1 00:00:51,468 --> 00:00:52,636 では これで 2 00:00:54,012 --> 00:00:55,055 ありがとう 3 00:00:56,557 --> 00:00:59,852 “献血” 4 00:01:04,105 --> 00:01:05,816 それは何? 5 00:01:06,149 --> 00:01:08,110 失礼 何かなと 6 00:01:08,610 --> 00:01:09,902 小論文よ 7 00:01:09,903 --> 00:01:13,698 「イワン・イリッチの死」の 改宗がテーマ 8 00:01:13,699 --> 00:01:15,826 ネタバレは勘弁して 9 00:01:15,951 --> 00:01:17,119 あなたは? 10 00:01:17,911 --> 00:01:19,663 僕? これは... 11 00:01:20,247 --> 00:01:22,040 かなり楽しいよ 12 00:01:22,332 --> 00:01:24,960 「戦線異状なし」 13 00:01:25,627 --> 00:01:28,754 「第一次大戦中の 薬物について」 14 00:01:28,755 --> 00:01:29,839 ウソでしょ 15 00:01:29,840 --> 00:01:31,382 いいや 本当だ 16 00:01:31,383 --> 00:01:33,759 その子は天才 他は落第に 17 00:01:33,760 --> 00:01:34,928 そうしよう 18 00:01:39,516 --> 00:01:41,226 失礼 名前は? 19 00:01:42,978 --> 00:01:44,062 ジェマよ 20 00:01:47,983 --> 00:01:49,443 おっと まずい 21 00:01:50,944 --> 00:01:51,987 マークだ 22 00:01:53,155 --> 00:01:54,323 よろしく 23 00:01:54,656 --> 00:01:55,699 こちらこそ 24 00:02:48,669 --> 00:02:49,837 ジェマ 25 00:02:51,338 --> 00:02:52,589 どうしたの? 26 00:03:33,005 --> 00:03:34,256 大丈夫よ 27 00:03:35,048 --> 00:03:36,675 機能障害かも 28 00:03:37,301 --> 00:03:39,010 おそらく一時的よ 29 00:03:39,011 --> 00:03:40,137 医者なの? 30 00:03:41,054 --> 00:03:42,514 救急車を呼ぶ? 31 00:03:43,974 --> 00:03:46,101 質問に答えて 32 00:03:46,810 --> 00:03:47,977 救急車は? 33 00:03:47,978 --> 00:03:49,062 必要ない 34 00:03:49,730 --> 00:03:51,231 しばらく眠るだけ 35 00:03:51,607 --> 00:03:52,690 どのくらい? 36 00:03:52,691 --> 00:03:53,984 分からない 37 00:03:54,151 --> 00:03:57,278 下から装置を取ってくる 38 00:03:57,279 --> 00:03:59,907 なぜ この家に装置が? 39 00:04:00,866 --> 00:04:02,451 彼は再統合する 40 00:04:03,202 --> 00:04:04,536 そんなのウソ 41 00:04:05,245 --> 00:04:06,329 不安は分かる 42 00:04:06,330 --> 00:04:10,208 私 あなたほど賢くないから 率直に言う 43 00:04:10,209 --> 00:04:15,214 兄をまた危険にさらすなら 橋から突き落としてやる 44 00:04:16,923 --> 00:04:18,006 もう終わり 45 00:04:18,007 --> 00:04:19,759 あとで話しましょ 46 00:04:19,760 --> 00:04:24,056 いいえ 決定事項よ 受け入れて 47 00:04:25,015 --> 00:04:26,058 話は以上 48 00:04:27,851 --> 00:04:29,269 彼の望みよ 49 00:04:29,478 --> 00:04:30,770 兄はジェマが... 50 00:04:30,771 --> 00:04:31,980 生きてる 51 00:04:35,400 --> 00:04:36,400 ウソよ 52 00:04:36,401 --> 00:04:37,653 本当なの 53 00:04:38,028 --> 00:04:39,112 生きてる 54 00:06:13,790 --> 00:06:16,084 セヴェランス 55 00:06:23,717 --> 00:06:24,927 “36.4度” 56 00:06:42,694 --> 00:06:44,488 今日は食事した? 