1 00:00:04,538 --> 00:00:08,976 (笙野) 《え… えええぇ~~っ!!》 2 00:00:09,043 --> 00:00:10,478 (ドアが閉まる音) 3 00:00:10,544 --> 00:00:11,979 (三好)〔キレイだなぁ〕 4 00:00:12,046 --> 00:00:14,982 〔濁りのない すっごく 美しい空気をまとってる〕 5 00:00:15,049 --> 00:00:16,984 (田中さん) ⟨心に決めた人がいるのに→ 6 00:00:17,051 --> 00:00:19,487 好きでもない男性と 一夜を共にするなんて→ 7 00:00:19,553 --> 00:00:20,988 とんでもない…!⟩ 8 00:00:21,055 --> 00:00:23,491 あの夜は数々のご無礼を…。 9 00:00:23,557 --> 00:00:27,495 (笙野) 僕は あなたに指一本 触れてない。 10 00:00:27,561 --> 00:00:30,498 だって… 僕は あなたに→ 11 00:00:30,564 --> 00:00:34,001 1ミリも下心を抱いてない。 12 00:00:34,068 --> 00:00:35,503 (田中さん 骨が鳴る音) いっ…! 13 00:00:35,569 --> 00:00:39,006 (医師) よくある 一般的な 四十肩 老化現象ですね。 14 00:00:39,073 --> 00:00:41,008 (朱里) そんな時こそダンスを…。 15 00:00:41,075 --> 00:00:43,010 (田中さん) もう踊れない。 16 00:00:43,077 --> 00:00:45,012 ダンスを踊れない私なんて→ 17 00:00:45,079 --> 00:00:47,515 ただのオバサンよ~!! 18 00:00:47,581 --> 00:00:50,084 (朱里) えっ!? 田中さん!? 19 00:00:51,585 --> 00:00:55,089 (田中さん キーボードを打つ音) 20 00:00:58,092 --> 00:01:00,594 (田中さん 骨が鳴る音) あっ…! あぁ~! 21 00:01:01,595 --> 00:01:03,097 はい? 22 00:01:09,036 --> 00:01:11,472 (田中さん キーボードを打つ音) 23 00:01:11,539 --> 00:01:12,973 ⟨四十肩?⟩ 24 00:01:13,040 --> 00:01:18,045 ⟨えっ この激痛が よくある 一般的な… 四十肩!?⟩ 25 00:01:20,047 --> 00:01:21,482 (骨が鳴る音) うぅ…! 26 00:01:21,549 --> 00:01:24,051 ⟨寝返りも打てない!⟩ うっ…。 27 00:01:30,558 --> 00:01:31,992 (田中さん 骨が鳴る音) いっ…! 28 00:01:32,059 --> 00:01:33,994 たぁ~~! 29 00:01:34,061 --> 00:01:37,064 ⟨トイレで パンツも下ろせない…⟩ 30 00:01:42,069 --> 00:01:44,505 (Miki) 右に体重をかけて。 31 00:01:44,572 --> 00:01:48,008 胸の前で手をクロスして 胸を張って→ 32 00:01:48,075 --> 00:01:50,010 腕を下から上~! 33 00:01:50,077 --> 00:01:51,512 (田中さん 骨が鳴る音) あっ! あぁ…。 34 00:01:51,579 --> 00:01:53,013 Saliちゃん 大丈夫!? 35 00:01:53,080 --> 00:01:56,517 (田中さん) あっ… 腕の可動域が→ 36 00:01:56,584 --> 00:01:59,587 25°ぐらいしかなくて 踊れない…。 37 00:02:00,354 --> 00:02:03,791 えっ!? ベリーダンサーの可動域が25°!? 38 00:02:03,858 --> 00:02:05,292 致命的…! 39 00:02:05,359 --> 00:02:08,295 (朱里) 病院でストレッチを 勧められたそうなんですけど→ 40 00:02:08,362 --> 00:02:11,298 痛みが激しくて無理そうで。 (Miki) えっ…! 41 00:02:11,365 --> 00:02:14,802 (朱里) 四十肩なんだそうです。 (Miki) えっ!? 42 00:02:14,869 --> 00:02:18,305 (景子) それって 本当に四十肩なのかな? 43 00:02:18,372 --> 00:02:20,808 (朱里) えっ? >> よく分かんないけど→ 44 00:02:20,875 --> 00:02:23,811 ただの四十肩で そこまで痛むの おかしくないですか? 45 00:02:23,878 --> 00:02:26,313 (アリサ) 他の病気かもしれないですよね。 46 00:02:26,380 --> 00:02:28,315 (花梨) うん よく分かんないけど。 47 00:02:28,382 --> 00:02:29,817 (朱里) 確かに…。 48 00:02:29,884 --> 00:02:32,820 よく分かんないけど セカンドオピニオン行きましょう。 49 00:02:32,887 --> 00:02:35,389 (田中さん) あ… はい。 50 00:02:36,390 --> 00:02:38,392 四十肩です。 51 00:02:39,894 --> 00:02:42,396 湿布 出しときます。 52 00:02:42,396 --> 00:02:45,399 ♪~ 53 00:02:51,405 --> 00:02:53,407 (朱里) 田中さん…。 54 00:02:55,843 --> 00:02:59,280 (田中さん) 次のショー 出られなくなってしまいました。 55 00:02:59,346 --> 00:03:02,283 悔しいけど 今回ばかりは→ 56 00:03:02,349 --> 00:03:05,286 努力では どうにもならないみたいです。 57 00:03:05,352 --> 00:03:09,790 痛みが落ち着くまで レッスンもできないし→ 58 00:03:09,857 --> 00:03:14,295 暇になっちゃうなぁ… どうしよっかな…。 59 00:03:14,361 --> 00:03:18,799 あ… 好きな映画でも見て 過ごそうかな。 60 00:03:18,866 --> 00:03:23,304 私 意外と ラブロマンス大好きなんです。 61 00:03:23,370 --> 00:03:26,307 (朱里) 何かあったら いつでも呼びつけてくださいね。 62 00:03:26,373 --> 00:03:29,310 私 何でもしますから。 63 00:03:29,376 --> 00:03:33,314 (田中さん) ホントに ありがとう 倉橋さん。 64 00:03:33,380 --> 00:03:34,882 では。 65 00:03:34,882 --> 00:03:47,895 ♪~ 66 00:03:47,895 --> 00:03:52,833 (モニタ)♪~ 67 00:03:52,900 --> 00:03:54,768 (田中さん 骨が鳴る音) (モニタ)♪~ いっ…。 68 00:03:54,835 --> 00:03:56,770 (モニタ)♪~ 69 00:03:56,837 --> 00:03:59,840 (田中さん) ⟨しばらく踊れないんだな…⟩ 70 00:04:03,844 --> 00:04:31,305 (モニタ)♪~ 71 00:04:31,372 --> 00:04:35,376 (朱里) ⟨田中さんの 闇堕ちが止まらない…⟩ 72 00:04:36,877 --> 00:04:39,313 ハァ~…。 73 00:04:39,380 --> 00:04:42,316 (華) あんたまで落ち込んで どうすんのよ~。 74 00:04:42,383 --> 00:04:43,817 (沙奈) そうだよ~。 75 00:04:43,884 --> 00:04:45,819 別に重い病気とかじゃないんだし。 76 00:04:45,886 --> 00:04:48,322 (朱里) でも 田中さんが 前向きでいられるのは→ 77 00:04:48,389 --> 00:04:50,324 ベリーダンスがあるからで→ 78 00:04:50,391 --> 00:04:53,827 元は すっごく繊細で もろいところがある人なの。 79 00:04:53,894 --> 00:04:57,264 だから 踊れなくなったら どうなっちゃうか…。 80 00:04:57,331 --> 00:04:59,767 って言ってもねぇ~…。 81 00:04:59,833 --> 00:05:02,269 自然治癒しかないんでしょ? (朱里) うん。 82 00:05:02,336 --> 00:05:05,773 ま 人間 年取ると いろいろあるわな。 83 00:05:05,839 --> 00:05:08,275 私たちも10代の頃とは違うしね。 >> うん。 84 00:05:08,342 --> 00:05:11,779 だんだんスカートの丈も長くなるしさ。 >> フフ…。 85 00:05:11,845 --> 00:05:15,783 あと日焼け止めがないと肌が死ぬ。 >> フフフ…! そう。 86 00:05:15,849 --> 00:05:18,786 しかもさ 男見る目も変わんない? >> 変わる 変わる! 87 00:05:18,852 --> 00:05:20,788 もう 見た目より中身。 88 00:05:20,854 --> 00:05:22,289 特に財布の中身。 89 00:05:22,356 --> 00:05:24,792 (華) いや やめなさい。 (朱里) ハァ~…。 90 00:05:24,858 --> 00:05:26,794 (華) いつも その発想。 (沙奈) フフフ…! 91 00:05:26,860 --> 00:05:31,799 あ そういえばさ 進吾って 前 肩 痛めたことあったよね? 92 00:05:31,865 --> 00:05:34,301 (朱里) え? >> そうだっけ? 93 00:05:34,368 --> 00:05:36,804 あの ほら ビーチバレーの合宿。 94 00:05:36,870 --> 00:05:38,806 (朱里) あ そっか。 95 00:05:38,872 --> 00:05:40,808 あの時 いろいろ試して 何か→ 96 00:05:40,874 --> 00:05:43,811 スーパー鍼灸師と出会った とか言ってた。 97 00:05:43,877 --> 00:05:47,381 でしょ? 進吾に その人 紹介してもらったら? 98 00:05:53,020 --> 00:05:55,456 (華) やめといたら? 