1 00:00:08,274 --> 00:00:11,644 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:12,746 --> 00:00:16,483 センス・エイト 3 00:02:12,365 --> 00:02:14,434 外ばかり見てるね ウィル 4 00:02:16,736 --> 00:02:18,171 雪が好き? 5 00:02:20,807 --> 00:02:25,411 雪は特別な感情を起こさせる こともあるよ 6 00:02:25,912 --> 00:02:30,617 真っ白で汚(けが)れがなくて 雪が好きな人には— 7 00:02:31,151 --> 00:02:34,220 新しい始まりを感じさせる 8 00:02:35,889 --> 00:02:37,724 雪を怖がる人もいる 9 00:02:39,659 --> 00:02:43,463 冷たくて静かで 孤独を感じさせる 10 00:02:45,532 --> 00:02:47,734 君は雪を見てどう思う? 11 00:02:49,202 --> 00:02:50,803 雪かきさせられる 12 00:02:58,444 --> 00:03:02,181 君に対しては 大人みたいに話すよ 13 00:03:02,348 --> 00:03:05,318 君は とても頭がいいから 14 00:03:05,518 --> 00:03:07,720 僕の話が分かるはずだ 15 00:03:09,856 --> 00:03:13,927 集団の中では “救済者行為”が見られる 16 00:03:14,294 --> 00:03:16,496 集団の中の1人が— 17 00:03:17,230 --> 00:03:22,569 危険を感じる状況や感情から 仲間を救い出そうとする 18 00:03:24,270 --> 00:03:25,805 子供でもありうる 19 00:03:26,272 --> 00:03:30,376 親が酒やドラッグの 問題を抱えてる子供だ 20 00:03:31,544 --> 00:03:35,848 そういう親から 自分を守る必要があるから 21 00:03:35,982 --> 00:03:37,217 習性になる 22 00:03:41,955 --> 00:03:46,259 お父さんを手伝って サラを見つけたかった? 23 00:03:47,460 --> 00:03:51,331 それは至って正常な反応だよ 24 00:03:52,432 --> 00:03:54,534 人助けはいいことだ 25 00:03:56,369 --> 00:04:00,640 でも時には それが別の人を傷つける 26 00:04:01,541 --> 00:04:04,944 それが自分だったり 他人だったり… 27 00:04:05,445 --> 00:04:08,381 君は誰も傷つけたくないね 28 00:04:08,581 --> 00:04:11,818 でもサラの姿が見えると 言ったり— 29 00:04:13,686 --> 00:04:18,024 彼女と話せるなんて言うと 苦しむ人がいる 30 00:04:19,525 --> 00:04:21,494 特にサラのご両親だ 31 00:04:21,694 --> 00:04:26,466 親として何より つらい目に遭ってるからだ 32 00:04:32,305 --> 00:04:34,574 僕は正直に話をしてる 33 00:04:37,644 --> 00:04:39,312 君もそうして 34 00:04:45,351 --> 00:04:46,986 今もサラが見える? 35 00:05:00,433 --> 00:05:01,434 見えない 36 00:05:02,302 --> 00:05:05,071 アイスランドへようこそ 37 00:05:05,605 --> 00:05:08,941 シートベルト着用サインが 消えるまで… 38 00:05:21,988 --> 00:05:23,723 すごく寒い 39 00:05:28,094 --> 00:05:29,962 めいっぱい上げてる 40 00:05:31,030 --> 00:05:31,931 ほら 41 00:05:33,800 --> 00:05:34,600 着て 42 00:05:34,734 --> 00:05:35,735 ダメ 43 00:05:36,502 --> 00:05:38,104 あなたが冷える 44 00:05:38,604 --> 00:05:40,339 僕 暑苦しいから 45 00:05:40,673 --> 00:05:41,774 大丈夫さ 46 00:05:42,442 --> 00:05:45,511 君とベビーが大事だ ほら 47 00:05:49,649 --> 00:05:51,818 痛い! すごく痛い! 