069 よかった 安心だね 115 00:10:03,169 --> 00:10:05,972 バレてたら監禁するはず 116 00:10:06,305 --> 00:10:07,773 私の時みたいに 117 00:10:08,140 --> 00:10:10,142 お父さんが気の毒 118 00:10:11,911 --> 00:10:13,946 ずっとそばにいる 119 00:10:19,852 --> 00:10:22,755 ライリー 僕の手を取って 120 00:10:24,924 --> 00:10:28,127 一緒に南へ旅立とう 121 00:10:29,395 --> 00:10:31,664 火を消して 122 00:10:33,399 --> 00:10:36,369 振り返るのはよそう 123 00:10:39,772 --> 00:10:40,806 具合はどう? 124 00:10:42,208 --> 00:10:43,876 まだICUよ 125 00:10:44,944 --> 00:10:46,746 でも独りじゃない 126 00:10:47,813 --> 00:10:51,417 そんなに怖がらないで 127 00:10:52,284 --> 00:10:59,225 そこはただの   十代の荒地なんだから 128 00:11:00,159 --> 00:11:02,928 十代の荒地さ 129 00:11:04,964 --> 00:11:06,999 十代の荒地さ 130 00:11:09,368 --> 00:11:13,372 十代の荒地さ 131 00:12:24,877 --> 00:12:27,746 お前は利口な男だ ヴァン・ダム 132 00:12:35,054 --> 00:12:36,322 出ておいで 133 00:12:42,061 --> 00:12:43,062 いない 134 00:12:43,762 --> 00:12:44,797 娘はどこだ 135 00:12:45,197 --> 00:12:47,433 アモンディはどこにいる 136 00:12:49,068 --> 00:12:50,336 あの子は関係ない 137 00:12:50,469 --> 00:12:51,837 バカ言え! 138 00:12:52,371 --> 00:12:54,140 カバカの娘だぞ 139 00:12:54,540 --> 00:12:56,275 まだ子供だ 140 00:12:57,143 --> 00:12:59,545 奴は俺の妹を殺した 141 00:12:59,845 --> 00:13:02,047 あんたの相手は俺だ 142 00:13:02,948 --> 00:13:06,118 俺のお袋でも あの子でもない 143 00:13:08,020 --> 00:13:09,522 決着をつけよう 144 00:13:11,023 --> 00:13:12,124 男らしく 145 00:13:35,414 --> 00:13:36,482 男らしく? 146 00:13:44,256 --> 00:13:45,491 男らしく? 147 00:13:47,927 --> 00:13:49,228 男らしくだと? 148 00:13:57,336 --> 00:13:58,504 男らしく! 149 00:14:06,011 --> 00:14:08,080 お前 面白いな 150 00:14:08,614 --> 00:14:09,915 気に入ったぜ 151 00:14:10,416 --> 00:14:11,250 来い 152 00:14:13,986 --> 00:14:14,987 歩け 153 00:14:23,095 --> 00:14:24,630 面会者が来てる 154 00:14:49,488 --> 00:14:50,456 姉さん 155 00:14:50,990 --> 00:14:52,024 下がって 156 00:15:03,602 --> 00:15:04,670 姉さん 157 00:15:07,373 --> 00:15:08,607 会えてうれしい 158 00:15:10,509 --> 00:15:12,411 何の用よ ジュンキ 159 00:15:17,383 --> 00:15:19,518 話しづらいことだが… 160 00:15:23,956 --> 00:15:27,493 ゆうべ父さんは 酒を飲んで荒れた 161 00:15:28,060 --> 00:15:29,228 分かるだろ 162 00:15:30,996 --> 00:15:34,533 家に帰そうとしたら “無理だ”と言う 163 00:15:35,367 --> 00:15:39,038 “私は敗北者だから 帰る家がない” 164 00:15:39,271 --> 00:15:40,472 “死ぬしかない”と 165 00:15:42,441 --> 00:15:45,711 僕は聞いていられず その場を去った 166 00:15:46,378 --> 00:15:49,448 でも目を離すんじゃなかった 167 00:15:52,217 --> 00:15:54,386 この悔いは一生残る 168 00:15:59,992 --> 00:16:03,395 今朝の会議に 父さんは来なかった 169 00:16:04,129 --> 00:16:06,065 皆に捜させたよ 170 00:16:07,533 --> 00:16:11,070 警察が来たのは昼時だった 171 00:16:16,575 --> 00:16:18,010 “発見した”と 172 00:16:19,511 --> 00:16:21,313 父さんは車の中で— 173 00:16:22,147 --> 00:16:25,184 排ガスを引き込んで死んでた 174 00:16:27,586 --> 00:16:29,355 でも警察は間違いだ 175 00:16:31,156 --> 00:16:32,992 自殺じゃない 176 00:16:34,426 --> 00:16:38,364 ガンのように 屈辱に蝕まれたんだ 177 00:16:40,065 --> 00:16:41,700 屈辱が殺した 178 00:16:45,270 --> 00:16:49,241 姉さん 自分たちを 責めるのはよそう 179 00:16:50,309 --> 00:16:53,379 僕らには どうしようもなかった 180 00:16:54,346 --> 00:16:56,749 でも他人から聞くより— 181 00:16:57,583 --> 00:16:59,718 僕から伝えたかった 182 00:17:07,559 --> 00:17:09,261 本当に残念だよ 183 00:17:20,339 --> 00:17:21,507 少なくとも— 184 00:17:22,741 --> 00:17:24,610 僕らは助け合える 185 00:17:50,803 --> 00:17:52,371 殺したのね 186 00:17:54,373 --> 00:17:57,242 あんたが父さんを殺した 187 00:18:02,214 --> 00:18:05,784 姉さん ショックなのは 分かるけど… 188 00:18:06,251 --> 00:18:09,154 父さんは真実を 話そうとしてた 189 00:18:09,321 --> 00:18:13,358 あんたは刑務所が怖くて 殺したのよ 190 00:18:23,402 --> 00:18:24,369 姉さん 191 00:18:25,637 --> 00:18:28,540 後悔することは口に出すな 192 00:18:30,709 --> 00:18:32,845 警察は“自殺だ”と 193 00:18:33,579 --> 00:18:37,249 あんたが父さんを殺したのよ 194 00:18:46,391 --> 00:18:48,494 俺は近くにいなかった 195 00:18:55,300 --> 00:18:58,370 いいんだ 姉さんは動転してる 196 00:19:03,308 --> 00:19:04,776 助けてくれ! 197 00:19:08,747 --> 00:19:10,182 誰か! 198 00:19:12,151 --> 00:19:12,885 やめなさい 199 00:19:17,856 --> 00:19:20,392 私を見なさい ジュンキ 200 00:19:21,660 --> 00:19:24,363 あんたに責任を取らせる 201 00:19:26,331 --> 00:19:27,599 覚えてなさい 202 00:19:31,870 --> 00:19:33,572 スーパーパワー! 203 00:19:41,613 --> 00:19:43,448 ビッチを連れてこい 204 00:19:59,464 --> 00:20:01,567 便所のしつけをしてる 205 00:20:01,934 --> 00:20:02,935 だが— 206 00:20:03,735 --> 00:20:07,773 汚れたビッチは 死ぬまで汚れたままだ 207 00:20:10,976 --> 00:20:12,811 小便まみれだ 208 00:20:15,247 --> 00:20:16,248 いいか 209 00:20:17,282 --> 00:20:22,487 俺はこいつの宝を 目の前で殺すつもりだった 210 00:20:23,522 --> 00:20:25,824 だが もっといい手がある 211 00:20:35,867 --> 00:20:40,405 名誉だと思って このビッチを楽にしてやれ 212 