1 00:00:33,015 --> 00:00:37,003 (藤原刀矢)義経を消す方程式! 立てよう! 2 00:00:37,003 --> 00:00:39,989 (頼田朝日) さすが 刀矢く~ん!! 3 00:00:39,989 --> 00:00:43,009 消すって… 本気で言ってるの? 4 00:00:43,009 --> 00:00:44,994 ええ? 5 00:00:44,994 --> 00:00:48,994 僕が本気じゃない時なんて ないよ。 6 00:00:53,002 --> 00:00:56,989 あいつを放っておいたら 君の立場も変わる。 7 00:00:56,989 --> 00:01:00,989 そしたら 僕 君とは友達でいられなくなるな。 8 00:01:01,994 --> 00:01:04,013 ちょっと待ってください…。 9 00:01:04,013 --> 00:01:09,018 お父さんに頼んで 消してあげた 君の事件も明るみに出るかな~? 10 00:01:09,018 --> 00:01:12,004 わかった! わかったよ。 11 00:01:12,004 --> 00:01:13,990 さすが。 12 00:01:13,990 --> 00:01:17,990 君たちは 頭がいいなあ。 13 00:01:22,014 --> 00:01:24,016 (義澤経男)静…。 14 00:01:24,016 --> 00:01:27,016 もしかしたら 静を喜ばす事が できるかもしれない。 15 00:01:27,987 --> 00:01:30,987 君を こんなふうにした奴を…。 16 00:01:31,991 --> 00:01:33,993 買っちゃった~。 17 00:01:33,993 --> 00:01:36,012 高かったな… こいつ。 18 00:01:36,012 --> 00:01:42,012 まあ でもな 幸せは お金には代えられないからな。 19 00:01:42,985 --> 00:01:46,985 (携帯電話の着信音) 20 00:01:47,990 --> 00:01:50,993 はい。 (静の母親)「経男くん!」 21 00:01:50,993 --> 00:01:53,993 「静が… 静が…!!」 22 00:01:55,164 --> 00:01:59,001 (心電図モニターの音) 23 00:01:59,001 --> 00:02:00,987 (静の母親)静は→ 24 00:02:00,987 --> 00:02:05,107 もう この機械がないと 息もできないって…。 25 00:02:05,107 --> 00:02:08,027 このまま状態が良くなっても→ 26 00:02:08,027 --> 00:02:11,027 意識は 戻る事はないでしょう って…。 27 00:02:12,031 --> 00:02:14,033 お母さん…→ 28 00:02:14,033 --> 00:02:18,033 静は いつか 絶対 目を覚ましますから! 29 00:02:19,021 --> 00:02:22,008 奇跡は起こりますから。 (泣き声) 30 00:02:22,008 --> 00:02:25,027 静に こんな事をした奴は どこにいるんですか? 31 00:02:25,027 --> 00:02:27,027 捕まってないって…。 32 00:02:29,048 --> 00:02:35,021 〈人生には ある日 突然 まさかの事が起こる〉 33 00:02:35,021 --> 00:02:38,007 〈まさかの事が起こって→ 34 00:02:38,007 --> 00:02:41,007 当たり前の事が 当たり前じゃなくなる〉 35 00:02:44,013 --> 00:02:49,001 〈金持ちでも お金がない人でも ある日 突然…〉 36 00:02:49,001 --> 00:02:51,003 (大木 薙)話って 何? 37 00:02:51,003 --> 00:02:54,006 〈まさかの事が起こる〉 38 00:02:54,006 --> 00:02:56,008 薙 あのな…→ 39 00:02:56,008 --> 00:02:59,008 父さん 会社の社長じゃなくなった。 40 00:03:00,012 --> 00:03:02,031 どういう事? 41 00:03:02,031 --> 00:03:07,003 父さんの経営がうまくいかずにな 社長が交代になったんだよ。 42 00:03:07,003 --> 00:03:09,005 はっきり言いなさいよ! 43 00:03:09,005 --> 00:03:13,009 父さんは 会社で悪い事して 追放されたの…!! 44 00:03:13,009 --> 00:03:15,011 えっ!? 45 00:03:15,011 --> 00:03:17,029 (泣き声) 46 00:03:17,029 --> 00:03:22,018 嫌だ… 嫌だよ。 47 00:03:22,018 --> 00:03:24,018 そんなの嫌だよ…。 