57 00:06:45,197 --> 00:06:46,156 ええ 58 00:06:48,951 --> 00:06:50,244 読書は? 59 00:06:51,620 --> 00:06:52,913 50ページ 60 00:06:56,250 --> 00:06:57,584 は? 61 00:06:58,335 --> 00:06:59,419 したわ 62 00:06:59,795 --> 00:07:02,130 “悲観の強度:右” 63 00:07:04,132 --> 00:07:06,300 土砂崩れに遭ったとして 64 00:07:06,301 --> 00:07:10,639 窒息することと溺れること どちらが怖い? 65 00:07:14,226 --> 00:07:15,477 溺れること 66 00:07:17,855 --> 00:07:20,274 “悲観の強度:左” 67 00:07:40,335 --> 00:07:42,087 今日の部屋の数は? 68 00:07:43,755 --> 00:07:44,840 6つよ 69 00:08:05,235 --> 00:08:06,612 最悪 70 00:08:34,597 --> 00:08:37,558 “アレンタウン” 71 00:08:42,981 --> 00:08:44,525 “ケアンズ” 72 00:08:54,368 --> 00:08:59,081 “ドレーンズビル” 73 00:09:00,999 --> 00:09:02,835 “シエナ” 74 00:09:04,086 --> 00:09:06,463 “ラブランド” 75 00:09:13,554 --> 00:09:15,430 “ウェリントン” 76 00:09:15,722 --> 00:09:16,807 いい? 77 00:10:06,523 --> 00:10:07,733 来たね 78 00:10:10,402 --> 00:10:12,821 休んでもいいですか? 79 00:10:13,488 --> 00:10:14,698 少しの間 80 00:10:15,866 --> 00:10:17,492 でも6週間たった 81 00:10:19,828 --> 00:10:21,330 つい先日です 82 00:10:22,414 --> 00:10:25,626 みんな 歯医者は苦手だよね 83 00:10:26,710 --> 00:10:28,921 母は会計士になれと 84 00:10:33,133 --> 00:10:34,551 さあ どうぞ 85 00:11:00,619 --> 00:11:01,703 よし 86 00:11:06,333 --> 00:11:07,334 さて 87 00:11:07,960 --> 00:11:09,962 状態を見てみよう 88 00:11:12,214 --> 00:11:13,841 大きく開けて 89 00:11:28,564 --> 00:11:30,274 どのくらい 中に? 90 00:11:30,482 --> 00:11:31,733 2時間よ 91 00:11:55,257 --> 00:11:58,969 “コールド・ハーバー” 92 00:12:00,846 --> 00:12:01,889 分かった 93 00:12:10,147 --> 00:12:11,481 ああ マーク 94 00:12:12,774 --> 00:12:14,359 戻ってきて 95 00:12:16,153 --> 00:12:17,279 お願い 96 00:13:04,826 --> 00:13:05,952 大丈夫? 97 00:13:05,953 --> 00:13:07,162 失礼 98 00:13:09,581 --> 00:13:11,374 昨夜は楽しかった 99 00:13:11,375 --> 00:13:12,793 そうね 100 00:13:13,544 --> 00:13:17,756 散らかっててごめん 講義の準備をしてた 101 00:13:19,424 --> 00:13:21,426 これ プレゼント 102 00:13:25,430 --> 00:13:26,598 アリ・ファーム 103 00:13:28,600 --> 00:13:31,395 “が好き”って 言ってたから 104 00:13:33,063 --> 00:13:35,941 “が好き”って言ったの 105 00:13:36,316 --> 00:13:37,818 植物か 106 00:13:38,694 --> 00:13:40,027 アリは嫌い 107 00:13:40,028 --> 00:13:41,822 しくじった 108 00:13:42,322 --> 00:13:44,156 でもファームは好き 109 00:13:44,157 --> 00:13:45,534 よかった 110 00:13:46,827 --> 00:13:49,078 急がないと まずい 111 00:13:49,079 --> 00:13:50,788 私は いない 112 00:13:50,789 --> 00:13:52,624 いないと思えって? 113 00:13:53,667 --> 00:13:54,751 分かった 114 00:13:55,961 --> 00:13:58,839 ちょっと... 