00:20:47,913 --> 00:20:48,981 お前がやれ 213 00:21:11,270 --> 00:21:14,273 こいつの頭をぶった切るんだ 214 00:21:15,007 --> 00:21:16,842 それでチャラにする 215 00:21:18,944 --> 00:21:22,914 刃が鈍いから 何度か切りつけねえと 216 00:21:23,649 --> 00:21:25,017 お前ならできる 217 00:21:25,517 --> 00:21:28,587 なんたって ヴァン・ダムだもんな 218 00:21:32,424 --> 00:21:33,792 ひと思いにやれ 219 00:21:41,767 --> 00:21:43,435 やれよ ヴァン・ダム 220 00:21:44,369 --> 00:21:45,871 男らしく そうだろ? 221 00:21:46,872 --> 00:21:48,373 男らしく! 222 00:22:07,326 --> 00:22:08,460 何が問題だ 223 00:22:10,529 --> 00:22:11,897 教えてやるよ 224 00:22:12,898 --> 00:22:14,366 お前の問題は— 225 00:22:14,666 --> 00:22:16,735 男じゃないことだ 226 00:22:17,536 --> 00:22:19,771 お前もただのビッチだ 227 00:22:27,913 --> 00:22:29,581 ビッチ やるんだ! 228 00:22:35,854 --> 00:22:37,789 死にてえか ビッチ 229 00:22:45,363 --> 00:22:47,766 もう一度 ビッチと呼んだら… 230 00:22:48,734 --> 00:22:50,135 お前を殺す 231 00:22:50,635 --> 00:22:51,636 何だと? 232 00:22:53,405 --> 00:22:54,673 ビッチ 233 00:24:12,751 --> 00:24:14,486 ヴァン・ダムだ 234 00:24:15,086 --> 00:24:17,589 こいつヴァン・ダムだよ 235 00:25:09,741 --> 00:25:10,909 何してんだ 236 00:25:23,722 --> 00:25:25,523 奴を捜せ! 237 00:25:50,682 --> 00:25:52,217 “人生の楽しみは?” 238 00:25:52,951 --> 00:25:54,653 “敵を倒し—” 239 00:25:55,186 --> 00:25:57,122 “追い詰めることだ” 240 00:25:57,889 --> 00:26:00,091 “そして女どもの悲鳴を聞く” 241 00:26:16,708 --> 00:26:17,809 ありがとう 242 00:26:19,044 --> 00:26:19,878 ありがとう 243 00:26:20,111 --> 00:26:22,914 いいえ こちらこそ感謝を 244 00:26:23,248 --> 00:26:24,182 うれしいわ 245 00:26:24,282 --> 00:26:26,184 私たちもです 246 00:26:27,185 --> 00:26:29,120 障害がなくなった 247 00:26:29,354 --> 00:26:32,090 信仰の邪魔が消えました 248 00:26:32,290 --> 00:26:33,124 それって… 249 00:26:34,125 --> 00:26:35,994 この人は英雄だ 250 00:26:36,761 --> 00:26:38,363 彼を呼び込んだ 251 00:26:39,097 --> 00:26:39,965 違うわ 252 00:26:40,065 --> 00:26:42,067 神のご意思です 253 00:26:42,167 --> 00:26:42,901 違う 254 00:26:43,034 --> 00:26:47,672 あなたが彼を呼び込み 私たちに委ねた 255 00:26:47,872 --> 00:26:51,876 誰も暴力は好まん 神もお嫌いだ 256 00:26:52,110 --> 00:26:53,278 異常だわ 257 00:26:53,611 --> 00:26:57,682 だが神はご存じだ 必要な時もあると 258 00:26:57,849 --> 00:26:59,050 触らないで 259 00:26:59,784 --> 00:27:01,753 何も恐れるな 260 00:27:02,020 --> 00:27:03,388 あなたは仲間だ 261 00:27:03,855 --> 00:27:04,656 