48 00:03:25,004 --> 00:03:27,023 聞いたよ。 49 00:03:27,023 --> 00:03:31,023 お父さん 会社から追放されるんだってね。 50 00:03:32,028 --> 00:03:36,028 資産も残ってないんだってね。 51 00:03:38,034 --> 00:03:40,002 ゲームオーバー! 52 00:03:40,002 --> 00:03:42,004 …大丈夫だよ。 53 00:03:42,004 --> 00:03:45,024 もう 私たちと一緒のステージには いられなくなるね。 54 00:03:45,024 --> 00:03:47,009 待って! 55 00:03:47,009 --> 00:03:48,994 もっと役に立つから。 56 00:03:48,994 --> 00:03:51,994 お金も もっと 刀矢と弓に渡すから。 57 00:03:53,015 --> 00:03:55,017 私は いいんだよ! 58 00:03:55,017 --> 00:03:59,017 もっと 刀矢を喜ばせてあげようよ。 59 00:04:02,007 --> 00:04:05,010 2人とも稼ぎが低い! 60 00:04:05,010 --> 00:04:08,013 パパ活 週3に増やしてくれる? 61 00:04:08,013 --> 00:04:11,984 (早川京子)週3は無理だよ…。 今でも お金 結構 渡してるし。 62 00:04:11,984 --> 00:04:14,003 (宮下加奈) そんなに お金が必要なら→ 63 00:04:14,003 --> 00:04:16,003 薙 自分で パパ活やればいいじゃん。 64 00:04:18,991 --> 00:04:22,995 私は あなたたちとは ステージが違うの! 65 00:04:22,995 --> 00:04:24,995 ごめん…。 66 00:04:26,015 --> 00:04:29,985 私や弓たちと 友達でいたいでしょう? 67 00:04:29,985 --> 00:04:31,985 だったら 頑張ろうよ! 68 00:04:36,158 --> 00:04:41,130 (安田町子)義澤先生 学校で噂になってますよ。 69 00:04:41,130 --> 00:04:43,999 先生が 剣力に 一泡吹かせたって。 70 00:04:43,999 --> 00:04:47,002 私は 私なりの教育をしただけです。 71 00:04:47,002 --> 00:04:49,004 すご~い! 72 00:04:49,004 --> 00:04:51,004 (おなかが鳴る音) ああ…。 73 00:04:52,007 --> 00:04:55,010 すいません 朝ご飯 食べてきてなくって…。 74 00:04:55,010 --> 00:04:57,012 先生 よかったら→ 75 00:04:57,012 --> 00:05:01,083 私が毎朝 朝ご飯 作ってきてあげましょうか? 76 00:05:01,083 --> 00:05:04,019 義澤先生の朝ご飯は 僕が作ってきます! 77 00:05:04,019 --> 00:05:06,122 マチコ先生には渡しませんよ~。 78 00:05:06,122 --> 00:05:09,008 もう嫌だ~ やけちゃう! フフッ…。 79 00:05:09,008 --> 00:05:11,076 あっ 勝った~。 80 00:05:11,076 --> 00:05:14,076 (引き戸の開閉音) 81 00:05:14,997 --> 00:05:19,997 義澤先生 手作りのおにぎり 食べてください! 82 00:05:21,987 --> 00:05:24,990 (前野 静) はい! 本日のお弁当。 83 00:05:24,990 --> 00:05:28,994 おにぎりの中身は 私の…→ 84 00:05:28,994 --> 00:05:31,013 愛です! 85 00:05:31,013 --> 00:05:33,065 うわ~! アハハハッ! 86 00:05:33,065 --> 00:05:35,065 なんつって~。 愛 頂きます! 87 00:05:36,018 --> 00:05:38,003 おお~! 88 00:05:38,003 --> 00:05:39,989 じゃあ いただきます。 89 00:05:39,989 --> 00:05:42,007 気に入ってもらえるかな~? 90 00:05:42,007 --> 00:05:44,007 うわあ…。 91 00:05:45,010 --> 00:05:48,013 うん? 嫌いじゃないです。 92 00:05:48,013 --> 00:05:51,016 っていうか うまい! お店で買ったやつみたいです。 93 00:05:51,016 --> 00:05:54,016 お店で買ってきたやつです。 えっ? 94 00:05:56,005 --> 00:05:59,992 ちょっ… ちょっと! もう そういう嘘やめてくださいよ。 