1 00:00:07,549 --> 00:00:09,551 (今日子)『花魁バンパイアKYOKO』 第1巻は 2 00:00:09,551 --> 00:00:13,205 発行部数 13万部を突破しました! 13万部? 3 00:00:13,205 --> 00:00:15,891 すごい すご~い! おめでとうございます。 4 00:00:15,891 --> 00:00:18,543 お二人の 見事な コラボレーションの たまものです。 5 00:00:18,543 --> 00:00:21,363 連載は 残すところ あと3回ですよね? 6 00:00:21,363 --> 00:00:24,216 はい。 時期を見て シーズン2という お話でしたよね? 7 00:00:24,216 --> 00:00:29,071 私としては 半年後には 連載を再開したいと思っています。 8 00:00:29,071 --> 00:00:32,874 榎村先生 中田先生は いかがですか? 9 00:00:32,874 --> 00:00:35,193 えぇ それは。 もちろん 大丈夫です。 10 00:00:35,193 --> 00:00:37,245 ありがとうございます。 11 00:00:37,245 --> 00:00:41,883 あっ けど 読者アンケートの人気ランキングは 12 00:00:41,883 --> 00:00:44,036 相変わらず 3位なんですね。 13 00:00:44,036 --> 00:00:46,655 ずっと3位の理由って何だろう? 14 00:00:46,655 --> 00:00:49,007 アンチファンの意見って どんなの届いて…。 15 00:00:49,007 --> 00:00:51,843 あ~ いやいや いい! アンチの意見は 知らなくていい! 16 00:00:51,843 --> 00:00:54,846 はぁ? どうして? マイナスの評価を知って 17 00:00:54,846 --> 00:00:56,998 今後の作品作りの 参考にしたいと思わないの? 18 00:00:56,998 --> 00:00:59,534 思わないんですよね? 榎村先生は。 19 00:00:59,534 --> 00:01:03,688 えっ? えっ どうして? 榎村先生は 繊細な方なので 20 00:01:03,688 --> 00:01:07,692 ご自分に対しての否定的な意見を 知りたくないんですよね? 21 00:01:07,692 --> 00:01:11,880 ふ~ん… あっ そういえば 前回のコラボで 22 00:01:11,880 --> 00:01:14,766 自分のパートが 大幅に カットされたとき 23 00:01:14,766 --> 00:01:17,319 半年くらい 仕事が手につかなかったって 24 00:01:17,319 --> 00:01:19,204 言ってたもんね。 あの作品には 25 00:01:19,204 --> 00:01:23,708 特別な思い入れがあったんだ。 何? 特別な思い入れって。 26 00:01:23,708 --> 00:01:26,711 とにかく 27 00:01:26,711 --> 00:01:29,047 俺は 繊細な人間なんだ。 28 00:01:29,047 --> 00:01:32,047 確かに ガラスのハートだもんね がさつのわりに。 29 00:01:34,035 --> 00:01:36,705 思ったんだが…。 うん。 30 00:01:36,705 --> 00:01:39,091 フェミオサの 『ぷるぷるはにぃ』は 31 00:01:39,091 --> 00:01:42,010 読者アンケートで 1位を 取ったことがあったよな? 32 00:01:42,010 --> 00:01:44,896 うん。 俺が 連載している 33 00:01:44,896 --> 00:01:46,898 『ミストレス・冴堕子』シリーズも 34 00:01:46,898 --> 00:01:49,201 大手書店の売り上げランキングで 1位になった。 35 00:01:49,201 --> 00:01:52,888 へぇ~ すごいじゃない。 つまり 我々は 個々 36 00:01:52,888 --> 00:01:57,342 漫画家 小説家としては 1位を獲得できているのに 37 00:01:57,342 --> 00:02:01,863 コラボ作品では 1位を取れていない ということになる。 38 00:02:01,863 --> 00:02:04,716 何? その分析。 