1 00:00:03,437 --> 00:00:06,107 (田中さん) 昔から 私の存在が→ 2 00:00:06,107 --> 00:00:09,043 人を不快にしてるんだと思います。 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,045 (笙野) 田中さんをちゃんと知れば→ 4 00:00:11,112 --> 00:00:13,047 みんな 田中さんを好きになりますよ! 5 00:00:13,114 --> 00:00:15,049 今もし 好かれてないと思うなら→ 6 00:00:15,116 --> 00:00:18,052 それは 田中さんが 自分を見せてないからですよ! 7 00:00:18,119 --> 00:00:22,056 僕にとって田中さんは 隠れた名作映画なんですよ。 8 00:00:22,123 --> 00:00:25,059 マニアの間だけで埋もれるには もったいない逸品なんですよ→ 9 00:00:25,126 --> 00:00:27,561 田中さんは! 10 00:00:27,628 --> 00:00:29,130 (田中さん) フッ…。 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,566 (朱里) 進吾 何してるの? 12 00:00:32,633 --> 00:00:34,568 いきなり家に来ないでよ。 13 00:00:34,635 --> 00:00:37,071 (進吾) 今度あの人と サシで飲むことになっちゃった。 14 00:00:37,138 --> 00:00:38,639 (朱里) は!? 15 00:00:42,143 --> 00:00:48,649 ♪~ 16 00:00:48,649 --> 00:00:50,084 📱(呼び出し音) 17 00:00:50,151 --> 00:00:51,585 (朱里) もしもし? 18 00:00:51,652 --> 00:00:54,088 進吾と2人で飲みに行くって どういうこと? 19 00:00:54,155 --> 00:00:56,590 (小西) あぁ ごめん 何か流れで そうなっちゃって。 20 00:00:56,657 --> 00:00:58,092 (朱里) 流れって何? 21 00:00:58,159 --> 00:01:01,595 📱 いや 進吾君 何か 話したそうにしてて。 22 00:01:01,662 --> 00:01:05,533 (朱里) すっごい嫌なんだけど やめて。 📱 >> え… いいじゃん別に。 23 00:01:05,599 --> 00:01:07,034 (朱里) 嫌だよ やめて。 24 00:01:07,101 --> 00:01:10,104 大丈夫 大丈夫 1回 飲むだけだから。 25 00:01:11,605 --> 00:01:13,541 (華) 〔自己中はモラハラの始まり〕 26 00:01:13,607 --> 00:01:16,110 〔モラハラはDVの始まりだよ〕 27 00:01:19,613 --> 00:01:22,049 (朱里) 何で嫌だって言ってんのに 無視すんの? 28 00:01:22,116 --> 00:01:24,051 人が「嫌だ」って言ってること わざわざするのは→ 29 00:01:24,118 --> 00:01:26,120 DVと根っこが同じだよ!? 30 00:01:26,120 --> 00:01:38,132 ♪~ 31 00:01:38,132 --> 00:01:41,569 (朱里) …って前に華ちゃんが言ってた。 32 00:01:41,635 --> 00:01:43,137 誰? 33 00:01:44,638 --> 00:01:46,640 📱(朱里) 友達。 34 00:01:48,142 --> 00:01:50,144 知らねえよ。 35 00:01:54,148 --> 00:01:56,083 (朱里) 小西は→ 36 00:01:56,150 --> 00:01:59,587 私のこと 好きだ好きだって言ってるけど→ 37 00:01:59,653 --> 00:02:02,590 いっつも ひょうひょうとしてて そつがない。 38 00:02:02,656 --> 00:02:05,593 📱 いまいち本音が見えないよ。 39 00:02:09,597 --> 00:02:11,599 ごめん 切るわ。 40 00:02:31,619 --> 00:02:34,054 (三好) う~ん うまいね。 41 00:02:34,121 --> 00:02:36,557 (笙野) うん。 (田中さん) あぁ… よかったです。 42 00:02:36,624 --> 00:02:39,059 あの… あらためて→ 43 00:02:39,126 --> 00:02:41,562 お2人とも 本当にありがとうございました。 44 00:02:41,629 --> 00:02:44,565 いやいやいや… でも 笙野君にはビックリしたよね。 45 00:02:44,632 --> 00:02:48,068 (景子)〔Saliさんは!?〕 (Miki)〔もうダメ 間に合わない〕 46 00:02:48,135 --> 00:02:50,638 (絵麻)〔えぇ~~!!〕 47 00:02:53,140 --> 00:02:55,075 (三好の声) いきなりステージ出ちゃうんだもん。 48 00:02:55,142 --> 00:02:57,578 まだ ろくに叩けないのに。 49 00:02:57,645 --> 00:02:59,580 (笙野) いや… つい。 50 00:02:59,647 --> 00:03:04,018 >> まぁ 面白かったからいいけどね。 (笙野) いや 俺も すげぇ楽しかったです。 51 00:03:04,084 --> 00:03:09,523 いつかまた ちゃんと練習して ショーに出たいと思いました。 52 00:03:09,590 --> 00:03:13,027 その時は 田中さん。 (田中さん) はい。 53 00:03:13,093 --> 00:03:15,529 (笙野) 踊ってくれませんか? 54 00:03:15,596 --> 00:03:19,033 (田中さん) はい もちろん 私なんかでよければ。 55 00:03:19,099 --> 00:03:21,035 あっ そうだ あの…。 56 00:03:21,101 --> 00:03:23,537 今度クリスマスに イベントがあるんです。 57 00:03:23,604 --> 00:03:26,040 もしよかったら 一緒に どうですか? 58 00:03:26,106 --> 00:03:29,043 (笙野) ク… クリスマス? (田中さん) はい。 59 00:03:29,109 --> 00:03:31,111 (笙野) もうすぐですね。 60 00:03:34,114 --> 00:03:36,050 大丈夫だよ 特訓すれば。 61 00:03:36,116 --> 00:03:38,052 あっ “ラクスシャムズ”とか いいんじゃない? 62 00:03:38,118 --> 00:03:40,054 (田中さん) あっ 私 その曲 好きです。 63 00:03:40,120 --> 00:03:42,056 ねぇ笙野さん やりましょう。 64 00:03:42,122 --> 00:03:43,557 (笙野) はい。 65 00:03:43,624 --> 00:03:45,626 頑張ります! 66 00:03:45,626 --> 00:03:50,631 ♪~ 67 00:03:50,631 --> 00:03:56,570 ♪~ 68 00:03:56,637 --> 00:03:59,640 (シャッター音) 69 00:04:02,142 --> 00:04:04,511 チカさんは会社員から スタイリストに転職され→ 70 00:04:04,578 --> 00:04:08,515 大成功を収められていますが 転職されたキッカケは何ですか? 71 00:04:08,582 --> 00:04:10,517 (チカ) 元々 母の影響で→ 72 00:04:10,584 --> 00:04:12,519 おしゃれをすることが 好きだったのですが→ 73 00:04:12,586 --> 00:04:16,090 現実的なことを考え大学卒業後…。 74 00:04:21,595 --> 00:04:25,032 (同僚) 何 真面目に書いてんの? 意味なくね? 75 00:04:25,099 --> 00:04:28,035 どうせ記事のクオリティーなんて 求められてないんだからさ。 76 00:04:28,102 --> 00:04:32,039 いつも通り適当に記事探して 切り貼りしときゃいいんだって。 77 00:04:32,106 --> 00:04:37,111 あぁ… まぁ そうですよね。 78 00:04:44,618 --> 00:04:47,621 (店員) いらっしゃいませ~! (店員) いらっしゃいませ~! 79 00:04:56,630 --> 00:05:00,567 あ~あ お前のせいで朱里ちゃんと ケンカしちゃったじゃん。 80 00:05:00,634 --> 00:05:03,070 終わりだわ。 81 00:05:03,137 --> 00:05:05,572 じゃあ何で来たんですか? 82 00:05:10,577 --> 00:05:12,012 小西さんって→ 83 00:05:12,079 --> 00:05:14,515 あんまり人と ぶつからない タイプかと思ってました。 84 00:05:14,581 --> 00:05:18,519 朱里のことも うまく手のひらで 転がせそうに見えるけど。 85 00:05:18,585 --> 00:05:21,021 そのつもりだったんだけど→ 86 00:05:21,088 --> 00:05:24,024 DVとか言われて さすがにムカついて。 87 00:05:24,091 --> 00:05:26,527 えっ 殴ったんですか!? >> 殴ってないよ。 88 00:05:26,593 --> 00:05:28,529 あぁ…。 89 00:05:28,595 --> 00:05:34,034 どうすれば女の子の機嫌 取れるかは大体 分かるんだよ。 90 00:05:34,101 --> 00:05:38,539 相手を気持ち良くさせて 心 開かせて。 