95 00:05:59,992 --> 00:06:01,994 ごめんなさい。 もう…。 えっ? 96 00:06:01,994 --> 00:06:04,013 先生 だまされやすいでしょ? 97 00:06:04,013 --> 00:06:07,013 ああ 昔から よく言われます だまされやすいって。 98 00:06:08,017 --> 00:06:10,002 気をつけてくださいね。 99 00:06:10,002 --> 00:06:12,002 …はい。 100 00:06:13,005 --> 00:06:15,991 伊吹命くん 気になるんですか? 101 00:06:15,991 --> 00:06:19,011 ああ… 去年 お父さんも 亡くされたんですよね。 102 00:06:19,011 --> 00:06:21,011 はい そうなんです。 103 00:06:21,997 --> 00:06:23,997 家に行ってみようかな。 104 00:06:25,017 --> 00:06:26,986 おすすめしません。 105 00:06:26,986 --> 00:06:29,972 彼自身も 元々 すごく変わっていて…。 106 00:06:29,972 --> 00:06:33,008 そういう生徒 嫌いじゃないです。 107 00:06:33,008 --> 00:06:38,008 ♬~ 108 00:08:47,993 --> 00:08:50,996 伊吹命くん ずっと 学校に来ていないんですよね? 109 00:08:50,996 --> 00:08:56,001 あの~ 僕ら ちょっとの時間でも 勉強したいんです。 110 00:08:56,001 --> 00:08:59,988 彼の話… しなきゃ駄目ですか? 111 00:08:59,988 --> 00:09:02,124 それは失礼しました。 112 00:09:02,124 --> 00:09:06,124 力 あんまり失礼な口利くと 裁判 起こされるよ。 113 00:09:07,112 --> 00:09:10,999 命くんのお父さんの話も 聞きまして… 残念です。 114 00:09:10,999 --> 00:09:16,004 …が 人生には まさかの事が起こるんです。 115 00:09:16,004 --> 00:09:18,004 ねえ? 薙さん。 116 00:09:23,078 --> 00:09:25,078 何が言いたいんですか? 117 00:09:25,998 --> 00:09:28,016 いえ。 118 00:09:28,016 --> 00:09:31,016 それでは ご自由に お勉強をどうぞ! 119 00:09:32,004 --> 00:09:36,004 新しく担任になりました 義澤経男です。 120 00:09:37,025 --> 00:09:38,994 (伊吹 命) どうせ あんたも→ 121 00:09:38,994 --> 00:09:40,994 3カ月以内に いなくなるんだろう? 122 00:09:46,985 --> 00:09:50,989 黒魔術の本… 一時期 僕もハマりました。 123 00:09:50,989 --> 00:09:52,991 特に『ネクロマンシー』。 124 00:09:52,991 --> 00:09:56,995 死体をよみがえらせる事なんて 本気で考えましたよ。 125 00:09:56,995 --> 00:10:01,016 お父さんをよみがえらせたいと 思う気持ち わかるな…。 126 00:10:01,016 --> 00:10:03,016 (命)うるさいんだよ!! 127 00:10:03,986 --> 00:10:11,994 ♬~ 128 00:10:11,994 --> 00:10:18,016 僕はね 結婚を考えていた彼女が 事故で動けなくなった。 129 00:10:18,016 --> 00:10:19,985 機械を外せば 死ぬ体。 130 00:10:19,985 --> 00:10:22,004 だから 何? 131 00:10:22,004 --> 00:10:24,006 もし 彼女が死んだ時に→ 132 00:10:24,006 --> 00:10:27,993 よみがえらせる事ができないかと 本気で思った時に読んだ。 133 00:10:27,993 --> 00:10:32,014 周りの人はバカにした。 だけど これは→ 134 00:10:32,014 --> 00:10:36,014 大切な人を失った人にしか わからない。 135 00:10:38,103 --> 00:10:40,055 興味ない。 136 00:10:40,055 --> 00:10:41,990 ですよね…。 137 00:10:41,990 --> 00:10:44,009 では また いつか→ 138 00:10:44,009 --> 00:10:47,012 お会いできる日を 楽しみにしています。 