48 00:05:52,552 --> 00:05:54,120 陣痛の間隔が… 49 00:05:55,054 --> 00:05:57,790 大丈夫だ 間に合うから 50 00:05:58,057 --> 00:05:59,392 がんばって 51 00:06:13,439 --> 00:06:17,443 あんな助産師に任せるなんて バカだった 52 00:06:18,010 --> 00:06:19,045 違うのよ 53 00:06:19,512 --> 00:06:22,448 私に呪いがかけられてるから 54 00:06:22,615 --> 00:06:25,118 呪いなんかじゃない 55 00:06:25,818 --> 00:06:27,153 君は魔法だ 56 00:06:27,920 --> 00:06:31,657 僕の人生を輝かせる 魔法なんだよ 57 00:06:33,693 --> 00:06:36,429 必ず間に合う 約束する 58 00:07:08,194 --> 00:07:09,128 ライリー 59 00:07:10,730 --> 00:07:11,798 マグナス? 60 00:07:12,131 --> 00:07:13,466 ライリー 61 00:07:14,567 --> 00:07:15,802 おいで 62 00:07:23,543 --> 00:07:24,610 マグナス 63 00:07:45,565 --> 00:07:46,466 マグナス 64 00:07:47,800 --> 00:07:48,835 起きて 65 00:07:52,672 --> 00:07:55,007 イヤよ お願い 66 00:08:01,848 --> 00:08:03,049 マグナス 67 00:08:08,554 --> 00:08:09,722 大変… 68 00:09:52,658 --> 00:09:53,326 ルナ 69 00:09:54,327 --> 00:09:55,895 かわいいルナ 70 00:09:59,131 --> 00:10:01,300 きっと助けが来るわ 71 00:10:03,269 --> 00:10:04,604 大丈夫よ 72 00:10:05,204 --> 00:10:06,906 きっと来てくれる 73 00:10:11,143 --> 00:10:11,911 ウィル 74 00:10:13,379 --> 00:10:15,147 すぐ助けに行く 75 00:10:24,290 --> 00:10:26,158 悪いニュースが2つ 76 00:10:26,292 --> 00:10:27,059 話して 77 00:10:27,226 --> 00:10:31,063 ライリーの搬送先は BPOの研究所よ 78 00:10:31,163 --> 00:10:31,964 よし 79 00:10:32,098 --> 00:10:35,635 警備が厳重なの 対策を検討中よ 80 00:10:37,837 --> 00:10:38,838 もう1つは? 81 00:10:39,071 --> 00:10:42,408 乗客を1人乗せた 自家用機が着くわ 82 00:10:42,742 --> 00:10:43,376 エリソン医師 83 00:10:43,676 --> 00:10:44,210 ウィスパーズ? 84 00:10:44,310 --> 00:10:45,111 たぶん 85 00:10:45,211 --> 00:10:45,978 俺が先だ 86 00:10:46,078 --> 00:10:46,846 今だけよ 87 00:10:47,213 --> 00:10:49,215 ヘリで移動するようね 88 00:10:49,348 --> 00:10:50,683 足が要る 89 00:10:50,983 --> 00:10:52,084 手配完了 90 00:10:53,185 --> 00:10:53,919 任せて 91 00:10:58,190 --> 00:10:59,125 ゴースキーさん? 92 00:10:59,225 --> 00:10:59,959 そうだ 93 00:11:00,159 --> 00:11:02,962 アイスランドへようこそ サインを 94 00:11:03,829 --> 00:11:05,665 すごい高級車だ 95 00:11:05,831 --> 00:11:08,167 メツガーのカードを使った 96 00:11:09,101 --> 00:11:10,102 楽しんで 97 00:11:13,339 --> 00:11:17,243 地図にはないけど ナビに座標を登録済みよ 98 00:11:17,376 --> 00:11:18,978 20分で着ける 99 00:11:19,111 --> 00:11:20,246 10分で行く 100 00:12:43,929 --> 00:12:47,333 お眠りなさい 101 00:12:48,000 --> 00:12:50,302 私のかわいい子 102 00:13:10,923 --> 00:13:13,492 私のかわいい子 103 00:13:14,059 --> 00:13:19,932 お外は雨が降ってるわ 104 00:13:28,507 --> 00:13:31,810 私のかわいい子 105 00:13:43,522 --> 00:13:45,424 お外は… 106 00:14:06,011 --> 00:14:07,479 ごめんなさい 107 00:14:11,050 --> 00:14:12,351 ごめんね 108 00:14:16,555 --> 00:14:18,257 ママを許して 109 00:14:21,894 --> 00:14:23,429 ずっと離れない 110 00:14:28,968 --> 00:14:31,303 本当よ 約束する 111 00:15:28,961 --> 00:15:31,931 赤ちゃんは どこなの? 112 00:15:34,700 --> 00:15:37,069 死んでもいいと思った? 113 00:15:38,504 --> 00:15:42,374 赤ん坊のために 命を捨てようと? 