91 00:05:38,605 --> 00:05:41,542 でも いきなり 核心ついてこられると→ 92 00:05:41,608 --> 00:05:43,610 素に戻る。 93 00:05:46,613 --> 00:05:49,049 俺 素でケンカした女の子と→ 94 00:05:49,116 --> 00:05:52,553 ヨリ戻したこと 一度もないんだよ。 95 00:05:52,619 --> 00:05:56,056 どうやって元のチャラチャラした キャラに戻ったらいいのか→ 96 00:05:56,123 --> 00:05:58,125 分からなくなるんだわ。 97 00:06:00,627 --> 00:06:04,064 ちょっと… 分かる気がします。 98 00:06:09,069 --> 00:06:10,571 何か…。 99 00:06:12,573 --> 00:06:15,008 進吾君→ 100 00:06:15,075 --> 00:06:16,510 ごめんね。 101 00:06:16,577 --> 00:06:19,079 えっ 何が? 102 00:06:20,581 --> 00:06:22,516 俺 ホントはさ→ 103 00:06:22,583 --> 00:06:26,019 君を呼び出して 本音を根掘り葉掘り聞き出して→ 104 00:06:26,086 --> 00:06:28,522 「幼ねぇな 最低だな いい年して こじらせてんじゃねえよ」→ 105 00:06:28,589 --> 00:06:30,524 …ってマウント取って ののしって プライドへし折って→ 106 00:06:30,591 --> 00:06:33,026 強制退場させるつもりで いたんだわ。 107 00:06:33,093 --> 00:06:37,030 えっ? ひどい。 >> フフフ…。 108 00:06:37,097 --> 00:06:39,533 失敗。 109 00:06:39,600 --> 00:06:41,602 ハハハ…。 110 00:06:42,603 --> 00:06:54,548 (モニタ)♪~ 111 00:06:54,615 --> 00:06:56,049 (モニタ)♪~ 📱(振動音) 112 00:06:56,116 --> 00:07:02,055 (モニタ)♪~ 113 00:07:02,122 --> 00:07:04,491 (朱里の声) 「今 お時間ありますか?」。 114 00:07:04,558 --> 00:07:06,493 「たこ焼き 買ったんですけど→ 115 00:07:06,560 --> 00:07:09,496 よかったら 一緒に食べませんか?」。 116 00:07:09,563 --> 00:07:13,500 (田中さんの声)「大丈夫ですよ たこ焼き大好きです」。 117 00:07:13,567 --> 00:07:17,004 (朱里の声)「今 どちらに いらっしゃいますか?」。 118 00:07:17,070 --> 00:07:19,006 (田中さんの声)「家です」。 119 00:07:19,072 --> 00:07:22,509 (朱里の声)「これからお家に うかがってもいいですか?」。 120 00:07:22,576 --> 00:07:25,579 (田中さんの声) 「はい! 大丈夫です!」。 121 00:07:25,579 --> 00:07:32,586 ♪~ 122 00:07:32,586 --> 00:07:37,024 (田中さん) ⟨女の子の友達が 遊びに来る!⟩ 123 00:07:37,090 --> 00:07:44,031 (鼓動) 124 00:07:44,097 --> 00:07:46,033 (チャイム) 125 00:07:46,099 --> 00:07:47,601 (田中さん) いらっしゃい…。 126 00:07:49,102 --> 00:07:51,605 (朱里) こんばんは…。 127 00:07:59,179 --> 00:08:02,115 (田中さん) そうですか…。 128 00:08:02,182 --> 00:08:05,619 でも ケンカして そんなに落ち込むってことは→ 129 00:08:05,686 --> 00:08:07,621 やっぱり倉橋さんは→ 130 00:08:07,688 --> 00:08:11,692 小西さんのことが 好きなんですね? 131 00:08:13,193 --> 00:08:16,129 (朱里) 好きっちゃ好きだけど…。 132 00:08:16,196 --> 00:08:20,634 自分でも よく分からないんです。 133 00:08:20,701 --> 00:08:25,138 気にかけてくれるし 押し引きがうまくて→ 134 00:08:25,205 --> 00:08:28,709 欲しい時に欲しい言葉くれて 楽だけど…。 135 00:08:31,712 --> 00:08:36,650 (朱里) でも 時々 テクニックっぽいっていうか。 136 00:08:36,717 --> 00:08:38,151 (朱里の声) 今までも こうやって→ 137 00:08:38,218 --> 00:08:43,223 女の子 口説いてきたんだろうな ってのが透けて見える。 138 00:08:44,224 --> 00:08:46,660 (田中さん) そうなんですか。 139 00:08:46,727 --> 00:08:51,665 (朱里) あ… でも 落ち込んでるのは単純に→ 140 00:08:51,732 --> 00:08:55,669 言葉 間違えちゃったかな~って。 141 00:08:55,736 --> 00:08:57,671 〔何で嫌だって言ってんのに 無視すんの?〕 142 00:08:57,738 --> 00:08:59,673 〔人が「嫌だ」って言ってること わざわざするのは→ 143 00:08:59,740 --> 00:09:02,676 DVと根っこが同じだよ!?〕 144 00:09:02,743 --> 00:09:07,247 男の人には キツい言葉だったのかも。 145 00:09:10,250 --> 00:09:13,687 (朱里) 何を言っても許してくれるって→ 146 00:09:13,754 --> 00:09:16,256 甘えがあった気がします。 147 00:09:20,260 --> 00:09:23,697 お前 昔 そこそこモテたでしょ あくまでも そこそこだけど。 148 00:09:23,764 --> 00:09:25,699 そうっすね。 149 00:09:25,766 --> 00:09:30,203 俺 モテのピークが幼稚園ん時で 近所のお姉さんに大人気でした。 150 00:09:30,270 --> 00:09:32,706 「かわいい」って。 >> フフフ… そんな感じ。 151 00:09:32,773 --> 00:09:34,708 ハハハ…。 152 00:09:34,775 --> 00:09:37,644 けど「かわいい」なんて せいぜい 小 中までじゃないっすか。 153 00:09:37,711 --> 00:09:41,148 勉強も運動も特別できないし→ 154 00:09:41,214 --> 00:09:44,651 元々暗いし ちょっとオタクだし→ 155 00:09:44,718 --> 00:09:47,220 大学も二流だし。 156 00:09:49,723 --> 00:09:52,659 何でか朱里にだけ懐かれて。 >> いいじゃん。 157 00:09:52,726 --> 00:09:56,163 朱里ちゃんに懐かれたら 勝ち組じゃん。 158 00:09:56,229 --> 00:09:59,166 俺はカッコ良くも かわいくもなくて→ 159 00:09:59,232 --> 00:10:01,668 中3まで母親以外から バレンタインチョコ→ 160 00:10:01,735 --> 00:10:03,670 一度も もらったこと なかったんだわ。 161 00:10:03,737 --> 00:10:07,674 えっ かわいそう~。 >> フフフ…。 162 00:10:07,741 --> 00:10:09,176 黙れ。 163 00:10:09,242 --> 00:10:10,677 はい。 164 00:10:10,744 --> 00:10:12,679 そのくせ 好きになるのは→ 165 00:10:12,746 --> 00:10:16,183 いっつも学年で 一番かわいい女の子なの。 166 00:10:16,249 --> 00:10:17,684 (小西の声) 中2の時→ 167 00:10:17,751 --> 00:10:20,687 ずっと好きだった子に 勇気を出して告ったら…。 168 00:10:20,754 --> 00:10:24,191 (光希)〔ごめんね 小西君〕 (小西の声) あっさり振られて。 169 00:10:24,257 --> 00:10:28,695 結局その子は 学年一のイケメンと付き合った。 170 00:10:28,762 --> 00:10:32,199 その後も 同じようなこと繰り返して→ 171 00:10:32,265 --> 00:10:36,136 特に 好きでもかわいくもない子と 付き合ったこともあったけど→ 172 00:10:36,203 --> 00:10:38,138 やっぱり続かなくてさ。 173 00:10:38,205 --> 00:10:41,141 でも せめて 勉強ぐらいはって頑張って→ 174 00:10:41,208 --> 00:10:43,143 いい大学 入ったら→ 175 00:10:43,210 --> 00:10:47,147 大学名だけで 他校の女子にモテだして。 176 00:10:47,214 --> 00:10:53,153 そのうち かわいい女の子とも 普通に話せるようになってきて。 177 00:10:53,220 --> 00:10:55,655 商社に就職したら→ 178 00:10:55,722 --> 00:10:59,226 女の子の方から 連絡先くれるようになった。 179 00:11:02,229 --> 00:11:04,664 その頃さ→ 180 00:11:04,731 --> 00:11:06,666 中学の同窓会があって…。 181 00:11:06,733 --> 00:11:08,168 〔ありがとう~〕 182 00:11:08,235 --> 00:11:11,671 (小西の声) 振られた女の子に 10年ぶりに再会したんだよ。 