139 00:10:47,012 --> 00:10:54,012 ♬~ 140 00:10:55,003 --> 00:10:57,003 (薙)話って 何? 141 00:10:58,123 --> 00:11:00,123 座って。 142 00:11:05,013 --> 00:11:07,015 あのさ→ 143 00:11:07,015 --> 00:11:12,015 お父さん 大変みたいだね。 大丈夫? 144 00:11:14,006 --> 00:11:18,010 何がですか? 君は…→ 145 00:11:18,010 --> 00:11:21,013 ふ… 普通になっちゃうね。 146 00:11:21,013 --> 00:11:25,017 刀矢くんたちと同じステージで いられなくなるね。 147 00:11:25,017 --> 00:11:27,017 そんな事ない。 148 00:11:28,003 --> 00:11:30,003 そんな事あるじゃーん!! 149 00:11:31,006 --> 00:11:36,011 君から 親の力を抜いたら? 150 00:11:36,011 --> 00:11:39,998 わかるよね? 普通の人だもんね!! 151 00:11:39,998 --> 00:11:42,017 君が今まで パパ活させてた人たちも→ 152 00:11:42,017 --> 00:11:45,017 言う事 聞かなくなるもんね! そんな事ない! 153 00:11:48,006 --> 00:11:51,009 でも 君が→ 154 00:11:51,009 --> 00:11:54,997 刀矢くんたちのステージで いられる方法がある。 155 00:11:54,997 --> 00:11:56,999 わかるよね? 156 00:11:56,999 --> 00:12:00,986 君がやれば 刀矢くんの中でも 評価 上がるよ。 157 00:12:00,986 --> 00:12:04,990 そ… それって…→ 158 00:12:04,990 --> 00:12:07,990 義経を殺すって事? 159 00:12:08,994 --> 00:12:12,994 できるよ! 簡単だよ! 人なんて簡単に死ぬ。 殺せる! 160 00:12:13,999 --> 00:12:15,999 ど… どうやって? 161 00:12:17,002 --> 00:12:20,005 今の時代にもさ 殺し屋がいるって知ってる? 162 00:12:20,005 --> 00:12:22,991 本物の殺し屋はさ ピストルやナイフなんか使わない。 163 00:12:22,991 --> 00:12:25,994 こっそり 後ろから押す! 164 00:12:25,994 --> 00:12:29,014 事故に見せかけて 押す! 165 00:12:29,014 --> 00:12:31,014 パーン! 166 00:12:39,041 --> 00:12:44,041 ♬~ 167 00:12:45,013 --> 00:12:47,013 (女子生徒)おはよう。 168 00:12:49,067 --> 00:12:51,067 よし…。 169 00:12:51,970 --> 00:12:53,970 あれ? 170 00:12:54,973 --> 00:12:56,992 あれれ? 171 00:12:56,992 --> 00:12:59,995 この この この この~! なんだ? これ。 172 00:12:59,995 --> 00:13:01,997 「なんだ? これ」じゃないでしょ この封筒の感じ。 173 00:13:01,997 --> 00:13:03,997 えっ? 174 00:13:06,001 --> 00:13:07,986 「義澤先生へ」 175 00:13:07,986 --> 00:13:09,988 「今日の4時に 音楽室で待ってます」 176 00:13:09,988 --> 00:13:11,990 「私の話を聞いてください」 177 00:13:11,990 --> 00:13:14,109 名前はないですね。 178 00:13:14,109 --> 00:13:15,994 って事は これは もう…。 179 00:13:15,994 --> 00:13:19,081 L O V E! の ラブレターですよ。 180 00:13:19,081 --> 00:13:22,081 そうなんですかね? いや 絶対 そうでしょう! 181 00:13:23,001 --> 00:13:25,988 義澤先生 モテるな…。 182 00:13:25,988 --> 00:13:29,992 かわいい顔してるもんな。 朝日先生のほうがですよ! 183 00:13:29,992 --> 00:13:32,995 ただし 行っちゃ駄目ですよ。 184 00:13:32,995 --> 00:13:36,014 そういう話を聞いただけでも 問題になりますから。 185 00:13:36,014 --> 00:13:39,001 いえ 私に手紙を書いてきた以上→ 186 00:13:39,001 --> 00:13:41,001 生徒の話は 聞いてあげるべきだと思います。 