39 00:02:04,716 --> 00:02:08,186 いや 私は 『花魁バンパイアKYOKO』が ホントに好きだから 40 00:02:08,186 --> 00:02:10,188 これからも頑張っていくし 41 00:02:10,188 --> 00:02:12,524 まぁ いつか 1位 取れたらいいなと思ってるけど。 42 00:02:12,524 --> 00:02:15,544 うん…。 43 00:02:15,544 --> 00:02:17,896 まぁ そうだな。 44 00:02:17,896 --> 00:02:19,896 うん。 うん。 45 00:02:24,519 --> 00:02:27,222 あっ 俺はちょっと 本屋に寄ってから帰る。 46 00:02:27,222 --> 00:02:29,222 ああ じゃあね。 47 00:02:45,540 --> 00:02:48,540 私の本を買ってくださるの? 48 00:02:52,197 --> 00:02:56,368 お久しぶり 榎村くん。 49 00:02:56,368 --> 00:02:59,568 蜜子さん。 50 00:04:02,167 --> 00:04:06,571 うわぁ~ ああ… ああ…。 51 00:04:06,571 --> 00:04:08,490 ああ…。 52 00:04:08,490 --> 00:04:12,360 うわっ! ビックリした~。 53 00:04:12,360 --> 00:04:14,512 ご苦労さま。 怪しげな あえぎ声が 54 00:04:14,512 --> 00:04:16,932 聞こえてきたと思ったら 中田先生の声だったんですね。 55 00:04:16,932 --> 00:04:19,050 いや 背中 伸ばすとね 快感なのよ。 56 00:04:19,050 --> 00:04:21,870 おとりよせ? あっ はい。 榎村先生宛てです。 57 00:04:21,870 --> 00:04:23,855 あぁ そう。 おっ 来たか! 58 00:04:23,855 --> 00:04:26,057 お待たせしました お願いします。 はい。 59 00:04:26,057 --> 00:04:28,693 自由ヶ丘… あっ 自由ヶ丘の モンブランからのおとりよせ? 60 00:04:28,693 --> 00:04:31,696 名店スイーツの香りがする。 やった~! 61 00:04:31,696 --> 00:04:34,716 突撃! テッテレッテレッテレ~。 おい。 62 00:04:34,716 --> 00:04:36,885 とりあえず お茶にする? あっ 洋菓子だから 63 00:04:36,885 --> 00:04:40,238 コーヒーか 紅茶がいいか。 何を勝手に お呼ばれスタイル とってるんだ。 64 00:04:40,238 --> 00:04:42,791 ちょうど私もさ 休憩中で なんか 甘くて おいしいもの 65 00:04:42,791 --> 00:04:44,709 食べたいな~と 思ってたところ。 66 00:04:44,709 --> 00:04:46,678 自由が丘モンブランっていったら もう ずっと前から 67 00:04:46,678 --> 00:04:49,347 気になってたんだよね。 えっ クッキーの詰め合わせか何か? 68 00:04:49,347 --> 00:04:51,516 悪いが 俺は これから出かけるところだ。 69 00:04:51,516 --> 00:04:53,518 えっ そうなの!? ああ。 70 00:04:53,518 --> 00:04:55,520 なんか ずいぶん めかしこんでるわね。 71 00:04:55,520 --> 00:04:57,689 別に いつもどおりだが。 どこ行くの? 72 00:04:57,689 --> 00:05:01,389 昔の知人に会うだけだ。 へぇ~。 73 00:05:04,362 --> 00:05:08,199 あれ? これ 壇ノ浦蜜子の最新刊。 74 00:05:08,199 --> 00:05:12,037 買ったの? ああ。 75 00:05:12,037 --> 00:05:14,022 えっ だって この作家さんってさ 76 00:05:14,022 --> 00:05:16,524 あのときのコラボの お相手だった人でしょ? 77 00:05:16,524 --> 00:05:18,693 チチクラさんのパートが ばっさり カットされた 78 00:05:18,693 --> 00:05:21,680 いわゆる黒歴史の…。 79 00:05:21,680 --> 00:05:23,698 そも 俺は 彼女のファンだったからな。 80 00:05:23,698 --> 00:05:28,186 結果は 黒歴史だとしても 一緒に 仕事ができたことに関しては 81 00:05:28,186 --> 00:05:32,190 悔やんではいない。 