183 00:11:11,738 --> 00:11:13,173 (光希)〔小西君!〕 184 00:11:13,240 --> 00:11:15,175 〔懐かしい!〕 185 00:11:15,242 --> 00:11:18,678 (小西の声) 相変わらず すげぇかわいくて。 186 00:11:18,745 --> 00:11:22,182 中学時代の俺に 一気に戻っちゃうんだけど。 187 00:11:22,249 --> 00:11:25,185 何とか名刺だけ渡せて。 188 00:11:25,252 --> 00:11:27,687 〔光友商事?〕 189 00:11:27,754 --> 00:11:30,690 〔すごいじゃん小西君!〕 〔いや… そんな〕 190 00:11:30,757 --> 00:11:33,260 (小西の声) もう それだけで 満足だったんだけど…。 191 00:11:34,761 --> 00:11:37,631 (女性)〔光希さぁ 昔 小西に告られてたよね〕 192 00:11:37,697 --> 00:11:40,133 〔あぁ あったね そんなこと〕 193 00:11:40,200 --> 00:11:42,135 〔ちょっと雰囲気変わったよね? 小西〕 194 00:11:42,202 --> 00:11:45,639 〔うん あか抜けた! 商社マンでしょ? いいじゃん〕 195 00:11:45,705 --> 00:11:50,143 〔私… 今ならアリかも 小西〕 196 00:11:50,210 --> 00:11:52,646 (女性たち)〔え~! アハハ…!〕 197 00:11:52,712 --> 00:11:54,648 (女性) 〔え? 光希 彼氏いるじゃん〕 198 00:11:54,714 --> 00:11:56,650 (光希)〔うん いるけど→ 199 00:11:56,716 --> 00:11:59,653 何か最近 微妙だし 給料 安いしさ~〕 200 00:11:59,719 --> 00:12:01,154 〔いいな~!〕 201 00:12:01,221 --> 00:12:04,658 〔小西 光希に ベタぼれだったもんね!〕 202 00:12:04,724 --> 00:12:06,660 (小西の声) その後 向こうから誘われて…。 203 00:12:06,726 --> 00:12:11,164 2人で食事に行って ホテルに行って。 204 00:12:11,231 --> 00:12:14,234 あっさり手に入ったら 一気に色あせた。 205 00:12:15,735 --> 00:12:19,172 今ならもっと 若くてかわいい子 狙えるし→ 206 00:12:19,239 --> 00:12:23,176 ぶっちゃけ 男の学歴年収と→ 207 00:12:23,243 --> 00:12:27,180 女の若さ かわいさは等価交換。 208 00:12:27,247 --> 00:12:29,249 どっちもどっちでしょ。 209 00:12:31,251 --> 00:12:34,187 でも俺…→ 210 00:12:34,254 --> 00:12:38,692 何が欲しかったんだっけ? 211 00:12:38,692 --> 00:12:43,697 ♪~ 212 00:12:43,697 --> 00:12:46,633 朱里ちゃんのこと思ったら→ 213 00:12:46,700 --> 00:12:50,637 今日は来ない方が よかったんだよな。 214 00:12:50,704 --> 00:12:55,642 えっ? >> それは分かってんだけど→ 215 00:12:55,709 --> 00:13:00,647 1人でモヤモヤしてたら 自分にイラつくし→ 216 00:13:00,714 --> 00:13:04,651 ちょうどいい 話せる相手がいないんだよ。 217 00:13:04,718 --> 00:13:09,656 笙野っていう 同僚は いるんだけど→ 218 00:13:09,723 --> 00:13:12,659 無神経過ぎて役に立たねえし。 219 00:13:12,726 --> 00:13:16,663 いっつも 俺がダメ出しするばっかで。 220 00:13:16,730 --> 00:13:18,732 逆とか無理だし。 221 00:13:20,734 --> 00:13:23,170 でも あいつ→ 222 00:13:23,236 --> 00:13:27,674 田中さんと出会ってから 急に変わり始めたんだよな~。 223 00:13:27,741 --> 00:13:31,178 その 笙野さんが? (小西) うん。 224 00:13:31,244 --> 00:13:33,747 妙に素直になったっていうか。 225 00:13:37,184 --> 00:13:40,120 朱里もです。 >> ん? 226 00:13:40,187 --> 00:13:42,689 田中さんに会ってから 変わりました。 227 00:13:44,191 --> 00:13:47,127 そうなんだ。 228 00:13:47,194 --> 00:13:49,629 何なんだろうな。 229 00:13:49,696 --> 00:13:51,698 田中さんって。 230 00:13:55,202 --> 00:14:00,207 (朱里) 私… 甘い言葉なんかいらないんです。 231 00:14:01,708 --> 00:14:06,646 いや 全くいらないって言ったら ウソになるけど。 232 00:14:06,713 --> 00:14:10,150 適当なスキンシップとか→ 233 00:14:10,217 --> 00:14:14,654 駆け引きとか そういう 表面的なもの いらない。 234 00:14:14,721 --> 00:14:18,725 もっと こう… それ以前に人として…。 235 00:14:24,231 --> 00:14:29,236 (田中さん) 今日 見た映画の中に 似たようなセリフがありました。 236 00:14:30,737 --> 00:14:33,173 「恋は いらないの。 237 00:14:33,240 --> 00:14:36,676 欲しいのは 尊重されること」。 238 00:14:39,179 --> 00:14:41,114 主人公は→ 239 00:14:41,181 --> 00:14:44,117 夫と娘に 毎日 雑に扱われて→ 240 00:14:44,184 --> 00:14:48,622 すっかり自信をなくしてしまった 主婦なんですけど。 241 00:14:48,688 --> 00:14:54,628 でも ここではないどこかへ 連れ出してほしいわけじゃ ない。 242 00:14:54,694 --> 00:14:57,631 彼女は 知ってるんですよ。 243 00:14:57,697 --> 00:15:02,702 自分を助ける最良の人は 自分だって。 244 00:15:04,204 --> 00:15:05,639 (朱里 はなをすする音) 245 00:15:05,705 --> 00:15:09,142 何て映画ですか? 見てみます。 246 00:15:09,209 --> 00:15:11,645 (田中さん)“マダム・イン・ニューヨーク”です。 247 00:15:11,711 --> 00:15:14,648 笙野さんにお借りした インド映画なんですけど。 248 00:15:14,714 --> 00:15:16,650 (朱里) えっ 笙野? 249 00:15:16,716 --> 00:15:18,652 (田中さん) あっ はい。 250 00:15:18,718 --> 00:15:21,655 あの 私が落ち込んでる時→ 251 00:15:21,721 --> 00:15:24,157 暗い映画に 引きずられてしまうのを→ 252 00:15:24,224 --> 00:15:26,159 よくご存じで→ 253 00:15:26,226 --> 00:15:28,662 私が 好みそうなものとか→ 254 00:15:28,728 --> 00:15:30,664 元気になりそうなものを→ 255 00:15:30,730 --> 00:15:34,167 その都度セレクトして 貸してくださるんです。 256 00:15:34,234 --> 00:15:36,102 (朱里) へぇ…。 257 00:15:36,169 --> 00:15:39,606 (田中さん) あの人 すごく無神経だけど→ 258 00:15:39,673 --> 00:15:43,677 それ以上に ものすごく親切です。 259 00:15:47,180 --> 00:15:51,117 (朱里) ⟨田中さんが 笙野に尊重されるのは→ 260 00:15:51,184 --> 00:15:55,689 田中さんが 全ての人を尊重してるからだ⟩ 261 00:15:55,689 --> 00:16:01,695 ♪~ 262 00:16:01,695 --> 00:16:05,632 あ~… 飲んだ。 263 00:16:05,699 --> 00:16:08,635 そろそろ行くか。 >> あの…。 264 00:16:08,702 --> 00:16:11,204 お願いがあるんですけど。 265 00:16:17,010 --> 00:16:19,946 じゃあ 今日は ありがとうございました。 266 00:16:20,013 --> 00:16:22,015 ああ じゃあな。 267 00:16:27,020 --> 00:16:28,521 📱(振動音) 268 00:16:32,525 --> 00:16:34,961 (朱里の声) 「こないだは ごめん」。 269 00:16:35,028 --> 00:16:37,964 「言葉のチョイスが さすがにキツかった」。 270 00:16:38,031 --> 00:16:40,033 「ごめんなさい」。 271 00:16:44,037 --> 00:16:46,039 📱(振動音) 272 00:16:48,541 --> 00:16:50,543 (小西の声)「明日会える?」。 273 00:16:50,543 --> 00:17:07,060 ♪~ 274 00:17:07,060 --> 00:17:08,495 (朱里) ごめん。 275 00:17:08,561 --> 00:17:10,497 発表会のために→ 276 00:17:10,563 --> 00:17:12,499 基礎と振り付けレッスン 両方 受けてて。 