1 00:00:02,687 --> 00:00:04,319 にしもりまち(南原)三鷹市西森町で80歳の老人が殺された。➡ 2 00:00:04,319 --> 00:00:05,656 にしもりまち(南原)三鷹市西森町で80歳の老人が殺された。➡ 3 00:00:05,656 --> 00:00:07,660 今すぐ当たってもらいたい人物がいる。➡ 4 00:00:07,660 --> 00:00:10,319 たつみ脇坂竜実 開明大学の4年生だ。 5 00:00:10,319 --> 00:00:10,429 たつみ脇坂竜実 開明大学の4年生だ。 6 00:00:10,429 --> 00:00:13,133 (波川)お前が犯人じゃないと言い張るなら➡ 7 00:00:13,133 --> 00:00:16,319 今日 新月高原スキー場にいたアリバイの証明は絶対に必要だ。 8 00:00:16,319 --> 00:00:17,631 今日 新月高原スキー場にいたアリバイの証明は絶対に必要だ。 9 00:00:17,631 --> 00:00:19,566 (竜実)ゲレンデの女神…。 10 00:00:19,566 --> 00:00:22,319 その人 ふだんは 里沢温泉スキー場でよく滑るって言ってた。 11 00:00:22,319 --> 00:00:23,141 その人 ふだんは 里沢温泉スキー場でよく滑るって言ってた。 12 00:00:23,141 --> 00:00:25,076 すごい上手な人だったから…。 13 00:00:25,076 --> 00:00:28,014 三鷹北署の刑事を里沢温泉に送り込むんだ。 14 00:00:28,014 --> 00:00:28,319 (小杉)いや…花菱管理官に気付かれますよ。 15 00:00:28,319 --> 00:00:30,316 (小杉)いや…花菱管理官に気付かれますよ。 16 00:00:30,316 --> 00:00:34,319 気付かれるだろうな 大人数で動けば。だから… 少数精鋭でいく。 17 00:00:34,319 --> 00:00:36,489 気付かれるだろうな 大人数で動けば。だから… 少数精鋭でいく。 18 00:00:36,489 --> 00:00:38,504 …精鋭?(白井)精鋭ですか? 19 00:00:38,504 --> 00:00:40,319 こんな中から見つけられるのか?日本最大級のスキー場らしいですよ。 20 00:00:40,319 --> 00:00:44,645 こんな中から見つけられるのか?日本最大級のスキー場らしいですよ。 21 00:00:44,645 --> 00:00:46,319 今晩 雪が降る。女神はパウダーランが好きなんだよ。 22 00:00:46,319 --> 00:00:48,950 今晩 雪が降る。女神はパウダーランが好きなんだよ。 23 00:00:48,950 --> 00:00:51,817 明日の朝一で滑りたいと思うんだ。 24 00:00:51,817 --> 00:00:52,319 フ〜。 気持ちえぇ! 25 00:00:52,319 --> 00:00:55,817 フ〜。 気持ちえぇ! 26 00:00:57,491 --> 00:00:58,319 波川? 27 00:00:58,319 --> 00:00:59,491 波川? 28 00:01:06,902 --> 00:01:08,837 …女神だ! 29 00:01:08,837 --> 00:01:10,319 ♬〜 30 00:01:10,319 --> 00:01:16,319 ♬〜 31 00:01:16,319 --> 00:01:17,110 ♬〜 32 00:01:17,110 --> 00:01:19,045 よし! 33 00:01:19,045 --> 00:01:22,319 ♬〜 34 00:01:22,319 --> 00:01:28,319 ♬〜 35 00:01:28,319 --> 00:01:34,319 ♬〜 36 00:01:34,319 --> 00:01:40,319 ♬〜 37 00:01:40,319 --> 00:01:46,319 ♬〜 38 00:01:46,319 --> 00:01:52,319 ♬〜 39 00:01:52,319 --> 00:01:58,319 ♬〜 40 00:01:58,319 --> 00:02:02,257 ♬〜 41 00:02:02,257 --> 00:02:04,192 うわっ! 42 00:02:04,192 --> 00:02:04,319 あっ! 43 00:02:04,319 --> 00:02:06,127 あっ! 44 00:02:06,127 --> 00:02:10,319 ♬〜 45 00:02:10,319 --> 00:02:14,771 ♬〜 46 00:02:14,771 --> 00:02:16,319 かっけぇ…。 47 00:02:16,319 --> 00:02:17,271 かっけぇ…。 48 00:02:19,644 --> 00:02:22,319 ♬〜 49 00:02:22,319 --> 00:02:28,319 ♬〜 50 00:02:28,319 --> 00:02:34,319 ♬〜 51 00:02:34,319 --> 00:02:38,344 ♬〜 52 00:02:54,444 --> 00:02:56,513 うぉ! うぉ うぉ! 53 00:02:56,513 --> 00:02:58,319 (由希子)うちのお客さんの車だよ それ。 54 00:02:58,319 --> 00:02:58,650 (由希子)うちのお客さんの車だよ それ。 55 00:02:58,650 --> 00:03:00,585 あっ…。 あっ あっ…。 56 00:03:00,585 --> 00:03:02,622 おかみい… 居酒屋の女将さんですよね? 57 00:03:02,622 --> 00:03:04,319 あっ 昨日来た探偵さん? 58 00:03:04,319 --> 00:03:06,459 あっ 昨日来た探偵さん? 59 00:03:06,459 --> 00:03:08,895 あ… あの…とりあえず その 物騒なもの➡ 60 00:03:08,895 --> 00:03:10,319 置いたり どうにかしましょう。その前に この車に何してたのか➡ 61 00:03:10,319 --> 00:03:12,433 置いたり どうにかしましょう。その前に この車に何してたのか➡ 62 00:03:12,433 --> 00:03:15,903 ちゃんと話してくれる?ここは うちの駐車場だよ。 63 00:03:15,903 --> 00:03:16,319 あああ… あの… あの…昨日お話ししたボンボンの件で…➡ 64 00:03:16,319 --> 00:03:19,271 あああ… あの… あの…昨日お話ししたボンボンの件で…➡ 65 00:03:19,271 --> 00:03:21,206 そのボンボンが乗ってる車が分かってますので➡ 66 00:03:21,206 --> 00:03:22,319 そのナンバーを捜してるというかそのボンボンの…。 67 00:03:22,319 --> 00:03:23,442 そのナンバーを捜してるというかそのボンボンの…。 68 00:03:23,442 --> 00:03:27,114 その…。ナンバー…。ナンバーって? 69 00:03:27,114 --> 00:03:28,319 はい? 70 00:03:28,319 --> 00:03:29,114 はい? 71 00:03:31,787 --> 00:03:34,319 あなたの捜してる車「豊橋 へ 8933」?え 何で知ってるん… です? 72 00:03:34,319 --> 00:03:40,128 あなたの捜してる車「豊橋 へ 8933」?え 何で知ってるん… です? 73 00:03:40,128 --> 00:03:40,319 ボンボン捜してるなんて うそでしょ。何者なの? 74 00:03:40,319 --> 00:03:43,997 ボンボン捜してるなんて うそでしょ。何者なの? 75 00:03:43,997 --> 00:03:46,319 ですから 探偵です。 76 00:03:46,319 --> 00:03:46,901 ですから 探偵です。 77 00:03:46,901 --> 00:03:51,201 本当のこと言わないなら 通報する。分かりました 分かりました。 あの…。 78 00:03:54,142 --> 00:03:56,946 こういう者です。 79 00:03:56,946 --> 00:03:58,319 やっぱりね…。やっぱりと言いますと? 80 00:03:58,319 --> 00:04:01,417 やっぱりね…。やっぱりと言いますと? 81 00:04:01,417 --> 00:04:04,319 昨日の夜旅館組合からメールが回ってきたの。 82 00:04:04,319 --> 00:04:05,284 昨日の夜旅館組合からメールが回ってきたの。 83 00:04:05,284 --> 00:04:08,889 長野県警がこのナンバーの車を見つけたら➡ 84 00:04:08,889 --> 00:04:10,319 連絡してほしいって。なるほど…。 85 00:04:10,319 --> 00:04:13,762 連絡してほしいって。なるほど…。 86 00:04:13,762 --> 00:04:16,319 はえ早えよ 何置いてってるんだよ。 87 00:04:16,319 --> 00:04:16,767 はえ早えよ 何置いてってるんだよ。 88 00:04:16,767 --> 00:04:20,270 捜す気ないだろ 女神。 89 00:04:20,270 --> 00:04:22,319 女神なら いた。は? 90 00:04:22,319 --> 00:04:23,106 女神なら いた。は? 91 00:04:23,106 --> 00:04:25,909 間違いない。ウエアが一緒だったってだけじゃなくて➡ 92 00:04:25,909 --> 00:04:28,319 何て言うか こう直感的に女神以外ありえないって思った。 93 00:04:28,319 --> 00:04:29,444 何て言うか こう直感的に女神以外ありえないって思った。 94 00:04:29,444 --> 00:04:32,280 こう 何て言うか…。追いかけないのかよ! 95 00:04:32,280 --> 00:04:34,316 いや… 追いつくのは もう無理。 96 00:04:34,316 --> 00:04:34,319 けど 滑った跡を追ってみるのはアリだと思う。 97 00:04:34,319 --> 00:04:38,016 けど 滑った跡を追ってみるのはアリだと思う。 98 00:04:44,462 --> 00:04:46,319 どうぞ。あっ どうぞ➡ 99 00:04:46,319 --> 00:04:46,397 どうぞ。あっ どうぞ➡ 100 00:04:46,397 --> 00:04:49,133 女将さんも…。私は ここで結構です。 101 00:04:49,133 --> 00:04:51,934 それより 話の続きを。 102 00:04:51,934 --> 00:04:52,319 どこまで話したんですか? 103 00:04:52,319 --> 00:04:55,638 どこまで話したんですか? 104 00:04:55,638 --> 00:04:58,319 俺たちが刑事で ある事件を捜査しているっていうところまでだな。 105 00:04:58,319 --> 00:05:00,477 俺たちが刑事で ある事件を捜査しているっていうところまでだな。 106 00:05:00,477 --> 00:05:04,319 ハッキリ言っちゃいなさいよ。 殺人犯がこの周辺に潜伏してるんでしょ? 107 00:05:04,319 --> 00:05:06,247 ハッキリ言っちゃいなさいよ。 殺人犯がこの周辺に潜伏してるんでしょ? 108 00:05:06,247 --> 00:05:10,319 まだ殺人犯と確定したわけではありません。 容疑者です。 109 00:05:10,319 --> 00:05:10,422 まだ殺人犯と確定したわけではありません。 容疑者です。 110 00:05:10,422 --> 00:05:16,226 長野県警も あんな簡単なメールで殺人の容疑者の車捜しさせるなんて…。 111 00:05:16,226 --> 00:05:16,319 まだ県警も 細かい情報を知らされていないんだと思います。 112 00:05:16,319 --> 00:05:19,763 まだ県警も 細かい情報を知らされていないんだと思います。 113 00:05:19,763 --> 00:05:22,319 捜査上 長野方面に向かった可能性があるという情報しかないので。 114 00:05:22,319 --> 00:05:24,102 捜査上 長野方面に向かった可能性があるという情報しかないので。 115 00:05:24,102 --> 00:05:28,319 じゃあ里沢温泉スキー場に逃げ込んだとも限らないってこと? 116 00:05:28,319 --> 00:05:28,975 じゃあ里沢温泉スキー場に逃げ込んだとも限らないってこと? 117 00:05:28,975 --> 00:05:33,613 まあ それは…。 118 00:05:33,613 --> 00:05:34,319 そもそも2人は どうして警察ではなく探偵だと偽ったの? 119 00:05:34,319 --> 00:05:38,813 そもそも2人は どうして警察ではなく探偵だと偽ったの? 120 00:05:46,926 --> 00:05:49,126 すいません。 121 00:05:52,733 --> 00:05:55,302 おはようございます。何が「おはようございます」だ➡ 122 00:05:55,302 --> 00:05:58,319 全然早くないぞ 何してた?朝から脇坂の車を捜していました。 123 00:05:58,319 --> 00:05:59,169 全然早くないぞ 何してた?朝から脇坂の車を捜していました。 124 00:05:59,169 --> 00:06:03,408 見つかったのか?見つかってたら とっくに連絡しています。 125 00:06:03,408 --> 00:06:04,319 何だ その言い方は! あっ あっ! 126 00:06:04,319 --> 00:06:07,080 何だ その言い方は! あっ あっ! 127 00:06:07,080 --> 00:06:09,749 失礼しました。お前が知りたがってた➡ 128 00:06:09,749 --> 00:06:10,319 脇坂と波川のスキーウエアだがなサークル仲間から写真を入手した。➡ 129 00:06:10,319 --> 00:06:13,587 脇坂と波川のスキーウエアだがなサークル仲間から写真を入手した。➡ 130 00:06:13,587 --> 00:06:16,256 メールで そっちに送る。お願いします。 131 00:06:16,256 --> 00:06:16,319 あと… 聞いてますか? 132 00:06:16,319 --> 00:06:18,593 あと… 聞いてますか? 133 00:06:18,593 --> 00:06:22,319 警視庁が長野県警に 脇坂の車の捜索を要請しているようですが。 134 00:06:22,319 --> 00:06:23,095 警視庁が長野県警に 脇坂の車の捜索を要請しているようですが。 135 00:06:23,095 --> 00:06:25,431 何だと?捜査一課が➡ 136 00:06:25,431 --> 00:06:28,319 脇坂たちが里沢温泉に逃げたことに感づいているのでは? 137 00:06:28,319 --> 00:06:29,769 脇坂たちが里沢温泉に逃げたことに感づいているのでは? 138 00:06:29,769 --> 00:06:32,269 いや それは まだのはずだが。 139 00:06:37,112 --> 00:06:40,149 捜査一課に情報を流すべきではありませんか。 140 00:06:40,149 --> 00:06:40,319 は?このまま 捜査一課が➡ 141 00:06:40,319 --> 00:06:42,785 は?このまま 捜査一課が➡ 142 00:06:42,785 --> 00:06:46,319 脇坂たちの居場所を特定すれば手柄は捜査一課の総取りです。 143 00:06:46,319 --> 00:06:47,120 脇坂たちの居場所を特定すれば手柄は捜査一課の総取りです。 144 00:06:47,120 --> 00:06:52,319 この時点で 我々が彼らに情報を流せばまだ三鷹北署の顔も立ちます。 145 00:06:52,319 --> 00:06:53,294 この時点で 我々が彼らに情報を流せばまだ三鷹北署の顔も立ちます。 146 00:06:53,294 --> 00:06:57,799 今更 そんなことできるわけないだろが。今更って…。 147 00:06:57,799 --> 00:06:58,319 そもそも 誰かさんの手柄争いのために➡ 148 00:06:58,319 --> 00:07:00,702 そもそも 誰かさんの手柄争いのために➡ 149 00:07:00,702 --> 00:07:03,740 容疑者捜索に人員を割けない今のこの状況が➡ 150 00:07:03,740 --> 00:07:04,319 おかしいと思いませんか?お前なぁ…➡ 151 00:07:04,319 --> 00:07:05,875 おかしいと思いませんか?お前なぁ…➡ 152 00:07:05,875 --> 00:07:09,576 同じことを大和田課長にも言えんのか?言えますよ! 153 00:07:09,576 --> 00:07:10,319 何なら 今から課長に電話を回して…。 154 00:07:10,319 --> 00:07:12,880 何なら 今から課長に電話を回して…。 155 00:07:12,880 --> 00:07:14,880 (電話が切れる音) 156 00:07:19,655 --> 00:07:22,155 随分とヒートアップしてたようね。 157 00:07:23,893 --> 00:07:26,429 こっちまで声が…。 158 00:07:26,429 --> 00:07:28,319 ああ。 この際です。女将さんには全てお話しします。 159 00:07:28,319 --> 00:07:32,604 ああ。 この際です。女将さんには全てお話しします。 160 00:07:32,604 --> 00:07:34,319 全てって?俺が勝手に話すだけだ。 161 00:07:34,319 --> 00:07:35,641 全てって?俺が勝手に話すだけだ。 162 00:07:35,641 --> 00:07:39,641 お前は知らないことにするから外に出てなさい。 163 00:07:42,312 --> 00:07:44,312 …出ません。 164 00:07:46,785 --> 00:07:50,785 ひきょう者にはなりたくないので。 165 00:07:53,658 --> 00:07:55,658 勝手にしろ。 166 00:07:57,430 --> 00:07:58,319 なるほど。要するに あなたたちの上司が➡ 167 00:07:58,319 --> 00:08:01,234 なるほど。要するに あなたたちの上司が➡ 168 00:08:01,234 --> 00:08:04,319 警視庁捜査一課のエリートに一泡吹かせるために➡ 169 00:08:04,319 --> 00:08:05,069 警視庁捜査一課のエリートに一泡吹かせるために➡ 170 00:08:05,069 --> 00:08:09,240 犯人がスキー場に逃げてきたことを隠してるってこと…。 171 00:08:09,240 --> 00:08:10,319 ええ。話を聞いた以上➡ 172 00:08:10,319 --> 00:08:13,078 ええ。話を聞いた以上➡ 173 00:08:13,078 --> 00:08:16,319 この件は地元の警察に連絡させてもらいます。 174 00:08:16,319 --> 00:08:16,582 この件は地元の警察に連絡させてもらいます。 175 00:08:16,582 --> 00:08:21,088 えっ… あっ…。殺人事件の容疑者が逃げ込んできたっていうのに➡ 176 00:08:21,088 --> 00:08:22,319 刑事さん2人しかよこしてもらってないなんて➡ 177 00:08:22,319 --> 00:08:24,892 刑事さん2人しかよこしてもらってないなんて➡ 178 00:08:24,892 --> 00:08:28,319 この町で住む人間からすると容認できることじゃない。 179 00:08:28,319 --> 00:08:29,094 この町で住む人間からすると容認できることじゃない。 180 00:08:29,094 --> 00:08:32,599 それで構いません。いや さすがに それは…。 181 00:08:32,599 --> 00:08:34,319 私たち 刑事課にいられなく…。話したのは俺の独断だ。 182 00:08:34,319 --> 00:08:36,102 私たち 刑事課にいられなく…。話したのは俺の独断だ。 183 00:08:36,102 --> 00:08:38,905 お前は この場にいなかったことにする。 184 00:08:38,905 --> 00:08:40,319 いや… でも…。その課長さんたちを➡ 185 00:08:40,319 --> 00:08:41,776 いや… でも…。その課長さんたちを➡ 186 00:08:41,776 --> 00:08:44,612 男にしてやろうって気はないのね。 187 00:08:44,612 --> 00:08:46,319 課長に直接頭を下げられたのなら話は別です。 188 00:08:46,319 --> 00:08:48,279 課長に直接頭を下げられたのなら話は別です。 189 00:08:48,279 --> 00:08:52,319 しかし 課長の機嫌をとりたい係長に頼まれただけ… ですので➡ 190 00:08:52,319 --> 00:08:55,455 しかし 課長の機嫌をとりたい係長に頼まれただけ… ですので➡ 191 00:08:55,455 --> 00:08:57,792 関係ありません。 