違う 262 00:27:04,789 --> 00:27:06,191 あなたは仲間 263 00:27:07,092 --> 00:27:08,793 触るんじゃない 264 00:27:11,029 --> 00:27:15,367 あんたと仲間を またここで見かけたら— 265 00:27:15,734 --> 00:27:17,369 本当の暴力を教える 266 00:27:21,206 --> 00:27:22,107 帰ろう 267 00:27:22,707 --> 00:27:24,209 みんな急いで 268 00:27:26,211 --> 00:27:27,245 ありがとう 269 00:27:27,812 --> 00:27:29,080 彼らはまた来る 270 00:27:29,748 --> 00:27:30,915 私もよ 271 00:27:33,018 --> 00:27:34,152 俺もだ 272 00:27:36,721 --> 00:27:38,323 インドか すごいな 273 00:27:39,057 --> 00:27:40,425 あなたはどこに? 274 00:27:42,027 --> 00:27:44,696 シカゴだよ 一応ね 275 00:27:44,963 --> 00:27:46,064 一応? 276 00:27:46,965 --> 00:27:48,833 心はそこじゃない 277 00:27:51,036 --> 00:27:52,270 彼女といる 278 00:27:53,738 --> 00:27:56,007 あの音楽を覚えてる 279 00:27:56,374 --> 00:27:59,411 お父さんの演奏中に 気を失った 280 00:28:00,979 --> 00:28:02,013 病気なの? 281 00:28:02,113 --> 00:28:03,081 分からない 282 00:28:03,782 --> 00:28:05,984 でも彼らにバレるかも 283 00:28:06,451 --> 00:28:07,752 そしたら? 284 00:28:08,753 --> 00:28:09,888 分からない 285 00:28:22,867 --> 00:28:23,768 まいたか? 286 00:28:23,902 --> 00:28:24,869 分からない 287 00:28:26,938 --> 00:28:27,972 ヴァン・ダム 288 00:28:28,807 --> 00:28:33,111 カフィアス ありがとう 娘を守ってくれて 289 00:28:33,344 --> 00:28:34,813 金持ちにしてやる 290 00:28:34,913 --> 00:28:37,015 あなたの金は欲しくない 291 00:28:37,382 --> 00:28:40,151 教えてくれ なぜ私を助けた? 292 00:28:40,852 --> 00:28:43,188 実を言うと計画外だった 293 00:28:47,025 --> 00:28:48,193 マズいよ 294 00:29:19,424 --> 00:29:21,226 ナイフや銃はあるか? 295 00:29:21,459 --> 00:29:23,294 武器は何もない 296 00:29:31,803 --> 00:29:32,470 カフィアス 297 00:29:32,804 --> 00:29:34,005 何があった 298 00:29:34,806 --> 00:29:35,974 俺 死ぬかも 299 00:29:37,242 --> 00:29:38,476 誰も死なない 300 00:29:52,457 --> 00:29:53,358 ベルトして! 301 00:30:19,450 --> 00:30:21,085 どいてくれ 302 00:30:22,453 --> 00:30:23,421 クソッ! 303 00:30:31,830 --> 00:30:32,330 どいて 304 00:30:35,567 --> 00:30:36,334 ごめん 305 00:31:06,898 --> 00:31:08,066 マズい 306 00:31:26,918 --> 00:31:27,585 クソッ! 307 00:31:51,209 --> 00:31:52,210 まいたか? 308 00:32:16,501 --> 00:32:18,169 決着をつけよう 309 00:33:43,388 --> 00:33:46,190 しっかり面倒を見てくれ いいな? 310 00:33:47,325 --> 00:33:49,594 もし誰かが捜しに来たら— 311 00:33:50,028 --> 00:33:52,597 知らないフリして 俺に電話しろ 312 00:33:54,332 --> 00:33:55,366 いつまで? 313 00:33:57,068 --> 00:33:59,771 用事を済ませたら すぐ戻る 314 00:34:02,607 --> 00:34:04,042 名前はどうする 315 00:34:08,246 --> 00:34:09,213 コナン 316 00:34:09,814 --> 00:34:11,282 ただのコナン? 