277 00:17:12,565 --> 00:17:16,569 >> へぇ~ また発表会 出るんだ。 (朱里) うん。 278 00:17:16,569 --> 00:17:28,014 ♪~ 279 00:17:28,014 --> 00:17:29,516 ごめんね。 280 00:17:31,518 --> 00:17:34,020 (朱里) いいよ 私も言い過ぎたし。 281 00:17:36,022 --> 00:17:38,458 昨日 進吾と2人で飲んだんだけど…。 282 00:17:38,525 --> 00:17:39,959 (朱里) 行ったんだ? >> うん。 283 00:17:40,026 --> 00:17:42,962 もう朱里ちゃんとは 終わったなって思ってたし。 284 00:17:43,029 --> 00:17:44,464 (朱里) はぁ? 285 00:17:44,531 --> 00:17:47,967 仲直りの仕方が よく分かってなくて→ 286 00:17:48,034 --> 00:17:49,969 多分→ 287 00:17:50,036 --> 00:17:52,539 「ごめん」が言えなかった。 288 00:17:58,545 --> 00:18:01,047 もう嫌がることはしません。 289 00:18:02,549 --> 00:18:04,050 ごめん。 290 00:18:10,056 --> 00:18:12,992 (朱里) 進吾と何話したの? >> うん…。 291 00:18:13,059 --> 00:18:16,496 あいつ会社 辞めたんだって。 (朱里) えっ? 292 00:18:16,563 --> 00:18:20,500 何かさ 入社してから ずっと 割とギリギリだったみたいよ? 293 00:18:20,567 --> 00:18:22,502 朱里ちゃんには言えなかったけど。 294 00:18:22,569 --> 00:18:27,006 (朱里) ギリギリって? >> いや… よく分からんけど。 295 00:18:27,073 --> 00:18:29,509 (朱里) 全然 知らなかった。 296 00:18:37,016 --> 00:18:38,952 寒くない? 何か温かいもん買ってくるわ。 297 00:18:39,018 --> 00:18:41,521 (朱里) え あ うん…。 >> うん。 298 00:18:41,521 --> 00:18:53,533 ♪~ 299 00:18:53,533 --> 00:18:57,036 (進吾) 〔あの お願いがあるんですけど〕 300 00:19:00,039 --> 00:19:03,476 〔実は俺 今日 仕事 辞めてきたんすよ〕 301 00:19:03,543 --> 00:19:04,978 〔えっ?〕 302 00:19:05,044 --> 00:19:09,983 〔ウェブ制作の会社なんですけど 超ブラックで〕 303 00:19:10,049 --> 00:19:13,987 〔ムチャ振りばっかで 盗作まがいのことさせられるし→ 304 00:19:14,053 --> 00:19:16,990 逆らったら上司に目つけられて→ 305 00:19:17,056 --> 00:19:19,058 最悪で…〕 306 00:19:21,561 --> 00:19:26,065 〔入社した時から ずっと すっげぇキツくて〕 307 00:19:27,500 --> 00:19:29,435 〔転職とかしたかったけど→ 308 00:19:29,502 --> 00:19:32,438 ギリギリで やっと内定もらった会社だし→ 309 00:19:32,505 --> 00:19:35,441 今より条件 悪くなるかも って思ったら→ 310 00:19:35,508 --> 00:19:37,510 怖くて できなくて〕 311 00:19:39,012 --> 00:19:41,014 〔でも もう限界で〕 312 00:19:43,016 --> 00:19:44,450 〔この間 本当は→ 313 00:19:44,517 --> 00:19:47,520 朱里に会って そういう話をしようと思ってて〕 314 00:19:52,525 --> 00:19:54,961 (進吾の声) 〔責任は負いたくないけど…〕 315 00:19:55,028 --> 00:19:57,530 〔しんどい時は 甘えたくは なるんすよ〕 316 00:20:00,033 --> 00:20:02,035 〔最低ですよね〕 317 00:20:05,538 --> 00:20:07,473 (進吾の声)〔触れなくても→ 318 00:20:07,540 --> 00:20:10,476 隣に やわらかい生き物が 眠ってるってだけで→ 319 00:20:10,543 --> 00:20:13,479 ちょっと癒やされる〕 320 00:20:13,546 --> 00:20:16,482 〔朱里が飲み会で 山ほどもらってくる名刺の中で→ 321 00:20:16,549 --> 00:20:20,486 俺を選ぶんだって思ったら→ 322 00:20:20,553 --> 00:20:22,555 自尊心も満たされる〕 323 00:20:25,558 --> 00:20:28,928 〔俺も女の子のこと あんま 信用してなかったっていうか→ 324 00:20:28,995 --> 00:20:31,931 ずるいなって思ってて〕 325 00:20:31,998 --> 00:20:35,435 〔若いってだけで チヤホヤされて→ 326 00:20:35,501 --> 00:20:37,503 わがままで欲張りで〕 327 00:20:42,508 --> 00:20:44,510 (朱里)〔ちょっと見ないでよ!〕 328 00:20:46,012 --> 00:20:47,947 〔何これ?〕 329 00:20:48,014 --> 00:20:49,949 (朱里)〔譲れない結婚相手の条件〕 330 00:20:50,016 --> 00:20:54,020 〔心理テストだって 飲み会で やらされてさ〕 331 00:20:55,521 --> 00:20:57,957 (進吾の声)〔俺は ブラックな会社すら 辞められない〕 332 00:20:58,024 --> 00:21:02,462 〔朱里が全力でハードル下げた 結婚相手の条件すら→ 333 00:21:02,528 --> 00:21:04,964 俺には すげぇ重い〕 334 00:21:05,031 --> 00:21:07,967 📱(上司)〔ったく 使えねえな〕 335 00:21:08,034 --> 00:21:10,036 (進吾の声)〔先が見えなくて…〕 336 00:21:12,038 --> 00:21:14,540 (進吾の声) 〔前にも後ろにも行けなくて〕 337 00:21:17,543 --> 00:21:20,480 (進吾の声)〔でも 朱里のダンスを 見に行ったら→ 338 00:21:20,546 --> 00:21:23,483 何か もう めちゃくちゃで〕 339 00:21:23,549 --> 00:21:26,486 〔リズム感ないの コンプレックスだって言ってたのに→ 340 00:21:26,552 --> 00:21:29,422 あれだけ かわいくて→ 341 00:21:29,489 --> 00:21:32,992 もっと楽でチートな生き方 いくらでも選べるのに…〕 342 00:21:34,994 --> 00:21:37,497 (進吾の声)〔こいつ何やってんの って思ったら…〕 343 00:21:38,998 --> 00:21:42,001 〔何か 悩んでんのが ばからしくなってきて〕 344 00:21:45,004 --> 00:21:47,940 〔ただの女の子だと 思ってたんですよ〕 345 00:21:48,007 --> 00:21:50,943 〔打算的で依存的で→ 346 00:21:51,010 --> 00:21:54,447 今かわいいだけの女の子だって〕 347 00:21:54,514 --> 00:21:56,516 〔でも…〕 348 00:21:56,516 --> 00:22:04,524 ♪~ 349 00:22:04,524 --> 00:22:06,526 〔朱里に伝えてほしいんです〕 350 00:22:08,027 --> 00:22:10,463 〔「君のダンスは へっぽこだけど→ 351 00:22:10,530 --> 00:22:13,466 人を変える力がある」〕 352 00:22:13,533 --> 00:22:16,536 〔「少なくとも俺には そう見えた」って〕 353 00:22:18,538 --> 00:22:21,541 〔あと 俺が言うのも何だけど…〕 354 00:22:24,043 --> 00:22:27,046 〔できれば 大事にしてやってください〕 355 00:22:28,981 --> 00:22:30,983 〔よろしくお願いします〕 356 00:22:30,983 --> 00:22:39,992 ♪~ 357 00:22:39,992 --> 00:22:42,495 ほい。 (朱里) ありがとう。 358 00:22:46,999 --> 00:22:51,938 (朱里) 進吾… 辞めて この後 どうするの? 359 00:22:52,004 --> 00:22:53,940 さぁ。 360 00:22:54,006 --> 00:22:56,008 でもスッキリした顔してた。 361 00:22:59,011 --> 00:23:02,014 朱里ちゃんに伝言。 (朱里) えっ? 362 00:23:04,016 --> 00:23:06,953 「君のダンスは へっぽこだけど→ 363 00:23:07,019 --> 00:23:09,956 人を変える力がある」。 364 00:23:10,022 --> 00:23:12,024 …だってさ。 365 00:23:17,029 --> 00:23:19,966 朱里ちゃん 「男の人が 私をチヤホヤするのは→ 366 00:23:20,032 --> 00:23:22,468 適度にバカそうだから」 って言ってたじゃん? 367 00:23:22,535 --> 00:23:24,470 (朱里) うん。 368 00:23:24,537 --> 00:23:27,907 でも朱里ちゃん 「適度」はるかに超えてるし…。 