へぇ~ これ おもしろかった? 82 00:05:32,190 --> 00:05:35,727 ああ… 読みたいなら 貸してやるから 83 00:05:35,727 --> 00:05:37,779 もう とにかく帰ってくれ。 なんで? 84 00:05:37,779 --> 00:05:40,548 ちょっと待ってよ! なんかある 絶対ある。 85 00:05:40,548 --> 00:05:42,848 絶対あるから… ねぇ! 86 00:05:52,360 --> 00:05:55,530 《あの おとりよせは ご進物だったわけか。 87 00:05:55,530 --> 00:05:59,330 そうならそうと 言ってくれればいいのに》 88 00:06:12,364 --> 00:06:14,364 蜜子さん。 89 00:06:18,520 --> 00:06:22,023 すみません 遅くなりました。 (蜜子)ううん。 90 00:06:22,023 --> 00:06:24,023 あっ! 91 00:06:27,529 --> 00:06:30,348 あっ…。 どうかしましたか? 92 00:06:30,348 --> 00:06:34,369 今 どこかから 変な声が しなかった? 93 00:06:34,369 --> 00:06:37,839 変な声? あぁ… いえ。 94 00:06:37,839 --> 00:06:42,527 今日 来てくれたってことは この間の コラボの件 95 00:06:42,527 --> 00:06:45,180 前向きに考えてくれた っていうこと? 96 00:06:45,180 --> 00:06:50,702 あぁ… あっ それは…。 フフッ… まぁ いいわ。 97 00:06:50,702 --> 00:06:53,702 私の家で話しましょう。 えっ? 98 00:06:57,025 --> 00:07:00,195 どうしたの? 前は 毎日のように 99 00:07:00,195 --> 00:07:02,514 通いつめてたじゃない? 100 00:07:02,514 --> 00:07:06,114 《な… なに? あの ただならぬ雰囲気》 101 00:07:22,033 --> 00:07:24,202 中田先生。 102 00:07:24,202 --> 00:07:28,602 九堂編集長 どうしたんですか? 103 00:09:00,498 --> 00:09:03,685 どうぞ。 104 00:09:03,685 --> 00:09:08,022 私が 大好きな お菓子 覚えていてくれたのね。 105 00:09:08,022 --> 00:09:10,575 はい それは もう…。 106 00:09:10,575 --> 00:09:15,179 《忘れるはずがない。 自由が丘モンブランの ティーコンフェクト》 107 00:09:15,179 --> 00:09:18,199 この箱を開くときは いつも 108 00:09:18,199 --> 00:09:23,271 宝石箱を開くときと同じような ときめきを覚える。 109 00:09:23,271 --> 00:09:27,008 すてきな お菓子よね~。 110 00:09:27,008 --> 00:09:30,108 はい。 昔から蜜子さんは そう おっしゃってました。 111 00:09:32,513 --> 00:09:34,813 お茶をいれてくるわね。 ちょっと待ってて。 112 00:09:42,173 --> 00:09:45,159 今日は 何か? 113 00:09:45,159 --> 00:09:49,831 実は 『花魁バンパイアKYOKO』 シーズン2のことなんです。 114 00:09:49,831 --> 00:09:53,501 あぁ 秋に連載を開始したい っていう お話でしたよね? 115 00:09:53,501 --> 00:09:56,838 中田先生は それで よろしいんですよね? 116 00:09:56,838 --> 00:09:59,173 えぇ そりゃ もちろんですけども 117 00:09:59,173 --> 00:10:03,344 何か 問題でも? 実は 榎村先生から 118 00:10:03,344 --> 00:10:06,180 担当編集者の岩石に 連絡が あったらしいんです。 119 00:10:06,180 --> 00:10:12,770 シーズン2の連載について もう少し考えさせてほしいと。 120 00:10:12,770 --> 00:10:15,340 えっ? 榎村先生から 何も 聞いてらっしゃらないんですか? 121 00:10:15,340 --> 00:10:19,077 いやいや 何も。 