何してる? 115 00:14:06,180 --> 00:14:07,181 ああ 116 00:14:08,932 --> 00:14:09,850 本気? 117 00:14:10,475 --> 00:14:13,103 安くなってたから 118 00:14:13,270 --> 00:14:14,229 それで... 119 00:14:14,813 --> 00:14:17,773 誰が組み立てるの? あなた? 120 00:14:17,774 --> 00:14:20,026 手先は かなり器用だ 121 00:14:20,027 --> 00:14:21,319 ううん ウソ 122 00:14:21,320 --> 00:14:22,778 よくもそんな 123 00:14:22,779 --> 00:14:23,864 手が早い 124 00:14:23,989 --> 00:14:25,157 手が早い? 125 00:14:26,491 --> 00:14:28,702 確かに そうかも 126 00:14:29,786 --> 00:14:30,787 悪くない 127 00:15:29,346 --> 00:15:30,805 この話 聞いて 128 00:15:30,806 --> 00:15:31,722 どうした? 129 00:15:31,723 --> 00:15:34,100 そう大変じゃなかった 130 00:15:34,101 --> 00:15:37,270 ヤモリ並みに 壁を登れる人はいい 131 00:15:37,271 --> 00:15:40,022 でも1キロ近く続く崖よ 132 00:15:40,023 --> 00:15:41,023 楽しそう 133 00:15:41,024 --> 00:15:43,150 確かに大きな岩が 134 00:15:43,151 --> 00:15:46,321 まるで“死のゾーン”よ エベレストのね 135 00:15:46,572 --> 00:15:47,822 チョモランマ 136 00:15:47,823 --> 00:15:49,073 凍った死体は? 137 00:15:49,074 --> 00:15:51,702 見てない でもここよ 138 00:15:52,536 --> 00:15:54,620 やだ どうかしてる 139 00:15:54,621 --> 00:15:56,330 リッケン ひどいな 140 00:15:56,331 --> 00:15:59,959 俺は中学生で ビレイを経験したし... 141 00:15:59,960 --> 00:16:00,960 何? 142 00:16:00,961 --> 00:16:01,961 痛そう 143 00:16:01,962 --> 00:16:02,879 意味が... 144 00:16:02,880 --> 00:16:04,046 ごめんね 145 00:16:04,047 --> 00:16:07,842 俺のアウトドア精神だ 謝罪はしない 146 00:16:07,843 --> 00:16:09,177 下りられた? 147 00:16:09,178 --> 00:16:10,469 お尻で滑った 148 00:16:10,470 --> 00:16:11,846 写真 撮った? 149 00:16:11,847 --> 00:16:12,931 禁止ゾーン 150 00:16:13,182 --> 00:16:14,473 死のゾーン 151 00:16:14,474 --> 00:16:15,641 まさしく 152 00:16:15,642 --> 00:16:19,855 いつかマークと2人で登ろう 大冒険だ 153 00:16:20,147 --> 00:16:21,940 十分 一緒にいる 154 00:16:22,065 --> 00:16:22,899 まだまだ 155 00:16:22,900 --> 00:16:23,816 本当に? 156 00:16:23,817 --> 00:16:24,985 飲まないの? 157 00:16:27,487 --> 00:16:28,906 ウソ まさか 158 00:16:30,157 --> 00:16:32,491 自然の美しさを体験する 159 00:16:32,492 --> 00:16:34,619 でも なぜそこまで? 160 00:16:34,620 --> 00:16:35,579 分かった 161 00:18:00,414 --> 00:18:02,624 鍵 どこだっけ? 162 00:18:06,128 --> 00:18:07,212 大丈夫? 163 00:18:08,172 --> 00:18:09,256 ジェマ 164 00:18:30,861 --> 00:18:31,987 ケイシーさん 165 00:18:32,571 --> 00:18:34,489 ヘリー・Rの監視に 166 00:18:35,199 --> 00:18:37,367 そう 聞いてなかった 167 00:18:37,951 --> 00:18:39,244 コベルさんの指示です 168 00:18:39,703 --> 00:18:42,163 悲しみの兆候を見逃さず 169 00:18:42,164 --> 00:18:45,501 励まして 二度と自殺を図らせない 170 00:19:39,054 --> 00:19:40,013 “ドレーンズビル” 171 00:19:58,448 --> 00:20:00,909 分離バリアは保たれてる? 