317 00:34:14,185 --> 00:34:15,186 そうだ 318 00:34:59,163 --> 00:34:59,864 カフィアス 319 00:35:01,799 --> 00:35:02,834 カフィアス 320 00:35:06,204 --> 00:35:07,538 カフィアス 321 00:35:07,772 --> 00:35:09,307 心配したぞ 322 00:35:12,810 --> 00:35:13,878 戻ると思った 323 00:35:14,812 --> 00:35:16,747 ヴァン・ダムは不滅だ 324 00:35:18,249 --> 00:35:20,685 パパ 大丈夫なの? 325 00:35:20,885 --> 00:35:23,721 平気だよ いや もっといい 326 00:35:24,789 --> 00:35:26,124 パパは幸運だ 327 00:35:29,660 --> 00:35:30,394 愛してる 328 00:35:30,862 --> 00:35:32,163 知ってるわ 329 00:35:58,890 --> 00:36:00,691 こんなの初めてよ 330 00:36:00,892 --> 00:36:02,927 白質が増殖してる 331 00:36:03,861 --> 00:36:05,530 すごく寒い 332 00:36:05,763 --> 00:36:07,265 ほら 僕のコートを 333 00:36:07,365 --> 00:36:08,699 いいの 334 00:36:15,640 --> 00:36:17,942 鎮静剤が効かないわ 335 00:36:19,377 --> 00:36:21,779 ドラッグの耐性かしら 336 00:36:25,416 --> 00:36:26,851 神経科の検査は? 337 00:36:26,951 --> 00:36:28,653 結果が来てません 338 00:36:30,788 --> 00:36:31,889 君のおかげか? 339 00:36:33,391 --> 00:36:35,860 簡単よ ハッキングは得意 340 00:36:37,261 --> 00:36:38,262 これも君が? 341 00:36:38,262 --> 00:36:38,729 これも君が? 342 00:36:38,262 --> 00:36:38,729 “ノミ・マークス” 343 00:36:38,729 --> 00:36:39,597 “ノミ・マークス” 344 00:36:40,731 --> 00:36:43,634 オーストラリアの 手配書まで? 345 00:36:44,435 --> 00:36:46,571 アクセス自在な女なの 346 00:36:48,706 --> 00:36:50,408 本物みたいでしょ 347 00:36:50,942 --> 00:36:52,977 少しは時間が稼げる 348 00:36:53,544 --> 00:36:56,681 そこが問題だ 残された時間は? 349 00:36:56,781 --> 00:36:58,950 ない 時間切れだ 350 00:36:59,550 --> 00:37:00,484 ジョナス 351 00:37:00,585 --> 00:37:01,886 僕はミスを犯した 352 00:37:02,220 --> 00:37:03,988 修復したいが無理だ 353 00:37:05,523 --> 00:37:08,793 僕が手を貸さねば 君たちが危なかった 354 00:37:08,893 --> 00:37:10,661 仕方ないことよ 355 00:37:10,795 --> 00:37:13,564 俺のミスだ あんたを疑った 356 00:37:13,798 --> 00:37:16,434 問題は今 信じられるかだ 357 00:37:16,767 --> 00:37:17,702 信じるわ 358 00:37:17,835 --> 00:37:20,504 ウィスパーズに ライリーを知られても? 