122 00:10:19,077 --> 00:10:22,914 ((今日 来てくれたってことは この間の コラボの件 123 00:10:22,914 --> 00:10:26,701 前向きに考えてくれた っていうことね?)) 124 00:10:26,701 --> 00:10:29,354 この間は そんなこと おっしゃってなかったのに 125 00:10:29,354 --> 00:10:32,006 どんな心境の変化なのかと 126 00:10:32,006 --> 00:10:34,359 いてもたっても いられなくなってしまって。 127 00:10:34,359 --> 00:10:39,547 あの 例えばですけど 他の出版社から 128 00:10:39,547 --> 00:10:42,517 何か仕事の依頼が あったとかってわけじゃない…。 129 00:10:42,517 --> 00:10:45,687 えっ そうなんですか? いやいや いや あの…。 130 00:10:45,687 --> 00:10:48,673 例えばですよ。 本人から 聞いたわけじゃないので。 131 00:10:48,673 --> 00:10:53,861 それって 大手田出版でしょうか? 132 00:10:53,861 --> 00:10:57,198 大手田出版? 133 00:10:57,198 --> 00:10:59,367 ((大手田出版の 金平と申します。 134 00:10:59,367 --> 00:11:02,270 どうぞ お引き取りください! 私は どんな手を使っても 135 00:11:02,270 --> 00:11:07,025 必ず榎村先生に 今回の依頼を 受けていただくつもりですよ!)) 136 00:11:07,025 --> 00:11:09,894 あの 金平って担当者… まさか 137 00:11:09,894 --> 00:11:12,714 法外なギャラで 榎村先生を 惑わせたんじゃないでしょうね。 138 00:11:12,714 --> 00:11:15,717 あっ そんな… 榎村先生は 139 00:11:15,717 --> 00:11:18,386 そんな お金に なびくような人じゃないですよ。 140 00:11:18,386 --> 00:11:21,886 ですよね…。 うん…。 141 00:11:23,858 --> 00:11:26,277 (蜜子)この ティーコンフェクトは お店で? 142 00:11:26,277 --> 00:11:29,864 いえ おとりよせです。 おとりよせ? 143 00:11:29,864 --> 00:11:33,534 はい。 昔 蜜子さんが ご自分のコラムで 144 00:11:33,534 --> 00:11:36,004 おとりよせが好きだと 書かれていたのを読んで 145 00:11:36,004 --> 00:11:40,208 以来 僕も すっかり おとりよせに はまってしまって。 146 00:11:40,208 --> 00:11:42,860 フフフフ…。 147 00:11:42,860 --> 00:11:45,360 おとりよせって すてきよね~。 148 00:11:48,516 --> 00:11:53,871 なんだか 読書と似てるって 思ったことはない? 149 00:11:53,871 --> 00:11:56,024 読書にですか? 150 00:11:56,024 --> 00:12:00,878 そう。 家に いながらにして いろいろな場所の 151 00:12:00,878 --> 00:12:05,750 誰かの思いがこもった おいしいものを味わう 152 00:12:05,750 --> 00:12:07,685 特別な時間。 153 00:12:07,685 --> 00:12:12,523 あぁ 確かに読書も同じですね。 154 00:12:12,523 --> 00:12:16,344 家に いながらにして いろいろな場所へ行って 155 00:12:16,344 --> 00:12:18,846 特別な時間や 経験を味わえる。 156 00:12:18,846 --> 00:12:23,017 その経験を 1人で味わうもよし。 157 00:12:23,017 --> 00:12:28,156 誰かと一緒に 分かち合うのもよし。 158 00:12:28,156 --> 00:12:32,009 大切な人への 贈り物にしてもよし。 159 00:12:32,009 --> 00:12:34,695 フフフフ…。 160 00:12:34,695 --> 00:12:38,583 それにね 一流のおとりよせは 161 00:12:38,583 --> 00:12:41,683 何度 食べても 決して飽きることがない。 