1 00:00:03,237 --> 00:00:05,906 (朱里の声)「昨日 笙野とのデート どうでしたか?」。 2 00:00:06,540 --> 00:00:08,042 📱(振動音) 3 00:00:09,710 --> 00:00:11,645 (田中さんの声) 「大失敗だったみたいです」。 4 00:00:11,712 --> 00:00:13,214 📱(メッセージの受信音) (朱里) んっ!? 5 00:00:15,216 --> 00:00:17,718 えぇ~~!? 6 00:00:19,220 --> 00:00:21,655 \それは大変な一日でしたね/ 7 00:00:21,722 --> 00:00:25,159 靭帯損傷って そんな 激しくケンカしたんですか? 8 00:00:25,226 --> 00:00:26,660 (田中さん) いえ…。 9 00:00:26,727 --> 00:00:28,162 (男性)〔ひっでぇ顔〕 10 00:00:28,229 --> 00:00:31,165 (笙野)〔本当はキレイなんだよ この人は 誰よりも!〕 11 00:00:31,232 --> 00:00:33,667 (男性)〔離せよ!〕 (笙野)〔あぁ~~!〕 12 00:00:33,734 --> 00:00:35,169 〔ぶつける音〕 (笙野)〔うっ…!〕 13 00:00:35,236 --> 00:00:38,172 (田中さん) そもそも笙野さんが 飲み過ぎてしまったのも→ 14 00:00:38,239 --> 00:00:42,176 私と一緒にいるのが 恥ずかしかったからだと思います。 15 00:00:42,243 --> 00:00:44,178 倉橋さんの言うように→ 16 00:00:44,245 --> 00:00:47,181 おしゃれしてデートしてみたら 世界が広がるかな→ 17 00:00:47,248 --> 00:00:50,751 …なんて 一瞬 夢見てしまいましたけど。 18 00:00:54,255 --> 00:00:55,689 (田中さん) やっぱり私は→ 19 00:00:55,756 --> 00:00:58,692 お化粧でキレイになれる タイプじゃないんだと思います。 20 00:00:58,759 --> 00:01:00,694 (朱里) そんなことないですよ! 21 00:01:00,761 --> 00:01:03,197 ちょっと 慣れてなかっただけですよ。 22 00:01:03,264 --> 00:01:08,135 次は私が 責任持って変身させますから。 23 00:01:08,202 --> 00:01:12,139 (田中さん) すごいですね…。 (朱里) 全部 私の愛用品なんです。 24 00:01:12,206 --> 00:01:13,641 ほとんどプチプラですけど→ 25 00:01:13,707 --> 00:01:16,644 最近のプチプラは とっても優秀なんですよ。 26 00:01:16,710 --> 00:01:18,145 (田中さん) プチプラ? 27 00:01:18,212 --> 00:01:20,714 (朱里) とにかく私に任せてください! 28 00:01:24,218 --> 00:01:26,654 (朱里) まずはクリームを塗って…。 29 00:01:26,720 --> 00:01:30,724 あっ メイク崩れを防ぐために ごくごく控えめに。 30 00:01:32,226 --> 00:01:35,162 (朱里の声) それから 厚塗りは 老けて見えるので→ 31 00:01:35,229 --> 00:01:37,665 私は ファンデーションは使いません。 32 00:01:37,731 --> 00:01:41,669 プライマーとパウダーのみで 薄~く軽~く仕上げます。 33 00:01:41,735 --> 00:01:44,171 目元はキュートな色合いで 華やかに。 34 00:01:44,238 --> 00:01:49,176 こだわりはグリッターを使って 涙袋を強調させること。 35 00:01:49,243 --> 00:01:53,681 最後にシアーなリップを オーバー気味に重ねたら…。 36 00:01:53,747 --> 00:01:57,685 ジャ~ン! 朱里流モテメイクの完成で~す! 37 00:01:57,751 --> 00:01:59,253 えっ!? 38 00:02:01,255 --> 00:02:03,624 ⟨何で!? 全く盛れてない!⟩ 39 00:02:03,691 --> 00:02:06,126 ⟨肌の色も白浮きしてる!⟩ 40 00:02:06,193 --> 00:02:07,628 あぁ すいません! 41 00:02:07,695 --> 00:02:10,631 あの 何か うまくいってない…。 42 00:02:10,698 --> 00:02:12,633 (田中さん) えっ? 43 00:02:12,700 --> 00:02:17,137 (朱里) ⟨もしや… 20代と 40代のメイクは違う!?⟩ 44 00:02:17,204 --> 00:02:20,141 あの… すいません! 経験不足でした! 45 00:02:20,207 --> 00:02:23,644 (田中さん) いえ 大丈夫ですよ。 (朱里) ダメ! 全然ダメです! 46 00:02:23,711 --> 00:02:27,147 私が納得いってないんで… 今日は これで 失礼します! 47 00:02:27,214 --> 00:02:29,149 (田中さん) あっ… あぁ…! 48 00:02:29,216 --> 00:02:31,719 (朱里) すいません 大丈夫です お邪魔しました! 49 00:02:32,720 --> 00:02:34,722 (ドアの開閉音) 50 00:02:38,225 --> 00:02:39,727 (田中さん) あ…。 51 00:02:45,232 --> 00:02:47,668 (モニタ) 今日はですね アラフォーに向けた→ 52 00:02:47,735 --> 00:02:51,672 10歳 差がつくベースメイクの 仕方をご紹介します。 53 00:02:51,739 --> 00:02:54,675 (モニタ) まずは下地ですね。 54 00:02:54,742 --> 00:02:56,243 (朱里) 下地? 55 00:03:03,684 --> 00:03:07,121 (朱里) ⟨大人メイクで重視するべきは ポイントメイクじゃ ない!⟩ 56 00:03:07,187 --> 00:03:09,189 ⟨ベースメイクだ!⟩ 57 00:03:11,191 --> 00:03:13,627 下地 コントロールカラー コンシーラー…。 58 00:03:13,694 --> 00:03:16,630 うわ 高っか! えっ 1万円超えてんの!? 59 00:03:16,697 --> 00:03:20,634 こんなの買えないよ~。 60 00:03:20,701 --> 00:03:24,138 (笙野) うおぉ~ うまそう~! 61 00:03:24,204 --> 00:03:26,640 (田中さん) 今日は 地中海風弁当にしてみました。 62 00:03:26,707 --> 00:03:30,144 ブイヤベースもあります。 (笙野) えっ えっ… すげぇ! 63 00:03:30,210 --> 00:03:33,147 この間の京料理風弁当も 泣くほど うまかったっす。 64 00:03:33,213 --> 00:03:36,150 (田中さん) 普段 手の込んだお弁当を 作る機会ないので→ 65 00:03:36,216 --> 00:03:38,719 私も 楽しくなってしまって。 