99 00:05:55,522 --> 00:05:58,392 腐れ縁 断ち切ろうとしてんでしょ? 100 00:05:58,459 --> 00:06:00,894 えっ そうなの? 101 00:06:00,961 --> 00:06:03,897 (朱里) うん… でも もう会っても→ 102 00:06:03,964 --> 00:06:05,899 前みたいな関係には ならないと思う。 103 00:06:05,966 --> 00:06:07,901 そんな甘くないって。 104 00:06:07,968 --> 00:06:11,405 会ったら揺れるよ そういうもん。 105 00:06:11,472 --> 00:06:14,475 だから やめといた方がいいよ。 106 00:06:14,475 --> 00:06:21,482 ♪~ 107 00:06:21,482 --> 00:06:24,985 📱(振動音) 108 00:06:26,987 --> 00:06:28,422 (進吾) はい。 109 00:06:28,489 --> 00:06:30,924 📱(上司) あ 急ぎの案件 入ったから頼むわ。 110 00:06:30,991 --> 00:06:32,926 えっ? 今は ちょっと…。 111 00:06:32,993 --> 00:06:36,430 📱 後で依頼書 送るから 明日までに叩き 上げといてくれ。 112 00:06:36,497 --> 00:06:38,432 いや 無理ですよ。 113 00:06:38,499 --> 00:06:41,435 他の仕事で手いっぱいで 情報を集める時間がありません。 114 00:06:41,502 --> 00:06:43,937 📱 んなもん適当に 他のサイトの記事から抜粋して→ 115 00:06:44,004 --> 00:06:47,441 切り貼りしろっつってんだろ ったく 使えねえな。 116 00:06:47,508 --> 00:06:49,510 📱(通話が切れた音) 117 00:06:50,511 --> 00:06:52,446 (進吾) ハァ…。 118 00:06:52,513 --> 00:06:56,950 (キーボードを打つ音) 119 00:06:58,452 --> 00:07:00,387 (小西) え~ 田中さんがお前を!? 120 00:07:00,454 --> 00:07:03,390 (笙野) シ~! 声がデカい。 >> あぁ ごめん ごめん ごめん…。 121 00:07:03,457 --> 00:07:06,393 いや だけど… ホントかよ。 122 00:07:06,460 --> 00:07:08,395 (笙野) だって…。 123 00:07:08,462 --> 00:07:11,899 (田中さん)〔「かわいいね」って 頭をなでられたい〕 124 00:07:11,965 --> 00:07:14,401 〔好きな人にだけは〕 125 00:07:14,468 --> 00:07:18,405 (笙野) 俺に「かわいい」って→ 126 00:07:18,472 --> 00:07:20,407 頭 なでられたいって。 127 00:07:20,474 --> 00:07:22,409 マジかよ…! 128 00:07:22,476 --> 00:07:25,412 (笙野) だから 声がデカいって。 >> ごめん ごめん。 129 00:07:25,479 --> 00:07:29,416 でも よかったじゃん もう 付き合っちゃえよ。 130 00:07:29,483 --> 00:07:32,419 (笙野) 付き合えるわけないだろ。 >> 何でよ。 131 00:07:32,486 --> 00:07:34,421 (笙野) だって→ 132 00:07:34,488 --> 00:07:38,425 田中さんは年上で…。 >> 別にいいじゃん 40だって。 133 00:07:38,492 --> 00:07:39,927 (笙野) よくない。 134 00:07:39,993 --> 00:07:42,930 じゃあ何で悩んでるわけ? 135 00:07:42,996 --> 00:07:44,932 (笙野) 俺は ただ→ 136 00:07:44,998 --> 00:07:47,935 あの人の気持ちに 全く気付いてなくて→ 137 00:07:48,001 --> 00:07:50,437 傷つけてしまったかも しれないって。 138 00:07:50,504 --> 00:07:53,440 あ また何か 余計なこと言ったんだろ。 139 00:07:53,507 --> 00:07:56,877 (笙野) ハァ~… どうしたらいいんだ。 140 00:07:56,944 --> 00:08:00,881 もし あの美しい踊りに 影響が出たりしたら…。 141 00:08:00,948 --> 00:08:04,952 田中さん 純粋そうだもんな~。 142 00:08:07,454 --> 00:08:09,456 ヤッバ。 143 00:08:10,457 --> 00:08:13,393 ショーの出演が→ 144 00:08:13,460 --> 00:08:15,395 中止になってる。 145 00:08:15,462 --> 00:08:16,964 (笙野) えっ? 146 00:08:21,134 --> 00:08:23,570 (三好) あ~ じゃあ ダラブッカ習ってみる? 147 00:08:23,637 --> 00:08:26,573 愛ちゃん かわいいからさ 俺が特別レッスンしてあげる。 148 00:08:26,640 --> 00:08:29,576 (愛) やだ~ 何か 特別レッスンって やらしい! 149 00:08:29,643 --> 00:08:31,578 何言ってんの 変な意味じゃないよ。 150 00:08:31,645 --> 00:08:34,581 俺 こう見えて紳士だからね。 (愛) ウソだ~。 151 00:08:34,648 --> 00:08:36,583 (笙野) あの! 152 00:08:36,650 --> 00:08:39,653 はい いらっしゃい どうぞ。 153 00:08:41,154 --> 00:08:43,090 (笙野) 今日のSaliさんの ショーなんですけど→ 154 00:08:43,156 --> 00:08:44,591 何で中止になったんですか? 155 00:08:44,658 --> 00:08:48,595 あ~ Saliちゃんねぇ… かわいそうになぁ。 156 00:08:48,662 --> 00:08:52,099 ダンサーが踊れなくなるなんて つら過ぎるよね。 157 00:08:52,165 --> 00:08:53,667 (笙野) 踊れない? 158 00:08:55,168 --> 00:08:58,605 まさか俺のせいで…。 >> でも四十肩じゃねぇ~。 159 00:08:58,672 --> 00:09:00,107 (笙野) えっ? 160 00:09:00,173 --> 00:09:03,110 >> ん? (笙野) えっ? 161 00:09:03,176 --> 00:09:05,612 (モニタ)♪~ 162 00:09:05,679 --> 00:09:08,615 (モニタ)♪~ (チャイム) 163 00:09:08,682 --> 00:09:11,118 (モニタ)♪~ 164 00:09:11,184 --> 00:09:13,120 (モニタ)♪~ (笙野)\田中さん/ 165 00:09:13,186 --> 00:09:15,122 (モニタ)♪~ \笙野です/ 166 00:09:15,188 --> 00:09:16,623 (モニタ)♪~ 167 00:09:16,690 --> 00:09:18,125 (笙野) すみません。 168 00:09:18,191 --> 00:09:20,127 会社のメールに メッセージを送ったんですが→ 169 00:09:20,193 --> 00:09:22,629 お返事がなかったので 直接 来てしまいました。 170 00:09:22,696 --> 00:09:25,132 \ろくに お食事も作れない状態だと→ 171 00:09:25,198 --> 00:09:27,067 伺ったので…/ 172 00:09:27,134 --> 00:09:30,570 \お総菜は高くて節約の敵だし→ 173 00:09:30,637 --> 00:09:32,639 続くと体に良くないし/ 174 00:09:33,640 --> 00:09:37,077 適当に作ってきたので ここに置いていきます。 175 00:09:37,144 --> 00:09:40,580 よかったら召し上がってください。 176 00:09:40,647 --> 00:09:43,150 先日のお詫びも兼ねて。 177 00:09:44,151 --> 00:09:45,585 (紙袋を置く音) 178 00:09:45,652 --> 00:09:49,156 (立ち去る足音) 179 00:09:49,156 --> 00:10:13,180 ♪~ 180 00:10:13,180 --> 00:10:14,681 (田中さん) 笙野さん! 181 00:10:15,682 --> 00:10:17,184 (笙野) あぁ…。 182 00:10:18,685 --> 00:10:20,620 (田中さん) あの この病院って…。 183 00:10:20,687 --> 00:10:22,622 (笙野) いや…。 184 00:10:22,689 --> 00:10:25,625 実は 僕も2年前に やっちゃってるんですよね→ 185 00:10:25,692 --> 00:10:27,561 四十肩。 (田中さん) えっ? 186 00:10:27,628 --> 00:10:30,564 (笙野) いや… 痛いんですよね あれ。 187 00:10:30,630 --> 00:10:35,569 (田中さん) あ… あれ? 笙野さんって おいくつでしたっけ? 188 00:10:35,635 --> 00:10:38,572 (笙野) 当時34でしたけど→ 189 00:10:38,638 --> 00:10:41,575 時々 30代でもなるらしいですよ。 190 00:10:41,641 --> 00:10:43,076 (田中さん) あぁ…。 191 00:10:43,143 --> 00:10:45,579 (笙野) ちなみに…。 (田中さん) はい。 192 00:10:45,645 --> 00:10:49,082 (笙野) 30代でも「四十肩」だそうです。 193 00:10:49,149 --> 00:10:50,584 (田中さん) へぇ…。 194 00:10:50,650 --> 00:10:53,086 (笙野) そこのクリニックで ブロック注射 打ってもらってたら→ 195 00:10:53,153 --> 00:10:55,589 案外すぐ回復したので。 196 00:10:55,655 --> 00:10:59,659 個人差ありますけど ダメ元で もしよかったら。 197 00:11:03,663 --> 00:11:06,099 (笙野) じゃあ お大事に。 