172 00:20:01,743 --> 00:20:04,538 はい 技術が機能してます 173 00:20:08,750 --> 00:20:10,127 彼女を好きだな 174 00:20:11,128 --> 00:20:13,255 人好きのする女性です 175 00:20:14,423 --> 00:20:16,633 彼女も私を好きです 176 00:20:18,468 --> 00:20:20,554 指を折られかけただろ 177 00:20:45,162 --> 00:20:46,163 こんにちは 178 00:20:46,914 --> 00:20:48,164 少々お待ちを 179 00:20:48,165 --> 00:20:49,333 ありがとう 180 00:21:26,745 --> 00:21:27,788 なあ... 181 00:21:29,706 --> 00:21:32,668 多くの人が これで次に進んでる 182 00:21:36,755 --> 00:21:37,840 愛してる 183 00:21:39,174 --> 00:21:40,300 私もよ 184 00:21:42,511 --> 00:21:43,720 ごめんなさい 185 00:21:49,101 --> 00:21:50,394 {\an8}〝問診票〟 186 00:21:50,727 --> 00:21:52,396 {\an8}〝ジェマ〟 187 00:22:27,347 --> 00:22:28,473 準備できた? 188 00:22:29,266 --> 00:22:30,309 時間よ 189 00:22:37,065 --> 00:22:38,233 バッチリ 190 00:22:38,692 --> 00:22:40,067 3度目の正直 191 00:22:40,068 --> 00:22:41,485 そうだな 192 00:22:41,486 --> 00:22:43,363 あなたに お礼を書く 193 00:22:44,114 --> 00:22:45,699 書くの 嫌いだろ 194 00:22:47,075 --> 00:22:48,785 緊張しちゃう 195 00:22:50,787 --> 00:22:52,955 ねえ 緊張するってば 196 00:22:52,956 --> 00:22:56,376 ああ 分かるけど 最後の段階だ 197 00:22:57,586 --> 00:23:02,716 この先には 僕たちを 待ってる子がいる 198 00:23:03,383 --> 00:23:05,719 あとは手を伸ばすだけだ 199 00:23:07,513 --> 00:23:08,597 失敗したら? 200 00:23:08,722 --> 00:23:10,349 そっち向いて 201 00:23:14,937 --> 00:23:16,730 ごめん 大丈夫? 202 00:23:42,589 --> 00:23:44,091 気分は? 203 00:23:46,468 --> 00:23:47,719 口が痛い 204 00:23:48,804 --> 00:23:50,931 どの部屋で痛くなった? 205 00:23:51,974 --> 00:23:53,225 最初の部屋 206 00:23:54,560 --> 00:23:55,686 ウェリントンか 207 00:24:03,902 --> 00:24:06,029 今日 入った部屋は? 208 00:24:08,615 --> 00:24:09,616 6つ 209 00:24:10,158 --> 00:24:12,870 ビリングス ラクナウ 210 00:24:13,120 --> 00:24:14,454 サン・ピエール 211 00:24:14,997 --> 00:24:18,166 ケアンズ チューリヒ そして... 212 00:24:18,458 --> 00:24:19,792 ウェリントン 213 00:24:19,793 --> 00:24:21,712 そうだ すばらしい 214 00:24:23,130 --> 00:24:25,424 各部屋で何があった? 215 00:24:25,799 --> 00:24:27,217 覚えていない? 216 00:24:29,219 --> 00:24:30,304 何も 217 00:24:38,562 --> 00:24:40,272 廊下での気分は? 218 00:24:41,273 --> 00:24:45,485 それらの部屋を出た時に 絶望を感じた? 219 00:24:46,612 --> 00:24:49,281 興奮は? 高揚は? 220 00:24:51,700 --> 00:24:55,454 まだ入ってない部屋が 1つだけある 221 00:24:59,208 --> 00:25:00,667 コールド・ハーバー 222 00:25:02,085 --> 00:25:03,629 何が起こるの? 223 00:25:04,379 --> 00:25:06,882 全部の部屋に入ったら 224 00:25:12,346 --> 00:25:16,850 君は また世界を見られるし 世界も君を見る 225 00:25:20,562 --> 00:25:24,024 じゃあ... マークに会える? 226 00:25:25,734 --> 00:25:28,570 彼は 君が作る世界を 享受する 227 00:25:29,571 --> 00:25:33,283 君と同様に キアによって癒やされる 228 00:25:38,747 --> 00:25:43,126 お願いだから 普通の人のように話して 229 00:25:47,965 --> 00:25:49,341 おやすみ ジェマ 230 00:25:50,634 --> 00:25:51,802 いい夢を 231 00:26:14,408 --> 00:26:16,159 コーヒー いれたよ 232 00:26:35,137 --> 00:26:36,179 どう? 233 00:26:36,180 --> 00:26:37,430 安定してる 234 00:26:37,431 --> 00:26:39,266 発作は一度きり 235 00:26:39,600 --> 00:26:41,268 今は旅をしてる 236 00:26:42,436 --> 00:26:43,729 いつ目覚める? 