66 00:03:40,220 --> 00:03:45,159 あ 結構 散らかっちゃってますね ささっと掃除しちゃうので→ 67 00:03:45,225 --> 00:03:48,662 笙野さん ご飯 食べててください。 (笙野) さすがにそれは…。 68 00:03:48,729 --> 00:03:52,666 もし この後 時間あるなら 一緒に食べませんか? 69 00:03:52,733 --> 00:03:55,169 一人で食べるのも味気ないし。 70 00:03:55,235 --> 00:03:57,171 (田中さん) そうですか…。 71 00:03:57,237 --> 00:04:00,240 じゃあ 少し待っててください。 72 00:04:01,575 --> 00:04:04,211 (笙野) あ~ うまかった。 73 00:04:06,080 --> 00:04:08,449 (笙野) ごちそうさまです。 (田中さん) はい。 74 00:04:09,083 --> 00:04:11,852 (田中さん) コーヒー入れましょうか? (笙野) あっ…。 75 00:04:11,852 --> 00:04:14,788 何から何まで ありがとうございます。 (田中さん) いえ。 76 00:04:14,855 --> 00:04:16,290 (チャイム) 77 00:04:16,357 --> 00:04:20,294 (笙野) 宅配かな? (田中さん) 私 出ても大丈夫ですか? 78 00:04:20,361 --> 00:04:22,296 (笙野) すいません。 79 00:04:22,363 --> 00:04:23,797 (田中さん) ご苦労さま…。 80 00:04:23,864 --> 00:04:25,299 (悦子) えっ? 81 00:04:25,366 --> 00:04:27,301 (田中さん) あれっ? >> あ…。 82 00:04:27,368 --> 00:04:30,804 あなた… どちらさま? 83 00:04:30,871 --> 00:04:32,373 (田中さん) あ…。 84 00:04:34,375 --> 00:04:35,876 (笙野) 母さん! 85 00:04:37,378 --> 00:04:39,313 (田中さん) ⟨えぇ~~っ!⟩ 86 00:04:39,380 --> 00:04:42,316 靭帯切って困ってる っていうから→ 87 00:04:42,383 --> 00:04:45,886 世話しようと思って 来てみたんだけど…。 88 00:04:48,389 --> 00:04:51,325 (田中さん) ⟨まずい 一人暮らしの殿方の マンションに2人きり…⟩ 89 00:04:51,392 --> 00:04:55,329 ⟨このシチュエーション! これは 誤解されるやつ!⟩ 90 00:04:55,396 --> 00:04:58,832 あなた この方… いつの間に? 91 00:04:58,899 --> 00:05:02,836 (笙野) いや… 違うんだよ 母さん。 92 00:05:02,903 --> 00:05:06,273 この人は… あっ 田中さんは→ 93 00:05:06,340 --> 00:05:09,276 僕が困ってるから 手伝いに来てくれてるだけで。 94 00:05:09,343 --> 00:05:12,279 あぁ… 田中さん。 95 00:05:12,346 --> 00:05:14,782 まぁ いつも お世話になっております。 96 00:05:14,848 --> 00:05:18,285 浩介の母です。 (田中さん) あっ た… 田中です。 97 00:05:18,352 --> 00:05:21,789 ちゃ~んとお世話してくれる人が いるんじゃないの~。 98 00:05:21,855 --> 00:05:24,792 安心したわ。 (笙野) いや 母さん あのね…。 99 00:05:24,858 --> 00:05:28,295 あっ あのね 気にしないで 続けてくださいね。 100 00:05:28,362 --> 00:05:31,298 (田中さん) つ… 続ける? >> えっ? あっ だって→ 101 00:05:31,365 --> 00:05:34,802 お仕事の邪魔しちゃったんでしょ ごめんなさいね。 102 00:05:34,868 --> 00:05:37,304 (笙野) お仕事? >> え? 103 00:05:37,371 --> 00:05:39,873 だって 家政婦さんでしょ? 104 00:05:45,379 --> 00:05:46,814 えっ? 105 00:05:46,880 --> 00:05:50,884 (田中さん) ⟨改めて 私のビジュアルの安心感…⟩ 106 00:05:54,488 --> 00:05:55,923 ごめんなさいねぇ もう…。 107 00:05:55,989 --> 00:05:58,425 家政婦さんと 間違えちゃったりなんかして…。 108 00:05:58,492 --> 00:06:02,629 浩介に女性のお友達がいるなんて 思わなかったもんだから。 109 00:06:02,629 --> 00:06:04,565 (田中さん) いえいえ お気になさらずに。 110 00:06:04,631 --> 00:06:06,567 どうぞ。 >> すみません。 111 00:06:06,633 --> 00:06:10,070 (田中さん) 改めまして 田中京子と申します。 112 00:06:10,137 --> 00:06:13,073 浩介の母です。 113 00:06:13,140 --> 00:06:15,075 どうぞ よろしく。 114 00:06:15,142 --> 00:06:18,579 あっ すぐ お茶 入れますからね。 (田中さん) あっ いえ お構いなく。 115 00:06:18,645 --> 00:06:21,582 もう おいとまするので。 >> あぁ…。 116 00:06:21,648 --> 00:06:25,152 どうぞ 座って座って。 (田中さん) あ… はい。 117 00:06:27,654 --> 00:06:29,590 あら…! 118 00:06:29,656 --> 00:06:33,594 (田中さん) あっ すみません 持ってき過ぎてしまって。 119 00:06:33,660 --> 00:06:36,029 お鍋 出しちゃいますね。 120 00:06:36,096 --> 00:06:39,099 タッパーに入れたら 少し空くと思うので。 121 00:06:40,601 --> 00:06:43,036 おいしそう! スープ? 122 00:06:43,103 --> 00:06:44,538 (田中さん) ブイヤベースの残りです。 123 00:06:44,605 --> 00:06:47,040 リゾットにしたら おいしいかなと思って→ 124 00:06:47,107 --> 00:06:50,544 お夕飯用に取っておいたんです。 >> リゾット? 125 00:06:50,611 --> 00:06:53,046 へぇ おしゃれねぇ。 126 00:06:53,113 --> 00:06:55,549 どうやって作るの? 私 食べたことないのよ。 127 00:06:55,616 --> 00:06:57,551 (田中さん) よかったら お作りしましょうか? 128 00:06:57,618 --> 00:07:00,554 えっ いや… そんなそんな。 129 00:07:00,621 --> 00:07:03,557 (笙野) いいじゃん 母さん 作ってもらったら? 130 00:07:03,624 --> 00:07:06,560 田中さんのご飯 すごい うまいから。 