198 00:11:06,166 --> 00:11:08,168 (田中さん) あっ どうも。 199 00:11:08,168 --> 00:11:17,177 ♪~ 200 00:11:17,177 --> 00:11:19,613 >> Saliさん 今日も来なかったね。 (景子) ね~。 201 00:11:19,679 --> 00:11:22,616 レッスンもできないんじゃ 体が鈍っちゃうよね。 202 00:11:22,682 --> 00:11:25,619 (アリサ) 大丈夫かな。 203 00:11:25,686 --> 00:11:27,554 (絵麻) こんなの序の口よ。 204 00:11:27,621 --> 00:11:31,058 (絵麻) これからホルモンが乱れて 肌は垂れ下がり→ 205 00:11:31,124 --> 00:11:34,061 血糖値とコレステロール値が 上がる代わりに→ 206 00:11:34,127 --> 00:11:36,063 骨密度は減っていく。 207 00:11:36,129 --> 00:11:39,566 (景子) え~ 怖~い やめてやめて。 208 00:11:39,633 --> 00:11:42,569 (絵麻) さらに 夫は若い女の元へと走り→ 209 00:11:42,636 --> 00:11:47,074 子供たちも次々と家を去り 独りぼっちになった私は→ 210 00:11:47,140 --> 00:11:51,078 孤独死との恐怖に直面するのだ! 211 00:11:51,144 --> 00:11:54,581 「するのだ」って何の話だよ…。 >> ねぇ…。 212 00:11:54,648 --> 00:11:57,084 まぁ まだ若いから 分かんないだろうけどね→ 213 00:11:57,150 --> 00:11:59,086 いずれ誰もが通る道なの。 214 00:11:59,152 --> 00:12:01,088 自分で乗り越えるしかないのよ。 215 00:12:01,154 --> 00:12:03,090 (花梨) それは絵麻さんが通る道でしょ? 216 00:12:03,156 --> 00:12:05,659 (絵麻) あんた… うるさいわ。 (花梨たち) キャ~! 217 00:12:19,673 --> 00:12:21,675 (田中さん) すごい…。 218 00:12:25,178 --> 00:12:27,114 📱(振動音) 219 00:12:29,616 --> 00:12:31,618 (進吾の声)「今何してんの?」。 220 00:12:31,618 --> 00:12:41,628 ♪~ 221 00:12:43,630 --> 00:12:46,566 (進吾) 久々。 (朱里) うん。 222 00:12:46,633 --> 00:12:48,568 ご注文は? 223 00:12:48,635 --> 00:12:51,138 俺もビールで。 >> はい。 224 00:12:53,140 --> 00:12:55,575 (朱里) 仕事 大変? 225 00:12:55,642 --> 00:12:59,146 まぁ 別に… 普通。 226 00:13:00,647 --> 00:13:03,083 悪いな 急に呼び出して。 227 00:13:03,150 --> 00:13:06,153 (朱里) 私も ちょうど 進吾に聞きたいことあったから。 228 00:13:07,654 --> 00:13:09,156 何? 229 00:13:10,657 --> 00:13:14,094 (朱里) 実は 四十肩になっちゃって 困ってる人がいるんだけど…。 230 00:13:14,161 --> 00:13:17,097 >> 四十肩? (朱里) うん。 231 00:13:17,164 --> 00:13:19,599 例の片思いが実ったとか? 232 00:13:19,666 --> 00:13:22,102 お前 どんだけ オッサンと付き合ってんだよ。 233 00:13:22,169 --> 00:13:25,105 (朱里) 違うよ 彼氏じゃ ない。 234 00:13:25,172 --> 00:13:26,606 えっ? 235 00:13:26,673 --> 00:13:30,110 (朱里) 私が片思いしてるって 言ってたのは…。 236 00:13:30,110 --> 00:13:40,120 ♪~ 237 00:13:40,120 --> 00:13:42,556 (田中さん) おいしい。 238 00:13:42,622 --> 00:13:44,558 はぁ? 239 00:13:44,624 --> 00:13:48,562 じゃあ そのセクシーベリーダンサーの 田中さんに憧れて→ 240 00:13:48,628 --> 00:13:51,064 朱里もベリーダンス始めたの? (朱里) そう。 241 00:13:51,131 --> 00:13:53,066 で その田中さんが 四十肩になっちゃって→ 242 00:13:53,133 --> 00:13:55,068 今 大ピンチなの! 243 00:13:55,135 --> 00:13:58,071 朱里が何で そんな 田中さんに必死になるんだよ。 244 00:13:58,138 --> 00:14:00,073 (朱里) 田中さんには→ 245 00:14:00,140 --> 00:14:03,076 いつも背筋伸ばして キラキラしててほしいんだよ。 246 00:14:03,143 --> 00:14:05,645 じゃないと私が不安になる。 247 00:14:07,647 --> 00:14:10,584 だから 前に言ってた スーパー鍼灸師の人 教えて。 248 00:14:10,650 --> 00:14:12,586 肩 治してくれたんでしょ? 249 00:14:12,652 --> 00:14:14,154 ああ。 250 00:14:16,156 --> 00:14:17,657 お待たせしました。 251 00:14:19,159 --> 00:14:21,595 (進吾) あぁ… ダメだ。 252 00:14:21,661 --> 00:14:24,097 店なくなってるわ。 253 00:14:24,164 --> 00:14:25,599 (朱里) えぇ? 254 00:14:25,665 --> 00:14:28,034 俺も あれ以来 行ってなかったからな。 255 00:14:28,101 --> 00:14:30,537 (朱里) マジか~…。 256 00:14:30,604 --> 00:14:32,105 📱(振動音) 257 00:14:34,608 --> 00:14:36,042 (小西の声)「朱里ちゃん~!!」。 258 00:14:36,109 --> 00:14:38,044 「仕事 終わった?」。 259 00:14:38,111 --> 00:14:40,046 「今度ご飯行く約束いつにする?」。 260 00:14:40,113 --> 00:14:44,551 「俺 明日も明後日もしあさっても 空いてるんだけど!!」。 261 00:14:44,618 --> 00:14:47,554 鬼LINE… 何こいつ キモっ。 262 00:14:47,621 --> 00:14:50,123 (朱里) 商社のチャラリーマン。 263 00:14:52,626 --> 00:14:54,060 📱(呼び出し音) 264 00:14:54,127 --> 00:14:55,562 (朱里) しつこい うるさい! 265 00:14:55,629 --> 00:14:58,565 わ~い 初めて朱里ちゃんから 電話くれた~! 266 00:14:58,632 --> 00:15:00,066 (朱里) クレームだから。 267 00:15:00,133 --> 00:15:03,069 また近々 飯行こうっつって ずっと放置じゃん。 268 00:15:03,136 --> 00:15:06,573 (朱里) 言ったっけ? 📱 >> 言った 言った 言った! 269 00:15:06,640 --> 00:15:09,576 (朱里) あ~… じゃあSabalanならいいよ。 270 00:15:09,643 --> 00:15:12,078 📱 え~ あそこ知り合いだらけじゃん。 271 00:15:12,145 --> 00:15:13,580 (朱里) だからだよ。 272 00:15:13,647 --> 00:15:16,082 あ~ じゃあ 火曜にレッスンあるから→ 273 00:15:16,149 --> 00:15:18,652 9時にね じゃあ。 274 00:15:20,153 --> 00:15:22,589 行くんだ。 275 00:15:22,656 --> 00:15:25,091 (朱里) うん 嫌いじゃないから。 276 00:15:25,158 --> 00:15:28,028 ふ~ん。 277 00:15:28,094 --> 00:15:32,032 でも まだ そいつのこと信用してないんだ。 278 00:15:32,098 --> 00:15:35,035 朱里 相手の男を信用するまで→ 279 00:15:35,101 --> 00:15:38,605 安全な場所でしか 2人では飲まないもんな。 280 00:15:38,605 --> 00:15:45,612 ♪~ 281 00:15:45,612 --> 00:15:47,547 (朱里) じゃあ またね。 282 00:15:47,614 --> 00:15:50,550 >> 送っていくよ。 (朱里) いいよ 方向逆だし。 283 00:15:50,617 --> 00:15:53,553 >> でも…。 (朱里) それと もう→ 284 00:15:53,620 --> 00:15:55,555 進吾と2人でお酒は飲まない。 285 00:15:55,622 --> 00:15:58,058 は…? 286 00:15:58,124 --> 00:16:00,560 何だよ それ。 287 00:16:00,627 --> 00:16:04,564 (朱里) 進吾といると 自信が減る。 288 00:16:04,631 --> 00:16:07,567 (朱里の声) 私じゃダメなのかな→ 289 00:16:07,634 --> 00:16:10,070 魅力ないのかなって。 290 00:16:10,136 --> 00:16:12,138 〔ごめん〕 291 00:16:12,138 --> 00:16:16,643 ♪~ 292 00:16:16,643 --> 00:16:19,579 (朱里) 背筋が曲がる…。 293 00:16:19,646 --> 00:16:23,583 私 進吾に もう執着しなくていいやって→ 294 00:16:23,650 --> 00:16:26,152 田中さんと出会って そう思ったんだ。 295 00:16:27,587 --> 00:16:30,023 進吾のことが好きだけど→ 296 00:16:30,090 --> 00:16:33,526 どんな関係でもいいから そばにいたいとまでは思えない。 