114 00:15:43,609 --> 00:15:44,610 そうよ 115 00:15:46,211 --> 00:15:47,279 これが— 116 00:15:48,047 --> 00:15:50,182 最後のチャンスよ 117 00:15:51,317 --> 00:15:55,154 手にとって 彼らを守りなさい 118 00:16:03,429 --> 00:16:04,196 おい! 119 00:16:05,998 --> 00:16:06,532 ライリー 120 00:16:20,412 --> 00:16:21,680 守りなさい 121 00:16:34,360 --> 00:16:35,494 ライリー 122 00:16:37,396 --> 00:16:38,530 やめてくれ 123 00:16:40,299 --> 00:16:41,700 助けに行くから 124 00:16:50,609 --> 00:16:52,111 諦めるな 125 00:17:26,111 --> 00:17:27,413 これでよかった 126 00:17:27,713 --> 00:17:28,614 どうして? 127 00:17:29,214 --> 00:17:31,450 奴が来ても意識がない 128 00:17:31,750 --> 00:17:33,118 奴はどこに? 129 00:17:33,519 --> 00:17:36,822 ヘリに乗った 君に気づいてる 130 00:17:37,122 --> 00:17:38,223 突破できる? 131 00:17:38,490 --> 00:17:40,793 脇に拳銃を隠して行く 132 00:18:02,514 --> 00:18:04,383 バフィーは疑ってる 133 00:18:04,850 --> 00:18:07,586 お前がシュタイナーに 何かしたと 134 00:18:08,654 --> 00:18:12,524 私も昨日から 息子と連絡が取れない 135 00:18:23,535 --> 00:18:25,337 居所を知ってるか? 136 00:18:27,272 --> 00:18:28,140 知ってる 137 00:18:28,674 --> 00:18:29,675 どこだ 138 00:18:30,843 --> 00:18:34,213 あいつか俺か 選びたくないんだろ 139 00:18:34,813 --> 00:18:36,181 よかったな 140 00:18:36,315 --> 00:18:38,183 息子はどこにいる? 141 00:18:38,684 --> 00:18:40,319 俺に聞くよりも 142 00:18:41,120 --> 00:18:44,323 本人に聞け すぐに会えるから 143 00:18:44,756 --> 00:18:45,524 何だと? 144 00:18:47,292 --> 00:18:48,227 このガキ! 145 00:19:22,461 --> 00:19:23,328 気をつけろ 146 00:19:23,562 --> 00:19:24,830 着弾音を聞いた 147 00:19:25,397 --> 00:19:27,733 防弾ベストに当たった音だ 148 00:19:29,401 --> 00:19:30,936 護衛の銃がない 149 00:19:37,743 --> 00:19:38,877 このクソガキ! 150 00:19:39,745 --> 00:19:41,313 よくも息子を! 151 00:19:56,895 --> 00:19:58,363 ブッ殺せ! 152 00:20:46,545 --> 00:20:47,679 何かあったの? 153 00:20:49,615 --> 00:20:51,316 別れを言いに来た 154 00:20:54,286 --> 00:20:55,420 これが計画? 155 00:20:55,654 --> 00:20:59,758 防弾ベストなんて 着てると思わないだろ 156 00:21:06,431 --> 00:21:07,566 何してる? 157 00:21:08,567 --> 00:21:11,970 サンと違って 拳じゃ戦えない 158 00:21:12,271 --> 00:21:14,606 でも別の戦い方はできる 159 00:21:44,403 --> 00:21:45,971 まだ別れじゃない 160 00:22:54,573 --> 00:22:56,074 なぜだ ヴォルフガング 161 00:22:57,008 --> 00:22:58,110 なぜだ? 162 00:22:59,377 --> 00:23:00,779 家族じゃないか 163 00:23:01,747 --> 00:23:03,081 育ててやった 164 00:23:05,450 --> 00:23:09,054 恩を忘れて 身内を裏切るつもりか 165 00:23:13,458 --> 00:23:14,459 あんたは— 166 00:23:14,593 --> 00:23:17,896 誰が親父を殺したか 知りたいんだろ 167 00:23:22,567 --> 00:23:23,835 教えてやるよ 168 00:24:27,666 --> 00:24:29,467 まさか… 169 00:24:32,470 --> 00:24:33,004 なぜだ 170 00:24:34,206 --> 00:24:35,640 分かるだろ 171 00:24:36,842 --> 00:24:38,076 ずっと知ってた 172 00:24:40,212 --> 00:24:42,714 でも見ないフリをしてた 173 00:24:44,082 --> 00:24:46,685 ヴォルフガング 本当に… 