192 00:08:57,792 --> 00:08:58,319 分かった…。 193 00:08:58,319 --> 00:09:01,061 分かった…。 194 00:09:01,061 --> 00:09:04,319 それじゃあ 連絡するね。 195 00:09:04,319 --> 00:09:05,399 それじゃあ 連絡するね。 196 00:09:05,399 --> 00:09:09,738 (千晶)女将さん。 お取り込み中でした?あっ いや…。 197 00:09:09,738 --> 00:09:10,319 あっ… どうしたの? 198 00:09:10,319 --> 00:09:11,671 あっ… どうしたの? 199 00:09:11,671 --> 00:09:14,241 明日のゲレンデウェディングの資料持ってきました。 200 00:09:14,241 --> 00:09:16,319 出席できますよね?はあ… もう明日か?➡ 201 00:09:16,319 --> 00:09:18,078 出席できますよね?はあ… もう明日か?➡ 202 00:09:18,078 --> 00:09:22,319 もちろん出席するつもり。インビテーションに名前 入れときますね。 203 00:09:22,319 --> 00:09:22,417 もちろん出席するつもり。インビテーションに名前 入れときますね。 204 00:09:22,417 --> 00:09:25,086 あっ 葉月ちゃんにも言っといて。 205 00:09:25,086 --> 00:09:28,319 「一番目立つ席で 一番目立つ格好で応援してるから はじけてね」って。 206 00:09:28,319 --> 00:09:29,893 「一番目立つ席で 一番目立つ格好で応援してるから はじけてね」って。 207 00:09:29,893 --> 00:09:33,193 了解です。 失礼します。 208 00:09:40,435 --> 00:09:44,306 1日だけ待ってあげる。え? 209 00:09:44,306 --> 00:09:46,319 警察に知らせるのは➡ 210 00:09:46,319 --> 00:09:46,609 警察に知らせるのは➡ 211 00:09:46,609 --> 00:09:50,279 明日 このゲレンデウェディングが終わってからにする。 212 00:09:50,279 --> 00:09:52,319 どうして…?ゲレンデウェディングには➡ 213 00:09:52,319 --> 00:09:53,784 どうして…?ゲレンデウェディングには➡ 214 00:09:53,784 --> 00:09:58,319 結婚する2人の将来だけじゃなくてこのスキー場の未来がかかってるの。 215 00:09:58,319 --> 00:09:59,116 結婚する2人の将来だけじゃなくてこのスキー場の未来がかかってるの。 216 00:09:59,116 --> 00:10:01,790 スキー場の未来…? 217 00:10:01,790 --> 00:10:04,319 この村も高齢化が進んでてね…➡ 218 00:10:04,319 --> 00:10:04,793 この村も高齢化が進んでてね…➡ 219 00:10:04,793 --> 00:10:07,297 お客さんたちには もちろんだけど➡ 220 00:10:07,297 --> 00:10:10,319 ここで働いてくれる若者たちにアピールするのが➡ 221 00:10:10,319 --> 00:10:10,934 ここで働いてくれる若者たちにアピールするのが➡ 222 00:10:10,934 --> 00:10:14,639 ゲレンデウェディングの目的なの。へえ〜。 223 00:10:14,639 --> 00:10:16,319 そんな時に 警察官が東京から大挙して押し寄せてきたら 台なしでしょ。 224 00:10:16,319 --> 00:10:20,445 そんな時に 警察官が東京から大挙して押し寄せてきたら 台なしでしょ。 225 00:10:20,445 --> 00:10:22,319 確かに…。 226 00:10:22,319 --> 00:10:23,346 確かに…。 227 00:10:23,346 --> 00:10:27,814 これが無事に終わるまであなたたちのことは誰にも話さない。 228 00:10:27,814 --> 00:10:28,319 今までどおり捜索していい。助かります。 229 00:10:28,319 --> 00:10:32,314 今までどおり捜索していい。助かります。 230 00:10:33,958 --> 00:10:34,319 あと… お役に立てるなら私も手伝うけど。 231 00:10:34,319 --> 00:10:39,135 あと… お役に立てるなら私も手伝うけど。 232 00:10:39,135 --> 00:10:40,319 (2人)ん…?一刻も早く犯人には捕まってほしいから。 233 00:10:40,319 --> 00:10:43,304 (2人)ん…?一刻も早く犯人には捕まってほしいから。 234 00:10:43,304 --> 00:10:46,207 でも それはさすがに…。面白いですね。 235 00:10:46,207 --> 00:10:46,319 え?女将さんなら土地勘もあるし➡ 236 00:10:46,319 --> 00:10:51,647 え?女将さんなら土地勘もあるし➡ 237 00:10:51,647 --> 00:10:52,319 頼れる知り合いも多そうですし。ちょ 小杉さん 本気で言ってます? 238 00:10:52,319 --> 00:10:56,485 頼れる知り合いも多そうですし。ちょ 小杉さん 本気で言ってます? 239 00:10:56,485 --> 00:10:58,319 女将さん…俺たちに教えてくれませんか? 240 00:10:58,319 --> 00:11:02,589 女将さん…俺たちに教えてくれませんか? 241 00:11:02,589 --> 00:11:04,319 教えるって 何を? 242 00:11:04,319 --> 00:11:04,589 教えるって 何を? 243 00:11:06,260 --> 00:11:10,319 日本最大級のスキー場で鬼ごっこに勝つ方法。 244 00:11:10,319 --> 00:11:12,460 日本最大級のスキー場で鬼ごっこに勝つ方法。 245 00:11:19,809 --> 00:11:22,319 本当にいるんだよな 女神。いるって。 246 00:11:22,319 --> 00:11:24,109 本当にいるんだよな 女神。いるって。 247 00:11:30,453 --> 00:11:33,122 おい!うん? 248 00:11:33,122 --> 00:11:34,319 やべ… パトロールじゃねえか。 249 00:11:34,319 --> 00:11:35,057 やべ… パトロールじゃねえか。 250 00:11:35,057 --> 00:11:38,462 逃げるか警察とつながってる可能性もあるし。 251 00:11:38,462 --> 00:11:40,319 いや 無理でしょ…。 252 00:11:40,319 --> 00:11:42,334 いや 無理でしょ…。 253 00:11:42,334 --> 00:11:46,319 (根津)あれ? 君たち 昨日の? 254 00:11:46,319 --> 00:11:46,338 (根津)あれ? 君たち 昨日の? 255 00:11:46,338 --> 00:11:52,319 ああ こんにちは。 根津さんですよね。昨日はありがとう。 おかげで助かった。 256 00:11:52,319 --> 00:11:52,642 ああ こんにちは。 根津さんですよね。昨日はありがとう。 おかげで助かった。 257 00:11:52,642 --> 00:11:56,480 いえいえ。じゃ ではまた。 258 00:11:56,480 --> 00:11:58,319 待って。 259 00:11:58,319 --> 00:11:58,416 待って。 260 00:11:58,416 --> 00:12:03,588 君たちが来たのは滑走禁止エリア… だけど? 261 00:12:03,588 --> 00:12:04,319 あっ あの…普通のコース滑ってたんですけど➡ 262 00:12:04,319 --> 00:12:06,491 あっ あの…普通のコース滑ってたんですけど➡ 263 00:12:06,491 --> 00:12:10,319 何か いつの間にかコース外れてたみたいで。 すいません。 264 00:12:10,319 --> 00:12:10,897 何か いつの間にかコース外れてたみたいで。 すいません。 265 00:12:10,897 --> 00:12:15,732 このルートは ローカルでもなかなか たどりつけない穴場だけど。 266 00:12:15,732 --> 00:12:16,319 すいませんでした!あの… 悪いこととは分かりつつも➡ 267 00:12:16,319 --> 00:12:18,769 すいませんでした!あの… 悪いこととは分かりつつも➡ 268 00:12:18,769 --> 00:12:21,569 昨日話した女性ボーダーの人を追いかけていて…。 269 00:12:23,475 --> 00:12:28,319 事情は分かったけど… 今後また滑走禁止エリアに立ち入った場合➡ 270 00:12:28,319 --> 00:12:29,115 事情は分かったけど… 今後また滑走禁止エリアに立ち入った場合➡ 271 00:12:29,115 --> 00:12:32,152 リフト券没収でスキー場から出ていってもらうから。 272 00:12:32,152 --> 00:12:34,319 分かりました。では… 失礼します。 273 00:12:34,319 --> 00:12:37,289 分かりました。では… 失礼します。 274 00:12:37,289 --> 00:12:40,319 あ 待って。まだ何か? 275 00:12:40,319 --> 00:12:41,627 あ 待って。まだ何か? 276 00:12:41,627 --> 00:12:45,927 これは話していいのか分かんないけど…。 277 00:12:47,801 --> 00:12:49,803 君たちを捜してる人がいる。 278 00:12:49,803 --> 00:12:52,319 えっ どういう人ですか?探偵だって。 男性と女性の2人組。 279 00:12:52,319 --> 00:12:57,003 えっ どういう人ですか?探偵だって。 男性と女性の2人組。 280 00:12:59,414 --> 00:13:02,748 (由希子)そもそも 犯人は何で このスキー場に来てるの? 281 00:13:02,748 --> 00:13:04,319 ハッキリしているのはカーナビの目的位置が➡ 282 00:13:04,319 --> 00:13:05,651 ハッキリしているのはカーナビの目的位置が➡ 283 00:13:05,651 --> 00:13:07,621 ここにセットされていたことと➡ 284 00:13:07,621 --> 00:13:10,319 スノーボード持っていたことだけで。 285 00:13:10,319 --> 00:13:10,424 スノーボード持っていたことだけで。 286 00:13:10,424 --> 00:13:13,327 (由希子)スノーボード…。はい…。 287 00:13:13,327 --> 00:13:16,319 ちなみに 殺人は計画的な犯行だった? 288 00:13:16,319 --> 00:13:17,766 ちなみに 殺人は計画的な犯行だった? 289 00:13:17,766 --> 00:13:21,766 いや 今のところは衝動的な犯行だったと見られています。 290 00:13:24,637 --> 00:13:28,108 ばんさん…最後の晩餐かもね。 291 00:13:28,108 --> 00:13:28,319 犯人は逮捕されることを覚悟してる。 292 00:13:28,319 --> 00:13:32,280 犯人は逮捕されることを覚悟してる。 293 00:13:32,280 --> 00:13:34,319 でも 最後にパウダースノーを滑りたかった。 294 00:13:34,319 --> 00:13:35,617 でも 最後にパウダースノーを滑りたかった。 295 00:13:35,617 --> 00:13:40,319 で 思い残すことなく滑ったあと自首するつもりだったとか。 296 00:13:40,319 --> 00:13:41,291 で 思い残すことなく滑ったあと自首するつもりだったとか。 297 00:13:41,291 --> 00:13:45,462 いや〜 ありえない話ではないですけど…。 298 00:13:45,462 --> 00:13:46,319 犯人がスノーボード持ってスキー場に来る理由が ほかにある? 299 00:13:46,319 --> 00:13:49,330 犯人がスノーボード持ってスキー場に来る理由が ほかにある? 300 00:13:49,330 --> 00:13:52,319 仮にそうだとしたら…? 301 00:13:52,319 --> 00:13:54,636 仮にそうだとしたら…? 302 00:13:54,636 --> 00:13:58,319 捜す場所は おのずと限られる。 303 00:13:58,319 --> 00:13:58,636 捜す場所は おのずと限られる。 304 00:14:08,285 --> 00:14:10,319 (呼び出し音) 305 00:14:10,319 --> 00:14:13,422 (呼び出し音) 306 00:14:13,422 --> 00:14:15,757 (藤岡)はい。うん 波川だ。➡ 307 00:14:15,757 --> 00:14:16,319 周り 警察は?いや 今はいないです。 308 00:14:16,319 --> 00:14:20,597 周り 警察は?いや 今はいないです。 309 00:14:20,597 --> 00:14:22,319 あっ でも 早朝に電話来て➡ 310 00:14:22,319 --> 00:14:22,532 あっ でも 早朝に電話来て➡ 311 00:14:22,532 --> 00:14:25,469 サークルで行ったスキー場や宿泊施設を聞かれました。 312 00:14:25,469 --> 00:14:28,319 スキー場にいるのはバレてんだな。 313 00:14:28,319 --> 00:14:28,473 スキー場にいるのはバレてんだな。 314 00:14:28,473 --> 00:14:31,309 答えてよかったんですよね?うん。 315 00:14:31,309 --> 00:14:34,319 ここは サークルでは来たことないところだかんな…。 316 00:14:34,319 --> 00:14:34,777 ここは サークルでは来たことないところだかんな…。 317 00:14:34,777 --> 00:14:39,916 お前の車に関して 何か聞かれたか?いえ 全く…。 318 00:14:39,916 --> 00:14:40,319 車のことを把握できてないってことは➡ 319 00:14:40,319 --> 00:14:45,122 車のことを把握できてないってことは➡ 320 00:14:45,122 --> 00:14:46,319 まだ どこのスキー場にいるか特定されてない可能性が高いのか。 321 00:14:46,319 --> 00:14:48,994 まだ どこのスキー場にいるか特定されてない可能性が高いのか。 322 00:14:48,994 --> 00:14:52,319 あっ そのあとウエアの写真も欲しいって。 323 00:14:52,319 --> 00:14:52,798 あっ そのあとウエアの写真も欲しいって。 324 00:14:52,798 --> 00:14:55,468 えっ ウエアの?脇坂さんと波川さんが➡ 325 00:14:55,468 --> 00:14:57,935 どんなウエアを着てるのか知りたいみたいで➡ 326 00:14:57,935 --> 00:14:58,319 去年の合宿の写真を送りました。マジか…。 327 00:14:58,319 --> 00:15:02,406 去年の合宿の写真を送りました。マジか…。 328 00:15:02,406 --> 00:15:04,319 去年の合宿だと 今と一緒…。 329 00:15:04,319 --> 00:15:05,309 去年の合宿だと 今と一緒…。 330 00:15:05,309 --> 00:15:08,880 あっ ダメでした?いや〜 しょうがない。 331 00:15:08,880 --> 00:15:10,319 隠したら お前も怪しまれるし。また連絡するよ。 332 00:15:10,319 --> 00:15:13,753 隠したら お前も怪しまれるし。また連絡するよ。 333 00:15:13,753 --> 00:15:16,319 あっ はい。 334 00:15:16,319 --> 00:15:17,592 あっ はい。 335 00:15:17,592 --> 00:15:22,319 幸い 警察は まだこのスキー場を特定できてなさそうだ。 336 00:15:22,319 --> 00:15:22,464 幸い 警察は まだこのスキー場を特定できてなさそうだ。 337 00:15:22,464 --> 00:15:25,266 ただ そうなると…。 338 00:15:25,266 --> 00:15:28,319 根津さんが言ってた2人組が何者かって話だよね? 339 00:15:28,319 --> 00:15:30,603 根津さんが言ってた2人組が何者かって話だよね? 340 00:15:30,603 --> 00:15:33,272 あと ウエア脱いだほうがいいよな。 341 00:15:33,272 --> 00:15:34,319 (白井)あ〜 結構混んでますね。 342 00:15:34,319 --> 00:15:37,144 (白井)あ〜 結構混んでますね。 343 00:15:37,144 --> 00:15:39,914 (由希子)時間帯的にこれから滑る人が多いから。 344 00:15:39,914 --> 00:15:40,319 ちなみに お二人 スキー経験は? 345 00:15:40,319 --> 00:15:42,618 ちなみに お二人 スキー経験は? 346 00:15:42,618 --> 00:15:46,319 あ… 私は滑れません。大学時代に 少々…。 347 00:15:46,319 --> 00:15:50,126 あ… 私は滑れません。大学時代に 少々…。 348 00:15:50,126 --> 00:15:52,319 あったか〜。 お〜お 結構混んでるな。しゃあない。 349 00:15:52,319 --> 00:15:56,126 あったか〜。 お〜お 結構混んでるな。しゃあない。 350 00:15:57,999 --> 00:15:58,319 それじゃ 小杉さんと私がスキーでゲレンデの捜索。 白井さんは…。 351 00:15:58,319 --> 00:16:04,319 それじゃ 小杉さんと私がスキーでゲレンデの捜索。 白井さんは…。 352 00:16:04,319 --> 00:16:05,403 それじゃ 小杉さんと私がスキーでゲレンデの捜索。 白井さんは…。 353 00:16:05,403 --> 00:16:09,242 麓で聞き込みだな。はい。 354 00:16:09,242 --> 00:16:10,319 あっ そういえば南原係長からメール届いてました。 355 00:16:10,319 --> 00:16:13,881 あっ そういえば南原係長からメール届いてました。 356 00:16:13,881 --> 00:16:16,319 サークルの集合写真です。まあまあ目立つウエアだな。 357 00:16:16,319 --> 00:16:17,752 サークルの集合写真です。まあまあ目立つウエアだな。 358 00:16:17,752 --> 00:16:20,421 はい。これは助かるな。いいですよね。 359 00:16:20,421 --> 00:16:22,319 真っ黒ですね。黒か これ?何? 360 00:16:22,319 --> 00:16:23,759 真っ黒ですね。黒か これ?何? 361 00:16:23,759 --> 00:16:26,095 これ 黒です。 362 00:16:26,095 --> 00:16:28,319 何 何 何 何? ウエア借りないの?気付かなかったのか。 363 00:16:28,319 --> 00:16:30,434 何 何 何 何? ウエア借りないの?気付かなかったのか。 364 00:16:30,434 --> 00:16:34,105 俺らの前の連中 俺らを捜してた。根津さんが言ってた連中かも。 365 00:16:34,105 --> 00:16:34,319 前の人たちって女の人2人と男の人1人でしょう? 366 00:16:34,319 --> 00:16:37,773 前の人たちって女の人2人と男の人1人でしょう? 367 00:16:37,773 --> 00:16:39,775 根津さんが言ってたの男女1人ずつだって。 368 00:16:39,775 --> 00:16:40,319 でも 俺らの写真持ってた。 369 00:16:40,319 --> 00:16:43,278 でも 俺らの写真持ってた。 370 00:16:43,278 --> 00:16:46,319 警察?そうと決まってはないけど…。 371 00:16:46,319 --> 00:16:46,478 警察?そうと決まってはないけど…。 372 00:16:48,919 --> 00:16:52,319 お〜 え〜 いいですね。上級者感 出てますよ〜。 373 00:16:52,319 --> 00:16:54,793 お〜 え〜 いいですね。上級者感 出てますよ〜。 374 00:16:54,793 --> 00:16:58,319 久々すぎて 不安と恐怖しかないよ。すぐ思い出すわよ。 375 00:16:58,319 --> 00:16:59,594 久々すぎて 不安と恐怖しかないよ。すぐ思い出すわよ。 