237 00:26:43,937 --> 00:26:45,189 準備が整えば 238 00:26:45,814 --> 00:26:46,899 最高 239 00:26:49,776 --> 00:26:51,320 うまくいくと思う? 240 00:26:52,279 --> 00:26:53,780 他に手はない 241 00:27:00,037 --> 00:27:01,830 インニーのキャビンがある 242 00:27:02,623 --> 00:27:03,582 何て? 243 00:27:04,249 --> 00:27:08,377 分離した人が インニーになる所よ 244 00:27:08,378 --> 00:27:09,504 とある女性が... 245 00:27:09,505 --> 00:27:11,173 ダモナ施設 246 00:27:12,090 --> 00:27:15,384 そこに行けば マークのインニーが... 247 00:27:15,385 --> 00:27:17,804 これは それとは違う 248 00:27:18,180 --> 00:27:20,390 ジェマを外に出すの 249 00:27:20,557 --> 00:27:22,893 そう? 兄を殺すのかと 250 00:27:24,937 --> 00:27:26,688 さすが彼の妹ね 251 00:27:35,322 --> 00:27:36,490 電話する 252 00:27:37,074 --> 00:27:38,282 コベルに 253 00:27:38,283 --> 00:27:41,078 分離フロアの責任者に? 254 00:27:41,203 --> 00:27:42,246 もう違う 255 00:27:42,871 --> 00:27:45,873 ジェマと接触できるかも 256 00:27:45,874 --> 00:27:48,000 完全にルーモンの人間よ 257 00:27:48,001 --> 00:27:50,670 ルーモンに育てられた兵士 258 00:27:50,671 --> 00:27:52,129 リスクは分かる 259 00:27:52,130 --> 00:27:53,089 リスク? 260 00:27:53,090 --> 00:27:56,218 ルーモンに突き出される 261 00:27:56,426 --> 00:27:58,554 今までの闘いがムダに 262 00:27:59,012 --> 00:28:01,138 目が覚めたら再開する 263 00:28:01,139 --> 00:28:04,517 今 兄の脳のことを 決めるのは私よ 264 00:28:04,518 --> 00:28:05,769 電話する 265 00:28:18,115 --> 00:28:20,241 じゃあ 私は抜ける 266 00:28:20,242 --> 00:28:21,242 何? 267 00:28:21,243 --> 00:28:23,537 あなたが そうするなら 268 00:28:24,288 --> 00:28:25,496 何してるの? 269 00:28:25,497 --> 00:28:26,414 幸運を 270 00:28:26,415 --> 00:28:28,292 投げ出さないで 271 00:28:28,458 --> 00:28:30,669 待って あなたが必要よ 272 00:28:32,087 --> 00:28:33,922 それ... 冗談? 273 00:28:34,756 --> 00:28:36,008 今 出ていく? 274 00:28:36,675 --> 00:28:39,886 あなたが こうさせるの 275 00:28:39,887 --> 00:28:43,098 行かないで このあと どうするの? 276 00:28:43,473 --> 00:28:44,640 私には無理 277 00:28:44,641 --> 00:28:46,643 あの女に電話しないで 278 00:28:46,935 --> 00:28:47,978 ウソでしょ 279 00:28:59,907 --> 00:29:00,908 起きた? 280 00:29:03,869 --> 00:29:04,786 マーク? 281 00:29:05,871 --> 00:29:07,164 チカ... 282 00:29:07,456 --> 00:29:08,874 何て言ってるの? 283 00:29:11,543 --> 00:29:12,836 チカ... 284 00:29:13,045 --> 00:29:14,421 チカエ・バルド? 285 00:29:14,922 --> 00:29:17,382 男2人が戦ってるみたい 286 00:29:18,300 --> 00:29:22,513 同一人物よ 自分の精神を倒してる 287 00:29:22,763 --> 00:29:23,847 自我の死ね 288 00:29:24,348 --> 00:29:26,225 本当に同一人物? 289 00:29:26,683 --> 00:29:28,185 髪形が同じ 290 00:29:30,354 --> 00:29:31,730 郵便で届いた? 