187 00:13:44,022 --> 00:14:01,006 ♬~ 188 00:14:01,006 --> 00:14:04,006 (物音) 189 00:14:10,999 --> 00:14:12,999 あっ…! 190 00:14:14,086 --> 00:14:16,086 (頭を打つ音) 191 00:14:18,974 --> 00:14:20,974 (荒い息) 192 00:14:22,995 --> 00:14:28,000 ♬~ 193 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 死んだ…。 194 00:16:31,990 --> 00:16:33,990 どうだった!? 195 00:16:36,011 --> 00:16:37,996 …消した。 196 00:16:37,996 --> 00:16:40,015 義経 消したから! 197 00:16:40,015 --> 00:16:42,017 おおっ! 198 00:16:42,017 --> 00:16:48,017 (刀矢)う~ん! お前はいい子だ 薙。 199 00:16:50,008 --> 00:16:52,008 本当に消せたかな? 200 00:16:53,011 --> 00:16:55,011 消したよ! 201 00:16:57,082 --> 00:16:59,082 お疲れさま。 202 00:17:02,988 --> 00:17:05,006 (加奈)義経先生 昨日 階段から落ちて→ 203 00:17:05,006 --> 00:17:06,992 大怪我して 病院に運ばれたんだって。 204 00:17:06,992 --> 00:17:09,077 (玉木 譲)もう駄目だって 聞いたけど…。 205 00:17:09,077 --> 00:17:10,996 死んじゃったのかな…? 206 00:17:10,996 --> 00:17:13,014 (ざわめき) 207 00:17:13,014 --> 00:17:20,014 ♬~ 208 00:17:22,991 --> 00:17:25,991 命くん! どうしたの? 209 00:17:31,983 --> 00:17:33,983 なんとなく…。 210 00:17:34,986 --> 00:17:38,990 せっかく来たのに 先生が遅刻? 211 00:17:38,990 --> 00:17:42,990 義経先生 死んじゃったかも…。 212 00:17:48,016 --> 00:17:50,016 おはようございます。 213 00:17:57,008 --> 00:18:01,096 今日は 皆さんに 一つ 報告があります。 214 00:18:01,096 --> 00:18:05,016 義経先生 階段から落ちて 大変な事になったって→ 215 00:18:05,016 --> 00:18:07,002 本当ですか? 216 00:18:07,002 --> 00:18:09,002 はい。 217 00:18:09,988 --> 00:18:12,007 義澤先生→ 218 00:18:12,007 --> 00:18:15,994 昨日 階段から足を滑らせて 落ちました。 219 00:18:15,994 --> 00:18:18,997 今 どんな状態なんですか? 220 00:18:18,997 --> 00:18:24,019 頭を打ってて 骨折が数カ所。 221 00:18:24,019 --> 00:18:28,006 意識はなく 危険な状態です…。 222 00:18:28,006 --> 00:18:31,006 先生は死んじゃうんですか? 223 00:18:33,011 --> 00:18:36,011 えっ… 嘘…。 224 00:18:38,033 --> 00:18:40,001 (刀矢)なんでだよ…。 225 00:18:40,001 --> 00:18:43,001 俺 義経先生 好きだったのに…。 226 00:18:47,025 --> 00:18:49,025 おはようございます! 227 00:18:50,028 --> 00:18:54,015 皆さん 遅刻してしまいました。 すいません。 228 00:18:54,015 --> 00:18:56,051 えっ…? えっ? 229 00:18:56,051 --> 00:19:00,021 あっ… 命くん 来てくれたんですね。 230 00:19:00,021 --> 00:19:02,007 ありがとう。 231 00:19:02,007 --> 00:19:06,027 先生… 死んだかもって…。 232 00:19:06,027 --> 00:19:08,029 すいません。 233 00:19:08,029 --> 00:19:12,033 昨日 階段から落ちまして こんな怪我をしてしまいました。 234 00:19:12,033 --> 00:19:16,021 足を滑らせるなんて 本当にドジだな 私は…。 