376 00:16:59,594 --> 00:17:02,599 あっ じゃあゲレンデのほうは お願いしますね。 377 00:17:02,599 --> 00:17:04,319 白井も しっかり聞き込み頼むぞ。はい。 378 00:17:04,319 --> 00:17:06,299 白井も しっかり聞き込み頼むぞ。はい。 379 00:17:09,073 --> 00:17:10,319 あ〜 ごめんなさい ごめんなさいごめんなさい ごめんなさい…。 380 00:17:10,319 --> 00:17:12,110 あ〜 ごめんなさい ごめんなさいごめんなさい ごめんなさい…。 381 00:17:12,110 --> 00:17:16,247 大丈夫?大丈夫です。 382 00:17:16,247 --> 00:17:16,319 すいません。 383 00:17:16,319 --> 00:17:18,247 すいません。 384 00:17:22,052 --> 00:17:22,319 山瀬さ〜ん。(山瀬)あっ 由希ちゃん。 385 00:17:22,319 --> 00:17:26,757 山瀬さ〜ん。(山瀬)あっ 由希ちゃん。 386 00:17:26,757 --> 00:17:28,319 ねっ この子たち見てない? 387 00:17:28,319 --> 00:17:29,957 ねっ この子たち見てない? 388 00:17:31,897 --> 00:17:34,319 若い連中の顔は見分けがつかないからなあ。 389 00:17:34,319 --> 00:17:35,267 若い連中の顔は見分けがつかないからなあ。 390 00:17:35,267 --> 00:17:38,905 このウエアが目印だから見かけたら連絡して。 391 00:17:38,905 --> 00:17:40,319 じゃ 見かけたら よろしくね。 392 00:17:40,319 --> 00:17:41,775 じゃ 見かけたら よろしくね。 393 00:17:41,775 --> 00:17:45,612 本気で捜しますよ 由希子さんのためなら。ありがとね。はい。 394 00:17:45,612 --> 00:17:46,319 いや〜 女将に頼ってよかったです。県警よりも頼りになるかもしれません。 395 00:17:46,319 --> 00:17:51,482 いや〜 女将に頼ってよかったです。県警よりも頼りになるかもしれません。 396 00:17:51,482 --> 00:17:52,319 言いすぎでしょ。いやいや 少なくとも警察バッジのない我々には➡ 397 00:17:52,319 --> 00:17:56,255 言いすぎでしょ。いやいや 少なくとも警察バッジのない我々には➡ 398 00:17:56,255 --> 00:17:58,319 あんなふうに お願い事はできませんから。 399 00:17:58,319 --> 00:17:58,925 あんなふうに お願い事はできませんから。 400 00:17:58,925 --> 00:18:03,397 この町の出身だから知り合いだけは多くてね。 401 00:18:03,397 --> 00:18:04,319 昔 アルペンスキーの選手で➡ 402 00:18:04,319 --> 00:18:06,864 昔 アルペンスキーの選手で➡ 403 00:18:06,864 --> 00:18:10,319 町を挙げて応援してくれたこともあってね。へえ〜。 404 00:18:10,319 --> 00:18:11,235 町を挙げて応援してくれたこともあってね。へえ〜。 405 00:18:11,235 --> 00:18:15,574 えっ それから旅館や居酒屋の女将を? 406 00:18:15,574 --> 00:18:16,319 夫が旅館の経営者で。8年前に亡くなったけどね。 407 00:18:16,319 --> 00:18:21,448 夫が旅館の経営者で。8年前に亡くなったけどね。 408 00:18:21,448 --> 00:18:22,319 …そうなんですね。 409 00:18:22,319 --> 00:18:24,752 …そうなんですね。 410 00:18:24,752 --> 00:18:27,255 でも そこから…。 いや 女将さん一人で? 411 00:18:27,255 --> 00:18:28,319 いろんな人に助けてもらったから。 412 00:18:28,319 --> 00:18:31,093 いろんな人に助けてもらったから。 413 00:18:31,093 --> 00:18:34,319 小さい町だけど その分 結束は固いの。そうなんですね〜。 414 00:18:34,319 --> 00:18:36,760 小さい町だけど その分 結束は固いの。そうなんですね〜。 415 00:18:36,760 --> 00:18:40,319 だから 私も何らかのお返しがしたいって思ってる。 416 00:18:40,319 --> 00:18:42,103 だから 私も何らかのお返しがしたいって思ってる。 417 00:18:42,103 --> 00:18:46,319 ♬〜 418 00:18:46,319 --> 00:18:49,612 ♬〜 419 00:18:56,784 --> 00:18:58,319 もしもし… うん 見た人いるって? 420 00:18:58,319 --> 00:19:01,723 もしもし… うん 見た人いるって? 421 00:19:01,723 --> 00:19:04,319 カモシカコースを抜けた。オッケー ありがとう。 422 00:19:04,319 --> 00:19:06,061 カモシカコースを抜けた。オッケー ありがとう。 423 00:19:06,061 --> 00:19:08,864 えっ み… み… 見つけたんですか?うん。 424 00:19:08,864 --> 00:19:10,319 5分前に この辺りを抜けてったみたい。だから 次乗るのは ここ。 425 00:19:10,319 --> 00:19:16,319 5分前に この辺りを抜けてったみたい。だから 次乗るのは ここ。 426 00:19:16,319 --> 00:19:16,606 5分前に この辺りを抜けてったみたい。だから 次乗るのは ここ。 427 00:19:16,606 --> 00:19:19,606 長峰ゴンドラ連絡リフト…。 428 00:19:19,606 --> 00:19:22,319 ♬〜 429 00:19:22,319 --> 00:19:25,246 ♬〜 430 00:19:25,246 --> 00:19:28,319 あっ! お〜 どいた どいた どいた…! 431 00:19:28,319 --> 00:19:30,753 あっ! お〜 どいた どいた どいた…! 432 00:19:30,753 --> 00:19:32,690 ああ…。 433 00:19:32,690 --> 00:19:34,319 あ〜 見当たりませんね? 434 00:19:34,319 --> 00:19:34,759 あ〜 見当たりませんね? 435 00:19:34,759 --> 00:19:37,094 もう リフトに乗って上に行っちゃったかも。 436 00:19:37,094 --> 00:19:40,319 いや 来る途中 リフトは ほとんど見てみたんですけど いなかったです。 437 00:19:40,319 --> 00:19:41,794 いや 来る途中 リフトは ほとんど見てみたんですけど いなかったです。 438 00:19:44,767 --> 00:19:46,319 ねえ?え? 439 00:19:46,319 --> 00:19:49,105 ねえ?え? 440 00:19:49,105 --> 00:19:51,909 あれ。あれ 違う? 441 00:19:51,909 --> 00:19:52,319 ♬〜 442 00:19:52,319 --> 00:19:55,112 ♬〜 443 00:19:55,112 --> 00:19:57,049 あれです!あっ…。 444 00:19:57,049 --> 00:19:58,319 靴 借りてくる。お願いします! あっ…。 445 00:19:58,319 --> 00:20:00,919 靴 借りてくる。お願いします! あっ…。 446 00:20:00,919 --> 00:20:03,455 おやき うま〜。 フフフ…。 447 00:20:03,455 --> 00:20:04,319 うん。 448 00:20:04,319 --> 00:20:05,791 うん。 449 00:20:09,626 --> 00:20:10,319 はい。脇坂たちを見つけた。 450 00:20:10,319 --> 00:20:11,929 はい。脇坂たちを見つけた。 451 00:20:11,929 --> 00:20:14,632 え…?スキー場の南➡ 452 00:20:14,632 --> 00:20:16,319 長峰ゴンドラ連絡リフトからスキー場出た。 453 00:20:16,319 --> 00:20:19,137 長峰ゴンドラ連絡リフトからスキー場出た。 454 00:20:19,137 --> 00:20:21,437 近くにいます! 向かいます! 455 00:20:23,009 --> 00:20:27,014 う〜ん う〜ん今 食べ始めたばっかりなのに〜。 456 00:20:27,014 --> 00:20:28,319 これ。 あと 私がやっとくから。お願いします。 457 00:20:28,319 --> 00:20:29,483 これ。 あと 私がやっとくから。お願いします。 458 00:20:29,483 --> 00:20:31,953 はい。 行って行って!あ〜 お願いします! 459 00:20:31,953 --> 00:20:34,319 お〜。 あっ! 460 00:20:34,319 --> 00:20:34,655 お〜。 あっ! 461 00:20:34,655 --> 00:20:38,472 ♬〜 462 00:20:38,472 --> 00:20:40,319 大丈夫ですか?うん。 463 00:20:40,319 --> 00:20:40,407 大丈夫ですか?うん。 464 00:20:40,407 --> 00:20:46,143 ♬〜 465 00:20:46,143 --> 00:20:46,319 いた! 待って! 466 00:20:46,319 --> 00:20:49,343 いた! 待って! 467 00:20:51,317 --> 00:20:52,319 お〜い おいおいおい おいおい雪道走ったら危ない。 468 00:20:52,319 --> 00:20:54,154 お〜い おいおいおい おいおい雪道走ったら危ない。 469 00:20:54,154 --> 00:20:56,825 なっ おとなしく止まろう。 470 00:20:56,825 --> 00:20:58,319 あ…。 471 00:20:58,319 --> 00:20:58,760 あ…。 472 00:20:58,760 --> 00:21:00,695 あ〜 こっち来る気がしてたけど! 473 00:21:00,695 --> 00:21:03,431 うん!お〜 白井 ナイスタックル! 474 00:21:03,431 --> 00:21:04,319 止まって。行かせないよ! 475 00:21:04,319 --> 00:21:06,468 止まって。行かせないよ! 476 00:21:06,468 --> 00:21:09,769 女将さん ナイス。(白井)ごめんね こう見えても➡ 477 00:21:09,769 --> 00:21:10,319 ラグビー部だったの。 478 00:21:10,319 --> 00:21:11,769 ラグビー部だったの。 479 00:21:15,108 --> 00:21:16,319 えっ… 誰?(裕紀)何で おばさんが? 480 00:21:16,319 --> 00:21:18,012 えっ… 誰?(裕紀)何で おばさんが? 481 00:21:18,012 --> 00:21:21,812 裕紀…?あ? 482 00:21:23,619 --> 00:21:28,319 じゃあおい女将さんの甥っ子さんなんですね? 483 00:21:28,319 --> 00:21:28,791 じゃあおい女将さんの甥っ子さんなんですね? 484 00:21:28,791 --> 00:21:31,792 そうそう。 まだ高校生なんだけどね。 485 00:21:31,792 --> 00:21:34,319 犯罪者の片棒を担ぐなんて。えっ 犯罪者…? 486 00:21:34,319 --> 00:21:35,129 犯罪者の片棒を担ぐなんて。えっ 犯罪者…? 487 00:21:35,129 --> 00:21:40,302 あ〜 その… 今のは忘れて。 女将さん。あっ ごめんなさい。 488 00:21:40,302 --> 00:21:40,319 で… そのウエアなんだけどそれは どこで手に入れたの? 489 00:21:40,319 --> 00:21:46,319 で… そのウエアなんだけどそれは どこで手に入れたの? 490 00:21:46,319 --> 00:21:47,002 で… そのウエアなんだけどそれは どこで手に入れたの? 491 00:21:48,645 --> 00:21:52,319 兄に頼まれて。 「家にあるスキーウエアを2着持ってこい」って言われて。 492 00:21:52,319 --> 00:21:53,815 兄に頼まれて。 「家にあるスキーウエアを2着持ってこい」って言われて。 493 00:21:53,815 --> 00:21:58,153 う〜ん… その兄というのは?高野誠也。 494 00:21:58,153 --> 00:21:58,319 スキー場でツアーガイドやってる。 495 00:21:58,319 --> 00:22:00,422 スキー場でツアーガイドやってる。 496 00:22:00,422 --> 00:22:04,319 で うちの両親がやってるレストランまで持っていったんです。 497 00:22:04,319 --> 00:22:04,594 で うちの両親がやってるレストランまで持っていったんです。 498 00:22:04,594 --> 00:22:06,630 (由希子)ああ 「カッコウ」ね。 499 00:22:06,630 --> 00:22:10,101 (裕紀)家に1着しかなかったからちょうど一緒にいた こいつにも頼んで…。 500 00:22:10,101 --> 00:22:10,319  回想 こんにちは。こんにちは。 501 00:22:10,319 --> 00:22:12,436  回想 こんにちは。こんにちは。 502 00:22:12,436 --> 00:22:14,772 (高野)悪いな。全然。 503 00:22:14,772 --> 00:22:16,319 そこにいたのって この人たち? 504 00:22:16,319 --> 00:22:19,272 そこにいたのって この人たち? 505 00:22:22,278 --> 00:22:22,319  回想 どうぞ。 506 00:22:22,319 --> 00:22:24,914  回想 どうぞ。 507 00:22:24,914 --> 00:22:26,850 ありがとうございます。ありがとうございます。 508 00:22:26,850 --> 00:22:28,319 ちゃんと返すので。 509 00:22:28,319 --> 00:22:28,786 ちゃんと返すので。 510 00:22:28,786 --> 00:22:31,121 (川端)ええ そうです。 回想 (高野)このことは➡ 511 00:22:31,121 --> 00:22:34,159 誰にも話さないようにな。え? 512 00:22:34,159 --> 00:22:34,319 2人のことを捜してる人がいるから。分かった。 513 00:22:34,319 --> 00:22:40,128 2人のことを捜してる人がいるから。分かった。 514 00:22:40,128 --> 00:22:40,319 (川端)何か秘密のミッションって感じだな。 515 00:22:40,319 --> 00:22:44,000 (川端)何か秘密のミッションって感じだな。 516 00:22:44,000 --> 00:22:46,319 あっ お手数なんだけど 俺らのウエアも➡ 517 00:22:46,319 --> 00:22:47,004 あっ お手数なんだけど 俺らのウエアも➡ 518 00:22:47,004 --> 00:22:49,307 人目つかないところに保管しておいてもらえると…。 519 00:22:49,307 --> 00:22:51,643 また今日の夕方 取りに来るから。 520 00:22:51,643 --> 00:22:52,319 分かりました。(波川)はい。 521 00:22:52,319 --> 00:22:53,578 分かりました。(波川)はい。 522 00:22:53,578 --> 00:22:56,816 (白井)んで 何で そのウエアを着てたの? 523 00:22:56,816 --> 00:22:58,319 あの人たち 困ってそうだったから➡ 524 00:22:58,319 --> 00:22:59,752 あの人たち 困ってそうだったから➡ 525 00:22:59,752 --> 00:23:02,752 捜しに来てる人たちをかく乱させようと思って。 526 00:23:04,555 --> 00:23:07,458 誠也も どういうつもりなんだろ。➡ 527 00:23:07,458 --> 00:23:10,319 怪しい連中の片棒を担ぐようなまねして…。 528 00:23:10,319 --> 00:23:11,658 怪しい連中の片棒を担ぐようなまねして…。 529 00:23:17,771 --> 00:23:21,274 なあ。うん?サインでも決めとくか。 530 00:23:21,274 --> 00:23:22,319 サイン?例えば どっちかが捕まって…。うん。 531 00:23:22,319 --> 00:23:25,609 サイン?例えば どっちかが捕まって…。うん。 532 00:23:25,609 --> 00:23:28,319 おとり警察に囮として使われた時に使うんだよ。 533 00:23:28,319 --> 00:23:28,516 おとり警察に囮として使われた時に使うんだよ。 534 00:23:28,516 --> 00:23:34,319 顎 触ったら 「近づくな」のサイン。うん。鼻 つまんだら 「逃げろ」。 535 00:23:34,319 --> 00:23:38,516 顎 触ったら 「近づくな」のサイン。うん。鼻 つまんだら 「逃げろ」。 536 00:23:40,160 --> 00:23:40,319 おもろいけど… 使う機会あるかな。ないに越したことはないな。 537 00:23:40,319 --> 00:23:45,660 おもろいけど… 使う機会あるかな。ないに越したことはないな。 538 00:23:49,805 --> 00:23:52,319 う〜ん… 今日は もうこっち来ないかも。 539 00:23:52,319 --> 00:23:53,809 う〜ん… 今日は もうこっち来ないかも。 540 00:23:53,809 --> 00:23:58,145 パウダー好きが狙うのって雪が降ったばっかの朝一だから。 541 00:23:58,145 --> 00:23:58,319 確かに。 542 00:23:58,319 --> 00:24:00,645 確かに。 543 00:24:06,587 --> 00:24:09,625 こっち行けないのか。 544 00:24:09,625 --> 00:24:10,319 はあ〜…。ああ…。 545 00:24:10,319 --> 00:24:12,462 はあ〜…。ああ…。 546 00:24:12,462 --> 00:24:14,462 はあ…。 547 00:24:17,597 --> 00:24:20,500 あれ 何やってんだろ。 548 00:24:20,500 --> 00:24:22,319 ゲレンデウェディングってやつかも。 549 00:24:22,319 --> 00:24:22,771 ゲレンデウェディングってやつかも。 550 00:24:22,771 --> 00:24:27,271 「明日開催」って書いてあった。ああ…。 551 00:24:29,545 --> 00:24:32,282 あっ!何?女神…。 552 00:24:32,282 --> 00:24:34,319 あれ ウエアとヘルメット 絶対そう!おい ちょちょちょ…。 553 00:24:34,319 --> 00:24:35,318 あれ ウエアとヘルメット 絶対そう!おい ちょちょちょ…。 554 00:24:35,318 --> 00:24:38,618 今まずいって。閉鎖中だし パトロールもいる。 555 00:24:44,793 --> 00:24:46,319 いるか?いや いないな。 556 00:24:46,319 --> 00:24:47,296 いるか?いや いないな。 557 00:24:47,296 --> 00:24:50,799 う回してきたから降りてくる場所 間違えたのかも…。 558 00:24:50,799 --> 00:24:52,319 もうちょい捜す。あっ 高野さんに頼んで➡ 559 00:24:52,319 --> 00:24:53,470 もうちょい捜す。あっ 高野さんに頼んで➡ 560 00:24:53,470 --> 00:24:55,770 ゲレンデウェディングのスタッフ紹介してもらうか。 561 00:24:57,642 --> 00:24:58,319 あれ〜? 562 00:24:58,319 --> 00:25:03,142 あれ〜? 563 00:25:08,284 --> 00:25:10,319 脇坂竜実君 波川省吾君… だね?用件は分かるよね? 564 00:25:10,319 --> 00:25:15,059 脇坂竜実君 波川省吾君… だね?用件は分かるよね? 565 00:25:15,059 --> 00:25:16,319 一緒に東京に戻ってもらいたい。 566 00:25:16,319 --> 00:25:19,430 一緒に東京に戻ってもらいたい。 567 00:25:19,430 --> 00:25:22,319 用件? 何のことですかね? 