369 00:23:27,974 --> 00:23:29,909 (朱里) はぁ!? >> フフフ…! 370 00:23:29,976 --> 00:23:32,912 ハハハハ…! 371 00:23:32,979 --> 00:23:35,915 その顔…。 372 00:23:35,982 --> 00:23:38,417 好き過ぎる! 373 00:23:38,484 --> 00:23:40,920 (朱里) もう! あっ! あっ! >> ハハハ…! 374 00:23:40,987 --> 00:23:42,922 (朱里) もう 逃げないで! 逃げんな! >> ちょっと待って! 375 00:23:42,989 --> 00:23:45,424 コーヒーこぼれるから! 朱里ちゃん…! 何これ! 376 00:23:45,491 --> 00:23:46,926 これ 何をしてんの俺ら…? 377 00:23:46,993 --> 00:23:48,995 待って待って! 分かった分かった ごめんなさい ごめんなさい! 378 00:23:48,995 --> 00:24:20,026 ♪~ 379 00:24:20,026 --> 00:24:21,961 〔フゥ…〕 380 00:24:22,028 --> 00:24:23,963 〔トップスタイリストの 記事になります〕 381 00:24:24,030 --> 00:24:26,966 〔確認 お願いします〕 〔ああ〕 382 00:24:27,033 --> 00:24:29,468 〔とっととアップしちゃって〕 383 00:24:29,468 --> 00:24:34,974 ♪~ 384 00:24:34,974 --> 00:24:36,976 〔辞めさせてください〕 385 00:24:36,976 --> 00:24:48,988 ♪~ 386 00:24:48,988 --> 00:24:50,923 (Miki)\ファイブ シックス セブン エイト/ 387 00:24:50,990 --> 00:24:53,426 最初は ゆっくり… 速く。 388 00:24:53,492 --> 00:24:54,927 朱里ちゃん 周り見ないよ! 389 00:24:54,994 --> 00:24:57,430 スリー フォー ファイブ シックス セブン エイト…。 390 00:24:57,496 --> 00:25:00,433 朱里ちゃん遅れてる! 頑張って! (朱里) はい! 391 00:25:00,499 --> 00:25:02,935 (Miki) はい 最初はゆっくり…。 392 00:25:03,002 --> 00:25:05,438 (進吾)〔君のダンスは へっぽこだけど→ 393 00:25:05,505 --> 00:25:07,506 人を変える力がある〕 394 00:25:07,506 --> 00:25:17,016 ♪~ 395 00:25:17,016 --> 00:25:20,953 (朱里) ⟨映画を見て 優しい言葉に触れて→ 396 00:25:21,020 --> 00:25:23,956 進吾に伝えたくなったけど→ 397 00:25:24,023 --> 00:25:26,459 やめておく⟩ 398 00:25:26,525 --> 00:25:31,964 ⟨「自分を助ける最良の人は 自分」らしいから⟩ 399 00:25:35,468 --> 00:25:36,969 (朱里 はなをすする音) 400 00:25:41,474 --> 00:25:43,409 (朱里) グループLINE? (田中さん) はい。 401 00:25:43,476 --> 00:25:45,912 使い方を教えていただきたくて。 402 00:25:45,978 --> 00:25:47,914 ベリーダンススクールの皆さんの グループLINE→ 403 00:25:47,980 --> 00:25:51,417 あるじゃないですか。 (朱里) あぁ うん 私も入ってますよ。 404 00:25:51,484 --> 00:25:54,420 (田中さん) 今まで 何度も お誘いいただいてたんですが→ 405 00:25:54,487 --> 00:25:58,424 私 大人数での雑談が ものすごく苦手で。 406 00:25:58,491 --> 00:26:01,427 かたくなに お断りしていたんですが→ 407 00:26:01,494 --> 00:26:05,932 もっと皆さんとコミュニケーションを 取ってみようかと思いまして。 408 00:26:05,998 --> 00:26:10,436 私が おかしな言動をとって 変な空気にしてしまっても→ 409 00:26:10,503 --> 00:26:12,438 倉橋さんがいてくれたら きっと→ 410 00:26:12,505 --> 00:26:14,941 上手にフォローして いただけるんじゃないかと…。 411 00:26:15,007 --> 00:26:18,945 (朱里) もちろんです! 教えましょう! 412 00:26:19,011 --> 00:26:21,948 (彩香) あっ 田中さんだ~。 (有希) あ~ ベリーダンス頑張ってね。 413 00:26:22,014 --> 00:26:25,017 (彩香) じゃあね~。 (田中さん) はい。 414 00:26:25,017 --> 00:26:30,523 ♪~ 415 00:26:30,523 --> 00:26:34,961 (朱里) はい 今 招待したので トーク画面の背景から→ 416 00:26:35,027 --> 00:26:36,963 参加ボタン 押してもらってもいいですか? 417 00:26:37,029 --> 00:26:41,033 (田中さん) えっと… あっ これですか? (朱里) あっ そうです そうです。 418 00:26:42,535 --> 00:26:43,970 📱(メッセージの受信音) (田中さん) あっ。 419 00:26:44,036 --> 00:26:45,972 📱(メッセージの受信音) 420 00:26:46,038 --> 00:26:49,041 (田中さん) あっ あぁ… いっぱい来た。 📱(メッセージの受信音) 421 00:26:50,543 --> 00:26:53,980 (田中さん)「田中京子です。 422 00:26:54,046 --> 00:26:58,985 よろしくお願い致します」。 423 00:26:59,051 --> 00:27:01,988 (朱里) フフフ… イェ~イ! 424 00:27:02,054 --> 00:27:04,991 (田中さん) あっ。 (朱里) イェイ! フフフ…。 425 00:27:05,057 --> 00:27:06,492 📱(振動音) 426 00:27:06,559 --> 00:27:08,494 (田中さん) あっ。 427 00:27:08,561 --> 00:27:10,496 (笙野の声) 「今週末 お時間あったら→ 428 00:27:10,563 --> 00:27:12,498 これ行きませんか?」。 429 00:27:12,565 --> 00:27:15,501 (田中さん) オリエンタルディナー? 430 00:27:15,568 --> 00:27:17,503 (朱里) ん? 何ですか? 431 00:27:17,570 --> 00:27:20,506 (田中さん) 笙野さんが これ 行かないかって。 432 00:27:20,573 --> 00:27:22,508 ペルシャの音楽を楽しみながら→ 433 00:27:22,575 --> 00:27:26,012 トルコの宮廷料理を いただけるそうです。 434 00:27:26,078 --> 00:27:28,447 素敵…。 (朱里) へぇ~。 435 00:27:28,514 --> 00:27:33,019 (田中さん) 倉橋さんも 一緒にいかがですか? 小西さんも誘って みんなで。 436 00:27:36,022 --> 00:27:38,457 (朱里) 田中さん。 (田中さん) はい。 437 00:27:38,524 --> 00:27:42,461 (朱里) 笙野と2人で デートしてきてください。 438 00:27:42,528 --> 00:27:43,963 (田中さん) デ…? 439 00:27:44,030 --> 00:27:45,965 (朱里) 愛子先生も おっしゃってたじゃないですか。 440 00:27:46,032 --> 00:27:48,467 「手の届かない男もキープしつつ→ 441 00:27:48,534 --> 00:27:52,038 身近に転がってる男も 味見してみれば?」って。 442 00:27:55,041 --> 00:27:57,977 (田中さん) 何を おっしゃってるんでしょう? 443 00:27:58,044 --> 00:28:00,479 (朱里の声) 取りあえず 三好さんのことは置いといて→ 444 00:28:00,546 --> 00:28:02,481 笙野 あんなんだけど→ 445 00:28:02,548 --> 00:28:05,985 田中さんに対する尊敬の念だけは 本物だし。 446 00:28:06,052 --> 00:28:07,987 2人 妙に気が合ってるし→ 447 00:28:08,054 --> 00:28:10,990 案外アリなんじゃないかなって 思ってきました。 448 00:28:11,057 --> 00:28:14,994 恋愛感情って 1ミリもないですか? 449 00:28:15,061 --> 00:28:17,997 (田中さん) 恋愛…→ 450 00:28:18,064 --> 00:28:22,001 感… 情…。 451 00:28:22,068 --> 00:28:25,004 (ガタガタ…) 452 00:28:25,071 --> 00:28:27,006 (朱里) あ…。 453 00:28:27,073 --> 00:28:29,942 体が拒絶するほど嫌なら 忘れてください。 454 00:28:30,009 --> 00:28:33,512 (ガタガタ…) 455 00:28:36,015 --> 00:28:40,019 (田中さんの声)「倉橋さんも お誘いしたけどダメでした」。 456 00:28:41,520 --> 00:28:43,956 (笙野の声)「三好さんも 店があって無理なので→ 457 00:28:44,023 --> 00:28:47,026 2人で行きましょう! 