297 00:16:33,593 --> 00:16:37,530 そこまで自分を雑に扱えない もうコントロールされたくない。 298 00:16:37,597 --> 00:16:41,101 >> は? コントロールなんて…。 (朱里) されちゃうんだよ 私が。 299 00:16:43,103 --> 00:16:46,539 うまく友達になんてなれなかった。 300 00:16:46,606 --> 00:16:48,608 ごめん。 301 00:16:51,111 --> 00:16:55,615 次の依存先が見つかったから もう俺いらないんだ。 302 00:16:57,617 --> 00:17:00,053 田中さんがキラキラしてないと 不安になるんでしょ? 303 00:17:00,120 --> 00:17:02,555 それも依存じゃね? 304 00:17:02,622 --> 00:17:05,558 自分のメンタル 他人に委ねてんじゃん。 305 00:17:05,625 --> 00:17:10,130 (朱里) 確かに そうなのかも…。 306 00:17:11,631 --> 00:17:14,134 けど変わりたいって思ってる。 307 00:17:15,635 --> 00:17:17,570 少なくとも→ 308 00:17:17,637 --> 00:17:21,641 私は 前の私より 今の私の方が好きなんだ。 309 00:17:21,641 --> 00:17:28,581 ♪~ 310 00:17:30,884 --> 00:17:32,318 (医師) それじゃあ打ちますね。 (田中さん) はい。 311 00:17:32,385 --> 00:17:34,888 はい いきま~す。 312 00:17:43,396 --> 00:17:45,331 (美月) あっ 田中さん。 313 00:17:45,398 --> 00:17:47,834 (田中さん) おはようございます。 >> おはようございます。 314 00:17:47,901 --> 00:17:51,337 大丈夫ですか? (田中さん) はい 遅れて申し訳ありません。 315 00:17:51,404 --> 00:17:52,906 いえ。 316 00:18:00,914 --> 00:18:02,348 (笙野の声)「お疲れさまです。 317 00:18:02,415 --> 00:18:05,351 今夜またお惣菜をつくって お届けに上がります。 318 00:18:05,418 --> 00:18:07,353 何かリクエストはありますか? 319 00:18:07,420 --> 00:18:10,857 田中さんがまたステージで 踊る姿を早く観たいので→ 320 00:18:10,924 --> 00:18:12,926 全面協力致します!」。 321 00:18:16,429 --> 00:18:17,864 (チャイム) 322 00:18:17,931 --> 00:18:20,800 (笙野) 今日は魚と野菜中心に 作ってみました。 323 00:18:20,867 --> 00:18:23,303 アスパラが安かったんですよ。 324 00:18:23,369 --> 00:18:25,305 (田中さん) ありがとうございます。 325 00:18:25,371 --> 00:18:28,875 あ… この前のタッパー お返しします。 326 00:18:30,376 --> 00:18:33,813 あっ! 痛っ…。 (笙野) あっ 大丈夫ですか? 327 00:18:33,880 --> 00:18:35,315 (田中さん) あぁ…。 328 00:18:35,381 --> 00:18:37,817 家事もままならなくて。 329 00:18:37,884 --> 00:18:41,321 家中 散らかっていて お恥ずかしい…。 330 00:18:41,387 --> 00:18:43,323 (笙野) あの…。 331 00:18:43,389 --> 00:18:47,327 もしよかったら お掃除 手伝いましょうか? 332 00:18:47,393 --> 00:18:50,330 僕 家事 得意なんで。 (田中さん) えっ? 333 00:18:50,396 --> 00:18:54,834 (笙野) あっ… いや ご迷惑ですかね。 334 00:18:54,901 --> 00:18:56,836 もし迷惑なら やめときます。 335 00:18:56,903 --> 00:18:58,404 (田中さん) あぁ いえ…。 336 00:18:59,906 --> 00:19:03,409 ⟨あんなことがあった ばかりなのに…⟩ 337 00:19:04,911 --> 00:19:06,346 ⟨でも→ 338 00:19:06,412 --> 00:19:09,849 この人はビックリするぐらい 無神経だけど→ 339 00:19:09,916 --> 00:19:12,418 ものすごく親切だ⟩ 340 00:19:13,920 --> 00:19:17,357 (笙野) すみません 変なこと言って。 (田中さん) あ…。 341 00:19:17,423 --> 00:19:20,793 (笙野) じゃあ お大事にしてください。 (田中さん) いや あ あの…。 342 00:19:20,860 --> 00:19:24,297 お… お酒を飲まなければ→ 343 00:19:24,364 --> 00:19:26,866 大丈夫だと思います。 344 00:19:32,372 --> 00:19:35,308 (田中さん) ホントに お恥ずかしい限りです。 345 00:19:35,375 --> 00:19:37,310 (笙野) 仕方ないですよ。 346 00:19:37,377 --> 00:19:39,812 僕なんて右肩だったから→ 347 00:19:39,879 --> 00:19:42,315 どうにもならなくて。 (田中さん) はぁ…。 348 00:19:42,382 --> 00:19:45,318 (笙野) しばらく母親に 手伝いに来てもらってました。 349 00:19:45,385 --> 00:19:49,322 (田中さん) 利き腕ですか… それは大変でしたね。 350 00:19:49,389 --> 00:19:52,825 (笙野) ええ ちょっともう… 泣きそうでした。 351 00:19:52,892 --> 00:19:54,394 フフ…。 (田中さん) フフ…。 352 00:19:56,396 --> 00:20:00,833 笙野さんの奥さんになる方は ラッキーですね。 353 00:20:00,900 --> 00:20:02,835 (笙野) えっ? 354 00:20:02,902 --> 00:20:05,905 (田中さん) こんなに家事ができる男性 そうは いませんよ。 355 00:20:05,905 --> 00:20:12,912 ♪~ 356 00:20:12,912 --> 00:20:14,347 (笙野) いや でも→ 357 00:20:14,414 --> 00:20:17,850 なかなか 理想にかなう女性に 巡り会えてなくて。 358 00:20:17,917 --> 00:20:19,786 (田中さん) 理想って? 359 00:20:19,852 --> 00:20:23,289 (笙野) えっ? 普通ですよ。 360 00:20:23,356 --> 00:20:27,293 家庭的で料理上手で倹約家で→ 361 00:20:27,360 --> 00:20:30,797 謙虚で しっかりしてて 男遊びしてなくて→ 362 00:20:30,863 --> 00:20:33,299 誰にも公平で→ 363 00:20:33,366 --> 00:20:36,369 ひがまず優しく寛容で…。 (田中さん) えっ? 364 00:20:37,870 --> 00:20:39,806 (笙野) えっ? 365 00:20:39,872 --> 00:20:42,308 (田中さん) こんなに 家事ができるんだったら→ 366 00:20:42,375 --> 00:20:46,813 家庭的な奥さまじゃなくても いいんではないでしょうか? 367 00:20:46,879 --> 00:20:50,316 笙野さんの作ったごはん とっても おいしかったです。 368 00:20:50,383 --> 00:20:53,886 料理は笙野さんが 作ればいいと思います。 369 00:20:57,390 --> 00:20:59,325 (笙野) いや…。 370 00:20:59,392 --> 00:21:02,829 でも 普通 嫁さんって そんなもんでしょ? 371 00:21:02,895 --> 00:21:06,332 (田中さん) うちは両親 共働きでしたし→ 372 00:21:06,399 --> 00:21:09,335 母は料理が あまり得意ではなかったので→ 373 00:21:09,402 --> 00:21:11,337 父が担当していました。 374 00:21:11,404 --> 00:21:15,842 疲れた時は 家事代行サービスを たまに頼んだりもして。 375 00:21:15,908 --> 00:21:19,278 (笙野) あ… じ 自由ですね。 376 00:21:19,345 --> 00:21:22,281 (田中さん) うちでは それが普通でした。 377 00:21:22,348 --> 00:21:26,285 料理をするのが 父はとても楽しそうだったので→ 378 00:21:26,352 --> 00:21:29,856 私も 一緒に台所に立つのが楽しみで。 379 00:21:33,860 --> 00:21:35,795 (笙野) うちは→ 380 00:21:35,862 --> 00:21:38,364 母が全てやってたから。 381 00:21:39,866 --> 00:21:42,802 初めて 一人暮らしした時→ 382 00:21:42,869 --> 00:21:46,305 自分が何もできなくて ビックリしたんですよ。 383 00:21:46,372 --> 00:21:51,310 で 単純に不便だったから 家事を覚えました。 384 00:21:51,377 --> 00:21:53,813 (悦子) 〔ちょっと 軽く軽く! 薄く〕 385 00:21:53,880 --> 00:21:55,815 (笙野の声) だけど 実家に帰ると…。 386 00:21:55,882 --> 00:21:59,385 (正晴)〔おい 男が台所に立つもんじゃ ない〕 387 00:22:01,387 --> 00:22:02,889 (笙野)〔はい〕 388 00:22:05,391 --> 00:22:08,394 (笙野の声) また それが当たり前になってしまう。 389 00:22:08,394 --> 00:22:14,400 ♪~ 390 00:22:14,400 --> 00:22:17,336 (笙野) 言われてみると不思議ですよね。 391 00:22:17,403 --> 00:22:20,273 (田中さん) 体が なじんでますから。 