568 00:25:22,319 --> 00:25:25,771 用件? 何のことですかね? 569 00:25:25,771 --> 00:25:28,319 俺たち2人でスノボしに来ただけなんです… けど! 570 00:25:28,319 --> 00:25:31,441 俺たち2人でスノボしに来ただけなんです… けど! 571 00:25:31,441 --> 00:25:34,319 あっ! おい 待て! お〜い! 待て! 572 00:25:34,319 --> 00:25:35,112 あっ! おい 待て! お〜い! 待て! 573 00:25:35,112 --> 00:25:37,049 どこ行く? どこ行く?分かれる 分かれる分かれる。 574 00:25:37,049 --> 00:25:38,984 あっち あっち! 早く! 575 00:25:38,984 --> 00:25:40,319 おい待て おい!小杉さん そっち任せた!すいません➡ 576 00:25:40,319 --> 00:25:40,986 おい待て おい!小杉さん そっち任せた!すいません➡ 577 00:25:40,986 --> 00:25:43,289 そっち お願いします!おい待て! お〜い! 578 00:25:43,289 --> 00:25:45,289 お〜い! 579 00:25:46,927 --> 00:25:49,630 止まれって。 お〜い! 待て! 580 00:25:49,630 --> 00:25:51,930 おい! あ〜! 待てって! 581 00:25:51,930 --> 00:25:52,319 …お〜い!僕 やってないですよ! 582 00:25:52,319 --> 00:25:55,300 …お〜い!僕 やってないですよ! 583 00:25:55,300 --> 00:25:58,319 おい おい! あっ! 584 00:25:58,319 --> 00:25:58,333 おい おい! あっ! 585 00:25:58,333 --> 00:26:01,403 やべっ…! 586 00:26:01,403 --> 00:26:03,877 やべっ! 587 00:26:03,877 --> 00:26:04,319 あ〜 抜けなぁ〜 わぁ〜。 588 00:26:04,319 --> 00:26:07,081 あ〜 抜けなぁ〜 わぁ〜。 589 00:26:07,081 --> 00:26:09,581 お〜 おっ おっ! 590 00:26:11,252 --> 00:26:13,187 おっ…! たす… 助け…。 591 00:26:13,187 --> 00:26:15,123 おっ おっ おっ おっ お〜! 592 00:26:15,123 --> 00:26:16,319 はあ… はあ…。諦めて。 私から逃げきろうなんて無理。 593 00:26:16,319 --> 00:26:19,759 はあ… はあ…。諦めて。 私から逃げきろうなんて無理。 594 00:26:19,759 --> 00:26:22,319 おばさん うまいね…。 何者?誰が おばさんだ? 595 00:26:22,319 --> 00:26:28,319 おばさん うまいね…。 何者?誰が おばさんだ? 596 00:26:28,319 --> 00:26:28,769 おばさん うまいね…。 何者?誰が おばさんだ? 597 00:26:28,769 --> 00:26:33,609 ああ…! 抜けね〜! 誰か助けてくれ! 598 00:26:33,609 --> 00:26:34,319 あ〜っ! お〜 お〜い! あっ… あっ…。 599 00:26:34,319 --> 00:26:37,776 あ〜っ! お〜 お〜い! あっ… あっ…。 600 00:26:37,776 --> 00:26:40,319 大丈夫ですか?え? 601 00:26:40,319 --> 00:26:40,679 大丈夫ですか?え? 602 00:26:40,679 --> 00:26:44,918 骨とか折れてないですか?…折れてない。 603 00:26:44,918 --> 00:26:46,319 よかったです。 じゃあ つかまって下さい。 604 00:26:46,319 --> 00:26:48,289 よかったです。 じゃあ つかまって下さい。 605 00:26:48,289 --> 00:26:51,192 はい 引っ張りますよ。(2人)せ〜の! 606 00:26:51,192 --> 00:26:52,319 うわ〜!(2人)せ〜の! うっ…! 607 00:26:52,319 --> 00:26:56,799 うわ〜!(2人)せ〜の! うっ…! 608 00:26:56,799 --> 00:26:58,319 あ〜っ!はあ… はあ…。 609 00:26:58,319 --> 00:27:00,069 あ〜っ!はあ… はあ…。 610 00:27:00,069 --> 00:27:03,104 あ〜…。はあ… はあ…。 611 00:27:03,104 --> 00:27:04,319 脇坂… 君… だよね?ええ…。 612 00:27:04,319 --> 00:27:09,404 脇坂… 君… だよね?ええ…。 613 00:27:16,252 --> 00:27:16,319 このまま… 捕まえてもいい? 614 00:27:16,319 --> 00:27:20,123 このまま… 捕まえてもいい? 615 00:27:20,123 --> 00:27:22,319 嫌ですけど… 逃げちゃダメですよね?うん。 616 00:27:22,319 --> 00:27:26,823 嫌ですけど… 逃げちゃダメですよね?うん。 617 00:27:30,265 --> 00:27:33,102 はい。すいません。 618 00:27:33,102 --> 00:27:34,319 じゃあ ひとまず そこ座って。はい…。 619 00:27:34,319 --> 00:27:37,908 じゃあ ひとまず そこ座って。はい…。 620 00:27:37,908 --> 00:27:40,319 俺のほうは無理だったけどお前のほう 逃げれたろ。 621 00:27:40,319 --> 00:27:43,281 俺のほうは無理だったけどお前のほう 逃げれたろ。 622 00:27:43,281 --> 00:27:46,319 まあ いろいろ事情があって。 623 00:27:46,319 --> 00:27:47,481 まあ いろいろ事情があって。 624 00:27:49,085 --> 00:27:52,319 俺たち これから どうなるんですか?東京戻って 話を聞かせてもらうから。 625 00:27:52,319 --> 00:27:55,625 俺たち これから どうなるんですか?東京戻って 話を聞かせてもらうから。 626 00:27:55,625 --> 00:27:58,319 言っときますけどこいつ犯人じゃありませんから。 627 00:27:58,319 --> 00:27:59,463 言っときますけどこいつ犯人じゃありませんから。 628 00:27:59,463 --> 00:28:04,263 だったら 何でスキー場まで逃げてきた? 629 00:28:07,206 --> 00:28:10,319 人を捜しに来たんです。アリバイを証明してくれる女性を。 630 00:28:10,319 --> 00:28:13,009 人を捜しに来たんです。アリバイを証明してくれる女性を。 631 00:28:13,009 --> 00:28:14,945 人を捜しに? 632 00:28:14,945 --> 00:28:16,319 逃げも隠れもしないので東京戻る前に話聞いて下さい。 633 00:28:16,319 --> 00:28:19,745 逃げも隠れもしないので東京戻る前に話聞いて下さい。 634 00:28:24,256 --> 00:28:28,319 今話したのが 事件の前の日から事件当日にかけての俺の行動です。 635 00:28:28,319 --> 00:28:31,766 今話したのが 事件の前の日から事件当日にかけての俺の行動です。 636 00:28:31,766 --> 00:28:33,766 …です。 637 00:28:36,637 --> 00:28:38,837 白井。はい。 638 00:28:42,408 --> 00:28:44,343 どう思う? 639 00:28:44,343 --> 00:28:46,319 被害者宅に訪れ リードを持ち去った件に関しては違和感がありますが➡ 640 00:28:46,319 --> 00:28:50,916 被害者宅に訪れ リードを持ち去った件に関しては違和感がありますが➡ 641 00:28:50,916 --> 00:28:52,319 スキー場に来てからの行動には一貫性があります。 642 00:28:52,319 --> 00:28:53,821 スキー場に来てからの行動には一貫性があります。 643 00:28:53,821 --> 00:28:55,789 そうだよなぁ 確かに。はい。 644 00:28:55,789 --> 00:28:58,319 作り話にしては よくできてる…。はい。 645 00:28:58,319 --> 00:29:00,562 作り話にしては よくできてる…。はい。 646 00:29:00,562 --> 00:29:04,233 うそを言っているようには聞こえなかった。 647 00:29:04,233 --> 00:29:04,319 小杉さんも そう思ってるんじゃない?聞いてたんですね? 648 00:29:04,319 --> 00:29:09,102 小杉さんも そう思ってるんじゃない?聞いてたんですね? 649 00:29:09,102 --> 00:29:10,319 ごめんね 昔から耳だけはよくて…。それと… 人を見る目にも自信がある。 650 00:29:10,319 --> 00:29:16,319 ごめんね 昔から耳だけはよくて…。それと… 人を見る目にも自信がある。 651 00:29:16,319 --> 00:29:17,746 ごめんね 昔から耳だけはよくて…。それと… 人を見る目にも自信がある。 652 00:29:17,746 --> 00:29:19,748 彼らは…。 653 00:29:19,748 --> 00:29:21,751 すいません。 654 00:29:25,488 --> 00:29:28,319 小杉です。何やってる? 連絡はこまめに入れろ。 655 00:29:28,319 --> 00:29:29,757 小杉です。何やってる? 連絡はこまめに入れろ。 656 00:29:29,757 --> 00:29:32,957 すいません。2人は見つかったのか? 657 00:29:45,309 --> 00:29:46,319 まだ見つかってません。 658 00:29:46,319 --> 00:29:48,779 まだ見つかってません。 659 00:29:48,779 --> 00:29:51,680 捜査一課は脇坂の車を見つけたぞ! 660 00:29:51,680 --> 00:29:52,319 逃走車両が特定できたことで花菱管理官の鼻息も相当荒くなってる。 661 00:29:52,319 --> 00:29:57,919 逃走車両が特定できたことで花菱管理官の鼻息も相当荒くなってる。 662 00:29:57,919 --> 00:29:58,319 (花菱)Nシステムのチェック まだ? 663 00:29:58,319 --> 00:29:59,988 (花菱)Nシステムのチェック まだ? 664 00:29:59,988 --> 00:30:04,319 全国のスキー場近辺の防犯カメラの確認急がせて!(刑事たち)はい! 665 00:30:04,319 --> 00:30:05,628 全国のスキー場近辺の防犯カメラの確認急がせて!(刑事たち)はい! 666 00:30:05,628 --> 00:30:10,319 ♬〜 667 00:30:10,319 --> 00:30:10,428 ♬〜 668 00:30:12,934 --> 00:30:14,869 タイムリミットは明日の朝だ。 669 00:30:14,869 --> 00:30:16,319 そのころには捜査一課が脇坂たちを捕まえる! 670 00:30:16,319 --> 00:30:17,473 そのころには捜査一課が脇坂たちを捕まえる! 671 00:30:17,473 --> 00:30:21,344 分かりました…。 それより係長➡ 672 00:30:21,344 --> 00:30:22,319 ほかのセンについてはどうお考えですか? 673 00:30:22,319 --> 00:30:23,347 ほかのセンについてはどうお考えですか? 674 00:30:23,347 --> 00:30:27,485 ほかのセン?脇坂以外に犯人がいる可能性です。 675 00:30:27,485 --> 00:30:28,319 脇坂には脇坂の事情があるのかもしれません。 676 00:30:28,319 --> 00:30:31,657 脇坂には脇坂の事情があるのかもしれません。 677 00:30:31,657 --> 00:30:34,319 余計なことは考えるな。とにかく朗報を待ってるからな! 678 00:30:34,319 --> 00:30:35,657 余計なことは考えるな。とにかく朗報を待ってるからな! 679 00:30:37,932 --> 00:30:40,000 (大和田)ほかのセンって何?うわっ! 680 00:30:40,000 --> 00:30:40,319 脇坂まだ? まだ?うん? え?まだ? まだなの? 681 00:30:40,319 --> 00:30:43,639 脇坂まだ? まだ?うん? え?まだ? まだなの? 682 00:30:43,639 --> 00:30:46,141 急がせてますから。いつ? 683 00:30:46,141 --> 00:30:46,319 小杉さん 彼らのことを報告しないとか正気ですか? 684 00:30:46,319 --> 00:30:50,813 小杉さん 彼らのことを報告しないとか正気ですか? 685 00:30:50,813 --> 00:30:52,319 逆に… どう思う? 686 00:30:52,319 --> 00:30:54,113 逆に… どう思う? 687 00:30:56,319 --> 00:30:58,319 残念ながら…。 688 00:30:58,319 --> 00:30:59,019 残念ながら…。 689 00:31:00,755 --> 00:31:02,691 私も同意見です。 690 00:31:02,691 --> 00:31:04,319 聞かれてないけど 私も同意見。 691 00:31:04,319 --> 00:31:05,627 聞かれてないけど 私も同意見。 692 00:31:05,627 --> 00:31:10,099 いや でも 捜査一課だけじゃなく身内まで敵に回しましたよ。 693 00:31:10,099 --> 00:31:10,319 どうするつもりなんですか?どうするかな…。 694 00:31:10,319 --> 00:31:14,271 どうするつもりなんですか?どうするかな…。 695 00:31:14,271 --> 00:31:16,319 ♬〜 696 00:31:16,319 --> 00:31:18,776 ♬〜 697 00:31:18,776 --> 00:31:22,319 女神捜し 続行していいんですか?タイムリミットは 明日の朝。 698 00:31:22,319 --> 00:31:24,280 女神捜し 続行していいんですか?タイムリミットは 明日の朝。 699 00:31:24,280 --> 00:31:26,215 明日の朝…? 700 00:31:26,215 --> 00:31:28,319 そのころには 君たちの居場所がバレ…。まあ ここだな。 701 00:31:28,319 --> 00:31:29,620 そのころには 君たちの居場所がバレ…。まあ ここだな。 702 00:31:29,620 --> 00:31:33,791 ここに警視庁の刑事が大挙して押しかけるだろう。 703 00:31:33,791 --> 00:31:34,319 …マジすか。そのアリバイを証明してくれる➡ 704 00:31:34,319 --> 00:31:38,463 …マジすか。そのアリバイを証明してくれる➡ 705 00:31:38,463 --> 00:31:40,319 女性のメドは立っているのかな?それに関しては…。 706 00:31:40,319 --> 00:31:41,133 女性のメドは立っているのかな?それに関しては…。 707 00:31:41,133 --> 00:31:43,799 ゲレンデウェディングのメンバーの可能性があります。 708 00:31:43,799 --> 00:31:46,319 ゲレンデウェディング?そういえば➡ 709 00:31:46,319 --> 00:31:47,137 ゲレンデウェディング?そういえば➡ 710 00:31:47,137 --> 00:31:51,642 誠也にも ゲレンデウェディングのこと聞こうとしてたよね?誠也? 711 00:31:51,642 --> 00:31:52,319 ああ ごめん。ツアーガイドの高野誠也。 私の甥なの。 712 00:31:52,319 --> 00:31:56,514 ああ ごめん。ツアーガイドの高野誠也。 私の甥なの。 713 00:31:56,514 --> 00:31:58,319 さっき ゲレンデウェディングのパフォーマーの中に➡ 714 00:31:58,319 --> 00:31:59,385 さっき ゲレンデウェディングのパフォーマーの中に➡ 715 00:31:59,385 --> 00:32:03,256 女神らしきウエアを来た人がいたのを見たんです。 716 00:32:03,256 --> 00:32:04,319 …千晶ちゃんに聞いてみようか。誰ですか? 717 00:32:04,319 --> 00:32:06,757 …千晶ちゃんに聞いてみようか。誰ですか? 718 00:32:06,757 --> 00:32:09,557 ゲレンデウェディングの演出やってる子。 719 00:32:11,595 --> 00:32:14,895 お願いします。お願いします。うん。 720 00:32:21,306 --> 00:32:22,319 あの 小杉さん どうして俺のこと 信じてくれたんですか? 721 00:32:22,319 --> 00:32:27,447 あの 小杉さん どうして俺のこと 信じてくれたんですか? 722 00:32:27,447 --> 00:32:28,319 こいつが助けてあげたからですか? 723 00:32:28,319 --> 00:32:31,247 こいつが助けてあげたからですか? 724 00:32:33,785 --> 00:32:34,319 強いて言えば… 自分の考えに基づいて動いてみたくなったから… かな。 725 00:32:34,319 --> 00:32:40,319 強いて言えば… 自分の考えに基づいて動いてみたくなったから… かな。 726 00:32:40,319 --> 00:32:44,931 強いて言えば… 自分の考えに基づいて動いてみたくなったから… かな。 727 00:32:44,931 --> 00:32:46,319 あと 何で俺だけじゃなくて波川も追いかけられたんですか? 728 00:32:46,319 --> 00:32:48,803 あと 何で俺だけじゃなくて波川も追いかけられたんですか? 729 00:32:48,803 --> 00:32:52,304 疑われてんの 俺ですよね?2人が一緒に行動することで➡ 730 00:32:52,304 --> 00:32:52,319 共犯と考える者もいる。いや こいつは何も…。いや いいんだよ。 731 00:32:52,319 --> 00:32:57,143 共犯と考える者もいる。いや こいつは何も…。いや いいんだよ。 732 00:32:57,143 --> 00:32:58,319 そうなることも覚悟の上だから。 733 00:32:58,319 --> 00:33:00,943 そうなることも覚悟の上だから。 734 00:33:04,251 --> 00:33:04,319 連絡取れた。うちのお店に来てくれるって。 735 00:33:04,319 --> 00:33:08,590 連絡取れた。うちのお店に来てくれるって。 736 00:33:08,590 --> 00:33:10,319 ありがとうございます。ありがとうございます。 737 00:33:10,319 --> 00:33:11,290 ありがとうございます。ありがとうございます。 738 00:33:19,099 --> 00:33:21,899 あっ ありがとうございます。ありがとうございます。 739 00:33:24,438 --> 00:33:26,908 こんにちは。こんにちは。 740 00:33:26,908 --> 00:33:28,319 (由希子)ごめんね 急に。(千晶)いえいえ。 741 00:33:28,319 --> 00:33:30,278 (由希子)ごめんね 急に。(千晶)いえいえ。 742 00:33:30,278 --> 00:33:33,616 君たちだったんだ?千晶に話聞きたいって言ってたの。 743 00:33:33,616 --> 00:33:34,319 ええ。根津さんのお知り合いだったんですね。 744 00:33:34,319 --> 00:33:39,285 ええ。根津さんのお知り合いだったんですね。 745 00:33:39,285 --> 00:33:40,319 えっ もしかして…例の一目ぼれした女神って…。 746 00:33:40,319 --> 00:33:43,585 えっ もしかして…例の一目ぼれした女神って…。 747 00:33:45,926 --> 00:33:46,319 千晶ちゃん…?あっ いえ 違います。 748 00:33:46,319 --> 00:33:49,131 千晶ちゃん…?あっ いえ 違います。 749 00:33:49,131 --> 00:33:52,319 あの とてもおきれいだったので…。紛らわしいリアクションすんな。 750 00:33:52,319 --> 00:33:54,303 あの とてもおきれいだったので…。紛らわしいリアクションすんな。 751 00:33:54,303 --> 00:33:57,808 (竜実 波川)すいません。ああ 全然。うん。 