174 00:24:47,052 --> 00:24:48,887 本当に 悪かったよ 175 00:24:49,588 --> 00:24:50,522 頼む 176 00:24:51,890 --> 00:24:53,058 許してくれ 177 00:24:54,693 --> 00:24:56,094 言ってたよな 178 00:24:56,928 --> 00:24:59,764 あんたの血が俺に 流れてるって 179 00:25:01,867 --> 00:25:03,635 親父の血もだ 180 00:25:07,205 --> 00:25:08,907 俺の親父は— 181 00:25:09,741 --> 00:25:10,976 悪魔だった 182 00:25:13,144 --> 00:25:14,813 あんたもだよ 183 00:25:15,580 --> 00:25:16,882 そして俺も 184 00:25:33,665 --> 00:25:35,967 ラジャンと結婚しろ 185 00:26:34,926 --> 00:26:35,827 クソ! 186 00:26:36,027 --> 00:26:36,928 止めて 187 00:26:37,028 --> 00:26:38,163 何で? 奴だぞ 188 00:26:38,296 --> 00:26:40,632 ウィスパーズは先に着く 189 00:26:40,765 --> 00:26:44,970 警備員はあなたを捜してる 目をそらさなきゃ 190 00:26:49,074 --> 00:26:51,209 オイルラインは左よ 191 00:26:52,744 --> 00:26:56,047 オイルラインを探して ちぎって 192 00:26:56,314 --> 00:26:57,248 車が壊れる 193 00:26:57,349 --> 00:26:58,183 そうよ 194 00:26:58,316 --> 00:27:01,019 だから この車種にしたの 195 00:27:01,686 --> 00:27:03,822 男に車は壊せない 196 00:27:04,222 --> 00:27:07,092 男の本能ね あなた迷ってる 197 00:27:07,359 --> 00:27:08,393 いい車だぞ 198 00:27:08,693 --> 00:27:09,194 ほらね 199 00:27:17,335 --> 00:27:18,703 帰りは? 200 00:27:19,237 --> 00:27:21,906 計画もなく来たのは誰よ 201 00:27:22,407 --> 00:27:24,075 今 策を練ってる 202 00:27:24,309 --> 00:27:25,710 こいつはどう? 203 00:27:25,944 --> 00:27:27,145 “休暇中”よ 204 00:27:27,278 --> 00:27:31,716 侵入手段は考えた 従業員になりすますのよ 205 00:27:31,850 --> 00:27:32,817 身分証を作る 206 00:27:32,917 --> 00:27:33,885 できたら送る 207 00:27:33,985 --> 00:27:37,088 携帯をかざせば入れるはずよ 208 00:27:37,188 --> 00:27:38,089 マジで? 209 00:27:38,356 --> 00:27:42,761 ハイテク企業ほど 正面から侵入しやすいの 210 00:27:50,101 --> 00:27:51,202 ライリーは? 211 00:27:51,436 --> 00:27:55,407 誰もつながれないから 意識がない 安全よ 212 00:27:55,840 --> 00:27:57,308 安全? ここで? 213 00:28:02,013 --> 00:28:05,150 “目を見ちゃいけない”って 何なの? 214 00:28:07,152 --> 00:28:08,753 私 見ちゃったの 215 00:28:09,087 --> 00:28:12,257 ウィスパーズの 目を見ちゃった 216 00:28:12,991 --> 00:28:15,160 私の心も読まれてる? 217 00:28:15,427 --> 00:28:16,895 それはない 218 00:28:17,028 --> 00:28:17,796 同類しか… 219 00:28:17,896 --> 00:28:18,830 感応者だ 220 00:28:18,930 --> 00:28:20,265 つながれない 221 00:28:20,398 --> 00:28:21,733 だから安全だ 222 00:28:23,368 --> 00:28:27,705 でも油断できない アマニタの素性は知れてる 223 00:28:27,806 --> 00:28:29,074 警察に追われ 224 00:28:29,174 --> 00:28:34,012 恋人の逃亡を助け 捕まれば20年は刑務所よ 225 00:28:34,245 --> 00:28:35,346 本当に安全? 