392 00:22:20,339 --> 00:22:23,843 私もそうですけど 皆さん それぞれ ご実家に。 393 00:22:25,845 --> 00:22:27,346 (笙野) 昔…。 394 00:22:29,348 --> 00:22:33,352 一度だけ 実家に彼女を 連れていったことがあるんです。 395 00:22:34,854 --> 00:22:37,790 〔いらっしゃい〕 (実花)〔はじめまして〕 396 00:22:37,857 --> 00:22:39,292 〔家庭料理ばっかりで…〕 397 00:22:39,358 --> 00:22:42,361 〔お義母さんの料理 すごく おいしいです〕 398 00:22:45,865 --> 00:22:48,301 (笙野の声) 帰り道で言われたんです。 399 00:22:48,367 --> 00:22:51,804 〔お義母さん 家政婦みたいだったね〕 400 00:22:51,871 --> 00:22:56,309 〔ずっと ゆっくり話もできずに 一人で立ちっぱなしだった〕 401 00:22:56,375 --> 00:22:59,378 (笙野)〔えっ? そうだった?〕 402 00:23:00,880 --> 00:23:04,817 (笙野の声) 別に それだけで 振られた訳ではないと思うけど…。 403 00:23:04,884 --> 00:23:06,819 魅力的だと→ 404 00:23:06,886 --> 00:23:10,890 思ってもらえなかったことは 確かですね。 405 00:23:15,394 --> 00:23:17,830 (田中さん) 今日は本当に ありがとうございました。 406 00:23:17,897 --> 00:23:20,767 (笙野) いえいえ たくさん話せて楽しかったです。 407 00:23:20,833 --> 00:23:23,770 (田中さん) こちらこそ とても楽しかったです。 408 00:23:23,836 --> 00:23:27,340 (笙野) あっ… そうだ。 (田中さん) はい。 409 00:23:28,841 --> 00:23:30,777 (笙野の声) こういう時は もっと→ 410 00:23:30,843 --> 00:23:33,279 頭 空っぽにして見られるような→ 411 00:23:33,346 --> 00:23:36,282 明るいエンタメ系の映画 見た方がいいですよ。 412 00:23:36,349 --> 00:23:38,284 (田中さん) あぁ…。 413 00:23:38,351 --> 00:23:40,787 (笙野)“アベンジャーズ”シリーズは 見たことありますか? 414 00:23:40,853 --> 00:23:42,789 (田中さん) いえ ないです。 415 00:23:42,855 --> 00:23:44,290 (笙野) じゃあ 今度 持ってきます。 416 00:23:44,357 --> 00:23:47,794 (田中さん) はい 見てみます 楽しみです。 417 00:23:47,860 --> 00:23:50,296 (笙野) それでは。 418 00:23:50,363 --> 00:23:52,799 (田中さん) あの…。 419 00:23:52,865 --> 00:23:58,805 私 最近 あの 倉橋さんに とても良くしていただいてて。 420 00:23:58,871 --> 00:24:02,809 (田中さんの声) もしかしたら 女友達ってこんな感じなのかな→ 421 00:24:02,875 --> 00:24:05,812 …って うれしくて。 422 00:24:05,878 --> 00:24:11,317 その上 笙野さんにまで こんなに親切にしていただいて。 423 00:24:11,384 --> 00:24:13,319 もしかしたら→ 424 00:24:13,386 --> 00:24:17,824 男友達まで できるのかな~ なんて思って→ 425 00:24:17,890 --> 00:24:20,760 すごく うれしい気持ちになっています。 426 00:24:20,827 --> 00:24:22,261 (笙野) ん? 427 00:24:22,328 --> 00:24:27,266 (田中さん) あの 私 倉橋さんのお話なんかを 聞いてると→ 428 00:24:27,333 --> 00:24:32,772 若くて かわいい女の子も 大変なんだなって思うんですよね。 429 00:24:32,839 --> 00:24:35,274 その… 魅力的過ぎて。 430 00:24:35,341 --> 00:24:38,277 全ての男性から いわゆる→ 431 00:24:38,344 --> 00:24:42,281 欲望の対象に されてしまうじゃないですか。 432 00:24:42,348 --> 00:24:43,783 (笙野) はぁ…。 433 00:24:43,850 --> 00:24:47,286 (田中さん) うらやましい気持ちも あるんですけど→ 434 00:24:47,353 --> 00:24:50,790 でも 今の私だから→ 435 00:24:50,857 --> 00:24:54,293 異性との友人関係が→ 436 00:24:54,360 --> 00:24:57,797 成立するのかもしれないな~ なんて。 437 00:24:57,864 --> 00:25:01,868 オバサンも 悪いことばかりじゃないですね。 438 00:25:01,868 --> 00:25:16,382 ♪~ 439 00:25:16,382 --> 00:25:18,818 (笙野) ん? 440 00:25:18,885 --> 00:25:20,820 お友達? 441 00:25:22,822 --> 00:25:34,333 ♪~ 442 00:25:34,333 --> 00:25:36,769 (朱里) 田中さん もう大丈夫なんですか? 443 00:25:36,836 --> 00:25:39,772 (田中さん) はい あの 笙野さんに ご紹介いただいたクリニックで→ 444 00:25:39,839 --> 00:25:43,276 ブロック注射を受けたら だいぶ楽になりまして。 445 00:25:43,342 --> 00:25:44,777 (Miki) ハァ…! 446 00:25:44,844 --> 00:25:47,780 (朱里) 笙野? (田中さん) はい。 447 00:25:47,847 --> 00:25:51,784 お総菜を届けていただいたり 家事を手伝ってくださったり→ 448 00:25:51,851 --> 00:25:55,288 随分 お世話になってしまって。 449 00:25:55,354 --> 00:25:57,290 (Miki) 注射が合ってたんだね。 (田中さん) はい。 450 00:25:57,356 --> 00:26:00,293 思ったより早く回復して ホントによかった。 451 00:26:00,359 --> 00:26:02,795 (田中さん) まだレッスンは 参加できないんですけど→ 452 00:26:02,862 --> 00:26:05,298 筋トレから 再開しようと思いまして。 453 00:26:05,364 --> 00:26:08,801 皆さん ご心配をおかけして すみませんでした。 454 00:26:08,868 --> 00:26:10,803 (Miki) ううん 全然! \よかった/ 455 00:26:10,870 --> 00:26:13,306 〔田中さんがキラキラしてないと 不安になるんでしょ?〕 456 00:26:13,372 --> 00:26:15,374 〔それも依存じゃね?〕 457 00:26:17,877 --> 00:26:19,879 (朱里) 先生。 (Miki) ん? 458 00:26:24,383 --> 00:26:27,820 (朱里) 私 発表会に出演します! 459 00:26:27,887 --> 00:26:29,822 えっ? 何? 460 00:26:29,889 --> 00:26:33,826 どうしたの? 急に。 (朱里) 出たいんです! ダメですか? 461 00:26:33,893 --> 00:26:38,331 いや… いいけど でも まだ ちょっと早いような気も…。 462 00:26:38,397 --> 00:26:40,900 (朱里) 練習します 毎日 特訓してください。 463 00:26:42,401 --> 00:26:44,337 (田中さん 拍手) 464 00:26:44,403 --> 00:26:47,340 絶対 見に行きます! 楽しみにしてます。 465 00:26:47,406 --> 00:26:49,408 (朱里) はい! 466 00:26:51,911 --> 00:26:53,346 まぁ… いっか! 467 00:26:53,412 --> 00:26:56,916 よ~し じゃあレッスンやるよ~! (生徒たち) は~い。 468 00:26:56,916 --> 00:27:05,925 ♪~ 469 00:27:05,925 --> 00:27:10,863 (イヤホン 英語) (田中さん・英語) 470 00:27:10,930 --> 00:27:14,433 (朱里) おはようございま~す! フフフ…。 471 00:27:15,935 --> 00:27:17,937 うおぉ~! 472 00:27:22,375 --> 00:27:24,310 (Miki) アラベスク 前 横 後ろ…。 473 00:27:24,377 --> 00:27:28,814 朱里ちゃ~ん もう1回! 左ね? 左! 左ね いくよ はい。 474 00:27:28,881 --> 00:27:33,819 せ~の… アラベスク 前 横 後ろ アタック。 475 00:27:33,886 --> 00:27:36,822 朱里ちゃん! 集中! 476 00:27:36,889 --> 00:27:38,324 (朱里) してます…。 477 00:27:38,391 --> 00:27:39,892 >> してる? (朱里) してます。 478 00:27:40,893 --> 00:27:45,331 (Miki) わぁ~ かわいい~! (生徒たち) かわいい~! 479 00:27:45,398 --> 00:27:48,834 (Miki) キャ~! 似合ってる~! 480 00:27:48,901 --> 00:27:51,837 (スピーカー)♪~ アラベスク 前 横 後ろ アタック。 481 00:27:51,904 --> 00:27:54,340 (スピーカー)♪~ フィギュアエイト ワン エンド ツー。 482 00:27:54,407 --> 00:27:57,343 (スピーカー)♪~ アラベスク 前 横 後ろ アタック。 483 00:27:57,410 --> 00:28:00,346 (スピーカー)♪~ フィギュアエイト。 (手拍子) 484 00:28:00,413 --> 00:28:03,349 (スピーカー)♪~ うん… これならいける。 