予約しておきますね」。 458 00:28:47,026 --> 00:28:51,530 ♪~ 459 00:28:51,530 --> 00:28:53,466 (田中さん) 2人…。 460 00:28:53,532 --> 00:28:56,035 (朱里)〔笙野と2人で デートしてきてください〕 461 00:29:03,042 --> 00:29:05,978 (田中さん) ⟨「デート 日時や場所を定めて→ 462 00:29:06,045 --> 00:29:09,482 好意を持った2人が会うこと 逢い引き」⟩ 463 00:29:09,548 --> 00:29:11,550 ⟨逢い引き!?⟩ 464 00:29:18,057 --> 00:29:19,558 (田中さん) あぁ~!! 465 00:29:21,560 --> 00:29:23,496 (朱里)〔別にデートって 明確に→ 466 00:29:23,562 --> 00:29:27,433 恋愛感情がある者同士だけが するものじゃないですよ?〕 467 00:29:27,500 --> 00:29:29,435 (田中さん)〔そうなんですか?〕 (朱里)〔はい〕 468 00:29:29,502 --> 00:29:33,439 〔恋愛感情が生まれるかどうか 判断しに行く場合もあります〕 469 00:29:33,506 --> 00:29:35,941 〔やっぱ友達の方がいいよね って思ったら→ 470 00:29:36,008 --> 00:29:38,944 しれ~っと元の距離に 戻ればいいだけなので〕 471 00:29:39,011 --> 00:29:41,947 〔おしゃれして おいしいごはん食べるだけの→ 472 00:29:42,014 --> 00:29:44,517 緩くて気楽なイベントですよ〕 473 00:29:47,520 --> 00:29:50,456 (田中さん) ⟨そんなものなんだろうか⟩ 474 00:29:50,523 --> 00:29:56,028 ⟨おしゃれしてデートしてみたら もっと世界が広がる…?⟩ 475 00:29:57,530 --> 00:30:01,534 ⟨でもデートって 何を着て行けば…?⟩ 476 00:30:01,534 --> 00:30:11,544 ♪~ 477 00:30:11,544 --> 00:30:15,548 (田中さん) ⟨ダメだ… ステージ用のしか持ってない⟩ 478 00:30:15,548 --> 00:30:24,557 ♪~ 479 00:30:24,557 --> 00:30:26,492 (田中さん) ⟨「抜け感メイク」 「プチプラメイク」→ 480 00:30:26,559 --> 00:30:29,428 「おフェロメイク」 「ツヤ感」 「上手な引き算」…?⟩ 481 00:30:29,495 --> 00:30:31,931 ⟨「整形メイク」 「半顔メイク」 「二重整形メイク」 「詐欺メイク」→ 482 00:30:31,997 --> 00:30:34,934 いや… ちょっと意味が分からない!⟩ 483 00:30:35,000 --> 00:30:36,435 📱(メッセージの受信音) 484 00:30:36,502 --> 00:30:37,937 (笙野の声)「予約しました。 485 00:30:38,003 --> 00:30:40,940 明日19時に 関内の駅前待ち合わせで→ 486 00:30:41,006 --> 00:30:43,008 よろしくお願いします」。 487 00:30:44,009 --> 00:30:48,013 (田中さん) ⟨どうしよう… 時間がない⟩ 488 00:30:51,517 --> 00:30:54,520 (笙野 キーボードを打つ音) 489 00:30:56,522 --> 00:30:58,958 (陽子) あの~… 笙野さん。 490 00:30:59,024 --> 00:31:00,960 今日みんなで 中華 食べに行くんですけど→ 491 00:31:01,026 --> 00:31:03,963 よかったら 一緒にどうですか? (笙野) えっ…。 492 00:31:04,029 --> 00:31:05,965 あぁ ごめん。 493 00:31:06,031 --> 00:31:08,467 行きたいんだけど 今夜は…。 494 00:31:08,534 --> 00:31:10,970 >> 予定 入ってますか? (笙野) うん。 495 00:31:11,036 --> 00:31:14,974 本場の宮廷料理が食べられる トルコレストランがあって。 496 00:31:15,040 --> 00:31:18,477 宮廷料理? へぇ~素敵! 497 00:31:18,544 --> 00:31:21,480 (笙野) そうなんだよ すっごく楽しみで。 498 00:31:21,547 --> 00:31:24,483 >> デートですか? (笙野) えっ? 499 00:31:24,550 --> 00:31:28,921 >> 何か笙野さん幸せそうですよ? (笙野) あ… いや。 500 00:31:28,988 --> 00:31:33,926 尊敬する女性と2人だけど デートとか そういうのじゃ…。 501 00:31:33,993 --> 00:31:36,929 尊敬できる相手って 素敵じゃないですか~! 502 00:31:36,996 --> 00:31:39,999 いいなぁ~ 理想です。 503 00:31:41,500 --> 00:31:43,435 (笙野) ⟨ちょっと待って⟩ 504 00:31:43,502 --> 00:31:45,437 ⟨田中さんのことは すごく好きだし→ 505 00:31:45,504 --> 00:31:48,941 一緒にいて楽しいし 人として好き過ぎる⟩ 506 00:31:49,008 --> 00:31:50,943 ⟨でも… 抱ける?⟩ 507 00:31:51,010 --> 00:31:54,013 ⟨えっ そういう対象?⟩ 508 00:31:59,018 --> 00:32:00,953 (笙野) ⟨デート…⟩ 509 00:32:01,020 --> 00:32:03,022 ⟨デートかぁ⟩ 510 00:32:05,024 --> 00:32:07,960 (田中さん)〔うん これ おいしい〕 511 00:32:08,027 --> 00:32:09,962 (笙野)〔ヨーグルトソースですかね?〕 512 00:32:10,029 --> 00:32:11,964 (田中さん)〔何のスパイスが 入ってるんでしょう?〕 513 00:32:12,031 --> 00:32:14,466 (笙野)〔今度 家で 一緒に再現してみましょう〕 514 00:32:14,533 --> 00:32:16,969 (田中さん)〔いいですね〕 515 00:32:17,036 --> 00:32:19,471 (笙野) ⟨あぁ~ いいな⟩ 516 00:32:19,538 --> 00:32:22,474 ⟨こんなふうに 時々 外食して→ 517 00:32:22,541 --> 00:32:24,476 2人でキッチンに立って⟩ 518 00:32:24,543 --> 00:32:27,980 ⟨そういう結婚生活も 悪くないな⟩ 519 00:32:29,982 --> 00:32:34,420 ⟨いやいやいや… 相手が誰かは別として!⟩ 520 00:32:34,486 --> 00:32:35,988 📱(振動音) 521 00:32:39,992 --> 00:32:42,995 (田中さんの声)「到着しました お待ちしております」。 522 00:32:44,496 --> 00:32:46,498 (笙野の声)「すぐ行きます」。 523 00:32:46,498 --> 00:32:56,008 ♪~ 524 00:32:56,008 --> 00:32:59,445 (笙野) ⟨いつも 新たな気付きを与えてくれる人⟩ 525 00:32:59,511 --> 00:33:01,947 ⟨尊敬しかない⟩ 526 00:33:02,014 --> 00:33:05,951 ⟨田中さん なんて素敵な女性だろう…!⟩ 527 00:33:06,018 --> 00:33:10,022 田中さん お待たせしました。 528 00:33:10,022 --> 00:33:20,532 ♪~ 529 00:33:28,974 --> 00:33:30,409 (笙野) うわ~~っ!! 530 00:33:30,476 --> 00:33:34,413 うわっ! うわっ! あぁ あぁ…! 531 00:33:34,480 --> 00:33:36,415 (田中さん) どうされたんですか? 532 00:33:36,482 --> 00:33:38,917 (笙野) ど… ど…! 533 00:33:38,984 --> 00:33:42,921 田中さんこそ いつもと 違いますね…。 534 00:33:42,988 --> 00:33:45,924 (田中さん) あ… はい。 535 00:33:45,991 --> 00:33:48,427 お恥ずかしながら。 536 00:33:48,494 --> 00:33:50,929 せっかく 素敵なレストランに行くので→ 537 00:33:50,996 --> 00:33:54,433 おしゃれをした方が いいかと思いまして。 538 00:33:54,500 --> 00:33:57,436 (笙野) あぁ… そうですか。 539 00:33:57,503 --> 00:33:59,438 (田中さん) 初めてのことだったので→ 540 00:33:59,505 --> 00:34:01,940 どうしたらいいか 分からなかったんですけれども→ 541 00:34:02,007 --> 00:34:04,943 新しいことに チャレンジしてみようと→ 542 00:34:05,010 --> 00:34:07,513 頑張ってしまいました。 543 00:34:12,017 --> 00:34:14,520 (笙野) ⟨めっちゃダメ出ししにくい⟩ 544 00:34:17,289 --> 00:34:18,724 いらっしゃいませ。 545 00:34:18,791 --> 00:34:20,793 お待ちしておりま…。 546 00:34:21,794 --> 00:34:24,797 (スタッフ) あっ… ご… ご案内いたします。 547 00:34:26,799 --> 00:34:34,173 (客たちがヒソヒソ話す声) 548 00:34:34,239 --> 00:34:37,676 (田中さん) 素敵なレストランですね。 