226 00:28:36,114 --> 00:28:37,415 私なら平気よ 227 00:28:38,016 --> 00:28:39,350 愛してるんだな 228 00:28:41,853 --> 00:28:45,757 安全なんて いざって時は役立たない 229 00:28:49,194 --> 00:28:50,328 もったいない 230 00:28:50,462 --> 00:28:52,063 14年型だ 231 00:28:52,897 --> 00:28:54,499 まだ1年かよ 232 00:29:05,110 --> 00:29:07,178 見ろ ありゃ廃車だな 233 00:29:07,278 --> 00:29:08,446 ひどいな! 234 00:29:10,215 --> 00:29:11,216 身分証は? 235 00:29:11,316 --> 00:29:12,517 もう届くわ 236 00:29:14,219 --> 00:29:15,253 入れるのか 237 00:29:15,386 --> 00:29:16,454 大丈夫よ 238 00:29:17,756 --> 00:29:18,757 やあ 239 00:29:18,857 --> 00:29:19,324 どうも 240 00:29:19,891 --> 00:29:21,426 “スラウマン”よ 241 00:29:21,926 --> 00:29:22,761 スラウマンだ 242 00:29:22,894 --> 00:29:24,329 医療廃棄物処理よ 243 00:29:24,462 --> 00:29:27,966 医療廃棄物処理を… 引き取りだ 244 00:29:28,199 --> 00:29:29,100 承認は? 245 00:29:29,334 --> 00:29:30,435 受けてる 246 00:29:34,038 --> 00:29:35,039 入れない 247 00:29:35,540 --> 00:29:36,541 おかしいな 248 00:29:37,008 --> 00:29:38,243 脇へどいて 249 00:29:38,977 --> 00:29:40,078 ダメだって 250 00:29:40,779 --> 00:29:41,379 変だね 251 00:29:42,881 --> 00:29:44,115 画面を明るく 252 00:29:44,215 --> 00:29:45,183 待って 253 00:29:46,184 --> 00:29:47,085 もう1回 254 00:29:53,224 --> 00:29:54,125 失礼 255 00:29:54,259 --> 00:29:55,426 参るよな 256 00:30:01,099 --> 00:30:03,501 血圧低下 心拍も微弱です 257 00:30:03,835 --> 00:30:06,838 ライリー 目を開けるんだ 258 00:30:08,273 --> 00:30:10,575 私の指示を無視したな 259 00:30:10,909 --> 00:30:14,112 暴れたので ロクロニウムの投与を 260 00:30:14,245 --> 00:30:17,816 目覚めさせろ この状態では役立たずだ 261 00:30:17,949 --> 00:30:20,185 ショック症状に陥る危険が 262 00:30:20,919 --> 00:30:22,887 計算違いだったな 263 00:30:23,388 --> 00:30:25,156 ヘマをしたのか? 264 00:30:29,561 --> 00:30:30,962 今すぐ起こせ 265 00:30:36,000 --> 00:30:38,436 広すぎる どの部屋だ? 266 00:30:38,536 --> 00:30:39,270 知らない 267 00:30:40,038 --> 00:30:44,576 コンピューターに そのデータが入ってない 268 00:30:44,909 --> 00:30:45,543 どうする? 269 00:30:45,844 --> 00:30:46,978 俺が捜す 270 00:30:47,078 --> 00:30:48,146 リト 271 00:30:49,147 --> 00:30:50,014 任せろ 272 00:30:50,281 --> 00:30:51,182 君は? 273 00:30:51,316 --> 00:30:54,219 俺たち 前にセックスした 274 00:31:00,058 --> 00:31:02,126 いや あれは… 275 00:31:02,227 --> 00:31:03,094 すごかった 276 00:31:03,428 --> 00:31:04,429 そうか 277 00:31:04,629 --> 00:31:06,531 それは その… 278 00:31:08,333 --> 00:31:09,567 時間がない 279 00:31:09,901 --> 00:31:10,902 こっちだ 280 00:31:12,170 --> 00:31:13,204 どうする? 281 00:31:13,304 --> 00:31:14,239 “秘密”だ 282 00:31:14,973 --> 00:31:15,974 俺の特技 283 00:31:18,076 --> 00:31:20,478 今日はツイてないな 284 00:31:23,448 --> 00:31:24,549 まったく 285 00:31:28,186 --> 00:31:30,321 おっかない人だよな 286 00:31:31,956 --> 00:31:33,424 エリソン先生? 