485 00:28:03,416 --> 00:28:05,351 (スピーカー)♪~ …かなぁ~。 486 00:28:05,418 --> 00:28:11,857 (スピーカー)♪~ 487 00:28:11,924 --> 00:28:15,361 毎日 頑張ってるんだって? Mikiちゃんから聞いたよ。 488 00:28:15,428 --> 00:28:18,364 (朱里) はい… どうにか 振り付けは覚えたんですけど→ 489 00:28:18,431 --> 00:28:20,800 私 昔っから リズム感ないんですよね~。 490 00:28:20,866 --> 00:28:23,302 >> えっ そうなの? (朱里) 大学の時→ 491 00:28:23,369 --> 00:28:25,304 ビーチバレーサークルに 入ってたんですけど。 492 00:28:25,371 --> 00:28:29,308 あれもワン ツー スリーって 結構リズムが大事で。 493 00:28:29,375 --> 00:28:31,811 いっつもタイミング ズレて ミスばっか。 494 00:28:31,877 --> 00:28:35,314 あとカラオケも超ど下手 マジでコンプレックスですよ~。 495 00:28:35,381 --> 00:28:37,817 じゃあ何で わざわざショーに出んの? 496 00:28:37,883 --> 00:28:41,320 (朱里) う~ん… 何でだろう。 497 00:28:41,387 --> 00:28:43,322 >> はい~? フフフ…! (朱里) フフフ…。 498 00:28:43,389 --> 00:28:45,825 まぁ ちょっと自分を 追い込んでみようかなって。 499 00:28:45,891 --> 00:28:48,327 雑念に負けないように。 500 00:28:48,394 --> 00:28:50,329 ただの現実逃避かもしれないけど。 501 00:28:50,396 --> 00:28:52,331 いや そんなことないよ。 502 00:28:52,398 --> 00:28:54,333 何だって やらないよりはマシでしょ? 503 00:28:54,400 --> 00:28:56,335 (朱里) ですかね…。 >> うん。 504 00:28:56,402 --> 00:28:59,839 そもそも音楽や踊りって お客さんに→ 505 00:28:59,905 --> 00:29:03,342 現実 忘れて楽しんでもらうために やってるみたいなとこあるし。 506 00:29:03,409 --> 00:29:05,344 みんなで 一緒に 逃避行しちゃえばいいんだよ。 507 00:29:05,411 --> 00:29:07,847 (朱里) なるほど! >> ですよね 俺もそう思う。 508 00:29:07,913 --> 00:29:09,348 (朱里) いや 思ってないでしょ。 509 00:29:09,415 --> 00:29:11,851 それに 頑張ってる朱里ちゃん かわいいよ。 510 00:29:11,917 --> 00:29:14,920 俺も雑念に負けないように頑張る。 (朱里) は? 511 00:29:16,422 --> 00:29:17,857 楽しみだな。 512 00:29:17,923 --> 00:29:20,793 (朱里) エロい目で見んなよ 小西。 >> フフフ…! 513 00:29:20,860 --> 00:29:22,294 楽しみだなぁ。 514 00:29:22,361 --> 00:29:24,797 (朱里) 三好さんも見なくていいから! >> ハハハ…。 515 00:29:24,864 --> 00:29:27,299 わくわくするな! (朱里) フフフ…。 516 00:29:27,366 --> 00:29:28,801 (進吾)\えっ?/ 517 00:29:28,868 --> 00:29:30,803 削除? 518 00:29:30,870 --> 00:29:33,305 何でですか? (上司) クレーム! 519 00:29:33,372 --> 00:29:35,808 勝手に記事 転用されたって うるさいから→ 520 00:29:35,875 --> 00:29:37,810 すぐ ぜ~んぶ消して。 521 00:29:37,877 --> 00:29:39,812 全部って…。 522 00:29:39,879 --> 00:29:42,314 やっとアップしたばっかりなのに。 523 00:29:42,381 --> 00:29:44,817 勘弁してくださいよ…。 >> は? 524 00:29:44,884 --> 00:29:47,319 お前 勘弁してほしいのは こっちだよ。 525 00:29:47,386 --> 00:29:50,890 使うネタは もっと慎重に選べよな。 526 00:29:53,392 --> 00:29:55,327 (女性社員) 何? アプリ? 527 00:29:55,394 --> 00:29:58,330 (女性社員) そう この間 会った人 結構 良かったよ~。 528 00:29:58,397 --> 00:30:00,833 社内結婚とか絶対やだもんね。 529 00:30:00,900 --> 00:30:03,836 うん… この会社 マジで終わってる。 530 00:30:03,903 --> 00:30:06,839 条件 悪過ぎる。 531 00:30:06,906 --> 00:30:08,908 ハァ…。 532 00:30:08,908 --> 00:30:30,863 ♪~ 533 00:30:32,364 --> 00:30:40,372 ♪~ 534 00:30:40,372 --> 00:30:43,309 (朱里) ハァ… ヤバい…。 535 00:30:43,375 --> 00:30:45,311 緊張する…。 536 00:30:45,377 --> 00:30:48,314 (景子) 大丈夫だよ みんなで頑張ろ~う! 537 00:30:48,380 --> 00:30:51,317 (花梨:景子:アリサ) お~! (絵麻) 大丈夫。 538 00:30:51,383 --> 00:30:53,319 みんな~。 539 00:30:53,385 --> 00:30:56,322 あと10分で開演だから よろしくねっ。 540 00:30:56,388 --> 00:30:57,890 (生徒たち) は~い。 541 00:31:00,392 --> 00:31:02,828 朱里ちゃんの踊り 楽しみだね。 (田中さん) はい。 542 00:31:02,895 --> 00:31:04,830 Saliちゃんも早く復帰してよ? 543 00:31:04,897 --> 00:31:08,334 Saliちゃんの踊りが見れないと 寂しいからさ。 544 00:31:08,400 --> 00:31:10,402 (田中さん) はい。 545 00:31:12,404 --> 00:31:14,340 (三好) いらっしゃい。 >> どうも こんばんは~。 546 00:31:14,406 --> 00:31:16,342 (田中さん) お2人とも 来てくださったんですね。 547 00:31:16,408 --> 00:31:19,345 もちろん 朱里ちゃんの晴れ舞台ですから。 548 00:31:20,346 --> 00:31:22,281 (笙野) 肩の具合は どうですか? 549 00:31:22,348 --> 00:31:25,284 (田中さん) おかげさまで ほぼ痛みは なくなりました。 550 00:31:25,351 --> 00:31:27,786 いろいろと ありがとうございました。 551 00:31:27,853 --> 00:31:29,788 (笙野) それなら よかったです。 552 00:31:29,855 --> 00:31:31,790 ショー始まるよ 座ったら? 553 00:31:31,857 --> 00:31:33,292 (小西) ビールお願いします。 (三好) はい。 554 00:31:33,359 --> 00:31:34,860 (笙野) 僕も。 555 00:31:37,863 --> 00:31:40,366 いらっしゃいませ どうぞ こちらへ。 556 00:31:40,366 --> 00:31:52,378 ♪~ 557 00:31:52,378 --> 00:31:54,313 (拍手) 558 00:31:54,380 --> 00:31:56,315 (スピーカー)♪~ (Miki) 始まるよ! 559 00:31:56,382 --> 00:32:00,319 (スピーカー)♪~ みんな 楽しんで! (景子) はい! 560 00:32:00,386 --> 00:32:01,887 (スピーカー)♪~ (拍手) 561 00:32:04,623 --> 00:32:08,560 (スピーカー)♪~ 562 00:32:08,627 --> 00:32:14,566 (スピーカー)♪~ (拍手と歓声) 563 00:32:14,633 --> 00:32:19,571 (スピーカー)♪~ 564 00:32:19,638 --> 00:32:23,075 (スピーカー)♪~ おぉ~…! みんな美しい。 565 00:32:23,142 --> 00:32:27,513 (スピーカー)♪~ 566 00:32:27,579 --> 00:32:33,018 (スピーカー)♪~ 朱里ちゃん かわいい~! 📱(カメラの連写音) 567 00:32:33,085 --> 00:32:41,527 (スピーカー)♪~ 568 00:32:41,593 --> 00:32:43,028 (スピーカー)♪~ (笙野) ひでぇな。 569 00:32:43,095 --> 00:32:45,531 (スピーカー)♪~ (男性客) あのショートボブの子 動き面白くね? 570 00:32:45,597 --> 00:32:48,033 (スピーカー)♪~ いや でもめっちゃ かわいいわ。 571 00:32:48,100 --> 00:32:57,042 (スピーカー)♪~ 572 00:32:57,109 --> 00:33:01,046 (スピーカー)♪~ 朱里ちゃん さいっこ~~! 573 00:33:01,113 --> 00:33:05,551 (スピーカー)♪~ (笙野) うるせぇよ 小西。 >> ウェ~~イ! 574 00:33:05,617 --> 00:33:08,053 (スピーカー)♪~ (朱里) ⟨あぁ 楽しい!⟩ 575 00:33:08,120 --> 00:33:10,556 (スピーカー)♪~ ⟨下手クソだって リズム感がなくたって→ 576 00:33:10,622 --> 00:33:12,558 (スピーカー)♪~ めっちゃくちゃ楽しい!⟩ 577 00:33:12,624 --> 00:33:14,560 (スピーカー)♪~ ⟨知らなかったなぁ⟩ 578 00:33:14,626 --> 00:33:17,563 (スピーカー)♪~ ⟨踊るって なんて自由なんだろう…!