235 00:19:16,021 --> 00:19:19,991 先生 こんな体で 学校 来たら 駄目ですよ。 236 00:19:19,991 --> 00:19:23,011 皆さんに言いましたよね? 237 00:19:23,011 --> 00:19:27,011 人生は ある日 突然 まさかの事が起こるって。 238 00:19:29,000 --> 00:19:31,987 私の彼女は 教師をしていました。 239 00:19:31,987 --> 00:19:35,006 話ができる体じゃ ありませんから! 240 00:19:35,006 --> 00:19:39,006 今の この傷を負った私だから 伝えられる事があります。 241 00:19:42,998 --> 00:19:46,001 その彼女は ずっと入院しています。 242 00:19:46,001 --> 00:19:49,001 今は 生命維持装置がないと 生きられません。 243 00:19:50,989 --> 00:19:54,075 先生 無理しないでください。 244 00:19:54,075 --> 00:19:56,011 今日は無理するよ。 245 00:19:56,011 --> 00:19:57,996 体は限界なはずです。 246 00:19:57,996 --> 00:20:01,996 限界ギリギリ… 嫌いじゃないです。 247 00:20:04,002 --> 00:20:07,989 私の彼女は なぜ 今→ 248 00:20:07,989 --> 00:20:10,989 そんな状態になってしまったと 思いますか? 249 00:20:12,010 --> 00:20:14,996 街中を歩いていたら→ 250 00:20:14,996 --> 00:20:18,016 何者かによって 階段から突き落とされた。 251 00:20:18,016 --> 00:20:20,018 そして 首の骨を折り→ 252 00:20:20,018 --> 00:20:22,987 その日から 生命維持装置がないと 生きられない。 253 00:20:22,987 --> 00:20:24,989 犯人は誰か? 254 00:20:24,989 --> 00:20:27,092 誰なんですか? 255 00:20:27,092 --> 00:20:28,993 捕まっていません。 256 00:20:28,993 --> 00:20:32,080 ですが 自分なりに調べて 答えが出ています。 257 00:20:32,080 --> 00:20:35,016 それは 誰だったんですか? 258 00:20:35,016 --> 00:20:39,016 恐らく… 彼女が教えていた生徒でした。 259 00:20:42,040 --> 00:20:44,040 教えていた生徒が…!? 260 00:20:46,010 --> 00:20:49,013 彼女は とても正義感が強かった。 261 00:20:49,013 --> 00:20:52,016 私も尊敬していました。 262 00:20:52,016 --> 00:20:54,002 ですが クラスの生徒たちで→ 263 00:20:54,002 --> 00:20:57,005 彼女をうざいと思っている 生徒たちがいた。 264 00:20:57,005 --> 00:20:58,990 そして そのクラスには→ 265 00:20:58,990 --> 00:21:02,990 いじめられている男子生徒 Aくんがいました。 266 00:21:03,995 --> 00:21:07,031 Aくんは いじめっ子の生徒に 言われるんです。 267 00:21:07,031 --> 00:21:10,001 「あいつ うざいから 殺してこいよ」と。 268 00:21:10,001 --> 00:21:11,986 本気で言ったわけではないと 思います。 269 00:21:11,986 --> 00:21:13,988 だけど Aくんは→ 270 00:21:13,988 --> 00:21:18,009 クラスで 自分の居場所が欲しかった。 271 00:21:18,009 --> 00:21:19,994 いじめが止まってほしかった。 272 00:21:19,994 --> 00:21:24,994 前みたいに みんなと友達に戻りたかった。 273 00:21:26,000 --> 00:21:31,005 だから ある日 私の彼女である教師を尾行し→ 274 00:21:31,005 --> 00:21:35,009 街中の階段を下りる時に 背中を押した。 275 00:21:35,009 --> 00:21:38,012 Aくんに どれだけの殺意が あったかどうか わかりません。 276 00:21:38,012 --> 00:21:42,000 …が 結果 彼女は 階段から落ちて 首を骨折し→ 277 00:21:42,000 --> 00:21:44,986 自分で呼吸する事もできず 意識もなく→ 278 00:21:44,986 --> 00:21:48,990 私とも お父さんとも お母さんとも話す事もできずに→ 279 00:21:48,990 --> 00:21:52,010 ずっと生命維持装置に 繋がれているんです。 