287 00:31:34,459 --> 00:31:35,193 ああ 288 00:31:35,326 --> 00:31:36,094 そうね 289 00:31:37,228 --> 00:31:39,530 君の仕事を見習えって 290 00:31:40,632 --> 00:31:42,166 優秀だからって 291 00:31:42,433 --> 00:31:44,235 高く評価してる 292 00:31:46,104 --> 00:31:47,038 本当? 293 00:31:50,275 --> 00:31:52,110 クビを覚悟してた 294 00:31:52,944 --> 00:31:54,512 僕も毎日ビクビク 295 00:31:56,347 --> 00:31:57,649 よく耐えるわね 296 00:31:58,616 --> 00:32:01,552 そりゃ 重要な仕事だからね 297 00:32:02,020 --> 00:32:03,354 ええ そうよね 298 00:32:03,655 --> 00:32:08,159 キツい仕事を 理解してくれる人がいる 299 00:32:09,160 --> 00:32:10,028 そうね 300 00:32:10,228 --> 00:32:11,996 しかも その人は— 301 00:32:14,265 --> 00:32:15,266 美しい 302 00:32:27,612 --> 00:32:29,147 戻らなきゃ 303 00:32:30,048 --> 00:32:31,049 またね 304 00:32:31,416 --> 00:32:32,417 彼女の部屋は? 305 00:32:32,684 --> 00:32:35,320 6階よ 620号室 306 00:32:35,453 --> 00:32:36,587 そうだった 307 00:32:41,392 --> 00:32:43,294 賢いな ウィル 308 00:32:43,962 --> 00:32:45,697 どうやって中へ… 309 00:32:46,030 --> 00:32:47,465 ノミの仕業だ 310 00:32:47,665 --> 00:32:49,300 脱出方法は? 311 00:32:50,101 --> 00:32:51,035 助けが要る 312 00:32:51,169 --> 00:32:52,103 誰の? 313 00:32:52,570 --> 00:32:53,338 僕だ 314 00:32:54,973 --> 00:32:57,542 彼に気づかれずに 何ができる? 315 00:32:58,142 --> 00:33:00,411 12分後に救急車が着く 316 00:33:00,578 --> 00:33:03,247 施設内に味方がいるからだ 317 00:33:03,481 --> 00:33:05,683 今 心臓発作のフリをしてる 318 00:33:06,417 --> 00:33:08,453 ウィルはどこにいる? 319 00:33:10,021 --> 00:33:12,023 後ろを すり抜けた 320 00:33:12,156 --> 00:33:14,726 ライリーの警護を倍に増やせ 321 00:33:15,360 --> 00:33:16,995 全館捜索しろ 322 00:33:17,128 --> 00:33:18,062 はい 323 00:33:18,529 --> 00:33:20,365 ゲームは嫌いだ 324 00:33:21,632 --> 00:33:23,001 残念だな 325 00:33:23,701 --> 00:33:25,169 僕は好きだ 326 00:33:29,273 --> 00:33:31,142 ライリーは この階よ 327 00:33:31,309 --> 00:33:32,076 了解 328 00:33:32,176 --> 00:33:33,444 救急車が着いた 329 00:33:33,544 --> 00:33:34,746 警備が4人だ 330 00:33:35,279 --> 00:33:36,347 それだけ? 331 00:33:42,220 --> 00:33:43,354 居所がバレた 332 00:33:43,721 --> 00:33:44,655 伝言を頼む 333 00:33:45,089 --> 00:33:48,793 “阻止したいなら もっと大勢よこしな”って 334 00:33:49,127 --> 00:33:50,261 立ち入り禁止だ 335 00:35:37,168 --> 00:35:37,768 ライリー 336 00:35:39,670 --> 00:35:40,705 俺だよ 337 00:35:47,145 --> 00:35:48,312 ウィル 338 00:36:07,398 --> 00:36:08,799 本物なの? 339 00:36:17,742 --> 00:36:18,709 左へ入って 340 00:36:25,950 --> 00:36:27,652 抱いて出られない 341 00:36:27,919 --> 00:36:29,487 起こさないと 342 00:36:29,754 --> 00:36:30,688 方法は… 343 00:36:30,922 --> 00:36:31,889 分かるわ 344 00:36:32,857 --> 00:36:33,925 下ろして 345 00:36:39,497 --> 00:36:40,498 あった! 346 00:36:51,275 --> 00:36:55,713 ロクロニウムから 安全に覚醒させるにはこれ 347 00:36:58,549 --> 00:37:00,985 それとアドレナリンを少々 348 00:37:03,955 --> 00:37:07,858 かなり荒っぽいけど 確実に目覚める 349 00:37:21,305 --> 00:37:22,006 ウィル 350 00:37:22,607 --> 00:37:23,541 俺だよ 351 00:37:24,275 --> 00:37:25,710 来ちゃダメなのに 352 00:37:25,876 --> 00:37:26,677 なんで 353 00:37:26,777 --> 00:37:28,980 私に近づくと死ぬから 354 00:37:38,789 --> 00:37:39,790 ジョナス 355 00:37:41,792 --> 00:37:43,628 彼らの脱出方法は? 