131 00:07:06,627 --> 00:07:08,562 そう? 132 00:07:08,629 --> 00:07:11,565 じゃあ 私も何か作ろうかしら。 133 00:07:11,632 --> 00:07:13,567 食材 いっぱい 買ってきちゃったから。 134 00:07:13,634 --> 00:07:16,069 (田中さん) あぁ すごい! >> 京子さん よかったら→ 135 00:07:16,136 --> 00:07:17,571 私の料理も 持って帰ってくれない? 136 00:07:17,638 --> 00:07:19,139 (田中さん) いいんですか? 137 00:07:20,641 --> 00:07:22,075 どうぞ。 138 00:07:22,142 --> 00:07:26,146 >> いただきます。 (田中さん) お口に合うといいんですけど…。 139 00:07:30,150 --> 00:07:31,585 う~ん! 140 00:07:31,652 --> 00:07:35,022 おしゃれな味がする! (笙野) フフ…。 141 00:07:35,088 --> 00:07:38,025 おしゃれって何だよ。 >> フフ…。 142 00:07:38,091 --> 00:07:39,526 うっ…。 143 00:07:39,593 --> 00:07:42,029 (笙野) ん? >> フフフ…。 144 00:07:42,095 --> 00:07:46,533 (笙野) えっ? 何? >> いや 私…→ 145 00:07:46,600 --> 00:07:50,037 人が作ってくれたご飯 食べるの 久しぶりで…。 146 00:07:50,103 --> 00:07:52,039 うれしくて フフフ…。 147 00:07:52,105 --> 00:07:54,541 (笙野) はぁ? 大げさ。 >> フフフ…。 148 00:07:54,608 --> 00:07:57,044 ホントね フフフ…。 149 00:07:57,110 --> 00:08:01,548 (田中さん) あの しばらく こちらに いらっしゃるんですか? 150 00:08:01,615 --> 00:08:03,050 ええ。 151 00:08:03,116 --> 00:08:05,552 (田中さん) 何か 困ったことがあったら いつでも言ってください。 152 00:08:05,619 --> 00:08:09,056 笙野さん 動けないですし どこでも案内しますので。 153 00:08:09,122 --> 00:08:10,557 あ…。 154 00:08:10,624 --> 00:08:12,559 ありがとう。 155 00:08:12,626 --> 00:08:15,128 お願いします。 (田中さん) はい。 156 00:08:18,632 --> 00:08:20,567 (朱里) えっ!? 笙野のお母さんと顔合わせ? 157 00:08:20,634 --> 00:08:22,569 すごい急展開じゃないですか! 158 00:08:22,636 --> 00:08:24,071 (絵麻) 何!? 何 何 何… 何の話!? 159 00:08:24,137 --> 00:08:26,073 (景子) Saliさん 結婚するんですか!? 160 00:08:26,139 --> 00:08:28,075 (絵麻) えっ 結婚!? (田中さん) いやいやいやいや…! 161 00:08:28,141 --> 00:08:30,577 (アリサ) 笙野って あの ダラブッカの笙野さんですよね? 162 00:08:30,644 --> 00:08:33,080 (花梨) キャ~ いつの間に! (田中さん) えっ? 163 00:08:33,146 --> 00:08:35,582 (一同) おめでとうございます! (田中さん) ち… 違います 違います! 164 00:08:35,649 --> 00:08:38,585 結婚なんて とんでもない! そんなわけないじゃないですか! 165 00:08:38,652 --> 00:08:42,589 (朱里) えっ 違うんですか? >> え~ 何だ ビックリした~。 166 00:08:42,656 --> 00:08:47,094 (田中さん) それどころか 私… 家政婦さんに 間違われてしまいました。 167 00:08:47,160 --> 00:08:50,097 まぁ 客観的に見れば そうですよね。 168 00:08:50,163 --> 00:08:52,599 でも お母さん とっても優しい方で→ 169 00:08:52,666 --> 00:08:54,601 私も居心地が良くて→ 170 00:08:54,668 --> 00:08:57,104 今度 2人で お出かけする約束したんです。 171 00:08:57,170 --> 00:08:59,106 (朱里) そうなんですか? えっ どこ行くんですか? 172 00:08:59,172 --> 00:09:01,608 (田中さん) 歌舞伎座に 歌舞伎を見に行くそうです。 173 00:09:01,675 --> 00:09:04,111 (Miki) へぇ~! 📱(アラーム) 174 00:09:04,177 --> 00:09:07,114 よし じゃあ みんな レッスン始めるよ~! 175 00:09:07,180 --> 00:09:08,615 (生徒たち) は~い。 176 00:09:08,682 --> 00:09:12,619 へぇ~ 優雅な趣味ですねぇ。 >> 私 歌舞伎 見たことない。 177 00:09:12,686 --> 00:09:14,121 (朱里) ハッ! 178 00:09:14,187 --> 00:09:16,123 (課長)\ベースメイク?/ 179 00:09:16,189 --> 00:09:18,625 (朱里) はい! 課長 何 使ってらっしゃいますか? 180 00:09:18,692 --> 00:09:21,628 その つや肌の秘訣 ぜひ 教えてください! 181 00:09:21,695 --> 00:09:24,631 (課長) そうねぇ 私は→ 182 00:09:24,698 --> 00:09:27,634 下地も日焼け止めもファンデも→ 183 00:09:27,701 --> 00:09:31,138 デパコス最高級ライン 一択だけど? 184 00:09:31,204 --> 00:09:34,141 (朱里) デパコス 一択…? 185 00:09:34,207 --> 00:09:37,577 私もベースには ある程度 お金かけてるかな。 186 00:09:37,644 --> 00:09:40,080 やっぱり仕上がりが違うし。 187 00:09:40,147 --> 00:09:42,582 私の お薦めはね…。 (スタッフ) B定食の方。 188 00:09:42,649 --> 00:09:44,585 あっ はい! (朱里) お薦めは? 189 00:09:44,651 --> 00:09:47,087 (有希) プチプラ? 全然 使ってるよ。 190 00:09:47,154 --> 00:09:50,090 (彩香) 私は韓国コスメの クッションファンデ使ってる。 191 00:09:50,157 --> 00:09:53,093 すっごくいいよ。 (朱里) えっ どこのか教えて! 192 00:09:53,160 --> 00:09:55,595 これ1個だけ買ってみようかな~。 193 00:09:55,662 --> 00:09:59,166 でもなぁ 田中さんに 合わなかったら嫌だな~。 194 00:10:01,668 --> 00:10:04,104 (小西) そういえば BAやってる女友達がさ→ 195 00:10:04,171 --> 00:10:06,606 使い切れないコスメいっぱい 持ってるって言ってたから→ 196 00:10:06,673 --> 00:10:08,108 聞いてみよっか? 