359 00:37:21,706 --> 00:37:23,908 情報を止めてたのに 360 00:37:24,008 --> 00:37:26,410 君たちは彼女を知ってる 361 00:37:27,578 --> 00:37:28,946 僕は君を知ってる 362 00:37:30,548 --> 00:37:31,415 ウィスパーズは— 363 00:37:32,783 --> 00:37:34,018 僕を知ってる 364 00:37:34,819 --> 00:37:38,956 慎重に言葉を選べ 話しすぎると疑われるぞ 365 00:37:40,925 --> 00:37:42,627 彼はここにいる 366 00:37:43,761 --> 00:37:45,696 アイスランドへ行くそうだ 367 00:37:45,830 --> 00:37:50,568 ライリーが見つかれば 君たちにも手が及ぶ 368 00:37:50,768 --> 00:37:54,872 なぜ黙って現地に行かず 俺たちに伝える? 369 00:37:55,273 --> 00:37:57,708 会うのが楽しみだと伝えろ 370 00:38:00,845 --> 00:38:02,713 彼を甘く見るな 371 00:38:03,314 --> 00:38:05,416 彼は人の操作がうまい 372 00:38:05,616 --> 00:38:07,551 今 彼は笑ってる 373 00:38:07,685 --> 00:38:11,522 君がアイスランドへ行くと 知ってるからだ 374 00:38:34,945 --> 00:38:36,414 ここはよくない 375 00:38:37,848 --> 00:38:39,083 帰るべきよ 376 00:38:43,888 --> 00:38:45,556 やらなくていい 377 00:38:46,657 --> 00:38:48,859 ただ引き返せばいい 378 00:38:49,060 --> 00:38:51,495 とても簡単なことよ 379 00:38:51,796 --> 00:38:54,965 引き返すだけで未来は変わる 380 00:38:55,433 --> 00:38:56,367 簡単じゃ… 381 00:38:56,467 --> 00:38:57,568 簡単よ 382 00:38:58,035 --> 00:39:00,104 君も結局は結婚する 383 00:39:03,107 --> 00:39:04,675 分からないわよ 384 00:39:07,411 --> 00:39:10,481 人生には 変えられないこともある 385 00:39:11,816 --> 00:39:15,553 思い直して 彼らに殺されるわ 386 00:39:16,087 --> 00:39:17,922 生き地獄もある 387 00:39:21,025 --> 00:39:22,526 頼むからやめて 388 00:39:24,895 --> 00:39:27,598 俺たちは住む世界が違う 389 00:39:27,932 --> 00:39:30,534 君に分かるはずがない 390 00:39:34,905 --> 00:39:37,141 自分の気持ちは分かる 391 00:39:39,443 --> 00:39:43,647 あなたも同じように 私を思ってるはず 392 00:39:46,050 --> 00:39:47,785 だからここへ来た 393 00:39:54,825 --> 00:39:56,660 俺が招いた結果だ 394 00:39:59,430 --> 00:40:01,732 あいつが生きてる限り— 395 00:40:03,701 --> 00:40:06,070 俺の大切な人が狙われる 396 00:40:43,507 --> 00:40:44,442 ヴォルフガングだ 397 00:41:11,902 --> 00:41:13,771 泣いてもムダよ 398 00:41:18,709 --> 00:41:20,644 気持ちは分かる 399 00:41:22,980 --> 00:41:25,049 これが人生よ 400 00:41:26,517 --> 00:41:29,186 恐れ 怒り 欲望 401 00:41:30,020 --> 00:41:31,021 愛 402 00:41:35,893 --> 00:41:39,763 そういう感情を 一切 消したいなら— 403 00:41:40,898 --> 00:41:43,801 死を感じるしかない 404 00:41:45,069 --> 00:41:46,971 どうすればいいの? 405 00:41:48,873 --> 00:41:52,176 私はすべての感情を利用する 406 00:41:53,177 --> 00:41:55,946 ありったけの感情すべて 407 00:41:58,215 --> 00:42:00,618 それを集中させるの 408 00:42:01,785 --> 00:42:03,654 自分の拳に 409 00:42:07,625 --> 00:42:09,193 そして全力で戦う