356 00:37:46,664 --> 00:37:47,632 そうか 357 00:37:48,399 --> 00:37:49,767 救急車だな 358 00:37:49,967 --> 00:37:51,602 救急車はガレージ 359 00:37:51,736 --> 00:37:52,703 エレベーターよ 360 00:37:54,939 --> 00:37:56,574 撃つな 生け捕りに 361 00:38:27,438 --> 00:38:29,307 何? どうしたの? 362 00:38:30,808 --> 00:38:31,942 やあ ウィル 363 00:38:34,979 --> 00:38:36,380 いけない… 364 00:38:38,349 --> 00:38:40,017 誰も出られないぞ 365 00:38:40,685 --> 00:38:41,485 止まれ 366 00:38:58,402 --> 00:38:59,403 クソ! 367 00:38:59,670 --> 00:39:01,806 キーがない どこだ? 368 00:39:02,707 --> 00:39:03,808 心配無用だ 369 00:39:05,443 --> 00:39:07,645 ヴァン・ダムはよく盗まれて 370 00:39:08,612 --> 00:39:11,916 取り返すために いろんなテクを使った 371 00:39:13,050 --> 00:39:13,951 よし 372 00:39:22,760 --> 00:39:23,694 楽勝だ 373 00:40:00,631 --> 00:40:02,733 悪あがきはやめろ 374 00:40:03,000 --> 00:40:05,770 何もかも伝わってくるんだ 375 00:40:06,404 --> 00:40:09,807 どこへ行き 何をして 何を考えようと 376 00:40:10,174 --> 00:40:11,809 私は離れない 377 00:40:21,819 --> 00:40:22,953 ウィル 378 00:40:23,053 --> 00:40:24,955 負けだ 諦めろ 379 00:40:25,523 --> 00:40:26,590 イヤだ 380 00:40:28,492 --> 00:40:29,527 恐れてる? 381 00:40:29,894 --> 00:40:31,162 必ず逃げ切る 382 00:40:32,797 --> 00:40:36,434 どうやっても ヘリを振り切れない 383 00:40:36,567 --> 00:40:38,002 一本道なのよ 384 00:40:40,704 --> 00:40:42,773 これだわ やった! 385 00:40:43,474 --> 00:40:44,475 気象図? 386 00:40:44,575 --> 00:40:47,044 ヘリは霧や雨に弱いわ 387 00:40:47,178 --> 00:40:51,115 高地なら天候が よく変わるからまけるかも 388 00:40:51,449 --> 00:40:53,484 アマニタ 愛してる 389 00:40:53,851 --> 00:40:56,153 この先 左の道へ入って 390 00:41:11,035 --> 00:41:11,802 ウィル 391 00:41:27,518 --> 00:41:30,187 もうよせ 君には無理だ 392 00:41:32,756 --> 00:41:36,060 君は警察官だ 命を守るのが職務だろう 393 00:41:40,931 --> 00:41:43,133 骨の髄まで染みついてる 394 00:41:46,737 --> 00:41:49,273 みんな死ぬことになるぞ 395 00:41:52,243 --> 00:41:53,844 君には無理だ 396 00:41:55,846 --> 00:41:57,047 俺には無理でも 397 00:41:57,948 --> 00:41:58,949 あいつは違う 398 00:42:08,959 --> 00:42:10,027 上げろ! 399 00:42:20,571 --> 00:42:21,138 ダメよ 400 00:42:21,572 --> 00:42:22,139 何? 401 00:42:22,273 --> 00:42:22,907 こっちは… 402 00:42:23,040 --> 00:42:24,041 どうした? 403 00:42:25,943 --> 00:42:27,645 あそこはイヤ 404 00:42:27,778 --> 00:42:28,779 一本道だ 405 00:42:32,883 --> 00:42:33,817 戻って 406 00:42:34,251 --> 00:42:35,219 戻って! 407 00:42:35,753 --> 00:42:36,787 お願い! 408 00:42:52,970 --> 00:42:55,339 お願い あの場所はイヤ 409 00:42:56,273 --> 00:42:57,308 どうした? 410 00:43:01,211 --> 00:43:03,681 おい 何なんだこれ! 