162 00:12:43,671 --> 00:12:47,341 名作と呼ばれる本は どんなに時を経ても 163 00:12:47,341 --> 00:12:51,512 決して色あせず 何度 読み返しても 164 00:12:51,512 --> 00:12:55,812 読む人の胸を打つもの。 165 00:12:57,869 --> 00:13:00,688 あら 壇ノ浦蜜子先生の新作 読まれてるんですか? 166 00:13:00,688 --> 00:13:05,176 ええ はい。 この本 すでに 葵文学賞の 167 00:13:05,176 --> 00:13:07,845 有力候補になってるんです。 168 00:13:07,845 --> 00:13:12,333 やはり 壇ノ浦先生は 恋愛小説の名手ですね。 169 00:13:12,333 --> 00:13:16,521 そうですよね 私も すてきな作家さんだと思います。 170 00:13:16,521 --> 00:13:19,390 『彼と彼女の往復書簡』も 171 00:13:19,390 --> 00:13:23,327 榎村先生にとっては 黒歴史かもしれませんが…。 172 00:13:23,327 --> 00:13:28,850 私は すごく好きなんですよね。 173 00:13:28,850 --> 00:13:31,869 編集長。 はい。 174 00:13:31,869 --> 00:13:35,289 あの… この前 榎村先生は 175 00:13:35,289 --> 00:13:38,326 あの本に 特別な思い入れが あったって言ってたんですけど 176 00:13:38,326 --> 00:13:40,328 どういう意味なんだろう と思ってて…。 177 00:13:40,328 --> 00:13:42,380 編集長 何か ご存じですか? 178 00:13:42,380 --> 00:13:48,686 壇ノ浦先生は 榎村先生の 憧れの作家だったんです。 179 00:13:48,686 --> 00:13:52,540 あぁ まぁ そうですね そうですね 美人だし グラマーだし…。 180 00:13:52,540 --> 00:13:57,111 彼女は どう考えても 榎村先生の ドストライクですもんね。 181 00:13:57,111 --> 00:13:59,847 ちょっと 突っ込んで お伺いしますけど…。 182 00:13:59,847 --> 00:14:02,717 その お二人っていうのは 恋人同士だったんですか? 183 00:14:02,717 --> 00:14:06,504 恋というより 榎村先生の彼女への感情は 184 00:14:06,504 --> 00:14:09,023 崇拝に近かったんだと思います。 185 00:14:09,023 --> 00:14:12,393 そんな相手から コラボに誘われて 186 00:14:12,393 --> 00:14:17,193 他の どんな仕事よりも 執筆に熱を込められたはずです。 187 00:14:32,363 --> 00:14:39,270 あぁ フレッシュなバターの香りが 口いっぱいに広がって 188 00:14:39,270 --> 00:14:42,190 半生のようでありながら 189 00:14:42,190 --> 00:14:45,676 実は じっくりと焼き上げられて 190 00:14:45,676 --> 00:14:50,531 口の中で はかなく とろけていく。 191 00:14:50,531 --> 00:14:53,501 まさに至福の瞬間だわ。 192 00:14:53,501 --> 00:14:57,889 はい。 焼きたてのような 香りと食感。 193 00:14:57,889 --> 00:14:59,941 ムラのない 絶妙な焼き加減は 194 00:14:59,941 --> 00:15:04,011 こだわり抜かれた たくみの技です。 うん。 195 00:15:04,011 --> 00:15:08,311 次は カゼルをいただこうかしら。 196 00:15:19,860 --> 00:15:25,783 レモン風味の コンフェクトに プラリネマスクリームが サンドされて 197 00:15:25,783 --> 00:15:29,020 絶妙な酸味と甘みが たまらない。 198 00:15:29,020 --> 00:15:33,020 蜜子さんは 昔から カゼルが お好きでしたね。 199 00:15:35,509 --> 00:15:39,013 榎村くんは ハルリンが 好きだったわよね? 200 00:15:39,013 --> 00:15:41,365 覚えていてくださったんですか? 