貸してくれるかもよ? 197 00:10:08,175 --> 00:10:11,611 (朱里) 女友達? >> いや ただの友達だから。 198 00:10:11,678 --> 00:10:13,113 (朱里) どうでもいいし。 >> いや… マジで。 199 00:10:13,180 --> 00:10:15,615 つ~か 俺の学生時代の友達の 奥さんだから。 200 00:10:15,682 --> 00:10:19,186 (朱里) フフ… 別に怒ってないって。 201 00:10:20,687 --> 00:10:24,124 そいつがさ 旦那の方 滝口ってヤツなんだけど。 202 00:10:24,191 --> 00:10:28,128 すげぇイケメンで 昔から めっちゃモテて遊びまくっててさ。 203 00:10:28,195 --> 00:10:30,630 けど 今の奥さんに出会って すぐに→ 204 00:10:30,697 --> 00:10:33,633 「あっ この子だ~」って言って あっさり結婚しちゃってさ。 205 00:10:33,700 --> 00:10:36,570 子供も生まれて すっかり いいパパなのよ。 206 00:10:36,636 --> 00:10:38,138 (朱里) へぇ~。 207 00:10:40,140 --> 00:10:42,075 俺 ずっと うらやましかったんだよな~→ 208 00:10:42,142 --> 00:10:44,578 アイツのこと。 209 00:10:44,644 --> 00:10:47,647 (朱里) ふ~ん そうなんだ。 210 00:10:50,150 --> 00:10:52,085 だってズルくね? 211 00:10:52,152 --> 00:10:53,587 (朱里) うん… だね。 212 00:10:53,653 --> 00:10:57,090 小西 最近素直。 >> うん…。 213 00:10:57,157 --> 00:11:00,594 もう素直でいくことにした。 (朱里) そうですか。 214 00:11:00,660 --> 00:11:03,096 >> フフ お願いします…。 (朱里) フフフ…。 215 00:11:03,163 --> 00:11:05,599 (悦子) これ ちょっと味が濃かったかね。 216 00:11:05,665 --> 00:11:08,668 (笙野) いや 別に? うまいよ。 217 00:11:11,671 --> 00:11:13,607 ねぇ。 218 00:11:13,673 --> 00:11:17,611 あんたたち 本当にお付き合いしてないの? 219 00:11:17,677 --> 00:11:20,681 (笙野) えっ? >> 京子さんよ。 220 00:11:24,184 --> 00:11:26,119 (笙野) 付き合ってないけど。 221 00:11:26,186 --> 00:11:28,121 うん…。 222 00:11:28,188 --> 00:11:32,125 京子さん すごく素敵な人だけど…。 223 00:11:32,192 --> 00:11:37,064 でも ちょっと… さすがに 年上でしょ? 224 00:11:37,130 --> 00:11:39,566 お付き合いするだけなら ともかく→ 225 00:11:39,633 --> 00:11:43,136 家庭を持つってなると ちょっと… ねぇ? 226 00:11:49,142 --> 00:11:52,079 このお嬢さんに会ってみない? 227 00:11:52,145 --> 00:11:56,083 (笙野) お見合い? >> そんな大げさなもんじゃないわよ。 228 00:11:56,149 --> 00:11:59,586 山田のおばさんの お友達の娘さんで→ 229 00:11:59,653 --> 00:12:02,589 とってもいい子なんだって。 (笙野) 母さん…。 230 00:12:02,656 --> 00:12:05,092 この話をするために いきなり こっち来たの? 231 00:12:05,158 --> 00:12:07,594 違う 違う! 言ったでしょ? 232 00:12:07,661 --> 00:12:10,097 あんたがケガして 困ってるだろうって。 233 00:12:10,163 --> 00:12:14,668 (笙野) だって 今まで連絡もせずに 来たことなんて 一度もないし。 234 00:12:17,170 --> 00:12:18,605 父さんとケンカでもしたの? 235 00:12:18,672 --> 00:12:21,174 そんなんじゃないわよ。 236 00:12:22,676 --> 00:12:24,611 ただ ふと思ったの。 237 00:12:24,678 --> 00:12:28,115 大事な一人息子に会いたいなって。 238 00:12:28,181 --> 00:12:30,183 それだけ。 239 00:12:30,183 --> 00:12:36,123 ♪~ 240 00:12:36,123 --> 00:12:45,565 📱(振動音) 241 00:12:45,632 --> 00:12:48,068 (笙野) はい。 📱(正晴) 俺だ。 242 00:12:48,135 --> 00:12:50,070 (正晴) お前 ケガはどうなんだ? 243 00:12:50,137 --> 00:12:52,072 (笙野) あぁ まぁ 大丈夫だよ。 244 00:12:52,139 --> 00:12:54,074 ちょっと不便だけど だいぶ慣れてきたから。 245 00:12:54,141 --> 00:12:58,078 なら 早く帰ってこいって 母さんに伝えとけ。 246 00:12:58,145 --> 00:13:02,082 まったく… 何の相談もなく いきなり東京 行っちまって。 247 00:13:02,149 --> 00:13:03,583 何考えてんだ。 248 00:13:03,650 --> 00:13:07,087 (笙野) う~ん でもねぇ…。 📱 >> いいから そう伝えとけ! 249 00:13:07,154 --> 00:13:09,156 じゃあな! 📱 (通話が切れる音) 250 00:13:16,163 --> 00:13:18,098 (琴乃) \どうぞ~ 入って入って/ 251 00:13:18,165 --> 00:13:20,600 (朱里) どうも お邪魔しま~す。 (小西) どうも。 252 00:13:20,667 --> 00:13:24,104 (滝口) おぉ 小西~! >> 滝口! 悪いね 急に。 253 00:13:24,171 --> 00:13:26,606 あっ だいぶ大きくなってる! (滝口) おう! 254 00:13:26,673 --> 00:13:29,609 この間 来た時 まだ産まれたてだったもんな。 255 00:13:29,676 --> 00:13:31,111 (朱里) かわいい~! 256 00:13:31,178 --> 00:13:33,613 >> あぁ これ手土産 一応。 (琴乃) ありがとう~! 257 00:13:33,680 --> 00:13:36,550 それと…。 >> うん 何? 258 00:13:36,616 --> 00:13:40,554 ジャ~ン! >> おぉ~ よかったね ゆずちゃん! 259 00:13:40,620 --> 00:13:42,055 もらったよ! 260 00:13:42,122 --> 00:13:44,624 じゃあ朱里ちゃん 2階 行こっか。 (朱里) はい! 261 00:13:46,626 --> 00:13:48,562 うわぁ…! 262 00:13:48,628 --> 00:13:50,564 いいんですか? こんなに たくさん。 263 00:13:50,630 --> 00:13:53,066 うん! あれこれ研究したくて 買っちゃうんだけど→ 264 00:13:53,133 --> 00:13:54,568 全然 使い切れなくて。 265 00:13:54,634 --> 00:13:57,571 使用期限もあるし むしろ もらってくれたら助かるよ。 266 00:13:57,637 --> 00:13:59,639 (朱里) ありがとうございます! >> いえいえ。 267 00:14:01,141 --> 00:14:04,578 (朱里) すごっ! うわ 見てたやつだ~! 268 00:14:04,644 --> 00:14:06,580 メイク楽しいよね。 269 00:14:06,646 --> 00:14:08,582 (朱里) はい! >> フフフ…。 270 00:14:08,648 --> 00:14:12,586 私ね 自分の顔にコンプレックスが いっぱいあって。 271 00:14:12,652 --> 00:14:17,090 鏡見るたび 「ブスだなぁ~ 横顔 嫌いだなぁ~→ 272 00:14:17,157 --> 00:14:21,094 せめて もうちょっと輪郭が 整ってれば よかったのに」って。 273 00:14:21,161 --> 00:14:26,099 でもメイク覚えて 初めて 自分の顔も悪くないって思えて。 274 00:14:26,166 --> 00:14:28,168 その時 気付いたの。 275 00:14:29,669 --> 00:14:33,106 誰より私を罵倒してたのは→ 276 00:14:33,173 --> 00:14:35,609 私だったんだ って。 277 00:14:37,611 --> 00:14:40,046 見た目が全てじゃないし メイクやファッションに→ 278 00:14:40,113 --> 00:14:43,049 興味のない女の子も たくさんいるけどね。 279 00:14:43,116 --> 00:14:48,555 でも私はメイク覚えて 自信がついたし 社交的になった。 280 00:14:48,622 --> 00:14:51,558 好きな人にも ちゃんと好きって言えた! 281 00:14:51,625 --> 00:14:54,561 (朱里) フフ…! >> フフフ…! 282 00:14:54,628 --> 00:14:57,130 私にとってメイクは…。 283 00:14:59,132 --> 00:15:04,137 世界を広げるためのお守り? みたいなもんかな。 284 00:15:08,141 --> 00:15:09,576 (朱里) 素敵です。 285 00:15:09,643 --> 00:15:12,646 >> ありがとう。 (朱里) はい フフ…。 286 00:15:13,647 --> 00:15:15,582 うわ~ ほっぺプクプクだぁ。 287 00:15:15,649 --> 00:15:17,584 触りたい! (琴乃) 抱っこしてみる? 288 00:15:17,651 --> 00:15:19,085 (朱里) いいんですか? >> もちろん! 289 00:15:19,152 --> 00:15:21,588 キレイな お姉さんとこに よいしょ~! 290 00:15:21,655 --> 00:15:23,089 (朱里) おぉ~! 291 00:15:23,156 --> 00:15:24,591 (琴乃) わぁ うれしいね。 292 00:15:24,658 --> 00:15:27,093 (朱里) ヤバい かわいい~! >> ハハハ…! 293 00:15:27,160 --> 00:15:29,596 (朱里) かわいいねぇ~! ねぇ ねぇ…。 294 00:15:29,663 --> 00:15:32,599 あ~ めっちゃ かわいかった~! 295 00:15:32,666 --> 00:15:34,601 今日は ありがとね 小西。 >> ううん。 296 00:15:34,668 --> 00:15:36,036 (朱里) 何か癒やされた。 297 00:15:36,102 --> 00:15:38,538 めっちゃ幸せホルモン出た! >> 分かる。 298 00:15:38,605 --> 00:15:40,540 あいつら見てると 結婚っていいなって→ 299 00:15:40,607 --> 00:15:42,542 いっつも思うもん 俺。 (朱里) うん。 300 00:15:42,609 --> 00:15:44,544 ホント楽しかったし うれしかった。 301 00:15:44,611 --> 00:15:46,046 >> おう。 (朱里) フフ…。 302 00:15:46,112 --> 00:15:48,615 >> はい。 (朱里) ありがとね。 303 00:15:50,617 --> 00:15:52,552 >> じゃあ またね 週明け会える? (朱里) うん。 304 00:15:52,619 --> 00:15:56,122 >> 連絡する。 (朱里) フフフ… 気を付けて。 305 00:15:59,125 --> 00:16:01,061 (朱里) う~ん 比べてみると→ 306 00:16:01,127 --> 00:16:03,563 カバー力もテクスチャーも それぞれ全然 違うね。 307 00:16:03,630 --> 00:16:05,065 (華) うん。 308 00:16:05,131 --> 00:16:07,567 ねぇねぇ 混合肌に合うファンデ って どれ? 309 00:16:07,634 --> 00:16:10,570 (沙奈) じゃあさ 顔半分に 塗り比べて検証してみる? 310 00:16:10,637 --> 00:16:12,072 (朱里) いや 顔足りないわ! 311 00:16:12,138 --> 00:16:14,140 何 その顔…。 >> フフフ…! 312 00:16:15,642 --> 00:16:17,577 (朱里) かわいい! 華ちゃん こっちの色 似合う。 313 00:16:17,644 --> 00:16:20,146 (華) そう? ねぇ どう? 314 00:16:21,648 --> 00:16:24,584 ちょっと ねぇ もう~! ねぇ! (華) え~ ごめ~ん! 315 00:16:24,651 --> 00:16:26,586 ごめん ごめん ごめん…! >> ティッシュ ティッシュ…。 316 00:16:26,653 --> 00:16:28,588 (朱里) ティッシュ下 下 下! (華) ティッシュ これ これ…。 317 00:16:28,655 --> 00:16:30,590 (朱里) 楽しいなぁ~。 318 00:16:30,657 --> 00:16:32,092 ん? 319 00:16:32,158 --> 00:16:34,594 (朱里) いや 動機がさ。 320 00:16:34,661 --> 00:16:38,531 焦りや不安から あれこれ画策して→ 321 00:16:38,598 --> 00:16:42,035 あれやらなきゃ これやらなきゃ って動いてた時は→ 322 00:16:42,102 --> 00:16:44,537 まだ あれが足りない これが足りないって→ 323 00:16:44,604 --> 00:16:48,541 結局 ますます 不安になってたんだけど。 