411 00:43:06,116 --> 00:43:07,651 産まれそう 412 00:43:14,725 --> 00:43:16,093 どうなったの? 413 00:43:16,961 --> 00:43:20,631 山に入るまで つながってたのに 414 00:43:20,965 --> 00:43:22,032 急に切れた 415 00:43:32,142 --> 00:43:33,077 ライリー 416 00:43:38,716 --> 00:43:39,650 ライリー! 417 00:43:46,056 --> 00:43:46,857 待て 418 00:43:59,370 --> 00:44:01,672 ライリー 大丈夫か? 419 00:44:02,906 --> 00:44:04,908 必ず逃げ切るから 420 00:44:05,709 --> 00:44:06,810 きっと助かる 421 00:44:09,847 --> 00:44:11,682 そう信じたいけど— 422 00:44:14,351 --> 00:44:16,320 でも もう助からない 423 00:44:19,990 --> 00:44:21,058 よく聞け 424 00:44:21,291 --> 00:44:25,663 あいつは車に乗り換えた 君はすぐ見つかる 425 00:44:26,296 --> 00:44:29,967 他のみんなが捕まるのも 時間の問題だ 426 00:44:30,367 --> 00:44:31,869 道はひとつ 427 00:44:32,836 --> 00:44:33,737 守って 428 00:44:35,939 --> 00:44:37,841 そうするしかない 429 00:44:46,150 --> 00:44:47,317 いいのよ 430 00:44:48,385 --> 00:44:50,721 どうせ 死ぬはずだった 431 00:45:15,212 --> 00:45:17,114 イヤだ 絶対に— 432 00:45:17,915 --> 00:45:18,415 イヤだ 433 00:46:33,223 --> 00:46:34,158 ライリー 434 00:46:35,159 --> 00:46:36,360 奴と目が合った 435 00:46:37,261 --> 00:46:38,795 心を読まれてる 436 00:46:39,863 --> 00:46:43,267 意識をなくせば 読まれないから 薬を打った 437 00:46:44,868 --> 00:46:46,537 もうすぐ気を失う 438 00:46:48,305 --> 00:46:52,075 君が救急車を運転して 奴を振り切るんだ 439 00:46:54,011 --> 00:46:55,012 ライリー 440 00:46:56,313 --> 00:46:57,314 やらないと— 441 00:46:59,049 --> 00:47:00,350 みんなが死ぬ 442 00:47:01,518 --> 00:47:02,819 できない 443 00:47:04,188 --> 00:47:05,289 できない 444 00:47:09,092 --> 00:47:10,827 あの子を置いては… 445 00:47:12,563 --> 00:47:14,031 ライリー 頼む 446 00:47:15,499 --> 00:47:17,100 ごめんなさい 447 00:47:17,367 --> 00:47:18,435 できない 448 00:47:29,913 --> 00:47:31,348 すごくつらいよな 449 00:47:33,584 --> 00:47:36,453 ここで 死んでしまいたいんだね 450 00:47:37,020 --> 00:47:38,021 感じるよ 451 00:47:40,958 --> 00:47:42,359 伝わってくる 452 00:47:46,196 --> 00:47:50,167 それなら 俺の気持ちも はっきりと— 453 00:47:54,238 --> 00:47:56,306 君に伝わってるはずだ 454 00:48:01,111 --> 00:48:02,212 愛してる 455 00:48:05,148 --> 00:48:06,483 諦めたくない 456 00:48:11,021 --> 00:48:12,356 愛してるから 457 00:48:24,134 --> 00:48:25,135 愛してる 458 00:48:26,303 --> 00:48:27,504 愛してる 459 00:48:29,139 --> 00:48:30,240 愛してる 460 00:48:31,441 --> 00:48:32,676 愛してる… 461 00:48:45,555 --> 00:48:52,529 お眠りなさい   私のかわいい子 462 00:48:53,297 --> 00:48:59,636 お外は雨が降ってるわ 463 00:49:10,947 --> 00:49:12,049 病気なのか? 464 00:49:14,051 --> 00:49:15,152 大丈夫よ 465 00:49:24,227 --> 00:49:25,696 もう心配ないわ 466 00:49:38,542 --> 00:49:40,010 やったんだな 467 00:49:41,645 --> 00:49:43,513 みんなを救った