⟩ 579 00:33:17,629 --> 00:33:21,066 (スピーカー)♪~ 580 00:33:21,133 --> 00:33:23,068 (スピーカー)♪~ ヤバっ 音 聞いてないし。 581 00:33:23,135 --> 00:33:25,070 (スピーカー)♪~ (小声で) 朱里ちゃ~ん…! 582 00:33:25,137 --> 00:33:30,075 (スピーカー)♪~ 583 00:33:30,142 --> 00:33:33,078 〔朱里ちゃん 常に客席を意識して!〕 584 00:33:33,145 --> 00:33:37,583 〔ターンの後は 目線をすぐ客席に戻すこと〕 585 00:33:37,649 --> 00:33:41,086 〔美しい私を見て!〕 586 00:33:41,153 --> 00:33:44,089 〔…って お客さんに 全力でアピールするのよ〕 587 00:33:44,156 --> 00:33:45,591 (朱里)〔はい!〕 588 00:33:45,657 --> 00:33:49,094 (スピーカー)♪~ ⟨そうだった 目線… 客席…⟩ 589 00:33:49,161 --> 00:33:50,596 (スピーカー)♪~ ⟨お客さんにアピール⟩ 590 00:33:50,662 --> 00:33:53,098 (スピーカー)♪~ ⟨美しい私を見て!⟩ 591 00:33:53,165 --> 00:33:55,167 (スピーカー)♪~ 592 00:33:55,167 --> 00:33:56,668 ♪~ 593 00:33:56,668 --> 00:33:59,104 (スピーカー)♪~ (朱里) ⟨進吾!? 何で?⟩ 594 00:33:59,171 --> 00:34:00,606 (スピーカー)♪~ 朱里ちゃん? 595 00:34:00,672 --> 00:34:02,107 (スピーカー)♪~ 596 00:34:02,174 --> 00:34:04,109 (スピーカー)♪~ (朱里) ⟨次の振り 何だっけ…⟩ 597 00:34:04,176 --> 00:34:06,111 (スピーカー)♪~ ⟨あっ また間違えた!⟩ 598 00:34:06,178 --> 00:34:07,613 (スピーカー)♪~ ⟨ダメだ! 誰か~!⟩ 599 00:34:07,679 --> 00:34:10,616 (スピーカー)♪~ (客) 落ち着け~! (客) 頑張れ~! 600 00:34:10,682 --> 00:34:42,147 (スピーカー)♪~ 601 00:34:49,154 --> 00:34:52,658 (客たち) おぉ~! 602 00:34:56,161 --> 00:34:59,598 (スピーカー)♪~ (朱里) う… うぅ~~! 603 00:34:59,665 --> 00:35:03,101 (スピーカー)♪~ くっ… うぅ~…! 604 00:35:03,168 --> 00:35:07,105 (スピーカー)♪~ くぅ~~…! 605 00:35:07,172 --> 00:35:12,611 (スピーカー)♪~ 606 00:35:12,678 --> 00:35:14,112 (スピーカー)♪~ (拍手) 607 00:35:14,179 --> 00:35:15,614 (スピーカー)♪~ (客) ナイスキャッチ~! 608 00:35:15,681 --> 00:35:18,116 (客) よかったよ~! (客) ブラボー! 609 00:35:18,183 --> 00:35:36,134 (拍手) 610 00:35:38,637 --> 00:35:42,074 (朱里) ホントに… ホントに すいませんでした! 611 00:35:42,140 --> 00:35:45,577 (絵麻) 初めてなんだし こんなこともあるよ。 612 00:35:45,644 --> 00:35:48,080 私も いっぱい間違えちゃったし もう気にしないで。 613 00:35:48,146 --> 00:35:51,583 \そうそう/ (朱里) いや でも さすがにアレは…。 614 00:35:51,650 --> 00:35:55,587 お疲れ~! もう最高~! (拍手) 615 00:35:55,654 --> 00:35:59,591 (朱里) 田中さん…。 (田中さん) 倉橋さん お疲れさまです。 616 00:35:59,658 --> 00:36:03,595 (Miki) 朱里ちゃん もう 良かったよ! ナイスキャッチ! 617 00:36:03,662 --> 00:36:07,666 もう 大丈夫! 良かったよ! 618 00:36:11,670 --> 00:36:14,606 (ハーブウオーターを注ぐ音) 619 00:36:14,673 --> 00:36:17,609 (朱里) マジで最悪です…。 620 00:36:17,676 --> 00:36:20,112 みんなに迷惑かけちゃって。 621 00:36:20,178 --> 00:36:25,117 (田中さん) 私も 初めての舞台 全然うまく踊れなかったんですよ。 622 00:36:27,119 --> 00:36:29,621 たくさん練習したのに…。 623 00:36:32,624 --> 00:36:35,561 (田中さんの声) 緊張で体がカチコチで。 624 00:36:35,627 --> 00:36:39,631 お客さんの目が すごく冷たく見えて。 625 00:36:39,631 --> 00:36:47,139 ♪~ 626 00:36:47,139 --> 00:36:51,076 (田中さんの声)「やっぱり私には ベリーダンスなんて無理だった。 627 00:36:51,143 --> 00:36:55,581 勇気なんて出すんじゃなかった」 って。 628 00:36:55,647 --> 00:36:58,083 でも…。 629 00:36:58,150 --> 00:37:00,652 >> 〔Saliちゃん!〕 (田中さん)〔あっ…〕 630 00:37:02,154 --> 00:37:03,589 〔えっ?〕 631 00:37:03,655 --> 00:37:06,091 〔最っ高!〕 632 00:37:06,158 --> 00:37:09,094 〔すっごくキレイだった〕 633 00:37:09,161 --> 00:37:13,165 〔次は絶対 もっともっと良くなる〕 634 00:37:16,168 --> 00:37:18,604 (田中さん) フフ…。 635 00:37:18,670 --> 00:37:20,606 あっ すいません 何でも…。 636 00:37:20,672 --> 00:37:25,043 それに 楽しんでましたよ お客さんたち。 637 00:37:25,110 --> 00:37:29,047 ミスはしたけど でも 倉橋さんを見て→ 638 00:37:29,114 --> 00:37:32,050 皆さん 楽しそうでした。 639 00:37:32,117 --> 00:37:34,052 私もです。 640 00:37:34,119 --> 00:37:37,556 四十肩のことで 落ち込んでて→ 641 00:37:37,623 --> 00:37:40,058 ずっと笑ってなかったけど→ 642 00:37:40,125 --> 00:37:43,061 久しぶりに笑顔になれました。 643 00:37:43,128 --> 00:37:46,064 ありがとうございます。 644 00:37:46,131 --> 00:37:49,568 会社でも そうだったんですよ。 645 00:37:49,635 --> 00:37:54,072 いつも倉橋さんの周りだけ パ~っと華やかで。 646 00:37:54,139 --> 00:37:58,577 でも 今の方が もっともっと魅力的です。 647 00:37:58,644 --> 00:38:02,648 私 倉橋さんの次のショーも 絶対 見たいです。 648 00:38:06,151 --> 00:38:08,086 (朱里) 田中さ~ん…! 649 00:38:08,153 --> 00:38:23,602 (泣き声) 650 00:38:23,669 --> 00:38:26,605 (田中さん)\大丈夫かな 倉橋さん/ 651 00:38:28,106 --> 00:38:32,044 人前で踊るの 怖くならないといいですけど…。 652 00:38:32,110 --> 00:38:36,548 (笙野) いやでも さすがに 才能なさ過ぎでしょ あの子。 653 00:38:36,615 --> 00:38:40,052 早めに痛い目に遭って むしろ よかったんじゃないですか? 654 00:38:40,118 --> 00:38:42,554 恥かくだけだし。 655 00:38:42,621 --> 00:38:45,557 (田中さん) みんながプロを目指しているわけ じゃないですし→ 656 00:38:45,624 --> 00:38:48,560 少しでも楽しいって思えるなら→ 657 00:38:48,627 --> 00:38:51,129 私はベリーダンスを 続けてほしいです。 658 00:38:52,631 --> 00:38:55,567 あっ そうだ お借りしていたDVD→ 659 00:38:55,634 --> 00:38:57,569 持ってくるのを 忘れてしまいました。 660 00:38:57,636 --> 00:39:00,639 今日 お返ししようと 思ってたのに…。 661 00:39:06,645 --> 00:39:09,081 (田中さん) すみません ご足労をおかけしてしまって。 662 00:39:09,147 --> 00:39:11,583 (笙野) いえ 帰り道ですから。 663 00:39:11,650 --> 00:39:15,087 (田中さん) よかったら 上がって お茶でもどうぞ。 664 00:39:15,153 --> 00:39:18,090 (笙野) えっ いいんですか? (田中さん) はい もちろん。 665 00:39:18,156 --> 00:39:21,159 お… お友達じゃないですか。 666 00:39:21,159 --> 00:39:28,600 ♪~ 667 00:39:28,600 --> 00:39:31,536 (田中さん) 実家から おいしいお茶が届いたんです。 668 00:39:31,603 --> 00:39:34,539 よかったら 芋ようかんもどうぞ。 669 00:39:34,606 --> 00:39:36,541 (笙野) あ…。 670 00:39:36,608 --> 00:39:38,610 いただきます。 (田中さん) はい。 671 00:39:38,610 --> 00:39:52,124 ♪~ 672 00:39:52,124 --> 00:39:55,560 (田中さん) これ 手作りなんですけど ちょっとしたコツがあって…。 673 00:39:55,627 --> 00:39:57,062 (笙野) あの…。 674 00:39:57,129 --> 00:40:00,565 田中さん。 (田中さん) はい。 