324 00:16:48,608 --> 00:16:51,044 あれが見たい これが見たいって→ 325 00:16:51,111 --> 00:16:54,547 先のこと な~んも考えずに 楽しんじゃってる今の方が→ 326 00:16:54,614 --> 00:16:58,118 何か 充実感ある気がするよ。 327 00:17:00,120 --> 00:17:02,055 (田中さん)〔倉橋さんの言うように→ 328 00:17:02,122 --> 00:17:05,058 おしゃれしてデートしてみたら 世界が広がるかな→ 329 00:17:05,125 --> 00:17:09,129 …なんて 一瞬 夢見てしまいましたけど〕 330 00:17:11,631 --> 00:17:17,570 (朱里) 私 誰かの輝き出す瞬間が すっごく見たい。 331 00:17:17,637 --> 00:17:20,073 まぁ 相変わらず派遣だし→ 332 00:17:20,140 --> 00:17:22,075 恋愛も宙ぶらりんだし→ 333 00:17:22,142 --> 00:17:25,578 現状 何も変わってないんだけどさ。 334 00:17:25,645 --> 00:17:29,582 >> 変わってるんだよ きっと。 >> うん。 335 00:17:29,649 --> 00:17:31,584 (朱里) うん フフフ…。 336 00:17:31,651 --> 00:17:34,087 よし! じゃあ次は 私が朱里にやってあげる~。 337 00:17:34,154 --> 00:17:36,022 (朱里) いい! 華ちゃんはいい! 華ちゃんだけは いい! 338 00:17:36,089 --> 00:17:38,525 >> 何で!? えっ…? (朱里) 下手くそだから ヤダ! 339 00:17:38,591 --> 00:17:43,029 ⟨田中さんに出会った 多分 あの瞬間に→ 340 00:17:43,096 --> 00:17:45,098 ビッグバンが起きたんだ⟩ 341 00:17:46,599 --> 00:17:51,538 (Miki) アタック アタック 引いて ポーズ! 342 00:17:51,604 --> 00:17:53,540 いいね~! 最高~! (拍手) 343 00:17:53,606 --> 00:17:57,043 今日も お疲れさまでした~! (生徒たち) お疲れさまで~す! 344 00:17:57,110 --> 00:17:59,112 楽しかった~! 345 00:18:00,613 --> 00:18:03,550 (朱里) 田中さん。 (田中さん) はい。 346 00:18:03,616 --> 00:18:07,053 (朱里) 明日ですよね? 笙野のお母さんと歌舞伎 行くの。 347 00:18:07,120 --> 00:18:08,555 (田中さん) はい。 348 00:18:08,621 --> 00:18:13,059 (朱里) ちょっと お出かけ前に お時間いただけませんか? 349 00:18:13,126 --> 00:18:14,627 (田中さん) えっ? 350 00:18:19,499 --> 00:18:23,837 (田中さん) あっ あの… 私 もうメイクは…。 351 00:18:23,837 --> 00:18:27,774 (朱里) だまされたと思って もう一度だけチャンスを下さい。 352 00:18:29,776 --> 00:18:31,277 (田中さん) はぁ…。 353 00:18:32,779 --> 00:18:34,214 (朱里) メイクなんて別に→ 354 00:18:34,280 --> 00:18:36,716 やりたくなきゃ やらなくて いいと思うんですけど→ 355 00:18:36,783 --> 00:18:39,219 田中さんって 元々 キレイなものとか→ 356 00:18:39,285 --> 00:18:41,721 かわいいもの 大好きじゃないですか。 357 00:18:41,788 --> 00:18:45,725 普段メイクしない理由って 何か あるんですか? 358 00:18:45,792 --> 00:18:48,728 (田中さん) それは 単純に その…。 359 00:18:48,795 --> 00:18:50,730 私なんかがメイクしても→ 360 00:18:50,797 --> 00:18:54,734 みっともないし 笑われるだけだって思っていて。 361 00:18:54,801 --> 00:18:56,736 ベリーダンスを始めてからは→ 362 00:18:56,803 --> 00:19:00,740 舞台メイクは だいぶうまくなったんですけど→ 363 00:19:00,807 --> 00:19:04,744 普段のメイクは より老けて見えるというか。 364 00:19:04,811 --> 00:19:08,748 顔ばっかり真っ白で 口紅も浮いてしまって。 365 00:19:08,815 --> 00:19:11,751 (朱里) そうですか…。 366 00:19:11,818 --> 00:19:14,754 もったいない気がします。 367 00:19:14,821 --> 00:19:18,258 私 最初は 田中さんを盛りに盛って→ 368 00:19:18,324 --> 00:19:20,760 笙野を あっと言わせて やりたかったんですけど→ 369 00:19:20,827 --> 00:19:24,764 メイクの研究していくうちに ちょっと考えが変わりました。 370 00:19:24,831 --> 00:19:28,701 (田中さん) 変わった…? どんなふうにですか? 371 00:19:28,768 --> 00:19:31,771 (朱里) う~ん…。 372 00:19:33,773 --> 00:19:37,210 昔 進吾に振られた日。 373 00:19:37,277 --> 00:19:41,214 (朱里の声) 鏡に映った自分がひどくて。 374 00:19:41,281 --> 00:19:44,217 不幸そうで 自分がかわいそうで。 375 00:19:44,284 --> 00:19:47,720 でも どうしても 学校に行かなきゃいけなくて。 376 00:19:47,787 --> 00:19:51,224 泣き腫らした顔に 無理やりメイクして→ 377 00:19:51,291 --> 00:19:55,228 いっちばん好きな色の リップをのせたら→ 378 00:19:55,295 --> 00:19:58,731 案外 元気そうに見えた。 379 00:19:58,798 --> 00:20:02,302 まだ大丈夫だって そう思えた。 380 00:20:04,304 --> 00:20:07,240 そういうことなんじゃないかと 思うんですよ。 381 00:20:07,307 --> 00:20:10,743 例えば コンビニのスイーツが おいしかった。 382 00:20:10,810 --> 00:20:12,745 眉がキレイに描けた。 383 00:20:12,812 --> 00:20:15,248 先週まで どうやっても コツがつかめなかった→ 384 00:20:15,315 --> 00:20:18,751 縦のフィギュアエイトが できるようになった。 385 00:20:18,818 --> 00:20:20,753 一つ一つは些細だけど→ 386 00:20:20,820 --> 00:20:24,757 たっくさん集めると 生きる理由になるじゃないですか。 387 00:20:24,824 --> 00:20:28,194 知識も技術も まだないけど→ 388 00:20:28,261 --> 00:20:33,700 私は多分 誰よりも 田中さんの良さを知ってる。 389 00:20:33,766 --> 00:20:37,270 きっと 田中さん自身よりも。 