752 00:33:57,808 --> 00:33:58,319 一目ぼれの人じゃなくてアリバイを証明してくれる人を捜してる? 753 00:33:58,319 --> 00:34:03,245 一目ぼれの人じゃなくてアリバイを証明してくれる人を捜してる? 754 00:34:03,245 --> 00:34:04,319 そうなんです。 本当のことを言ったら警戒されると思ったので…。 755 00:34:04,319 --> 00:34:08,583 そうなんです。 本当のことを言ったら警戒されると思ったので…。 756 00:34:08,583 --> 00:34:10,319 ゲレンデウェディングメンバーの中にその女性が? 757 00:34:10,319 --> 00:34:11,621 ゲレンデウェディングメンバーの中にその女性が? 758 00:34:11,621 --> 00:34:16,319 ええ さっきさわなし沢無のコースで練習してましたよね? 759 00:34:16,319 --> 00:34:16,326 ええ さっきさわなし沢無のコースで練習してましたよね? 760 00:34:16,326 --> 00:34:21,165 あの中に赤と白のウエアを着た女神がいて…。 761 00:34:21,165 --> 00:34:22,319 なるほど…。 だとしたら それ人違い。そのウエアを着てたの 私だから。 762 00:34:22,319 --> 00:34:28,319 なるほど…。 だとしたら それ人違い。そのウエアを着てたの 私だから。 763 00:34:28,319 --> 00:34:28,771 なるほど…。 だとしたら それ人違い。そのウエアを着てたの 私だから。 764 00:34:28,771 --> 00:34:31,274 え…。あ ちなみに今朝は? 765 00:34:31,274 --> 00:34:33,911 コース外のエリアでパウダーランしてたのも➡ 766 00:34:33,911 --> 00:34:34,319 千晶さんですか?私じゃない。 767 00:34:34,319 --> 00:34:37,611 千晶さんですか?私じゃない。 768 00:34:39,617 --> 00:34:40,319 ちなみに あのウエアって結構出回ってるんですか? 769 00:34:40,319 --> 00:34:43,922 ちなみに あのウエアって結構出回ってるんですか? 770 00:34:43,922 --> 00:34:46,319 あのウエアは 某スキー場がレンタル用に作ったもので➡ 771 00:34:46,319 --> 00:34:47,623 あのウエアは 某スキー場がレンタル用に作ったもので➡ 772 00:34:47,623 --> 00:34:50,459 古くなって処分される時に譲ってもらったの。 773 00:34:50,459 --> 00:34:52,319 ゲレンデウェディング用に。派手だけど縁起いいでしょ 赤と白で。 774 00:34:52,319 --> 00:34:54,931 ゲレンデウェディング用に。派手だけど縁起いいでしょ 赤と白で。 775 00:34:54,931 --> 00:34:57,469 じゃあ あのウエアを持ってるのは…? 776 00:34:57,469 --> 00:34:58,319 ゲレンデウェディングのパフォーマー全員ね。 777 00:34:58,319 --> 00:35:00,071 ゲレンデウェディングのパフォーマー全員ね。 778 00:35:00,071 --> 00:35:03,108 その人たちに聞いてあげたら?一斉にメッセージ送って。 779 00:35:03,108 --> 00:35:04,319 あ それ…。(2人)お願いします。 780 00:35:04,319 --> 00:35:05,577 あ それ…。(2人)お願いします。 781 00:35:12,083 --> 00:35:16,319 (波川)全員 返ってきました?返ってきてないのは3人。 みんな男の子。 782 00:35:16,319 --> 00:35:18,783 (波川)全員 返ってきました?返ってきてないのは3人。 みんな男の子。 783 00:35:36,310 --> 00:35:40,319 すいません もう大丈夫です。え…? 784 00:35:40,319 --> 00:35:42,916 すいません もう大丈夫です。え…? 785 00:35:42,916 --> 00:35:46,319 これ以上は迷惑になっちゃうしいったん諦めます。 786 00:35:46,319 --> 00:35:52,293 これ以上は迷惑になっちゃうしいったん諦めます。 787 00:35:52,293 --> 00:35:52,319 (波川)お〜い どこ行くんだよ。 788 00:35:52,319 --> 00:35:54,793 (波川)お〜い どこ行くんだよ。 789 00:35:57,128 --> 00:35:58,319 お〜い。 790 00:35:58,319 --> 00:35:59,064 お〜い。 791 00:35:59,064 --> 00:36:04,319 一応 監視しておきますか?いや 大丈夫だと思うけど。 792 00:36:04,319 --> 00:36:04,364 一応 監視しておきますか?いや 大丈夫だと思うけど。 793 00:36:05,942 --> 00:36:09,243 待てって。 おい。 794 00:36:09,243 --> 00:36:10,319 何だよ 急に諦めるって。 795 00:36:10,319 --> 00:36:13,115 何だよ 急に諦めるって。 796 00:36:13,115 --> 00:36:16,319 無理だよ もう 十分やったでしょ。どういう意味だよ? 797 00:36:16,319 --> 00:36:18,115 無理だよ もう 十分やったでしょ。どういう意味だよ? 798 00:36:23,760 --> 00:36:28,319 決めた…。 警察に出頭して話す。は? 799 00:36:28,319 --> 00:36:28,629 決めた…。 警察に出頭して話す。は? 800 00:36:28,629 --> 00:36:31,633 戻って 小杉さんに そう伝える。 801 00:36:31,633 --> 00:36:34,319 いや 待て待て待て 警察 信用すんなって。小杉さんは いい人だし。 802 00:36:34,319 --> 00:36:38,274 いや 待て待て待て 警察 信用すんなって。小杉さんは いい人だし。 803 00:36:38,274 --> 00:36:40,319 レアケースだよ。 しかも あの人そんな権力なさそうだし。 804 00:36:40,319 --> 00:36:43,113 レアケースだよ。 しかも あの人そんな権力なさそうだし。 805 00:36:43,113 --> 00:36:46,319 はあ お前… 何のためにここまでしたと思ってんだよ。 806 00:36:46,319 --> 00:36:49,813 はあ お前… 何のためにここまでしたと思ってんだよ。 807 00:36:59,859 --> 00:37:04,319 いろいろな人を振り回しちゃってるのが申し訳なくて。しょうがねえだろ! 808 00:37:04,319 --> 00:37:06,237 いろいろな人を振り回しちゃってるのが申し訳なくて。しょうがねえだろ! 809 00:37:06,237 --> 00:37:09,237 お前の人生かかってんだから! 810 00:37:12,044 --> 00:37:15,244 お前の人生だって かかってるだろ。 811 00:37:20,584 --> 00:37:22,319 …え?巻き込んで ごめん。 812 00:37:22,319 --> 00:37:24,756 …え?巻き込んで ごめん。 813 00:37:24,756 --> 00:37:27,425 マジで決めたことだから。 814 00:37:27,425 --> 00:37:28,319 ♬〜 815 00:37:28,319 --> 00:37:34,319 ♬〜 816 00:37:34,319 --> 00:37:36,603 ♬〜 817 00:37:36,603 --> 00:37:39,103 んだよ あいつ…。 818 00:37:41,471 --> 00:37:43,775 すいません。 819 00:37:43,775 --> 00:37:46,319 明日の朝までに見つけないとダメなの? 820 00:37:46,319 --> 00:37:48,914 明日の朝までに見つけないとダメなの? 821 00:37:48,914 --> 00:37:52,319 そのころには 捜査一課が彼らを見つけるでしょうから➡ 822 00:37:52,319 --> 00:37:52,786 そのころには 捜査一課が彼らを見つけるでしょうから➡ 823 00:37:52,786 --> 00:37:58,292 そうなると どうすることもできません。 824 00:37:58,292 --> 00:37:58,319 あなたが犯人じゃないって言ってあげれば? 825 00:37:58,319 --> 00:38:01,727 あなたが犯人じゃないって言ってあげれば? 826 00:38:01,727 --> 00:38:04,319 現状 脇坂君が犯人ではないという確たる証拠がありません。 827 00:38:04,319 --> 00:38:06,398 現状 脇坂君が犯人ではないという確たる証拠がありません。 828 00:38:06,398 --> 00:38:10,319 それに 取り調べが始まってしまえば我々は将棋の駒。 829 00:38:10,319 --> 00:38:13,173 それに 取り調べが始まってしまえば我々は将棋の駒。 830 00:38:13,173 --> 00:38:16,319 黙って言われたとおりに動くしかありません。 831 00:38:16,319 --> 00:38:18,973 黙って言われたとおりに動くしかありません。 832 00:38:22,951 --> 00:38:25,754 (由希子)でも さっきは逆らおうとした。➡ 833 00:38:25,754 --> 00:38:28,319 あの時 思ったんだけどな。この人にも五分の魂があるんだなって。 834 00:38:28,319 --> 00:38:33,054 あの時 思ったんだけどな。この人にも五分の魂があるんだなって。 835 00:38:34,762 --> 00:38:39,634 五分の魂?「一寸の虫にも五分の魂」。 836 00:38:39,634 --> 00:38:40,319 亡くなった夫が よく言ってた。 837 00:38:40,319 --> 00:38:42,934 亡くなった夫が よく言ってた。 838 00:38:46,375 --> 00:38:52,319 昔 ここのスキー場が 大企業に買収されそうになったことがあってね…。 839 00:38:52,319 --> 00:38:55,082 昔 ここのスキー場が 大企業に買収されそうになったことがあってね…。 840 00:38:55,082 --> 00:38:58,319 当時は 村全体が借金まみれだったから➡ 841 00:38:58,319 --> 00:38:58,987 当時は 村全体が借金まみれだったから➡ 842 00:38:58,987 --> 00:39:04,319 みんなその提案に流されかけてたんだけど➡ 843 00:39:04,319 --> 00:39:04,561 みんなその提案に流されかけてたんだけど➡ 844 00:39:04,561 --> 00:39:10,066 「村最大の財産を売るのは魂を売るのと一緒だ」って➡ 845 00:39:10,066 --> 00:39:10,319 唯一反対したのが うちの人だった。 846 00:39:10,319 --> 00:39:15,570 唯一反対したのが うちの人だった。 847 00:39:15,570 --> 00:39:16,319 村の人たち一人一人の存在って小さいけど➡ 848 00:39:16,319 --> 00:39:21,242 村の人たち一人一人の存在って小さいけど➡ 849 00:39:21,242 --> 00:39:22,319 その魂を結集すれば大きな力になるって➡ 850 00:39:22,319 --> 00:39:27,418 その魂を結集すれば大きな力になるって➡ 851 00:39:27,418 --> 00:39:28,319 みんなを説得して回った結果➡ 852 00:39:28,319 --> 00:39:30,888 みんなを説得して回った結果➡ 853 00:39:30,888 --> 00:39:33,688 買収は免れた…。 854 00:39:35,586 --> 00:39:40,319 村の借金を返すために 夫は人一倍働いた。 855 00:39:40,319 --> 00:39:41,396 村の借金を返すために 夫は人一倍働いた。 856 00:39:41,396 --> 00:39:44,768 あまりに必死だったせいで➡ 857 00:39:44,768 --> 00:39:46,319 ガンに侵されてることにも気付かなかった。 858 00:39:46,319 --> 00:39:48,768 ガンに侵されてることにも気付かなかった。 859 00:39:53,111 --> 00:39:58,319 のこで ここと旅館を遺して 去っていった。 860 00:39:58,319 --> 00:39:58,411 のこで ここと旅館を遺して 去っていった。 861 00:39:59,983 --> 00:40:04,319 スキーの経験しかない私には経営なんて分かんなかった…。 862 00:40:04,319 --> 00:40:06,624 スキーの経験しかない私には経営なんて分かんなかった…。 863 00:40:06,624 --> 00:40:10,319 何度も投げ出しそうになったけど➡ 864 00:40:10,319 --> 00:40:11,797 何度も投げ出しそうになったけど➡ 865 00:40:11,797 --> 00:40:16,319 「一寸の虫にも五分の魂」ってあの人の言葉を信じて➡ 866 00:40:16,319 --> 00:40:19,538 「一寸の虫にも五分の魂」ってあの人の言葉を信じて➡ 867 00:40:19,538 --> 00:40:22,319 私は なんとかやってきた。 868 00:40:22,319 --> 00:40:23,307 私は なんとかやってきた。 869 00:40:23,307 --> 00:40:28,319 ♬〜 870 00:40:28,319 --> 00:40:30,649 ♬〜 871 00:40:30,649 --> 00:40:33,849 小杉さんの魂は どうなの? 872 00:40:39,304 --> 00:40:40,319 あ… 俺にどうしろと…? 873 00:40:40,319 --> 00:40:45,804 あ… 俺にどうしろと…? 874 00:40:51,017 --> 00:40:52,319 警察官は犯人を逮捕するのが仕事でしょ? 875 00:40:52,319 --> 00:40:56,157 警察官は犯人を逮捕するのが仕事でしょ? 876 00:40:56,157 --> 00:40:58,319 犯人じゃないって分かってる人間を捕まえてる暇があったら➡ 877 00:40:58,319 --> 00:41:00,592 犯人じゃないって分かってる人間を捕まえてる暇があったら➡ 878 00:41:00,592 --> 00:41:04,319 真犯人を探すことに精を出したほうがいいんじゃない? 879 00:41:04,319 --> 00:41:05,431 真犯人を探すことに精を出したほうがいいんじゃない? 880 00:41:05,431 --> 00:41:10,319 ♬〜 881 00:41:10,319 --> 00:41:16,319 ♬〜 882 00:41:16,319 --> 00:41:22,319 ♬〜 883 00:41:22,319 --> 00:41:25,786 ♬〜 884 00:41:25,786 --> 00:41:28,286 ちょっと出てきます。 885 00:41:31,458 --> 00:41:34,319 ああ 脇坂君 何してんの? 886 00:41:34,319 --> 00:41:35,958 ああ 脇坂君 何してんの? 887 00:41:39,802 --> 00:41:40,319 (根津)本当にやめんのか? スノーボード。(千晶)もう決めたことだから。 888 00:41:40,319 --> 00:41:45,605 (根津)本当にやめんのか? スノーボード。(千晶)もう決めたことだから。 889 00:41:45,605 --> 00:41:46,319 根津君のほうは? 890 00:41:46,319 --> 00:41:48,476 根津君のほうは? 891 00:41:48,476 --> 00:41:51,312 まあ スキーシーズンが終わるまではパトロール続けるよ。 892 00:41:51,312 --> 00:41:52,319 そのあとは 実家の建築事務所に戻る予定。そっか そっか…。 893 00:41:52,319 --> 00:41:58,319 そのあとは 実家の建築事務所に戻る予定。そっか そっか…。 894 00:41:58,319 --> 00:41:58,654 そのあとは 実家の建築事務所に戻る予定。そっか そっか…。 895 00:41:58,654 --> 00:42:00,890 前に夢 話してくれたよね? 896 00:42:00,890 --> 00:42:04,319 遊園地みたいなスキー場をつくりたいって。そんな話 したな。 897 00:42:04,319 --> 00:42:04,762 遊園地みたいなスキー場をつくりたいって。そんな話 したな。 898 00:42:04,762 --> 00:42:09,630 ハハハ…。それは もう諦めたの? 899 00:42:09,630 --> 00:42:10,319 いや… 今も胸の中にしまってある。 900 00:42:10,319 --> 00:42:15,471 いや… 今も胸の中にしまってある。 901 00:42:15,471 --> 00:42:16,319 そっか… その夢 手伝ってみたかったな。 902 00:42:16,319 --> 00:42:22,319 そっか… その夢 手伝ってみたかったな。 903 00:42:22,319 --> 00:42:26,049 そっか… その夢 手伝ってみたかったな。 904 00:42:26,049 --> 00:42:28,319 ♬〜 905 00:42:28,319 --> 00:42:34,319 ♬〜 906 00:42:34,319 --> 00:42:40,319 ♬〜 907 00:42:40,319 --> 00:42:40,563 ♬〜 908 00:42:40,563 --> 00:42:42,563 (波川)すんませ〜ん! 909 00:42:44,936 --> 00:42:46,319 波川君 どうしたの?すいません 度々。 910 00:42:46,319 --> 00:42:49,642 波川君 どうしたの?すいません 度々。 911 00:42:49,642 --> 00:42:52,319 あの… 明日でいいので➡ 912 00:42:52,319 --> 00:42:52,678 あの… 明日でいいので➡ 913 00:42:52,678 --> 00:42:57,678 ゲレンデウェディングのメンバーさんに直接会って 顔確かめたいんです。 914 00:42:59,349 --> 00:43:04,319 脇坂君は もういいと言ってるのにどうして? 915 00:43:04,319 --> 00:43:04,589 脇坂君は もういいと言ってるのにどうして? 916 00:43:04,589 --> 00:43:07,789 きっと本心じゃないと思うんです。 917 00:43:09,428 --> 00:43:10,319 女神捜し諦めて 警察出頭するって言いだしたんですけど➡ 918 00:43:10,319 --> 00:43:16,303 女神捜し諦めて 警察出頭するって言いだしたんですけど➡ 919 00:43:16,303 --> 00:43:16,319 それも 俺が共犯者扱いされて➡ 920 00:43:16,319 --> 00:43:22,319 それも 俺が共犯者扱いされて➡ 921 00:43:22,319 --> 00:43:22,974 それも 俺が共犯者扱いされて➡ 922 00:43:22,974 --> 00:43:28,319 内定取り消されるって思ったからなんです多分。➡ 923 00:43:28,319 --> 00:43:28,781 内定取り消されるって思ったからなんです多分。➡ 924 00:43:28,781 --> 00:43:31,785 レアなやつなんです。➡ 925 00:43:31,785 --> 00:43:34,319 俺は あいつと真逆で… ネガティブでさいぎしん猜疑心の塊みたいな人間だから…➡ 926 00:43:34,319 --> 00:43:40,319 俺は あいつと真逆で… ネガティブでさいぎしん猜疑心の塊みたいな人間だから…➡ 927 00:43:40,319 --> 00:43:45,230 俺は あいつと真逆で… ネガティブでさいぎしん猜疑心の塊みたいな人間だから…➡ 928 00:43:45,230 --> 00:43:46,319 完全に心許せる友達ってあいつしかいなくて…。 929 00:43:46,319 --> 00:43:52,319 完全に心許せる友達ってあいつしかいなくて…。 930 00:43:52,319 --> 00:43:52,730 完全に心許せる友達ってあいつしかいなくて…。 931 00:43:55,008 --> 00:43:58,319 あいつのことだけは 何があっても信じてやりたいって そう思ってるんです。 932 00:43:58,319 --> 00:44:03,752 あいつのことだけは 何があっても信じてやりたいって そう思ってるんです。 933 00:44:03,752 --> 00:44:04,319 俺と一緒にいる以上は絶対 貧乏くじ引かせたくないんです。 934 00:44:04,319 --> 00:44:10,319 俺と一緒にいる以上は絶対 貧乏くじ引かせたくないんです。 