201 00:15:41,365 --> 00:15:44,018 もちろん。 だって 私も好きなのに 202 00:15:44,018 --> 00:15:47,855 あなたが いつも 先に 全部 食べてしまうんだもの。 203 00:15:47,855 --> 00:15:52,526 あ… それは 失礼しました。 204 00:15:52,526 --> 00:15:57,181 フフフフフ… 懐かしいわね。 205 00:15:57,181 --> 00:15:59,181 えぇ。 206 00:16:08,175 --> 00:16:14,365 この作品で あなたのパートは 大幅にカットされてしまったわよね? 207 00:16:14,365 --> 00:16:16,784 ええ。 208 00:16:16,784 --> 00:16:19,704 編集部から 突然 カット済みの ゲラを見せられて 209 00:16:19,704 --> 00:16:22,873 蜜子さんも了承したと 聞かされました。 210 00:16:22,873 --> 00:16:25,173 それは違うわ。 211 00:16:28,029 --> 00:16:31,182 あなたのパートを カットしてほしいって 212 00:16:31,182 --> 00:16:34,682 編集部の金平くんに頼んだのは この私。 213 00:16:37,355 --> 00:16:40,541 もちろん あなたからも 了承を得てほしいと 214 00:16:40,541 --> 00:16:44,011 お願いしたけど 編集部は 私に そんたくしたのか 215 00:16:44,011 --> 00:16:46,964 詳しいことは言わなかった。 216 00:16:46,964 --> 00:16:49,684 私はね 217 00:16:49,684 --> 00:16:55,856 あなたの デビュー作を読んで 魅力的な作家だと思った。 218 00:16:55,856 --> 00:17:00,845 この作家と作品を編み出せば きっと 思いがけない 219 00:17:00,845 --> 00:17:04,348 化学反応が起こって おもしろい作品が 220 00:17:04,348 --> 00:17:07,018 できるに違いないと思った。 221 00:17:07,018 --> 00:17:12,940 期待が外れた ということだったんですか? 222 00:17:12,940 --> 00:17:16,861 そうね 見事に裏切られたわ。 223 00:17:16,861 --> 00:17:19,847 あなたの書いた文章を読んで 224 00:17:19,847 --> 00:17:25,519 この作家は コラボには 向いていないんだって思った。 225 00:17:25,519 --> 00:17:32,176 あなたは 自分の才能を 認めさせたい。 226 00:17:32,176 --> 00:17:34,695 その一心で 書いたんじゃないかしら? 227 00:17:34,695 --> 00:17:36,695 それは…。 228 00:17:40,084 --> 00:17:42,370 そうだったかもしれません。 229 00:17:42,370 --> 00:17:46,841 だって… 僕は誰よりも あなたに 認めてもらいたかったから。 230 00:17:46,841 --> 00:17:52,680 コラボ作品や いろいろな作家の アンソロジー作品には 231 00:17:52,680 --> 00:17:55,032 それぞれの作家の個性を 232 00:17:55,032 --> 00:17:58,602 ぜいたくに味わえるという 利点がある。 233 00:17:58,602 --> 00:18:02,840 でもね 大切なのは その一冊に 234 00:18:02,840 --> 00:18:06,140 調和が 保たれていることだと思うの。 235 00:18:10,765 --> 00:18:12,765 だけど…。 236 00:18:19,673 --> 00:18:23,194 あなたの文章は 独り善がりで 237 00:18:23,194 --> 00:18:26,680 まるで この箱の中に 238 00:18:26,680 --> 00:18:28,833 まったく 別のお店の 239 00:18:28,833 --> 00:18:33,003 別の種類のお菓子が 紛れ込んでいるようだった。 240 00:18:33,003 --> 00:18:35,506 それが わかっていて 241 00:18:35,506 --> 00:18:38,676 どうして あなたは 僕と また コラボをしたいと? 242 00:18:38,676 --> 00:18:42,863 それはね…。 