675 00:40:00,632 --> 00:40:03,068 (笙野) 質問があるんですけど いいですか? 676 00:40:03,135 --> 00:40:05,070 (田中さん) 何でしょう? 677 00:40:05,137 --> 00:40:07,572 (笙野) その…。 678 00:40:07,639 --> 00:40:11,076 前に言ってた 田中さんの好きな人って…。 679 00:40:11,143 --> 00:40:12,577 (田中さん) えっ? 680 00:40:12,644 --> 00:40:15,080 (笙野) ん? (田中さん) あ…。 681 00:40:15,147 --> 00:40:18,083 (笙野) 年下ですか? 年上ですか? 682 00:40:18,150 --> 00:40:20,152 (田中さん) な… 何で? 683 00:40:21,653 --> 00:40:24,589 (笙野) ちょっと… 聞いてみただけで。 684 00:40:29,594 --> 00:40:33,031 (田中さん) 年… 上 ですけど。 685 00:40:33,098 --> 00:40:35,534 (笙野) ⟨俺じゃ ねえ!⟩ 686 00:40:35,600 --> 00:40:39,538 ⟨何で!? どういうことだ! 年上って誰!?⟩ 687 00:40:39,604 --> 00:40:42,040 ⟨会社のヤツ!? 上司とか!?⟩ 688 00:40:42,107 --> 00:40:44,543 どんなヤツ? (田中さん) えっ どんなって…。 689 00:40:44,609 --> 00:40:46,545 (笙野) だって…。 690 00:40:46,611 --> 00:40:49,548 田中さんより年上って 結構いってるじゃないですか。 691 00:40:49,614 --> 00:40:51,550 その年まで独身って→ 692 00:40:51,616 --> 00:40:54,052 どこか 人として欠けてるっつうか→ 693 00:40:54,119 --> 00:40:56,054 問題あるヤツ多いじゃないですか。 694 00:40:56,121 --> 00:40:59,558 (田中さん) 確かに 私は人として 問題があるかもしれませんし→ 695 00:40:59,624 --> 00:41:01,560 欠けているところも たくさんあると思います…。 696 00:41:01,626 --> 00:41:04,062 (笙野) いや 田中さんのこと 言ってるわけじゃなくて。 697 00:41:04,129 --> 00:41:05,564 心配で。 698 00:41:05,630 --> 00:41:09,568 (田中さん) でも 彼は既婚者なので ノープロブレムです。 699 00:41:09,634 --> 00:41:12,070 (笙野) えっ? 不倫? (田中さん) えっ…。 700 00:41:12,137 --> 00:41:14,072 (笙野) いや… ダメです! 701 00:41:14,139 --> 00:41:16,074 そんな年寄りと不倫なんて ダメですよ。 702 00:41:16,141 --> 00:41:19,578 (田中さん) いえ この先 相手にされる可能性はないので→ 703 00:41:19,644 --> 00:41:21,580 不倫には なり得ません。 704 00:41:21,646 --> 00:41:24,516 それに 三好さんは48ですけど→ 705 00:41:24,583 --> 00:41:27,085 若々しいし 素敵な方なので。 706 00:41:29,588 --> 00:41:31,022 あっ。 (笙野) えっ? 707 00:41:31,089 --> 00:41:32,524 (田中さん) あっ…。 708 00:41:32,591 --> 00:41:35,026 (笙野) 三好? (田中さん) あっ…。 709 00:41:35,093 --> 00:41:39,030 〔愛ちゃん かわいいからさ 俺が特別レッスンしてあげる〕 710 00:41:39,097 --> 00:41:40,532 (笙野) えっ!? 711 00:41:40,599 --> 00:41:43,034 ⟨アイツか~い!⟩ 712 00:41:43,101 --> 00:41:46,538 ウソでしょ あんなチャラい男を? 713 00:41:46,605 --> 00:41:48,540 何で よりによって…。 714 00:41:48,607 --> 00:41:50,041 結婚してるくせに→ 715 00:41:50,108 --> 00:41:53,044 あんな なりふり構わず 女性に手を出そうとする男→ 716 00:41:53,111 --> 00:41:55,046 ろくなもんじゃ ない。 717 00:41:55,113 --> 00:41:57,549 関わったら不幸になります。 718 00:41:57,616 --> 00:42:00,619 田中さんには ふさわしくないですよ! 719 00:42:12,130 --> 00:42:14,132 (田中さん) 帰ってください。 720 00:42:15,133 --> 00:42:16,568 (笙野) えっ? 721 00:42:16,635 --> 00:42:19,070 (田中さん) すみません 帰ってください。 722 00:42:19,137 --> 00:42:21,573 (笙野) えっ 田中さん…。 723 00:42:21,640 --> 00:42:25,510 (田中さん) どんなに失礼なことを言われても あなたは とても親切な方だし→ 724 00:42:25,577 --> 00:42:29,014 「まぁいいや 気にしない」 って思ってたけど…。 725 00:42:29,080 --> 00:42:30,515 でも→ 726 00:42:30,582 --> 00:42:34,019 三好さんのことを そんなふうに 言われるのは すごく…→ 727 00:42:34,085 --> 00:42:36,087 ものすごく嫌です。 728 00:42:38,590 --> 00:42:43,028 三好さんは 私にとって 特別に大切な人なので→ 729 00:42:43,094 --> 00:42:45,530 あなたに踏みつけられたくない。 730 00:42:45,597 --> 00:42:47,599 帰ってください。 731 00:42:47,599 --> 00:43:16,127 ♪~ 732 00:43:16,127 --> 00:43:18,129 (談笑する声) 733 00:43:20,131 --> 00:43:22,133 (朱里) あの~…。 734 00:43:23,635 --> 00:43:26,571 昨日は すいませんでした~! 735 00:43:26,638 --> 00:43:30,075 おっ サボらなかったね 偉~い! (拍手) 736 00:43:30,141 --> 00:43:32,577 今ちょうど動画 見てたんだよ 一緒に見よう。 737 00:43:32,644 --> 00:43:35,580 (朱里) うわ 恥ず~! (Miki) おいで。 738 00:43:35,647 --> 00:43:37,582 かわいいよ。 (景子) ほら かわいい。 739 00:43:37,649 --> 00:43:39,084 (朱里) ⟨どこでもいい⟩ 740 00:43:39,150 --> 00:43:43,088 ⟨足を運べる場所があって よかった⟩ 741 00:43:43,154 --> 00:43:46,591 ⟨そう思うのは 不純なのかもしれないけど→ 742 00:43:46,658 --> 00:43:48,593 それでもいい⟩ 743 00:43:48,660 --> 00:43:51,596 ⟨利用できるものは 全部 利用して→ 744 00:43:51,663 --> 00:43:56,167 顔を上げて 背筋を伸ばして 生きていたい!⟩ 745 00:43:58,169 --> 00:44:01,106 あっ Saliちゃん! ついにレッスン再開? 746 00:44:01,172 --> 00:44:03,108 (景子) 四十肩 治ったんですか? 747 00:44:03,174 --> 00:44:04,676 (田中さん) ええ まぁ…。 748 00:44:08,680 --> 00:44:10,115 (朱里) どうしたんですか? 749 00:44:10,181 --> 00:44:11,683 (田中さん 強く置く音) 750 00:44:13,184 --> 00:44:16,621 ここのところ ちょっとイライラしていて…。 751 00:44:16,688 --> 00:44:19,124 (朱里) 何があったんですか? 話してください。 752 00:44:19,190 --> 00:44:22,627 (田中さん) いえ 倉橋さんに話すと ややこしくなりそうなので…。 753 00:44:22,694 --> 00:44:25,063 (朱里) 私が生まれてからの秘密も 全部 話しますから。 754 00:44:25,130 --> 00:44:27,065 何なら クレジットカードの 暗証番号も…! 755 00:44:27,132 --> 00:44:29,567 (田中さん) い いえ… いらないです。 756 00:44:29,634 --> 00:44:32,070 (朱里) えっ!? 笙野がまた失礼なことを!? 757 00:44:32,137 --> 00:44:35,573 (田中さん) 私 ずっと 誰に何を言われても→ 758 00:44:35,640 --> 00:44:39,577 いちいち傷ついたり 腹が立ったりしなかったんです。 759 00:44:39,644 --> 00:44:43,581 男の人が私を見下すのは当たり前。 760 00:44:43,648 --> 00:44:47,085 失礼な態度を取るのも当たり前。 761 00:44:47,152 --> 00:44:50,588 みんな 私を物のように扱うので→ 762 00:44:50,655 --> 00:44:56,594 私も物のように 彼らの言うことに 反応しなくなりました。 763 00:44:56,661 --> 00:44:59,597 でも 笙野さんは→ 764 00:44:59,664 --> 00:45:03,101 私を人として扱ってくれるので→ 765 00:45:03,168 --> 00:45:07,105 自分でもビックリするぐらい→ 766 00:45:07,172 --> 00:45:11,609 ムカついたし傷ついたんです。 767 00:45:11,676 --> 00:45:13,678 腹が立つ…。 768 00:45:15,180 --> 00:45:17,115 (朱里) ⟨田中さんの内側に→ 769 00:45:17,182 --> 00:45:20,685 いつの間にか 笙野が入り込んでいた⟩ 770 00:45:30,628 --> 00:45:32,630 (朱里) ⟨殺したい⟩