291 00:29:32,731 --> 00:29:37,152 そう アヒルとウサギの だまし絵の類いね 292 00:29:37,653 --> 00:29:40,656 クリニックの患者に 送ってるみたい 293 00:29:42,115 --> 00:29:43,825 時間のムダじゃない? 294 00:29:47,120 --> 00:29:49,121 ひどいこと言うのね 295 00:29:49,122 --> 00:29:51,542 そんなつもりはないけど... 296 00:29:53,627 --> 00:29:54,544 変だから 297 00:29:54,545 --> 00:29:55,921 私は楽しんでる 298 00:29:56,630 --> 00:29:59,423 今 あなたが ぶち壊したけど 299 00:29:59,424 --> 00:30:01,635 大げさじゃないか? 300 00:30:02,302 --> 00:30:03,512 決めないで 301 00:30:04,137 --> 00:30:05,138 何を? 302 00:30:06,348 --> 00:30:07,349 私の気持ち 303 00:30:07,474 --> 00:30:09,768 ちっとも分からない 304 00:30:09,893 --> 00:30:12,271 最悪よ ボロボロ 305 00:30:12,604 --> 00:30:14,231 じゃあ やめよう 306 00:31:28,847 --> 00:31:31,850 大丈夫 普通のことです 307 00:31:32,267 --> 00:31:35,229 お食事をどうぞ ボナペティ 308 00:31:35,812 --> 00:31:38,565 コーヒーか紅茶は いかが? 309 00:31:38,857 --> 00:31:39,816 枕を... 310 00:31:46,698 --> 00:31:49,993 {\an8}〝コ—ルド・ハ—バ— 96%〟 311 00:31:47,032 --> 00:31:49,326 96%から進まない 312 00:31:50,827 --> 00:31:52,871 鼻血のせいで遅れた 313 00:31:54,831 --> 00:31:58,043 終わったら 彼女とは お別れだぞ 314 00:32:00,462 --> 00:32:01,672 承知してます 315 00:32:05,759 --> 00:32:06,718 キアに 316 00:32:12,432 --> 00:32:13,433 キアに 317 00:32:19,398 --> 00:32:22,192 そのおかしなセーターは? 318 00:32:53,557 --> 00:32:56,393 “親愛なるティスデイル様” 319 00:32:57,603 --> 00:33:00,606 “何とお礼を 言ったらいいか” 320 00:33:01,523 --> 00:33:05,694 “心のこもった クリスマスの贈り物に––” 321 00:33:06,320 --> 00:33:09,907 “夫も私も 感謝でいっぱいです” 322 00:33:17,289 --> 00:33:20,834 “我が家にとって 初めての––” 323 00:33:21,418 --> 00:33:24,796 “電動グラウターです” 324 00:33:27,132 --> 00:33:32,888 “これからが とても楽しみです” 325 00:33:33,597 --> 00:33:36,475 “たくさんの幸せな––” 326 00:33:37,726 --> 00:33:39,436 “思い出を––” 327 00:33:41,063 --> 00:33:45,359 “これで作れます” 328 00:33:49,780 --> 00:33:51,990 頑張って ハニー 329 00:33:52,157 --> 00:33:53,742 最後の1枚だ 330 00:34:03,043 --> 00:34:06,505 “とにも かくにも” 331 00:34:07,631 --> 00:34:10,801 “クリスマスと言えば...” 332 00:34:13,344 --> 00:34:14,804 “グラウトの” 333 00:34:16,556 --> 00:34:19,476 もらったのは除去する道具だ 334 00:34:20,893 --> 00:34:22,312 まあいい 335 00:34:26,358 --> 00:34:28,819 いつまで書かせるの? 336 00:34:29,277 --> 00:34:31,655 それで終わりだよ 337 00:34:32,114 --> 00:34:37,077 だが 面白いことに クリスマスは毎年やってくる 338 00:34:44,376 --> 00:34:46,503 常にクリスマスよ 339 00:34:50,674 --> 00:34:51,884 行こう 340 00:35:03,854 --> 00:35:05,105 愛してる 341 00:35:10,152 --> 00:35:12,863 愛してると言ったんだ 342 00:35:18,744 --> 00:35:20,204 私も愛してる 343 00:35:37,304 --> 00:35:40,265 “タムウォーター” 344 00:37:34,588 --> 00:37:35,589 やあ ジェマ 345 00:37:36,507 --> 00:37:37,758 ドクター・マウアー 346 00:37:38,675 --> 00:37:39,968 気分は? 347 00:37:42,262 --> 00:37:43,388 手が痛い 348 00:37:45,516 --> 00:37:48,060 どの部屋で痛くなった? 