390 00:20:37,270 --> 00:20:43,276 ♪~ 391 00:20:43,276 --> 00:20:46,212 (朱里) よし… できました。 392 00:20:46,279 --> 00:20:48,281 どうですか? 393 00:20:48,281 --> 00:20:58,291 ♪~ 394 00:20:58,291 --> 00:21:01,728 (朱里) 変身っていうほど 変わってないけど→ 395 00:21:01,794 --> 00:21:04,230 やわらかで 涼しげで。 396 00:21:04,297 --> 00:21:08,234 内側から じんわり 生命力がにじみ出て→ 397 00:21:08,301 --> 00:21:12,805 私の中の田中さんらしさって こんな感じかと。 398 00:21:14,807 --> 00:21:19,245 (田中さん) か… かわいい気がする。 399 00:21:19,312 --> 00:21:22,749 (朱里) ホントですか!? よかった~! 400 00:21:22,815 --> 00:21:26,819 (田中さん) ありがとうございます ホントに… ホントにすごいです。 401 00:21:26,819 --> 00:21:32,759 ♪~ 402 00:21:32,759 --> 00:21:36,796 でね! Saliちゃん 笙野さんのお母さんと 一緒に→ 403 00:21:36,796 --> 00:21:39,232 歌舞伎 見に行くんだって! (三好) へぇ~。 404 00:21:39,298 --> 00:21:42,235 どういうことだと思う? >> いや どうって何よ? 405 00:21:42,301 --> 00:21:44,237 いやいや… 笙野さん→ 406 00:21:44,303 --> 00:21:46,739 いつか Saliちゃんと共演したいって→ 407 00:21:46,806 --> 00:21:49,242 もう ダラブッカ めちゃくちゃ頑張ってるでしょ? 408 00:21:49,308 --> 00:21:50,743 (Mikiの声) この間だって→ 409 00:21:50,810 --> 00:21:53,246 Saliちゃんのために 場つなぎしようと→ 410 00:21:53,313 --> 00:21:55,248 ステージに 飛び出してっちゃったし。 411 00:21:55,314 --> 00:21:58,751 Saliちゃんのこと 好きなんじゃないかな~って。 412 00:21:58,818 --> 00:22:01,821 さぁ? どうなんだろうね。 413 00:22:04,824 --> 00:22:08,761 でもね Saliちゃんには→ 414 00:22:08,828 --> 00:22:13,332 他に好きな人が いると思うんだよね~。 415 00:22:16,836 --> 00:22:21,774 Saliちゃんは 本当に純粋でキレイな人だから→ 416 00:22:21,841 --> 00:22:24,343 幸せになってほしいと思ってるよ。 417 00:22:26,345 --> 00:22:28,715 (朱里) じゃあ 私はこれで。 418 00:22:28,781 --> 00:22:32,218 楽しんできてくださいね。 (田中さん) あの…。 419 00:22:32,285 --> 00:22:36,289 もう少しだけ お付き合い していただけないでしょうか? 420 00:22:47,300 --> 00:22:49,235 あっ 京子さん? 421 00:22:49,302 --> 00:22:52,739 銀座駅から 歩いて行こうと思ったんだけど→ 422 00:22:52,805 --> 00:22:55,241 ごめんなさい 迷子になってしまって。 423 00:22:55,308 --> 00:22:58,745 📱(田中さん) 大丈夫ですよ 迎えに行きますので。 424 00:22:58,811 --> 00:23:01,748 ごめんなさい ごめんなさい…。 425 00:23:01,814 --> 00:23:03,750 📱(田中さん)〔全然 大丈夫です〕 426 00:23:03,816 --> 00:23:07,320 📱〔寒いので どこか中に入っててくださいね〕 427 00:23:07,320 --> 00:23:14,827 ♪~ 428 00:23:14,827 --> 00:23:17,830 東京の人はキレイだねぇ。 429 00:23:17,830 --> 00:23:33,780 ♪~ 430 00:23:33,780 --> 00:23:36,282 キレイ~。 431 00:23:37,784 --> 00:23:39,719 どうぞ お手に取って ご覧になってくださいね。 432 00:23:39,786 --> 00:23:41,220 あっ いえいえ…。 433 00:23:41,287 --> 00:23:43,222 私みたいな おばあちゃんが そんな そんな…。 434 00:23:43,289 --> 00:23:46,726 そんなこと ございませんよ。 >> いえいえ…。 435 00:23:46,793 --> 00:23:49,295 どうも すいません。 436 00:23:54,300 --> 00:24:06,813 ♪~ 437 00:24:06,813 --> 00:24:09,248 (田中さん) あっ お母さん! よかった。 438 00:24:09,315 --> 00:24:11,751 えっ? あっ…。 439 00:24:11,818 --> 00:24:13,753 京子さん!? 440 00:24:13,820 --> 00:24:17,256 えっ… 雰囲気違うから 分からなかったわ。 441 00:24:17,323 --> 00:24:20,259 (田中さん) お友達に お化粧してもらいました。 442 00:24:20,326 --> 00:24:24,263 あと お洋服も さっき お友達に選んでもらって…。 443 00:24:24,330 --> 00:24:27,266 素敵よ! とっても素敵! 444 00:24:27,333 --> 00:24:29,268 (田中さん) ありがとうございます。 445 00:24:31,270 --> 00:24:35,208 えっ? 当日チケットないんですか? 446 00:24:35,274 --> 00:24:38,711 (田中さん) はい… 売り切れだそうです。 447 00:24:38,778 --> 00:24:41,714 >> そうですか…。 (田中さん) 見たい演目があるなら→ 448 00:24:41,781 --> 00:24:45,218 ネットで予約しておいた方が いいみたいです。 449 00:24:45,284 --> 00:24:48,221 まだ東京に ご滞在でしたら→ 450 00:24:48,287 --> 00:24:52,725 私 こちらでチケット…。 >> あぁ いいの いいの。 451 00:24:52,792 --> 00:24:55,728 見たい演目どころか初めてで。 452 00:24:55,795 --> 00:24:58,297 ちょっと 来てみたかっただけだから。 453 00:24:59,799 --> 00:25:03,736 ハァ… 歌舞伎座って立派なのね~! 454 00:25:03,803 --> 00:25:06,239 (田中さん) はい。 455 00:25:06,305 --> 00:25:07,740 そうだ。 456 00:25:07,807 --> 00:25:09,742 宝塚は どうかしら? 