280 00:21:52,010 --> 00:21:56,014 なぜ… その生徒は捕まらないんですか? 281 00:21:56,014 --> 00:22:00,018 現段階で証拠がないからです。 282 00:22:00,018 --> 00:22:01,986 ただし 自供させる事はできる。 283 00:22:01,986 --> 00:22:04,986 悔しいですね…。 284 00:22:08,009 --> 00:22:14,009 人生には ある日 突然 まさかの事が起こります。 285 00:22:15,016 --> 00:22:18,002 私の彼女が そうだったように。 286 00:22:18,002 --> 00:22:23,002 皆さんの人生にも まさかの事が起こるんです。 287 00:22:25,026 --> 00:22:27,026 薙さん! 288 00:22:28,029 --> 00:22:30,029 そう思いませんか? 289 00:22:35,003 --> 00:22:41,003 では とある女子高生 A子さんの話をしましょう。 290 00:22:43,161 --> 00:22:46,014 A子さんの親は お金持ちでした。 291 00:22:46,014 --> 00:22:49,033 だけど その父親が 会社で問題を起こし→ 292 00:22:49,033 --> 00:22:53,071 社長なのに追放されてしまいます。 293 00:22:53,071 --> 00:22:56,024 A子さんは思うんです。 294 00:22:56,024 --> 00:22:59,024 学校で 自分の立場が変わってしまう。 295 00:23:00,028 --> 00:23:02,013 そうしたら→ 296 00:23:02,013 --> 00:23:06,017 今まで友達だった人が 友達じゃなくなる。 297 00:23:06,017 --> 00:23:09,003 A子さんは必死になります。 298 00:23:09,003 --> 00:23:11,990 友達でいるために なんでもする。 299 00:23:11,990 --> 00:23:17,990 私の彼女を階段から突き落とした 生徒がそうだったように。 300 00:23:19,013 --> 00:23:22,013 今日は教えます! 301 00:23:23,017 --> 00:23:25,003 うっ…! 302 00:23:25,003 --> 00:23:39,000 ♬~ 303 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 ううっ…! 304 00:23:42,003 --> 00:23:45,006 皆さんに聞きます。 305 00:23:45,006 --> 00:23:49,010 友達って なんですか? 友達って 本当に必要ですか? 306 00:23:49,010 --> 00:23:52,013 今の友達が ずっと友達だと思いますか? 307 00:23:52,013 --> 00:23:53,998 私は思います! 308 00:23:53,998 --> 00:23:57,998 人生から 友達なんかいないほうが 幸せです! 309 00:24:00,989 --> 00:24:02,989 そんな事ない! 310 00:24:03,992 --> 00:24:07,011 なぜ 友達がいたほうが いいんですか? 311 00:24:07,011 --> 00:24:10,999 一緒に楽しめる? 一緒に笑える? 312 00:24:10,999 --> 00:24:13,001 …確かに。 313 00:24:13,001 --> 00:24:15,987 でも 人は 友達がいなくなる事におびえ出す。 314 00:24:15,987 --> 00:24:18,006 友達でいられなくなる事に おびえ出す。 315 00:24:18,006 --> 00:24:22,076 その結果 友達と友達でいたいがために→ 316 00:24:22,076 --> 00:24:25,076 自分が自分じゃいられなくなる! 317 00:24:29,117 --> 00:24:31,002 ここで聞きます! 318 00:24:31,002 --> 00:24:34,105 宮下さん 早川さん。 319 00:24:34,105 --> 00:24:36,007 あなたたちが これから先→ 320 00:24:36,007 --> 00:24:39,007 薙さんの言う事を聞く理由が ありますか? 321 00:24:43,014 --> 00:24:45,014 ごめん…。 322 00:24:46,000 --> 00:24:50,000 薙 もう あんたの言う事には従えない。 323 00:24:52,991 --> 00:24:55,009 そうですよね。 