349 00:37:52,814 --> 00:37:54,191 アレンタウン 350 00:38:04,743 --> 00:38:06,119 家に帰りたい 351 00:38:17,673 --> 00:38:19,925 君の夫は去年 再婚した 352 00:38:23,804 --> 00:38:25,430 今では娘がいる 353 00:38:30,185 --> 00:38:31,562 信じない 354 00:38:32,563 --> 00:38:34,898 君が消えて もう長い 355 00:38:36,108 --> 00:38:37,359 彼は前進した 356 00:38:38,902 --> 00:38:40,654 君もだろう 357 00:38:42,281 --> 00:38:44,283 どこかの部屋でだ 358 00:38:50,414 --> 00:38:54,251 引き寄せられる部屋は あるかな? 359 00:38:55,335 --> 00:38:59,006 夫との間にはない感情を 抱いたのでは? 360 00:39:01,091 --> 00:39:02,676 見た気がする 361 00:39:08,348 --> 00:39:10,475 「イワン・イリッチの死」 362 00:39:10,642 --> 00:39:13,353 最後には死ぬんだろ 363 00:40:53,912 --> 00:40:54,955 ジェマ 364 00:41:02,296 --> 00:41:03,672 ジェマ 待って 365 00:41:04,464 --> 00:41:05,507 ジェマ! 366 00:41:22,441 --> 00:41:23,442 やあ 367 00:41:23,692 --> 00:41:25,068 来ないの? 368 00:41:26,361 --> 00:41:27,195 ゲームに? 369 00:41:27,196 --> 00:41:28,946 ゲームは20分くらい 370 00:41:28,947 --> 00:41:30,699 そうだけど... 371 00:41:32,451 --> 00:41:33,868 私も家にいる? 372 00:41:33,869 --> 00:41:38,749 いや 行ってきて 今夜は仕事するから 373 00:41:40,000 --> 00:41:43,962 分かった デナリ山の件は見た? 374 00:41:44,129 --> 00:41:49,133 いや まだだ あとで見ておくよ 375 00:41:49,134 --> 00:41:52,429 じゃあね 10時頃に帰る 376 00:41:52,930 --> 00:41:53,931 了解 377 00:41:54,306 --> 00:41:55,432 愛してる 378 00:41:59,937 --> 00:42:02,105 僕も愛してる ごめん 379 00:42:04,316 --> 00:42:05,149 じゃあ 380 00:42:05,150 --> 00:42:06,276 あとで 381 00:42:46,275 --> 00:42:47,484 ケイシーさん 382 00:42:50,696 --> 00:42:52,114 ミルチックさん 383 00:42:52,573 --> 00:42:53,907 申し訳ない 384 00:42:56,076 --> 00:42:57,286 何事ですか? 385 00:42:57,536 --> 00:42:58,537 何でもない 386 00:42:58,662 --> 00:43:02,582 君のアウティが アートの展覧会に来て 387 00:43:02,583 --> 00:43:04,585 エレベーターを間違った 388 00:43:10,883 --> 00:43:11,883 どのくらい... 389 00:43:11,884 --> 00:43:16,889 そのまま引き返してくれたら 非常に助かる 390 00:43:18,849 --> 00:43:19,975 行って 391 00:43:37,117 --> 00:43:38,660 ありがとう 392 00:45:07,916 --> 00:45:08,917 そんな 393 00:46:28,121 --> 00:46:29,122 マーク 394 00:46:33,502 --> 00:46:34,503 ほら 395 00:46:34,711 --> 00:46:35,963 マーク 396 00:47:27,472 --> 00:47:28,515 マーク? 397 00:47:30,434 --> 00:47:32,853 ねえ ねえねえ 398 00:47:34,938 --> 00:47:35,981 おはよう 399 00:47:41,236 --> 00:47:42,362 よかった 400 00:47:50,454 --> 00:47:52,206 気をつけて 401 00:47:59,213 --> 00:48:00,506 マーク 402 00:48:02,633 --> 00:48:04,051 どこ行ってたの? 403 00:49:48,864 --> 00:49:50,866 日本語字幕 尾山 恵美