243 00:18:42,863 --> 00:18:46,834 あなたの作品を読んだからよ。 244 00:18:46,834 --> 00:18:50,020 中田みるくと 榎村遥華は 245 00:18:50,020 --> 00:18:52,673 お互いの個性を認め合い 246 00:18:52,673 --> 00:18:58,373 補い合い 高め合っている。 そう感じたわ。 247 00:19:01,348 --> 00:19:05,048 あなたは 変わったのだと思った。 248 00:19:08,506 --> 00:19:12,393 もし 本当に もう一度 壇ノ浦先生との 249 00:19:12,393 --> 00:19:15,529 コラボ作品が書けるチャンスが 到来したとするならば 250 00:19:15,529 --> 00:19:20,184 榎村先生は 次こそは成功させたいと 251 00:19:20,184 --> 00:19:23,220 思うでしょうね。 252 00:19:23,220 --> 00:19:28,692 榎村先生が 誰よりも自分を 認めてほしいと思う相手が 253 00:19:28,692 --> 00:19:31,692 彼女でしょうから。 254 00:19:35,533 --> 00:19:38,919 つまり 誰よりも もう一度 255 00:19:38,919 --> 00:19:44,175 コラボをしたい 相手ってことですか? 256 00:19:44,175 --> 00:19:47,044 そうですね。 257 00:19:47,044 --> 00:19:52,132 それに 今の榎村先生なら きっと 258 00:19:52,132 --> 00:19:58,232 壇ノ浦蜜子と 最高傑作が 生みだせると思います。 259 00:20:03,277 --> 00:20:07,014 (蜜子)今の あなたとなら きっと 260 00:20:07,014 --> 00:20:10,017 おもしろい化学反応を起こせる。 261 00:20:10,017 --> 00:20:14,538 どんなに時を経ても 決して色あせず 262 00:20:14,538 --> 00:20:19,860 何度 読み返しても 読む人の胸を打つ。 263 00:20:19,860 --> 00:20:25,060 そんな作品が生み出せるって 確信したのよ。 264 00:20:40,030 --> 00:20:45,830 ((壇ノ浦先生は 榎村先生の 憧れの作家だったんです。 265 00:20:48,205 --> 00:20:52,176 つまり 誰よりも もう一度 266 00:20:52,176 --> 00:20:55,512 コラボをしたい 相手ってことですか? 267 00:20:55,512 --> 00:20:57,865 そうですね。 268 00:20:57,865 --> 00:21:03,053 それに 今の榎村先生なら きっと 269 00:21:03,053 --> 00:21:08,853 壇ノ浦蜜子と 最高傑作が 生みだせると思います)) 270 00:21:19,853 --> 00:21:22,053 (ドアの開閉音) 271 00:24:13,010 --> 00:24:15,846 これ ありがとう。 えっ もう読んだのか? 272 00:24:15,846 --> 00:24:19,333 うん もう あっという間だった。 ラスト 涙が止まらなかった。 273 00:24:19,333 --> 00:24:22,336 だろ? 壇ノ浦蜜子は 274 00:24:22,336 --> 00:24:25,522 やはり 一流の 最高の作家だと思うだろ? 275 00:24:25,522 --> 00:24:30,394 うん そう思った。 そっか。 276 00:24:30,394 --> 00:24:33,664 あっ 今 コピ・ルアクを いれるところだが 277 00:24:33,664 --> 00:24:35,664 フェミオサも一緒に飲むか? 278 00:24:57,004 --> 00:24:59,339 甘い。 えっ お砂糖を入れたの? 279 00:24:59,339 --> 00:25:02,159 あいにく 甘いものが 何もなかったからな。 280 00:25:02,159 --> 00:25:05,529 砂糖を たっぷり加える インドネシア方式をとってみた。 281 00:25:05,529 --> 00:25:10,584 ふ~ん 酸味があって 香ばしくて 甘みが加わって 282 00:25:10,584 --> 00:25:14,505 なんとも上品。 