935 00:44:10,319 --> 00:44:11,261 俺と一緒にいる以上は絶対 貧乏くじ引かせたくないんです。 936 00:44:11,261 --> 00:44:16,319 だから… お願いします。 937 00:44:16,319 --> 00:44:17,061 だから… お願いします。 938 00:44:20,965 --> 00:44:22,319 …なら 明日の朝9時に長峰ゴンドラに来て。 939 00:44:22,319 --> 00:44:26,609 …なら 明日の朝9時に長峰ゴンドラに来て。 940 00:44:26,609 --> 00:44:28,319 最終リハするためにみんな集合するから。 941 00:44:28,319 --> 00:44:29,409 最終リハするためにみんな集合するから。 942 00:44:31,115 --> 00:44:33,115 ありがとうございます! 943 00:44:35,286 --> 00:44:37,986 波川…。 944 00:44:40,122 --> 00:44:40,319 おい お…! 945 00:44:40,319 --> 00:44:42,926 おい お…! 946 00:44:42,926 --> 00:44:46,319 お前が そんなふうに思ってくれてるなんて知らなかったから。 947 00:44:46,319 --> 00:44:48,298 お前が そんなふうに思ってくれてるなんて知らなかったから。 948 00:44:48,298 --> 00:44:50,298 近い 近い 近い近い。 949 00:44:54,472 --> 00:44:58,319 俺 やっぱり捜すよ…。 950 00:44:58,319 --> 00:44:58,972 俺 やっぱり捜すよ…。 951 00:45:01,576 --> 00:45:04,247 最後まで諦めない。 952 00:45:04,247 --> 00:45:04,319 女神のこと 絶対見つけるぅ…。 953 00:45:04,319 --> 00:45:09,247 女神のこと 絶対見つけるぅ…。 954 00:45:12,591 --> 00:45:14,891 わり気持ち悪いから。 955 00:45:17,463 --> 00:45:22,319 脇坂君を救う方法は ほかにもある。え? 956 00:45:22,319 --> 00:45:23,233 脇坂君を救う方法は ほかにもある。え? 957 00:45:23,233 --> 00:45:28,319 真犯人を見つけることだ。それはそうでしょうけど…。 958 00:45:28,319 --> 00:45:29,039 真犯人を見つけることだ。それはそうでしょうけど…。 959 00:45:29,039 --> 00:45:31,039 だから…。 960 00:45:34,780 --> 00:45:36,780 手を貸してほしい。 961 00:45:44,791 --> 00:45:46,319 改めて事件の状況を知ってもらう。 白井。はい。 962 00:45:46,319 --> 00:45:49,661 改めて事件の状況を知ってもらう。 白井。はい。 963 00:45:49,661 --> 00:45:52,319 事件が起きたのは 2月19日10時ごろ。 964 00:45:52,319 --> 00:45:52,932 事件が起きたのは 2月19日10時ごろ。 965 00:45:52,932 --> 00:45:55,301 パートから帰宅した福丸加世子さんが➡ 966 00:45:55,301 --> 00:45:58,319 自室で倒れている福丸陣吉さんを発見しました。 967 00:45:58,319 --> 00:45:59,138 自室で倒れている福丸陣吉さんを発見しました。 968 00:45:59,138 --> 00:46:04,319 やっぱり… 陣吉さんなんですね…。 969 00:46:04,319 --> 00:46:04,438 やっぱり… 陣吉さんなんですね…。 970 00:46:08,247 --> 00:46:10,319 犯人に何か心当たりはないかな? 971 00:46:10,319 --> 00:46:10,883 犯人に何か心当たりはないかな? 972 00:46:10,883 --> 00:46:15,754 例えば 陣吉さんを恨んでいた… ような人物だとか? 973 00:46:15,754 --> 00:46:16,319 いや… 分かんないです。陣吉さん 優しい人でしたから。 974 00:46:16,319 --> 00:46:21,094 いや… 分かんないです。陣吉さん 優しい人でしたから。 975 00:46:21,094 --> 00:46:22,319 犯人の遺留品とか痕跡とか残ってないんですか? 976 00:46:22,319 --> 00:46:24,766 犯人の遺留品とか痕跡とか残ってないんですか? 977 00:46:24,766 --> 00:46:28,319 最も大きな痕跡は合鍵から検出された脇坂君の指紋だ。 978 00:46:28,319 --> 00:46:30,439 最も大きな痕跡は合鍵から検出された脇坂君の指紋だ。 979 00:46:30,439 --> 00:46:33,106 すいません。 980 00:46:33,106 --> 00:46:34,319 現場は こちらです。 981 00:46:34,319 --> 00:46:36,442 現場は こちらです。 982 00:46:36,442 --> 00:46:40,319 その状況 写真を見て何か気になる点はあるかな? 983 00:46:40,319 --> 00:46:41,114 その状況 写真を見て何か気になる点はあるかな? 984 00:46:41,114 --> 00:46:46,319 ♬〜 985 00:46:46,319 --> 00:46:49,625 ♬〜 986 00:46:49,625 --> 00:46:52,319 この本…。(白井)ん… 何か? 987 00:46:52,319 --> 00:46:54,457 この本…。(白井)ん… 何か? 988 00:46:54,457 --> 00:46:58,299 陣吉さんが買って失敗したって言ってたような。 989 00:46:58,299 --> 00:46:58,319 表紙にだまされたって。そんな本を今更 読むわけがないと? 990 00:46:58,319 --> 00:47:04,319 表紙にだまされたって。そんな本を今更 読むわけがないと? 991 00:47:04,319 --> 00:47:04,873 表紙にだまされたって。そんな本を今更 読むわけがないと? 992 00:47:04,873 --> 00:47:10,319 ええ…。 あっ まあ 読み進めたら意外と楽しめたのかもしれませんけど。 993 00:47:10,319 --> 00:47:11,246 ええ…。 あっ まあ 読み進めたら意外と楽しめたのかもしれませんけど。 994 00:47:11,246 --> 00:47:14,584 ほかに何か気になること ある? 995 00:47:14,584 --> 00:47:16,319 ♬〜 996 00:47:16,319 --> 00:47:22,319 ♬〜 997 00:47:22,319 --> 00:47:27,764 ♬〜 998 00:47:27,764 --> 00:47:28,319 テレビって どうなってたか分かります?確か遺体が発見された時は ついていたと。 999 00:47:28,319 --> 00:47:34,319 テレビって どうなってたか分かります?確か遺体が発見された時は ついていたと。 1000 00:47:34,319 --> 00:47:37,275 テレビって どうなってたか分かります?確か遺体が発見された時は ついていたと。 1001 00:47:37,275 --> 00:47:40,178 何がついてたか 分かります?それ重要なのか? 1002 00:47:40,178 --> 00:47:40,319 割と重要です。確認します。お願いします。 1003 00:47:40,319 --> 00:47:43,612 割と重要です。確認します。お願いします。 1004 00:47:43,612 --> 00:47:46,319 はい。うんと… あっ DVDの映像… です。 1005 00:47:46,319 --> 00:47:52,319 はい。うんと… あっ DVDの映像… です。 1006 00:47:52,319 --> 00:47:52,623 はい。うんと… あっ DVDの映像… です。 1007 00:47:52,623 --> 00:47:55,659 セクシータレントのイメージDVD。違います? 1008 00:47:55,659 --> 00:47:58,130 そのとおりです。どうして分かったの? 1009 00:47:58,130 --> 00:47:58,319 こういうこと言うの陣吉さんに申し訳ないんですけど➡ 1010 00:47:58,319 --> 00:48:01,400 こういうこと言うの陣吉さんに申し訳ないんですけど➡ 1011 00:48:01,400 --> 00:48:04,319 かなりのコレクターだったので…。ん… んん? それが? 1012 00:48:04,319 --> 00:48:06,235 かなりのコレクターだったので…。ん… んん? それが? 1013 00:48:06,235 --> 00:48:08,872 仏壇が開いてるんです。仏壇? 1014 00:48:08,872 --> 00:48:10,319 はい。 セクシー系のDVDを見る時は…。 1015 00:48:10,319 --> 00:48:14,245 はい。 セクシー系のDVDを見る時は…。 1016 00:48:14,245 --> 00:48:16,319  回想 (陣吉)カミさんに見られると恥ずかしい時は閉めるんだ。 1017 00:48:16,319 --> 00:48:18,116  回想 (陣吉)カミさんに見られると恥ずかしい時は閉めるんだ。 1018 00:48:18,116 --> 00:48:22,319 ん〜 でもこの時 この写真では開いている…。 1019 00:48:22,319 --> 00:48:24,424 ん〜 でもこの時 この写真では開いている…。 1020 00:48:24,424 --> 00:48:27,892 誰かが仏壇を開けた? 1021 00:48:27,892 --> 00:48:28,319 逆に 誰かがセクシー系のDVDをセットしたとか? 1022 00:48:28,319 --> 00:48:32,096 逆に 誰かがセクシー系のDVDをセットしたとか? 1023 00:48:32,096 --> 00:48:34,319 女将さん?ごめん 聞こえちゃってて…。 1024 00:48:34,319 --> 00:48:35,900 女将さん?ごめん 聞こえちゃってて…。 1025 00:48:35,900 --> 00:48:40,319 セットしたのは… 例えば 犯人とか? 1026 00:48:40,319 --> 00:48:41,775 セットしたのは… 例えば 犯人とか? 1027 00:48:41,775 --> 00:48:46,319 ん? 犯人が どうしてDVDを?いや〜 すいません そこまでは…。 1028 00:48:46,319 --> 00:48:46,647 ん? 犯人が どうしてDVDを?いや〜 すいません そこまでは…。 1029 00:48:46,647 --> 00:48:50,284 陣吉さんセクシー系のDVD以外も見るのか? 1030 00:48:50,284 --> 00:48:52,319 いや 聞いたことないな。 見るとしたら…それこそ囲碁のDVDとか…。 1031 00:48:52,319 --> 00:48:57,624 いや 聞いたことないな。 見るとしたら…それこそ囲碁のDVDとか…。 1032 00:48:57,624 --> 00:48:58,319 被害者は殺害される直前囲碁のDVDを見ていた。 1033 00:48:58,319 --> 00:49:04,319 被害者は殺害される直前囲碁のDVDを見ていた。 1034 00:49:04,319 --> 00:49:05,732 被害者は殺害される直前囲碁のDVDを見ていた。 1035 00:49:05,732 --> 00:49:10,319 ♬〜 1036 00:49:10,319 --> 00:49:11,239 ♬〜 1037 00:49:11,239 --> 00:49:16,319 白井 明日の始発で東京戻るぞ。え? 1038 00:49:16,319 --> 00:49:16,742 白井 明日の始発で東京戻るぞ。え? 1039 00:49:16,742 --> 00:49:19,245 捜査方針が決まった。 1040 00:49:19,245 --> 00:49:22,319 その間 俺たちは? 1041 00:49:22,319 --> 00:49:22,883 その間 俺たちは? 1042 00:49:22,883 --> 00:49:28,319 こちらは最善を尽くす… が すぐに犯人を捕まえられるかどうかは保証できない。 1043 00:49:28,319 --> 00:49:28,757 こちらは最善を尽くす… が すぐに犯人を捕まえられるかどうかは保証できない。 1044 00:49:28,757 --> 00:49:34,319 君たちは 何が何でもその「女神」を見つけてくれ。 1045 00:49:34,319 --> 00:49:34,897 君たちは 何が何でもその「女神」を見つけてくれ。 1046 00:49:34,897 --> 00:49:36,833 分かりました。 1047 00:49:36,833 --> 00:49:40,319 自分の身は自分で守れ。それができない場合は…。 1048 00:49:40,319 --> 00:49:41,271 自分の身は自分で守れ。それができない場合は…。 1049 00:49:41,271 --> 00:49:43,203 できない場合は? 1050 00:49:43,203 --> 00:49:46,319 ♬〜 1051 00:49:46,319 --> 00:49:46,606 ♬〜 1052 00:49:46,606 --> 00:49:48,543 全力で逃げろ。 1053 00:49:48,543 --> 00:49:52,319 ♬〜 1054 00:49:52,319 --> 00:49:58,319 ♬〜 1055 00:49:58,319 --> 00:49:58,343 ♬〜 1056 00:50:08,864 --> 00:50:10,319 (中条)脇坂たちが使用した車両を発見しました。 1057 00:50:10,319 --> 00:50:11,767 (中条)脇坂たちが使用した車両を発見しました。 1058 00:50:11,767 --> 00:50:13,703 ほら。はい はい はい 元気…。(花菱)場所は? 1059 00:50:13,703 --> 00:50:16,319 長野県の里沢温泉スキー場です。やばっ!セェ〜! 1060 00:50:16,319 --> 00:50:17,474 長野県の里沢温泉スキー場です。やばっ!セェ〜! 1061 00:50:17,474 --> 00:50:20,377 長野県警に協力を要請。中条も現地に向かえ! 1062 00:50:20,377 --> 00:50:22,319 はい!どうすんだ? どうすんだ? 1063 00:50:22,319 --> 00:50:22,347 はい!どうすんだ? どうすんだ? 1064 00:50:22,347 --> 00:50:24,349 どうすんだ? どうすんだ…?少々お待ち下さい 少々お待ち下さい。 1065 00:50:24,349 --> 00:50:27,152 お座り下さい お座り下さい。前すいません 前すいません。 1066 00:50:32,655 --> 00:50:34,319 どうなってるんだ!さっきから ずっと電話してんのに➡ 1067 00:50:34,319 --> 00:50:35,558 どうなってるんだ!さっきから ずっと電話してんのに➡ 1068 00:50:35,558 --> 00:50:37,499 何で出ないんだよ!すいません 移動中で。 1069 00:50:37,499 --> 00:50:40,319 捜査一課が脇坂らの行き先を特定した。もう時間がないぞ! 1070 00:50:40,319 --> 00:50:41,634 捜査一課が脇坂らの行き先を特定した。もう時間がないぞ! 1071 00:50:41,634 --> 00:50:43,937 車ぐらいは見つけたんだろうな?いえ 見つかってません。 1072 00:50:43,937 --> 00:50:46,306 は?というか 捜してません。 1073 00:50:46,306 --> 00:50:46,319 おぉ〜!? どういうつもりだ? 1074 00:50:46,319 --> 00:50:48,641 おぉ〜!? どういうつもりだ? 1075 00:50:48,641 --> 00:50:52,319 そもそも脇坂竜実は犯人じゃない。真犯人は ほかにいます。 1076 00:50:52,319 --> 00:50:54,515 そもそも脇坂竜実は犯人じゃない。真犯人は ほかにいます。 1077 00:50:54,515 --> 00:50:58,319 何すっとぼけたこと言ってんだ!ずっと すっとぼけたこと言ってんのは➡ 1078 00:50:58,319 --> 00:50:59,288 何すっとぼけたこと言ってんだ!ずっと すっとぼけたこと言ってんのは➡ 1079 00:50:59,288 --> 00:51:03,092 どっちですか!あ? 1080 00:51:03,092 --> 00:51:04,319 五分の魂すら ないのかよ…。あっ… ゴブ…? 何だって? 1081 00:51:04,319 --> 00:51:07,765 五分の魂すら ないのかよ…。あっ… ゴブ…? 何だって? 1082 00:51:07,765 --> 00:51:10,319 係長 これはチャンスです。 1083 00:51:10,319 --> 00:51:10,768 係長 これはチャンスです。 1084 00:51:10,768 --> 00:51:15,468 本庁の連中の鼻を明かしたかったら俺に任せて下さい。 1085 00:51:17,272 --> 00:51:20,472 小杉 お前どこに…。(電話が切れる音) 1086 00:51:22,612 --> 00:51:25,912 今なら お前だけでも後戻りできるけど…。 1087 00:51:35,627 --> 00:51:37,560 …行きましょう。 1088 00:51:37,560 --> 00:51:40,319 ♬〜 1089 00:51:40,319 --> 00:51:46,319 ♬〜 1090 00:51:46,319 --> 00:51:52,319 ♬〜 1091 00:51:52,319 --> 00:51:55,481 ♬〜 1092 00:51:55,481 --> 00:51:58,319 県警およびパトロールとも連携をとりローラー作戦で 脇坂 波川をあぶり出せ。 1093 00:51:58,319 --> 00:52:02,753 県警およびパトロールとも連携をとりローラー作戦で 脇坂 波川をあぶり出せ。 1094 00:52:02,753 --> 00:52:04,319 (刑事たち)はい! 1095 00:52:04,319 --> 00:52:04,688 (刑事たち)はい! 1096 00:52:04,688 --> 00:52:10,262 ♬〜 1097 00:52:10,262 --> 00:52:10,319 (無線)「警察が人を捜してるそうです。➡ 1098 00:52:10,319 --> 00:52:12,764 (無線)「警察が人を捜してるそうです。➡ 1099 00:52:12,764 --> 00:52:16,319 20代前半の男性で身長が173センチ 痩せ形」。 1100 00:52:16,319 --> 00:52:17,564 20代前半の男性で身長が173センチ 痩せ形」。 1101 00:52:19,639 --> 00:52:22,319 全員 顔見せてくれる? 1102 00:52:22,319 --> 00:52:22,639 全員 顔見せてくれる? 1103 00:52:26,110 --> 00:52:28,319 では 失礼します。 1104 00:52:28,319 --> 00:52:28,810 では 失礼します。 1105 00:52:49,935 --> 00:52:52,319 いません。これで全員ですか? 1106 00:52:52,319 --> 00:52:53,640 いません。これで全員ですか? 1107 00:52:53,640 --> 00:52:55,640 全員。 1108 00:52:58,946 --> 00:53:04,319 とう(加世子)お義父さんの囲碁仲間?どなたか お名前分かります? 1109 00:53:04,319 --> 00:53:04,419 とう(加世子)お義父さんの囲碁仲間?どなたか お名前分かります? 1110 00:53:04,419 --> 00:53:09,588 連絡先とかメモってたかな お義父さん。 1111 00:53:09,588 --> 00:53:10,319 あっ 失礼します。 1112 00:53:10,319 --> 00:53:13,288 あっ 失礼します。 1113 00:53:16,463 --> 00:53:20,902 小杉さん?時間がない。 1114 00:53:20,902 --> 00:53:22,319 ごめんね 力になれなくて。いえ… ありがとうございました。 1115 00:53:22,319 --> 00:53:26,102 ごめんね 力になれなくて。いえ… ありがとうございました。 1116 00:53:36,483 --> 00:53:39,286 あの! 1117 00:53:39,286 --> 00:53:40,319 そのシール… 女神のヘルメットにも貼ってあったんです。 1118 00:53:40,319 --> 00:53:43,926 そのシール… 女神のヘルメットにも貼ってあったんです。 1119 00:53:43,926 --> 00:53:46,319 それ 本当?ええ。 1120 00:53:46,319 --> 00:53:47,631 それ 本当?ええ。 1121 00:53:47,631 --> 00:53:51,301 そっか… その可能性もあった。 