324 00:24:55,009 --> 00:24:59,163 別に 今の薙さんと友達でいたいと 思わないですもんね。 325 00:24:59,163 --> 00:25:01,163 薙さん! 326 00:25:02,016 --> 00:25:06,004 友達でいる価値がないと 判断されてしまいました。 327 00:25:06,004 --> 00:25:09,107 そして あなたが 友達でいたい人たちにとって→ 328 00:25:09,107 --> 00:25:12,107 あなたは価値がなくなったかも。 329 00:25:15,997 --> 00:25:19,083 でも それでいいじゃないですか。 330 00:25:19,083 --> 00:25:20,985 自分でいられなくなるなら→ 331 00:25:20,985 --> 00:25:23,985 友達なんか いないほうが 幸せです! 332 00:25:29,994 --> 00:25:34,994 自分を捨ててまで必要な 友達なんか いないんだよ!! 333 00:25:36,017 --> 00:25:38,002 一人で生きろ! 334 00:25:38,002 --> 00:25:43,007 ♬~ 335 00:25:43,007 --> 00:25:46,010 薙さん→ 336 00:25:46,010 --> 00:25:48,996 自分を取り戻しましょう。 337 00:25:48,996 --> 00:26:02,076 ♬~ 338 00:26:02,076 --> 00:26:07,076 もし よければ 私が その手助けしましょうか? 339 00:26:11,018 --> 00:26:14,005 今の君には何もない。 340 00:26:14,005 --> 00:26:17,005 でも 私がいます。 341 00:26:32,006 --> 00:26:34,006 はい 仲直り! 342 00:26:38,012 --> 00:26:40,031 あっ…! (生徒たちの悲鳴) 343 00:26:40,031 --> 00:26:42,033 義澤先生…? 義澤先生! 344 00:26:42,033 --> 00:26:44,018 義澤先生! 345 00:26:44,018 --> 00:26:46,018 どうしよう どうしよう…。 義澤先生! 346 00:26:50,007 --> 00:26:52,009 (刀矢)失敗したね…。 347 00:26:52,009 --> 00:27:00,084 ♬~ 348 00:27:00,084 --> 00:27:01,986 一人で生きる? 349 00:27:01,986 --> 00:27:10,011 ♬~ 350 00:27:10,011 --> 00:27:14,015 すいません。 お恥ずかしい話をしてしまって。 351 00:27:14,015 --> 00:27:18,986 いや でも… 許せないですよね。 352 00:27:18,986 --> 00:27:23,991 先生の大切な人に ひどい事して。 353 00:27:23,991 --> 00:27:25,993 はい。 354 00:27:25,993 --> 00:27:30,993 犯人 捕まるといいですね。 355 00:27:32,016 --> 00:27:34,001 はい。 356 00:27:34,001 --> 00:27:38,990 でもね 犯人を捜して 捜して 捜して…→ 357 00:27:38,990 --> 00:27:42,009 ようやく見つけたんです。 358 00:27:42,009 --> 00:27:45,096 どこで見つけたんですか? 359 00:27:45,096 --> 00:27:48,096 犯人は…。 360 00:27:51,002 --> 00:27:53,988 あなたですよね? 361 00:27:53,988 --> 00:27:55,988 えっ? 362 00:27:58,075 --> 00:28:00,075 絶対 あいつに罪を償わせる。 363 00:28:00,995 --> 00:28:03,998 僕が 義澤先生のライトハンドに なっちゃいます。 364 00:28:03,998 --> 00:28:08,002 自分を捨てるような恋をした結果 そこにあるのは 無様だ。 365 00:28:08,002 --> 00:28:11,002 (弓)考えたの。 義経を消す方程式。 366 00:30:33,014 --> 00:30:35,032 突然ですが→ 367 00:30:35,032 --> 00:30:38,019 ネットで最も影響力のある25人に→ 368 00:30:38,019 --> 00:30:40,004 日本人で 唯一 選ばれた女性→ 369 00:30:40,004 --> 00:30:42,006 どなたか わかりますか? 370 00:30:42,006 --> 00:30:44,006 正解は…。 371 00:30:46,027 --> 00:30:49,027 (西畑)「おお! すごい!」