そう これはこれで 283 00:25:14,505 --> 00:25:16,673 なかなか いけるんだ。 うんうん うんうん うん…。 284 00:25:16,673 --> 00:25:21,512 いける いける。 あ~ 甘くて癒やされる。 285 00:25:21,512 --> 00:25:24,031 まぁ 俺としては ブラックで飲むほうが 286 00:25:24,031 --> 00:25:26,031 好みなんだがな。 287 00:25:28,619 --> 00:25:30,838 だったら ブラックで よかったのに 288 00:25:30,838 --> 00:25:33,207 気 遣って 私に合わせてくれなくても…。 289 00:25:33,207 --> 00:25:36,743 別に 気を遣ったわけでも…。 『花魁バンパイアKYOKO』だって 290 00:25:36,743 --> 00:25:39,513 チチクラさん1人だったら 1位も取れたのに 291 00:25:39,513 --> 00:25:41,882 私と一緒だったら 3位しか取れないとかなんとか 292 00:25:41,882 --> 00:25:44,535 ボヤいてたもんね。 ホントはもう 私とのコラボ 293 00:25:44,535 --> 00:25:47,135 続けたくないんじゃないの? 294 00:25:50,007 --> 00:25:52,507 ずいぶんと話が飛躍したな。 295 00:25:55,846 --> 00:25:58,198 あっ もしや 296 00:25:58,198 --> 00:26:01,018 俺が先日 自由が丘モンブランの お菓子を 297 00:26:01,018 --> 00:26:03,003 食わせなかったのを 根に持ってるのか? 298 00:26:03,003 --> 00:26:05,873 何? それ 違います! 私 どこまで いじましいの? 299 00:26:05,873 --> 00:26:08,191 いじましい オッサン以外の 何者でもないだろ。 300 00:26:08,191 --> 00:26:10,360 ほら また そういうこと言って。 301 00:26:10,360 --> 00:26:13,060 そんなんだから 私たちの作品は 1位 取れないんだよ。 302 00:26:17,251 --> 00:26:19,853 ん? 303 00:26:19,853 --> 00:26:23,674 1位が取れないのは 俺のせいだと言うのか? 304 00:26:23,674 --> 00:26:27,327 ええ それも 理由の一つですよ。 だって そうでしょ? 305 00:26:27,327 --> 00:26:30,013 チチクラさん 自分のことが大好きでしょ? 306 00:26:30,013 --> 00:26:32,499 ファンのコメントだって 読もうともしないし 307 00:26:32,499 --> 00:26:34,668 人の気持ちなんか どうでもいい って考えてる人でしょ? 308 00:26:34,668 --> 00:26:38,555 そういう人は 無理に 他人に合わせようとしないで 309 00:26:38,555 --> 00:26:40,574 自分の好きな ブラックコーヒー 飲んでればいいんだよ。 310 00:26:40,574 --> 00:26:42,674 高そうな お菓子と一緒に。 311 00:26:48,849 --> 00:26:53,503 そう思うなら フェミオサこそ 俺に 気を遣う必要はない。 312 00:26:53,503 --> 00:26:55,839 は… 何? 313 00:26:55,839 --> 00:26:57,858 隣どうしに住んでいるから 314 00:26:57,858 --> 00:27:00,661 おとりよせの趣味が合うから 315 00:27:00,661 --> 00:27:03,830 そんなことで 一緒に仕事を続ける理由には 316 00:27:03,830 --> 00:27:06,350 ならないんだからな。 えぇ そうね。 317 00:27:06,350 --> 00:27:09,002 そうですね。 えぇ 無理して続けて 318 00:27:09,002 --> 00:27:11,004 いいものなんて できるはずもないし…。 319 00:27:11,004 --> 00:27:13,373 ましてや 永遠に1位なんて 取れるわけもないしね。 320 00:27:13,373 --> 00:27:15,373 わかった。 321 00:27:21,014 --> 00:27:23,000 じゃあ やめよう。 322 00:27:23,000 --> 00:27:28,000 解散だ。 えぇ そうしましょう。