1122 00:53:51,301 --> 00:53:52,319 このシールは スノーボードクロスのライバルと2人で作ったの。 1123 00:53:52,319 --> 00:53:55,138 このシールは スノーボードクロスのライバルと2人で作ったの。 1124 00:53:55,138 --> 00:53:57,939 大会で優勝した数だけ貼ろうって約束して…。 1125 00:53:57,939 --> 00:53:58,319 彼女も あのウエアを持ってる。そのライバルって…。 1126 00:53:58,319 --> 00:54:02,779 彼女も あのウエアを持ってる。そのライバルって…。 1127 00:54:02,779 --> 00:54:04,319 今日のゲレンデウェディングのプロデューサーの成宮莉央。 1128 00:54:04,319 --> 00:54:05,748 今日のゲレンデウェディングのプロデューサーの成宮莉央。 1129 00:54:05,748 --> 00:54:08,418 ゴンドラに乗って「カッコウ」に行けば彼女に会える。 1130 00:54:08,418 --> 00:54:10,319 女神が莉央なら話は合う。 1131 00:54:10,319 --> 00:54:11,254 女神が莉央なら話は合う。 1132 00:54:11,254 --> 00:54:14,292 彼女のツリーランやパウダーの技術は半端ないから。 1133 00:54:14,292 --> 00:54:16,319 よかった。 これで助かる。まだ油断は禁物だぞ。 1134 00:54:16,319 --> 00:54:19,992 よかった。 これで助かる。まだ油断は禁物だぞ。 1135 00:54:32,277 --> 00:54:34,319 ♬〜 1136 00:54:34,319 --> 00:54:40,319 ♬〜 1137 00:54:40,319 --> 00:54:46,319 ♬〜 1138 00:54:46,319 --> 00:54:47,757 ♬〜 1139 00:54:47,757 --> 00:54:50,557 (山本)お顔を見せて頂けますか? 1140 00:54:52,297 --> 00:54:52,319 (斎藤)長野県警です。 1141 00:54:52,319 --> 00:54:54,232 (斎藤)長野県警です。 1142 00:54:54,232 --> 00:54:57,937 ♬〜 1143 00:54:57,937 --> 00:54:58,319 失礼。 1144 00:54:58,319 --> 00:54:59,872 失礼。 1145 00:54:59,872 --> 00:55:04,319 ♬〜 1146 00:55:04,319 --> 00:55:10,319 ♬〜 1147 00:55:10,319 --> 00:55:13,252 ♬〜 1148 00:55:13,252 --> 00:55:16,319 脇坂竜実君と波川省吾君だね? 1149 00:55:16,319 --> 00:55:19,054 脇坂竜実君と波川省吾君だね? 1150 00:55:19,054 --> 00:55:20,990 人違いだと思うんですけど。(山本)ウエアは➡ 1151 00:55:20,990 --> 00:55:22,319 着替えたのかもしれないけどボードとブーツが一致するんだよね。 1152 00:55:22,319 --> 00:55:25,766 着替えたのかもしれないけどボードとブーツが一致するんだよね。 1153 00:55:25,766 --> 00:55:28,319 待って下さい。彼にはアリバイの証人がいるんです。 1154 00:55:28,319 --> 00:55:28,666 待って下さい。彼にはアリバイの証人がいるんです。 1155 00:55:28,666 --> 00:55:31,569 そうなんです 今から会いに行くところで。「カッコウ」にいるんです。 1156 00:55:31,569 --> 00:55:34,319 2人を麓の乗り場まで送り届けるよう指示が出ている。 1157 00:55:34,319 --> 00:55:35,106 2人を麓の乗り場まで送り届けるよう指示が出ている。 1158 00:55:35,106 --> 00:55:38,144 お願いします。 証人に会わせて下さい。(山本)ダメだ。 1159 00:55:38,144 --> 00:55:40,319 私 莉央に電話してみる。それは困ります。 1160 00:55:40,319 --> 00:55:40,914 私 莉央に電話してみる。それは困ります。 1161 00:55:40,914 --> 00:55:43,284 あなたは山頂駅で降りて下さい。 1162 00:55:43,284 --> 00:55:46,319 ♬〜 1163 00:55:46,319 --> 00:55:52,284 ♬〜 1164 00:55:53,993 --> 00:55:58,319 (山本)はい 分かりました。あと10分ほどで到着する予定です。 1165 00:55:58,319 --> 00:55:59,493 (山本)はい 分かりました。あと10分ほどで到着する予定です。 1166 00:56:03,737 --> 00:56:04,319  回想 自分の身は自分で守れ。 1167 00:56:04,319 --> 00:56:06,237  回想 自分の身は自分で守れ。 1168 00:56:08,076 --> 00:56:10,319  回想 それができない場合は…。できない場合は? 1169 00:56:10,319 --> 00:56:12,776  回想 それができない場合は…。できない場合は? 1170 00:56:16,248 --> 00:56:16,319 全力で逃げろ。 1171 00:56:16,319 --> 00:56:18,248 全力で逃げろ。 1172 00:56:21,756 --> 00:56:22,319 すいません すいません。おい! 1173 00:56:22,319 --> 00:56:23,758 すいません すいません。おい! 1174 00:56:23,758 --> 00:56:27,558 (山本)おい 待て!思う存分 滑ってこ〜い! 1175 00:56:30,899 --> 00:56:33,099 脇坂君。 1176 00:56:38,442 --> 00:56:40,319 (無線・山本)「脇坂竜実が逃走しました!チャンピオンコースに向かうもよう」。 1177 00:56:40,319 --> 00:56:41,913 (無線・山本)「脇坂竜実が逃走しました!チャンピオンコースに向かうもよう」。 1178 00:56:41,913 --> 00:56:43,981 何やってんだ 県警! 1179 00:56:52,289 --> 00:56:52,319 (千晶)莉央 予定変更。今から麓まで滑り降りて! 1180 00:56:52,319 --> 00:56:55,792 (千晶)莉央 予定変更。今から麓まで滑り降りて! 1181 00:56:55,792 --> 00:56:58,319 (莉央)えっ?迷彩柄のウエアに白色のボードの➡ 1182 00:56:58,319 --> 00:56:59,296 (莉央)えっ?迷彩柄のウエアに白色のボードの➡ 1183 00:56:59,296 --> 00:57:02,564 脇坂竜実君を見つけ出してほしいの。は? 1184 00:57:02,564 --> 00:57:04,319 3日前に新月高原行ったでしょ?彼は そこで出会った女神を捜してるの。 1185 00:57:04,319 --> 00:57:07,237 3日前に新月高原行ったでしょ?彼は そこで出会った女神を捜してるの。 1186 00:57:07,237 --> 00:57:10,319 ♬〜 1187 00:57:10,319 --> 00:57:12,576 ♬〜 1188 00:57:12,576 --> 00:57:15,412 (無線・中条)「脇坂はチャンピオンコース付近を滑降中。➡ 1189 00:57:15,412 --> 00:57:16,319 付近の捜査員およびパトロールは急行せよ。➡ 1190 00:57:16,319 --> 00:57:18,316 付近の捜査員およびパトロールは急行せよ。➡ 1191 00:57:18,316 --> 00:57:22,183 麓の捜査員は場外への出入りを封鎖せよ。➡ 1192 00:57:22,183 --> 00:57:22,319 繰り返す。 脇坂はチャンピオンコース付近を滑降中。➡ 1193 00:57:22,319 --> 00:57:25,887 繰り返す。 脇坂はチャンピオンコース付近を滑降中。➡ 1194 00:57:25,887 --> 00:57:28,319 付近の捜査員およびパトロールは急行せよ」。 1195 00:57:28,319 --> 00:57:28,795 付近の捜査員およびパトロールは急行せよ」。 1196 00:57:28,795 --> 00:57:34,319 ♬〜 1197 00:57:34,319 --> 00:57:40,319 ♬〜 1198 00:57:40,319 --> 00:57:43,609 ♬〜 1199 00:57:43,609 --> 00:57:46,319 止まれ〜! 止まれ〜! 1200 00:57:46,319 --> 00:57:46,909 止まれ〜! 止まれ〜! 1201 00:57:48,482 --> 00:57:50,484 よし! 1202 00:57:50,484 --> 00:57:52,319 ♬〜 1203 00:57:52,319 --> 00:57:58,319 ♬〜 1204 00:57:58,319 --> 00:58:00,091 ♬〜 1205 00:58:00,091 --> 00:58:02,729 止まれ! 止まれ 止まれ!やべっ! 1206 00:58:02,729 --> 00:58:04,319 ♬〜 1207 00:58:04,319 --> 00:58:06,529 ♬〜 1208 00:58:14,342 --> 00:58:16,319 ♬〜 1209 00:58:16,319 --> 00:58:17,243 ♬〜 1210 00:58:17,243 --> 00:58:19,578 (根津)ごめんなさい。ここ コースの邪魔になってるんで。 1211 00:58:19,578 --> 00:58:21,514 追うぞ! 1212 00:58:21,514 --> 00:58:22,319 ♬〜 1213 00:58:22,319 --> 00:58:28,319 ♬〜 1214 00:58:28,319 --> 00:58:29,089 ♬〜 1215 00:58:29,089 --> 00:58:32,594 逃げ続けろって言われても どうすれば…。 1216 00:58:32,594 --> 00:58:34,319 ♬〜 1217 00:58:34,319 --> 00:58:34,630 ♬〜 1218 00:58:34,630 --> 00:58:36,765 止まれ!止まれ! 1219 00:58:36,765 --> 00:58:40,319 ♬〜 1220 00:58:40,319 --> 00:58:40,769 ♬〜 1221 00:58:40,769 --> 00:58:44,437 止まれ!止まれ! 1222 00:58:44,437 --> 00:58:46,319 ♬〜 1223 00:58:46,319 --> 00:58:52,319 ♬〜 1224 00:58:52,319 --> 00:58:58,319 ♬〜 1225 00:58:58,319 --> 00:58:59,622 ♬〜 1226 00:58:59,622 --> 00:59:01,557 確保しろ!(刑事たち)はい! 1227 00:59:01,557 --> 00:59:04,319 ♬〜 1228 00:59:04,319 --> 00:59:10,319 ♬〜 1229 00:59:10,319 --> 00:59:11,265 ♬〜 1230 00:59:11,265 --> 00:59:13,465 ゴーグルを外して。 1231 00:59:21,410 --> 00:59:22,319 脇坂竜実君だよね? 同行願えますか?待って下さい。 俺 アリバイあるんです。 1232 00:59:22,319 --> 00:59:26,882 脇坂竜実君だよね? 同行願えますか?待って下さい。 俺 アリバイあるんです。 1233 00:59:26,882 --> 00:59:28,319 はいはい そういうのは東京に戻ってから聞くから。 1234 00:59:28,319 --> 00:59:29,251 はいはい そういうのは東京に戻ってから聞くから。 1235 00:59:29,251 --> 00:59:31,286 いや ここにいるんですこのスキー場に。 1236 00:59:31,286 --> 00:59:34,319 俺のアリバイを証明してくれる人が!いいよ 連行して。 1237 00:59:34,319 --> 00:59:34,423 俺のアリバイを証明してくれる人が!いいよ 連行して。 1238 00:59:34,423 --> 00:59:39,095 もう少しだけ待って下さい!今 その人がこっち向かってますから! 1239 00:59:39,095 --> 00:59:40,319 時間稼ぎにつきあってる場合じゃない。連行しろ。 1240 00:59:40,319 --> 00:59:42,395 時間稼ぎにつきあってる場合じゃない。連行しろ。 1241 00:59:53,109 --> 00:59:56,981 女神が! 女神が… 来てくれました…。は? 1242 00:59:56,981 --> 00:59:58,319 僕のアリバイを証明してくれる人です。 1243 00:59:58,319 --> 00:59:59,283 僕のアリバイを証明してくれる人です。 1244 00:59:59,283 --> 01:00:03,783 事件当日 新月高原スキー場で彼女と会ったんです! 1245 01:00:22,474 --> 01:00:25,274 え…。どうした? 1246 01:00:28,147 --> 01:00:28,319 違う… この人じゃない。 1247 01:00:28,319 --> 01:00:31,651 違う… この人じゃない。 1248 01:00:31,651 --> 01:00:34,319 え…?連れていけ。 1249 01:00:34,319 --> 01:00:34,487 え…?連れていけ。 1250 01:00:34,487 --> 01:00:37,804 ちょっと待って下さい!女神は実在するんです! 1251 01:00:37,804 --> 01:00:40,319 おとなしくしろ! 1252 01:00:40,319 --> 01:00:40,707 おとなしくしろ! 1253 01:00:40,707 --> 01:00:43,610 待って下さい! 1254 01:00:43,610 --> 01:00:46,319 私 彼が言ってる女神の居場所…分かります。 1255 01:00:46,319 --> 01:00:49,417 私 彼が言ってる女神の居場所…分かります。 1256 01:00:49,417 --> 01:00:52,319 ♬〜 1257 01:00:52,319 --> 01:00:53,217 ♬〜 1258 01:00:56,155 --> 01:00:58,319 どこまで連れていくつもりですか? 1259 01:00:58,319 --> 01:00:58,655 どこまで連れていくつもりですか? 1260 01:01:04,431 --> 01:01:06,431 ここです。 1261 01:01:13,609 --> 01:01:15,609 あの…。 1262 01:01:18,778 --> 01:01:22,319 ♬〜 1263 01:01:22,319 --> 01:01:22,617 ♬〜 1264 01:01:22,617 --> 01:01:24,917 君の女神は この人でしょ? 1265 01:01:26,921 --> 01:01:28,319 そ… そうです! この人です!この方は? 1266 01:01:28,319 --> 01:01:31,126 そ… そうです! この人です!この方は? 1267 01:01:31,126 --> 01:01:34,319 あ〜 私の姉の葉月。これを持ち出して滑ってたんだと思う。 1268 01:01:34,319 --> 01:01:35,998 あ〜 私の姉の葉月。これを持ち出して滑ってたんだと思う。 1269 01:01:35,998 --> 01:01:40,319 あの… 新月高原スキー場で俺と会いましたよね? 1270 01:01:40,319 --> 01:01:41,498 あの… 新月高原スキー場で俺と会いましたよね? 1271 01:01:43,638 --> 01:01:46,140 (葉月)ああ あの時の。はい! 1272 01:01:46,140 --> 01:01:46,319 それが何日前の何時何分でした? 1273 01:01:46,319 --> 01:01:49,440 それが何日前の何時何分でした? 1274 01:01:51,013 --> 01:01:52,319 写真撮ってくれたよね?はい。 1275 01:01:52,319 --> 01:01:55,213 写真撮ってくれたよね?はい。 1276 01:01:59,656 --> 01:02:04,319 2月19日… 9時7分。 1277 01:02:04,319 --> 01:02:04,456 2月19日… 9時7分。 1278 01:02:07,262 --> 01:02:10,319 よおっし!これで 確実にアリバイがあるってことになりますよね? 1279 01:02:10,319 --> 01:02:12,462 よおっし!これで 確実にアリバイがあるってことになりますよね? 1280 01:02:15,605 --> 01:02:16,319 彼女の証言にどこまで信ぴょう性があるのかな? 1281 01:02:16,319 --> 01:02:21,412 彼女の証言にどこまで信ぴょう性があるのかな? 1282 01:02:21,412 --> 01:02:22,319 君たちが もともと知り合いで➡ 1283 01:02:22,319 --> 01:02:24,916 君たちが もともと知り合いで➡ 1284 01:02:24,916 --> 01:02:27,817 口裏を合わせている可能性も否定はできない。 1285 01:02:27,817 --> 01:02:28,319 そんな…。完全に言いがかりでしょ! 1286 01:02:28,319 --> 01:02:31,622 そんな…。完全に言いがかりでしょ! 1287 01:02:31,622 --> 01:02:34,319 だから警察ってやつは…。とにかく話は東京に戻ってからだ! 1288 01:02:34,319 --> 01:02:37,291 だから警察ってやつは…。とにかく話は東京に戻ってからだ! 1289 01:02:37,291 --> 01:02:39,627 行くぞ!はい。 1290 01:02:39,627 --> 01:02:40,319 待って下さいよ。いや いや だって…。 1291 01:02:40,319 --> 01:02:41,667 待って下さいよ。いや いや だって…。 1292 01:02:41,667 --> 01:02:45,304 納得いってないです。いや だって 今…。見たでしょ だって 今。 1293 01:02:45,304 --> 01:02:46,319 写真あったじゃないですか?いやいやいや。 1294 01:02:46,319 --> 01:02:47,804 写真あったじゃないですか?いやいやいや。 1295 01:02:47,804 --> 01:02:52,319 取り込み中です 後にして…。えっ? 今 何と? 1296 01:02:52,319 --> 01:02:54,144 取り込み中です 後にして…。えっ? 今 何と? 1297 01:02:54,144 --> 01:02:58,319 ですから…たった今 容疑者を確保しました。 1298 01:02:58,319 --> 01:02:58,817 ですから…たった今 容疑者を確保しました。 1299 01:02:58,817 --> 01:03:03,756 はあ? 容疑者? 1300 01:03:03,756 --> 01:03:04,319 岡倉貞夫 77歳。 被害者の囲碁仲間です。本人も自供をしています。 1301 01:03:04,319 --> 01:03:10,263 岡倉貞夫 77歳。 被害者の囲碁仲間です。本人も自供をしています。 1302 01:03:10,263 --> 01:03:10,319 自供…? どうして…? 1303 01:03:10,319 --> 01:03:12,897 自供…? どうして…? 1304 01:03:12,897 --> 01:03:14,897 DVDです。 1305 01:03:16,601 --> 01:03:20,471 事件のあった日岡倉は被害者の福丸さんに頼まれ➡ 1306 01:03:20,471 --> 01:03:22,319 前日の夜に録画した囲碁番組のDVDを持参し➡ 1307 01:03:22,319 --> 01:03:24,477 前日の夜に録画した囲碁番組のDVDを持参し➡ 1308 01:03:24,477 --> 01:03:27,614 2人で それを見ながら碁を打とうとしていました。 1309 01:03:27,614 --> 01:03:28,319 その際 以前から金に困っていた岡倉が➡ 1310 01:03:28,319 --> 01:03:31,782 その際 以前から金に困っていた岡倉が➡ 1311 01:03:31,782 --> 01:03:34,319 福丸さんに金を貸してほしいと持ちかけたそうです。 1312 01:03:34,319 --> 01:03:35,619 福丸さんに金を貸してほしいと持ちかけたそうです。 1313 01:03:35,619 --> 01:03:40,319  回想 (陣吉)ダメだ。お前は金にルーズすぎるんだ。 1314 01:03:40,319 --> 01:03:41,293  回想 (陣吉)ダメだ。お前は金にルーズすぎるんだ。 