549 00:34:37,743 --> 00:34:39,244 (笙野) ですね。 550 00:34:40,245 --> 00:34:42,181 (スタッフ) 失礼いたします。 551 00:34:42,247 --> 00:34:44,750 こちら メニューでございます。 (田中さん) はい。 552 00:34:46,251 --> 00:34:49,188 (笙野) そういえば トルコって お酒 飲めるんですね。 553 00:34:49,254 --> 00:34:52,191 イスラム圏の国なのに。 >> はい。 554 00:34:52,257 --> 00:34:55,194 個人の判断で飲む人は飲みますね。 555 00:34:55,260 --> 00:35:00,199 ワインは紀元前4000年頃から 生産されてるんですよ。 556 00:35:00,265 --> 00:35:03,202 (笙野) よっしゃ 飲みましょう! (田中さん) はい。 557 00:35:03,268 --> 00:35:05,704 (笙野) トルコビール下さい あと シャンパンも。 558 00:35:05,771 --> 00:35:08,207 白も赤も下さい。 (田中さん) えっ? 559 00:35:08,273 --> 00:35:10,709 かしこまりました。 560 00:35:10,776 --> 00:35:13,712 (朱里の声) 田中さん デートうまくいってるかな~。 561 00:35:13,779 --> 00:35:15,714 あんた 人のこと 気にしてる場合? 562 00:35:15,781 --> 00:35:17,716 (朱里) フフ… それな~。 563 00:35:17,783 --> 00:35:21,220 私も田中さんみたいに 背筋を伸ばしたいんだけどね→ 564 00:35:21,286 --> 00:35:23,222 ベリーダンスは下手くそだし→ 565 00:35:23,288 --> 00:35:26,725 華ちゃんみたいにバリバリ 仕事できるわけでもないし。 566 00:35:26,792 --> 00:35:31,230 他に これといって取りえもないし どうしたもんかね~。 567 00:35:31,296 --> 00:35:33,665 (沙奈) 何? その 人ごと感。 568 00:35:33,732 --> 00:35:36,168 朱里ってさ リアリストだったよね? 569 00:35:36,235 --> 00:35:38,670 そんな のんきだったっけ? (朱里) のんきじゃないよ! 570 00:35:38,737 --> 00:35:41,673 これでも真面目に いろいろ考えてるよ ちゃんと。 571 00:35:41,740 --> 00:35:43,675 (華:沙奈) ふ~ん。 572 00:35:43,742 --> 00:35:45,677 (朱里) 田中さん 今頃どうしてるかな~。 573 00:35:45,744 --> 00:35:49,181 (華) いや 全然 考えてねえし。 (沙奈) ハハハ…。 574 00:35:49,248 --> 00:35:51,250 (笙野 ゴクゴクと飲む音) 575 00:35:51,250 --> 00:36:03,762 ♪~ 576 00:36:03,762 --> 00:36:08,200 (笙野) 食べたことないものばっかだけど うまいなぁ。 577 00:36:08,267 --> 00:36:11,203 (田中さん) 笙野さん 飲み過ぎですよ。 578 00:36:11,270 --> 00:36:13,272 (笙野) うん 大丈夫。 579 00:36:15,774 --> 00:36:17,709 ん? 580 00:36:17,776 --> 00:36:20,712 これは Sabalanでも 食べたことある。 581 00:36:20,779 --> 00:36:24,216 (田中さん) フムスですね ひよこ豆のディップ。 582 00:36:24,283 --> 00:36:26,718 こっちは…。 583 00:36:26,785 --> 00:36:30,222 うん ナスにヨーグルト。 584 00:36:30,289 --> 00:36:32,658 はちみつも入ってるかな? 585 00:36:32,724 --> 00:36:36,161 中東の料理って ナス使ったもの多いですよね。 586 00:36:36,228 --> 00:36:39,665 (笙野) あぁ あと羊とデーツ! (田中さん) はい。 587 00:36:39,731 --> 00:36:41,667 (笙野) やっぱ似てますよね。 (田中さん) うん。 588 00:36:41,733 --> 00:36:43,669 (笙野) 僕もドバイに行った時に→ 589 00:36:43,735 --> 00:36:47,673 フムスやナスのペースト 食べたことありますよ。 590 00:36:47,739 --> 00:36:51,176 (田中さん) 笙野さん ドバイ行ったこと あるんですか? いいなぁ。 591 00:36:51,243 --> 00:36:53,178 (笙野) 行ったっていっても トランジットで→ 592 00:36:53,245 --> 00:36:56,181 20時間ほど滞在しただけです。 (田中さん) ふ~ん。 593 00:36:56,248 --> 00:36:57,683 (笙野) ごはん食べて→ 594 00:36:57,749 --> 00:37:02,187 バスタキヤっていう歴史的建築物の 保護地区を巡って→ 595 00:37:02,254 --> 00:37:04,189 時間切れ。 596 00:37:04,256 --> 00:37:08,193 (田中さん) 笙野さんって 海外旅行が お好きなんですね。 597 00:37:08,260 --> 00:37:10,696 ちょっと意外です。 (笙野) いや 今は行かないですよ。 598 00:37:10,762 --> 00:37:13,198 大学の時だけ。 (田中さん) ふ~ん。 599 00:37:13,265 --> 00:37:17,202 (笙野) 4年間だけ 自由になれた気でいたんですよ。 600 00:37:17,269 --> 00:37:21,206 授業の合間にバイトして お金 稼いで→ 601 00:37:21,273 --> 00:37:25,711 リュック1つで 結構あちこち行きました。 602 00:37:25,777 --> 00:37:27,713 (田中さん) ふ~ん。 603 00:37:27,779 --> 00:37:31,650 (笙野) モラトリアム期だと 思ってたのかもしれないな。 604 00:37:31,717 --> 00:37:36,154 就職したら 長期で休みが取れなくなるし。 605 00:37:36,221 --> 00:37:40,158 結婚して子供が生まれたら お金がかかるし。 606 00:37:40,225 --> 00:37:43,729 自分1人だけの人生じゃ なくなるし。 607 00:37:46,231 --> 00:37:51,169 …って 結局まだ 結婚もできてないんですけどね。 608 00:37:51,236 --> 00:37:53,171 (田中さん) なるほど。 609 00:37:53,238 --> 00:37:57,743 私は 今が そういう時期なのかもしれません。 610 00:37:59,745 --> 00:38:04,182 私 海外 行ったことないんですよ。 611 00:38:04,249 --> 00:38:07,686 でも 目標額まで お金がたまったら→ 612 00:38:07,753 --> 00:38:10,188 長期でお休みを取って→ 613 00:38:10,255 --> 00:38:14,693 海外に ダンスの 勉強をしに行きたいんです。 614 00:38:14,760 --> 00:38:18,263 会社は 辞めることになっても構わない。 615 00:38:23,268 --> 00:38:28,273 (笙野) やっぱ すごいな… 田中さんは。 616 00:38:32,711 --> 00:38:35,213 (田中さん) 美しいですね。 617 00:38:42,220 --> 00:38:44,222 (笙野) ええ。 618 00:38:46,725 --> 00:38:49,161 僕→ 619 00:38:49,227 --> 00:38:52,664 旅先で いろんな生き方を してる人たちと→ 620 00:38:52,731 --> 00:38:55,233 たくさん出会ったはずなんですよ。 621 00:38:57,235 --> 00:39:00,172 (笙野の声) 街中で踊る人。 622 00:39:00,238 --> 00:39:02,174 歌う人。 623 00:39:02,240 --> 00:39:05,177 ただ そこで横たわる人。 624 00:39:05,243 --> 00:39:08,680 僕の日常からは遠過ぎて→ 625 00:39:08,747 --> 00:39:13,251 物珍しい景色を眺めるように 彼らを見ていました。 626 00:39:14,753 --> 00:39:16,688 僕は 他人を→ 627 00:39:16,755 --> 00:39:20,258 「人」として認識してなかったの かもしれません。 628 00:39:22,761 --> 00:39:25,764 あそこにいたのは 田中さんだったかもしれない。 629 00:39:28,266 --> 00:39:31,703 三好さんや愛子先生だったかも。 630 00:39:34,206 --> 00:39:35,707 あるいは…。 631 00:39:37,709 --> 00:39:39,711 僕だったかも。 632 00:39:44,216 --> 00:39:47,652 (笙野) 今度 旅先で彼らに出会ったら→ 633 00:39:47,719 --> 00:39:50,222 話しかけてみようと思います。 634 00:39:50,222 --> 00:39:57,229 ♪~ 635 00:39:57,229 --> 00:39:59,164 (ゴトっ) 636 00:39:59,231 --> 00:40:03,168 (田中さん) えっ? 