1315 01:03:41,293 --> 01:03:43,593 ん〜 電話は? 1316 01:03:45,165 --> 01:03:46,319 (岡倉)どこにかけるんだ?(陣吉)お前の息子だよ。 1317 01:03:46,319 --> 01:03:48,168 (岡倉)どこにかけるんだ?(陣吉)お前の息子だよ。 1318 01:03:48,168 --> 01:03:52,006 就職も世話してやったしな。それは勘弁してくれよ。 1319 01:03:52,006 --> 01:03:52,319 人に迷惑かける前に身内に頼むのが先だろう。 1320 01:03:52,319 --> 01:03:55,477 人に迷惑かける前に身内に頼むのが先だろう。 1321 01:03:55,477 --> 01:03:57,410 頼む やめてくれよ。 1322 01:03:57,410 --> 01:03:58,319 ♬〜 1323 01:03:58,319 --> 01:04:04,319 ♬〜 1324 01:04:04,319 --> 01:04:09,890 ♬〜 1325 01:04:09,890 --> 01:04:10,319 待ってくれって言ってんだ!待ってくれって言ってんじゃねえかよ…。 1326 01:04:10,319 --> 01:04:14,596 待ってくれって言ってんだ!待ってくれって言ってんじゃねえかよ…。 1327 01:04:14,596 --> 01:04:16,319 あっ あっ あ〜…。 1328 01:04:16,319 --> 01:04:16,596 あっ あっ あ〜…。 1329 01:04:20,903 --> 01:04:22,319 その後 証拠になりそうなDVDを回収…。 1330 01:04:22,319 --> 01:04:25,776 その後 証拠になりそうなDVDを回収…。 1331 01:04:25,776 --> 01:04:28,319 物取りの犯行に見せかけるため現金を盗んで逃走したと。 1332 01:04:28,319 --> 01:04:30,976 物取りの犯行に見せかけるため現金を盗んで逃走したと。 1333 01:04:34,282 --> 01:04:34,319 福丸さんの指紋がついている囲碁番組のDVDは➡ 1334 01:04:34,319 --> 01:04:37,921 福丸さんの指紋がついている囲碁番組のDVDは➡ 1335 01:04:37,921 --> 01:04:39,989 岡倉の部屋で発見済みです。 1336 01:04:39,989 --> 01:04:40,319 それを見せたところ岡倉は罪を認めました。 1337 01:04:40,319 --> 01:04:44,691 それを見せたところ岡倉は罪を認めました。 1338 01:04:44,691 --> 01:04:46,319 脇坂竜実も 波川省吾もこの殺人とは無関係です。 1339 01:04:46,319 --> 01:04:49,300 脇坂竜実も 波川省吾もこの殺人とは無関係です。 1340 01:04:49,300 --> 01:04:52,319 もし 既に身柄を拘束でもしていたら➡ 1341 01:04:52,319 --> 01:04:53,169 もし 既に身柄を拘束でもしていたら➡ 1342 01:04:53,169 --> 01:04:56,639 天下の捜査一課が大恥をかくことになると思い➡ 1343 01:04:56,639 --> 01:04:58,319 取り急ぎ 連絡させて頂きました。 1344 01:04:58,319 --> 01:04:59,542 取り急ぎ 連絡させて頂きました。 1345 01:04:59,542 --> 01:05:04,319 …そうですか。 それは…お気遣いありがとうございます。 1346 01:05:04,319 --> 01:05:07,242 …そうですか。 それは…お気遣いありがとうございます。 1347 01:05:16,588 --> 01:05:21,431 容疑者が… 確保されたそうです。 1348 01:05:21,431 --> 01:05:22,319 え? 1349 01:05:22,319 --> 01:05:23,902 え? 1350 01:05:23,902 --> 01:05:28,319 なので 今日のところはご同行頂かなくて大丈夫です。 1351 01:05:28,319 --> 01:05:28,773 なので 今日のところはご同行頂かなくて大丈夫です。 1352 01:05:28,773 --> 01:05:30,775 まさか 小杉さんが…。 1353 01:05:30,775 --> 01:05:34,075 また何かありましたら連絡します…。 1354 01:05:36,115 --> 01:05:38,115 では。 1355 01:05:41,285 --> 01:05:43,285 大丈夫ですか? 1356 01:05:44,922 --> 01:05:46,319 (舌打ち) 1357 01:05:46,319 --> 01:05:46,922 (舌打ち) 1358 01:05:54,935 --> 01:05:58,319 はあ〜 助かった… ハハハハ。 1359 01:05:58,319 --> 01:05:59,640 はあ〜 助かった… ハハハハ。 1360 01:05:59,640 --> 01:06:01,575 (2人)よし! 1361 01:06:01,575 --> 01:06:04,319 小杉さんだよな? すげえ…。 1362 01:06:04,319 --> 01:06:06,411 小杉さんだよな? すげえ…。 1363 01:06:06,411 --> 01:06:10,083 あっ 皆さんも本当にありがとうございました。 1364 01:06:10,083 --> 01:06:10,319 ありがとうございました。葉月さんも。 1365 01:06:10,319 --> 01:06:13,753 ありがとうございました。葉月さんも。 1366 01:06:13,753 --> 01:06:16,089 お姉ちゃん! 1367 01:06:16,089 --> 01:06:16,319 誰か 救急車! パトロールも!分かった! 1368 01:06:16,319 --> 01:06:19,127 誰か 救急車! パトロールも!分かった! 1369 01:06:19,127 --> 01:06:21,893 あっ 妊婦だって伝えて。え? 1370 01:06:21,893 --> 01:06:22,319 事情は後で話す。うん。 1371 01:06:22,319 --> 01:06:24,763 事情は後で話す。うん。 1372 01:06:24,763 --> 01:06:26,766 妊婦さんなんですか?そう。 1373 01:06:26,766 --> 01:06:28,319 わざわざ 新月高原にパウダーランしに行ったのも➡ 1374 01:06:28,319 --> 01:06:29,435 わざわざ 新月高原にパウダーランしに行ったのも➡ 1375 01:06:29,435 --> 01:06:31,471 私がスノボ禁止してたから。 1376 01:06:31,471 --> 01:06:34,319 (長岡)葉月さん! 大丈夫ですか? 1377 01:06:34,319 --> 01:06:34,671 (長岡)葉月さん! 大丈夫ですか? 1378 01:06:37,778 --> 01:06:40,319 ゲレンデウェディングは…?延期するしかないでしょ。 1379 01:06:40,319 --> 01:06:41,650 ゲレンデウェディングは…?延期するしかないでしょ。 1380 01:06:41,650 --> 01:06:45,120 ダメ… お客さんも もう集まってる…。 1381 01:06:45,120 --> 01:06:46,319 ちょっと…。千晶ちゃん 代わりにお願いしてもいい? 1382 01:06:46,319 --> 01:06:49,990 ちょっと…。千晶ちゃん 代わりにお願いしてもいい? 1383 01:06:49,990 --> 01:06:52,319 え… でも…。このスキー場の未来 かかってるでしょ。 1384 01:06:52,319 --> 01:06:54,290 え… でも…。このスキー場の未来 かかってるでしょ。 1385 01:06:56,130 --> 01:06:58,319 俺も滑れないよ。葉月さんについていてあげたいし。 1386 01:06:58,319 --> 01:07:00,330 俺も滑れないよ。葉月さんについていてあげたいし。 1387 01:07:03,239 --> 01:07:04,319 あんたの代わりなら…。 1388 01:07:04,319 --> 01:07:06,075 あんたの代わりなら…。 1389 01:07:06,075 --> 01:07:08,578 (階段を上ってくる音) 1390 01:07:08,578 --> 01:07:10,319 葉月さんパトロールが麓まで運びますから! 1391 01:07:10,319 --> 01:07:12,578 葉月さんパトロールが麓まで運びますから! 1392 01:07:17,753 --> 01:07:19,753 …何? 1393 01:07:22,091 --> 01:07:22,319 (拍手) 1394 01:07:22,319 --> 01:07:25,595 (拍手) 1395 01:07:25,595 --> 01:07:28,319 花菱管理官 この度は犯人検挙 誠におめでとうございます。 1396 01:07:28,319 --> 01:07:31,268 花菱管理官 この度は犯人検挙 誠におめでとうございます。 1397 01:07:31,268 --> 01:07:34,301 おめでとうございます。ご協力ありがとうございます。 1398 01:07:34,301 --> 01:07:34,319 大和田課長 優秀な部下をお持ちね。 1399 01:07:34,319 --> 01:07:37,439 大和田課長 優秀な部下をお持ちね。 1400 01:07:37,439 --> 01:07:40,319 ハハハ… いえいえ 今回は私の指示がバチッとハマりました。 1401 01:07:40,319 --> 01:07:44,114 ハハハ… いえいえ 今回は私の指示がバチッとハマりました。 1402 01:07:44,114 --> 01:07:46,319 花菱管理官が見守って下さったおかげです。 1403 01:07:46,319 --> 01:07:47,986 花菱管理官が見守って下さったおかげです。 1404 01:07:47,986 --> 01:07:50,186 私は何も。確かに。 1405 01:07:51,856 --> 01:07:52,319 また 別の現場で お会いできるのを楽しみにしております。 1406 01:07:52,319 --> 01:07:56,693 また 別の現場で お会いできるのを楽しみにしております。 1407 01:07:56,693 --> 01:07:58,319 ええ また。 1408 01:07:58,319 --> 01:07:58,993 ええ また。 1409 01:08:02,499 --> 01:08:04,319 かかせましたね ほえ面。 1410 01:08:04,319 --> 01:08:05,401 かかせましたね ほえ面。 1411 01:08:05,401 --> 01:08:10,319 かかせたね〜 ヘッヘッヘッいや 南原君 君のおかげだよ。 1412 01:08:10,319 --> 01:08:12,178 かかせたね〜 ヘッヘッヘッいや 南原君 君のおかげだよ。 1413 01:08:12,178 --> 01:08:15,881 いやいや めっそうもありません。大和田課長のここですよ ここ。 1414 01:08:15,881 --> 01:08:16,319 やめてくれたまえ〜。さすがです。 1415 01:08:16,319 --> 01:08:18,417 やめてくれたまえ〜。さすがです。 1416 01:08:18,417 --> 01:08:21,087 何を言ってるんだ〜。日本一!ハッハッハッ…。 1417 01:08:21,087 --> 01:08:22,319 (2人)ハッハッハッ…。 1418 01:08:22,319 --> 01:08:23,020 (2人)ハッハッハッ…。 1419 01:08:23,020 --> 01:08:27,759 飲みに行こう。はいはい。はい はい はいはいはい。 1420 01:08:27,759 --> 01:08:28,319 全部 小杉さんのおかげでしょう…。胸くそ悪い…。 1421 01:08:28,319 --> 01:08:32,559 全部 小杉さんのおかげでしょう…。胸くそ悪い…。 1422 01:08:43,775 --> 01:08:45,777 (由希子)いらっしゃ〜い。 1423 01:08:45,777 --> 01:08:46,319 あっ あれ 小杉さん? 1424 01:08:46,319 --> 01:08:50,077 あっ あれ 小杉さん? 1425 01:08:52,452 --> 01:08:54,952 すいません。 1426 01:08:59,126 --> 01:09:04,098 かぁ〜 うまっ〜。 1427 01:09:04,098 --> 01:09:04,319 いい顔するね。 1428 01:09:04,319 --> 01:09:07,232 いい顔するね。 1429 01:09:07,232 --> 01:09:10,319 仕事じゃないんで今日は存分に堪能できます。 1430 01:09:10,319 --> 01:09:12,872 仕事じゃないんで今日は存分に堪能できます。 1431 01:09:12,872 --> 01:09:16,319 あっ… その節は本当にお世話になりました。 1432 01:09:16,319 --> 01:09:18,679 あっ… その節は本当にお世話になりました。 1433 01:09:18,679 --> 01:09:22,083 いや 別に私は何も。 1434 01:09:22,083 --> 01:09:22,319 いや 女将さんがいなければ大きな間違い… を犯すところでした。 1435 01:09:22,319 --> 01:09:28,319 いや 女将さんがいなければ大きな間違い… を犯すところでした。 1436 01:09:28,319 --> 01:09:32,425 いや 女将さんがいなければ大きな間違い… を犯すところでした。 1437 01:09:32,425 --> 01:09:34,319 上司の人たちには? 怒られなかった? 1438 01:09:34,319 --> 01:09:35,328 上司の人たちには? 怒られなかった? 1439 01:09:35,328 --> 01:09:38,299 う〜ん… 犯人捕まえた途端➡ 1440 01:09:38,299 --> 01:09:40,319 分かりやすく コレです。 1441 01:09:40,319 --> 01:09:40,601 分かりやすく コレです。 1442 01:09:40,601 --> 01:09:44,906 ハハ… ひどいわね。 1443 01:09:44,906 --> 01:09:46,319 (2人)こんにちは。あっ いらっしゃい。 1444 01:09:46,319 --> 01:09:48,110 (2人)こんにちは。あっ いらっしゃい。 1445 01:09:48,110 --> 01:09:51,982 ああ こんにちは。ああ こんにちは 刑事さん。 1446 01:09:51,982 --> 01:09:52,319 ♬〜 1447 01:09:52,319 --> 01:09:55,286 ♬〜 1448 01:09:55,286 --> 01:09:58,319 え〜 大成功だったんですね。 1449 01:09:58,319 --> 01:09:59,623 え〜 大成功だったんですね。 1450 01:09:59,623 --> 01:10:03,792 思った以上に盛り上がってくれて…。 ね。 1451 01:10:03,792 --> 01:10:04,319 動画アップしたらSNSでもプチバズりして➡ 1452 01:10:04,319 --> 01:10:06,796 動画アップしたらSNSでもプチバズりして➡ 1453 01:10:06,796 --> 01:10:10,319 若い人たちも食いついてくれました。ほ〜… いや でも こう見ると➡ 1454 01:10:10,319 --> 01:10:11,668 若い人たちも食いついてくれました。ほ〜… いや でも こう見ると➡ 1455 01:10:11,668 --> 01:10:15,505 2人 本当の夫婦みたいですね。 1456 01:10:15,505 --> 01:10:16,319 そこ触れちゃダメ。 デリケートだから。え? 1457 01:10:16,319 --> 01:10:19,644 そこ触れちゃダメ。 デリケートだから。え? 1458 01:10:19,644 --> 01:10:22,319 ゲレンデウェディングをきっかけにつきあってんの 2人。 1459 01:10:22,319 --> 01:10:22,945 ゲレンデウェディングをきっかけにつきあってんの 2人。 1460 01:10:22,945 --> 01:10:26,482 しかも 根津君が近々プロポーズ予定。 1461 01:10:26,482 --> 01:10:28,319 え〜 それデリケートまっしぐらじゃないですか。 1462 01:10:28,319 --> 01:10:31,321 え〜 それデリケートまっしぐらじゃないですか。 1463 01:10:31,321 --> 01:10:34,319 そういえば あの…脇坂君と波川君には会いました? 1464 01:10:34,319 --> 01:10:36,160 そういえば あの…脇坂君と波川君には会いました? 1465 01:10:36,160 --> 01:10:38,808 えっ 2人 こっちに来てるんですか? 1466 01:10:38,808 --> 01:10:40,319 サークルのメンバーたちとうちの旅館に泊まってんの。 1467 01:10:40,319 --> 01:10:41,809 サークルのメンバーたちとうちの旅館に泊まってんの。 1468 01:10:41,809 --> 01:10:46,319 あれ 今は?思う存分ボードを楽しんでるんじゃない? 1469 01:10:46,319 --> 01:10:46,682 あれ 今は?思う存分ボードを楽しんでるんじゃない? 1470 01:10:46,682 --> 01:10:52,319 ♬〜 1471 01:10:52,319 --> 01:10:52,655 ♬〜 1472 01:10:52,655 --> 01:10:54,590 はい 撮るよ〜。(一同)はい。 1473 01:10:54,590 --> 01:10:58,319 ♬〜 1474 01:10:58,319 --> 01:11:00,260 ♬〜 1475 01:11:00,260 --> 01:11:04,319 せ〜の マウンテン…。(一同)モンキーズ! 1476 01:11:04,319 --> 01:11:04,599 せ〜の マウンテン…。(一同)モンキーズ! 1477 01:11:04,599 --> 01:11:06,638 (シャッター音) 1478 01:11:06,638 --> 01:11:09,441 はい オッケー! 1479 01:11:09,441 --> 01:11:10,319 ていうか 脇坂さん。 脇坂さんスノボなんかやってていいんすか? 1480 01:11:10,319 --> 01:11:13,276 ていうか 脇坂さん。 脇坂さんスノボなんかやってていいんすか? 1481 01:11:13,276 --> 01:11:15,311 えっ?いやいや 就職決まってないですよね。 1482 01:11:15,311 --> 01:11:16,319 あっ そうじゃん。決まったんだな〜。 1483 01:11:16,319 --> 01:11:18,111 あっ そうじゃん。決まったんだな〜。 1484 01:11:18,111 --> 01:11:21,448 え〜 どこ?俺 このスキー場で働くことにした。 1485 01:11:21,448 --> 01:11:22,319 は… はあ? 1486 01:11:22,319 --> 01:11:23,388 は… はあ? 1487 01:11:23,388 --> 01:11:28,319 たくさんお世話になったしゲレンデウェディング 感動したし。 1488 01:11:28,319 --> 01:11:28,925 たくさんお世話になったしゲレンデウェディング 感動したし。 1489 01:11:28,925 --> 01:11:31,828 お前に刺さってたんだ…。 1490 01:11:31,828 --> 01:11:34,319 里沢温泉スキー場の未来は… 俺が守る! 1491 01:11:34,319 --> 01:11:37,638 里沢温泉スキー場の未来は… 俺が守る! 1492 01:11:37,638 --> 01:11:40,319 ハハ… 頼もしくねえ〜。ハハハ…。 1493 01:11:40,319 --> 01:11:41,475 ハハ… 頼もしくねえ〜。ハハハ…。 1494 01:11:41,475 --> 01:11:45,175 頼りねえ〜。じゃ お先に。 1495 01:11:46,809 --> 01:11:48,744 早えって! 1496 01:11:48,744 --> 01:11:52,319 ♬〜 1497 01:11:52,319 --> 01:11:58,319 ♬〜 1498 01:11:58,319 --> 01:12:04,319 ♬〜 1499 01:12:04,319 --> 01:12:10,319 ♬〜 1500 01:12:10,319 --> 01:12:16,319 ♬〜 1501 01:12:16,319 --> 01:12:22,319 ♬〜 1502 01:12:22,319 --> 01:12:28,319 ♬〜 1503 01:12:28,319 --> 01:12:34,319 ♬〜 1504 01:12:34,319 --> 01:12:40,319 ♬〜 1505 01:12:40,319 --> 01:12:46,319 ♬〜 1506 01:12:46,319 --> 01:12:52,319 ♬〜 1507 01:12:52,319 --> 01:12:56,744 ♬〜