笙野さん? 637 00:40:03,235 --> 00:40:05,670 えっ? ちょっと…。 638 00:40:05,737 --> 00:40:08,173 笙野さん? 起きてください! 639 00:40:08,240 --> 00:40:12,677 ちょっと… 今 目の前の出会いを大切にして! 640 00:40:12,744 --> 00:40:15,247 笙野さん…! ちょっと…! 641 00:40:16,748 --> 00:40:19,184 あっ…。 642 00:40:19,251 --> 00:40:22,687 笙野さん 乗りますよ。 (笙野) えっ? 643 00:40:22,754 --> 00:40:24,689 タクシーなんて もったいないですよ。 644 00:40:24,756 --> 00:40:26,691 電車で帰りましょう。 (田中さん) いや… 無理ですって! 645 00:40:26,758 --> 00:40:29,694 (笙野) 大丈夫 全然 酔ってないですから。 (田中さん) いや ダメです! 646 00:40:29,761 --> 00:40:32,130 絶対 無理! 早く早く ほら…! 647 00:40:32,197 --> 00:40:34,132 おい とっとと乗れよ! 648 00:40:34,199 --> 00:40:37,135 (田中さん) あっ… すいません お先にどうぞ。 649 00:40:37,202 --> 00:40:40,639 >> ひっでぇ顔… 化けもんかよ。 >> やめとけって! 650 00:40:40,705 --> 00:40:42,707 じゃあ すいません…。 651 00:40:45,210 --> 00:40:47,646 (笙野) おいコラ… ちょっと待て。 652 00:40:47,712 --> 00:40:49,648 (男性) あ? 653 00:40:49,714 --> 00:40:53,151 (笙野) 確かに今日の田中さんのメイクは ヤバいけど→ 654 00:40:53,218 --> 00:40:56,154 本当はキレイなんだよ この人は 誰よりも! 655 00:40:56,221 --> 00:40:57,656 (男性) は? 656 00:40:57,722 --> 00:41:00,158 (笙野) お前らには 分からないかもしれないけど→ 657 00:41:00,225 --> 00:41:02,160 俺には分かる。 658 00:41:02,227 --> 00:41:04,663 ほら… 謝れよ! (田中さん) しょ… 笙野さん! 659 00:41:04,729 --> 00:41:06,665 (笙野) 謝れ! (男性) 何だ こいつ…! 660 00:41:06,731 --> 00:41:08,667 うざいんだよ! 離せ! 661 00:41:08,733 --> 00:41:10,168 (田中さん) あぁ…! (笙野) あぁ~~…! 662 00:41:10,235 --> 00:41:11,670 (ぶつける音) (笙野) うっ! 663 00:41:11,736 --> 00:41:13,171 (田中さん) 笙野さん! 664 00:41:13,238 --> 00:41:16,174 だ… だだ 大丈夫ですか!? (笙野) うぅ~~…。 665 00:41:16,241 --> 00:41:19,678 足が痛い~。 (田中さん) えっ? 666 00:41:19,744 --> 00:41:23,181 (笙野) 立てない~。 (田中さん) えぇ!? 667 00:41:23,248 --> 00:41:26,184 (笙野) 足が痛い~ 痛いよ~…。 668 00:41:26,251 --> 00:41:28,687 (田中さん) 足… えっ ちょっ…。 669 00:41:28,753 --> 00:41:31,189 ま まず ちょっと… 肩を。 670 00:41:31,256 --> 00:41:34,192 よいしょ! う~っ…。 671 00:41:40,699 --> 00:41:44,135 (笙野) 楽しかったですね 今日のデート。 672 00:41:44,202 --> 00:41:47,138 (田中さん) えっ? デ… デート? 673 00:41:47,205 --> 00:41:49,641 (笙野) 最初 会った時→ 674 00:41:49,708 --> 00:41:54,212 田中さんの格好がヤバ過ぎて どうしようかと思いましたけど。 675 00:41:55,714 --> 00:41:59,150 でも 何だかんだ→ 676 00:41:59,217 --> 00:42:01,653 やっぱ→ 677 00:42:01,720 --> 00:42:05,223 すっごい楽しかったです。 678 00:42:09,227 --> 00:42:19,738 ♪~ 679 00:42:19,738 --> 00:42:21,673 (田中さん) ありがとうございました。 680 00:42:21,740 --> 00:42:24,676 笙野さん 着きましたよ。 (笙野) ん…。 681 00:42:24,743 --> 00:42:27,679 (田中さん) 何号室ですか? (笙野) う~ん…。 682 00:42:27,746 --> 00:42:29,681 (田中さん) あ… 頭 気を付けて。 683 00:42:29,748 --> 00:42:31,182 ありがとうございます。 684 00:42:31,249 --> 00:42:33,618 ちょ ちょ ちょ ちょ…! 座り込まないでください! 685 00:42:33,685 --> 00:42:36,121 笙野さん! 立って! 立って 立って…! 686 00:42:36,187 --> 00:42:39,124 立って! 立てますか? (笙野) うぅ…。 687 00:42:39,190 --> 00:42:41,126 ん~…。 (田中さん) あっ…。 688 00:42:41,192 --> 00:42:44,195 笙野さん! あの ベッド…。 689 00:42:44,195 --> 00:42:57,709 ♪~ 690 00:42:57,709 --> 00:43:00,145 (田中さん) あ… お布団。 691 00:43:00,211 --> 00:43:03,148 あの… 入っていいですか? 692 00:43:03,214 --> 00:43:05,216 (笙野) うん OK~。 693 00:43:07,218 --> 00:43:09,220 (田中さん) 失礼します。 694 00:43:09,220 --> 00:43:27,238 ♪~ 695 00:43:27,238 --> 00:43:30,175 (田中さん) ⟨疲れた…⟩ 696 00:43:30,241 --> 00:43:34,746 ⟨でも 何だか 気持ちがフワフワする⟩ 697 00:43:34,746 --> 00:43:38,249 ♪~ 698 00:43:47,258 --> 00:43:48,760 (笙野) ん…。 699 00:43:50,261 --> 00:43:52,263 何で? 700 00:43:54,265 --> 00:43:55,767 あれ? 701 00:43:57,268 --> 00:43:58,770 田中さん? 702 00:44:04,275 --> 00:44:06,277 (笙野) いっ…! 703 00:44:07,779 --> 00:44:09,280 クッ…! 704 00:44:11,783 --> 00:44:14,285 ♪~ 705 00:44:14,285 --> 00:44:17,722 (笙野) ぐあぁぁ~~っ! 706 00:44:17,789 --> 00:44:20,291 あぁ…! 707 00:44:20,291 --> 00:44:25,797 ♪~ 708 00:44:25,797 --> 00:44:27,232 (田中さん) 靱帯損傷? 709 00:44:27,298 --> 00:44:30,735 📱(笙野) はい 全治3週間です。 710 00:44:30,802 --> 00:44:33,171 (田中さん) それは 大変ですね…。 711 00:44:33,238 --> 00:44:35,173 (笙野) はい。 712 00:44:35,240 --> 00:44:39,177 というか あの…。 713 00:44:39,244 --> 00:44:42,680 昨夜は ホントに すみませんでした。 714 00:44:42,747 --> 00:44:45,183 僕 ほとんど よく覚えてなくて…。 715 00:44:45,250 --> 00:44:47,685 (田中さん) いえ もういいですよ。 716 00:44:47,752 --> 00:44:52,190 それより 家事とか お買い物とか いろいろ ご不便でしょう。 717 00:44:52,257 --> 00:44:56,194 もし ご迷惑でなければ 明日 お手伝いに行きますよ。 718 00:44:56,261 --> 00:44:59,697 (笙野) そんな そんな… 申し訳ないですから。 719 00:44:59,764 --> 00:45:04,202 📱(田中さん) 私が四十肩だった時 助けてくれたじゃないですか。 720 00:45:04,269 --> 00:45:06,704 📱 お互いさまです。 721 00:45:06,771 --> 00:45:08,773 (笙野) あぁ…。 722 00:45:10,275 --> 00:45:12,210 ありがとうございます。 723 00:45:12,277 --> 00:45:16,781 (田中さん) では また ご連絡しますね お大事にしてください。 724 00:45:19,784 --> 00:45:21,219 📱(振動音) 725 00:45:21,286 --> 00:45:24,789 (朱里の声)「昨日 笙野とのデート どうでしたか?」。 726 00:45:29,794 --> 00:45:31,730 📱(振動音) 727 00:45:38,236 --> 00:45:41,172 (田中さんの声) 「大失敗だったみたいです」。 728 00:45:41,239 --> 00:45:43,241 📱(メッセージの受信音) (朱里) んっ!? 729 00:45:45,743 --> 00:45:48,746 えぇ~~!? 730 00:45:48,746 --> 00:45:55,253 ♪~