457 00:25:09,809 --> 00:25:13,246 “ベルサイユのばら”っていうのが 面白いって聞いたんだけど。 458 00:25:13,312 --> 00:25:15,748 (田中さん) 今 上演してないですし→ 459 00:25:15,815 --> 00:25:19,252 してたとしても チケット争奪戦かと…。 460 00:25:19,318 --> 00:25:21,754 そうよね。 461 00:25:21,821 --> 00:25:24,257 (田中さん) 今日 一日お付き合いしますので→ 462 00:25:24,323 --> 00:25:27,326 行きたい所 ゆっくり考えましょう。 463 00:25:32,265 --> 00:25:35,701 うん! おいしい! 464 00:25:35,768 --> 00:25:38,704 (田中さん) ホントですね! 私も初めて食べました。 465 00:25:38,771 --> 00:25:41,207 よく来るお店だと思ってた。 466 00:25:41,274 --> 00:25:45,211 (田中さん) まさか… ずっと来たいとは 思ってたんですけど→ 467 00:25:45,278 --> 00:25:47,780 おしゃれで入りづらくて…。 468 00:25:49,282 --> 00:25:50,716 そうね。 469 00:25:50,783 --> 00:25:52,718 緊張するわね。 470 00:25:52,785 --> 00:25:56,222 でも 何だか楽しい! (田中さん) 私もです。 471 00:25:56,289 --> 00:25:58,724 >> フフフ…。 (田中さん) フフフ…。 472 00:25:58,791 --> 00:26:03,229 昔ね 結婚して東京にいる友達が→ 473 00:26:03,296 --> 00:26:07,233 歌舞伎や宝塚や芝居→ 474 00:26:07,300 --> 00:26:10,736 楽しそうなイベントに 誘ってくれてね。 475 00:26:10,803 --> 00:26:14,240 私とっても 行きたかったんだけど→ 476 00:26:14,307 --> 00:26:16,742 うちは 主人が厳しくて。 477 00:26:16,809 --> 00:26:21,247 〔くだらん! 家のことは どうするんだ〕 478 00:26:21,314 --> 00:26:24,250 (悦子の声) 毎回お断りしてるうちに→ 479 00:26:24,317 --> 00:26:27,253 だんだんと 誘われなくなっちゃって。 480 00:26:27,320 --> 00:26:30,756 結局 疎遠になっちゃった。 481 00:26:30,823 --> 00:26:33,759 行きたかったな…。 482 00:26:33,826 --> 00:26:36,329 行けばよかったと思ってて。 483 00:26:37,830 --> 00:26:41,767 結婚する前はね 自分なりに おしゃれをして→ 484 00:26:41,834 --> 00:26:45,271 一人でも 映画に行ったり お茶したり→ 485 00:26:45,338 --> 00:26:47,273 案外アクティブだったのよ。 486 00:26:47,340 --> 00:26:49,275 (田中さん) へぇ。 487 00:26:49,342 --> 00:26:51,277 でも ダメねぇ。 488 00:26:51,344 --> 00:26:53,779 せっかく東京に来てるのに→ 489 00:26:53,846 --> 00:26:59,352 私 他に何をやりたいのか… 全く分からない。 490 00:27:00,853 --> 00:27:03,789 (田中さん) 取りあえず 映画に行ってみませんか? 491 00:27:03,856 --> 00:27:05,791 >> 映画? (田中さん) はい。 492 00:27:05,858 --> 00:27:09,295 映画 私も大好きなので。 493 00:27:09,362 --> 00:27:11,297 そう。 494 00:27:11,364 --> 00:27:13,799 そうね 行ってみたいかも。 495 00:27:13,866 --> 00:27:15,868 (田中さん) ちょっと待ってください。 496 00:27:18,871 --> 00:27:21,307 (田中さん) どれが見たいですか? 497 00:27:21,374 --> 00:27:24,810 えっ? こんなにたくさん…。 498 00:27:24,877 --> 00:27:29,248 ちょっと とてもじゃないけど 決められない。 499 00:27:29,315 --> 00:27:32,251 (田中さん) じゃあ 好きな色で決めましょう。 500 00:27:32,318 --> 00:27:33,753 >> 色? (田中さん) はい。 501 00:27:33,819 --> 00:27:37,757 私が それぞれの映画のイメージを 勝手に色で例えてみるので→ 502 00:27:37,823 --> 00:27:41,260 お母さんは 好きな色で選んでください。 503 00:27:41,327 --> 00:27:43,763 えっと… 抹茶色。 504 00:27:43,829 --> 00:27:48,768 え~ これは… ラベンダーかな? 505 00:27:48,834 --> 00:27:50,269 グレー。 506 00:27:50,336 --> 00:27:51,771 ピンク。 507 00:27:51,837 --> 00:27:53,773 瑠璃色。 508 00:27:53,839 --> 00:27:55,775 アイスブルー。 509 00:27:55,841 --> 00:28:00,279 黄色… あっ いや あの… 山吹色。 510 00:28:00,346 --> 00:28:01,781 フフ…。 511 00:28:01,847 --> 00:28:05,785 京子さん ユニークな人ね。 512 00:28:05,851 --> 00:28:08,287 (田中さん) 変な人だと よく言われます。 513 00:28:08,354 --> 00:28:11,791 ううん 変じゃ ない! ユニーク! 514 00:28:11,857 --> 00:28:14,360 とっても魅力的よ。 515 00:28:16,362 --> 00:28:20,299 そうねぇ… 何色がいいかなぁ。 516 00:28:20,366 --> 00:28:21,801 あっ。 517 00:28:21,867 --> 00:28:24,303 (悦子の声) さっき デパートで→ 518 00:28:24,370 --> 00:28:27,740 とってもキレイなスカーフを 見つけたのよ。 519 00:28:27,807 --> 00:28:31,243 恐れ多くて 触ることもできなかったけど→ 520 00:28:31,310 --> 00:28:34,747 そのスカーフの色 瑠璃色にしようかしら。 521 00:28:34,814 --> 00:28:37,249 (田中さん) はい 瑠璃色…。 522 00:28:37,316 --> 00:28:40,252 あっ イランの映画ですね。 523 00:28:40,319 --> 00:28:42,755 イランの映画なんて 見たことないわ。 524 00:28:42,822 --> 00:28:45,257 (田中さん) 私は ベリーダンスをやっているので→ 525 00:28:45,324 --> 00:28:47,760 中東の映画も興味があって よく見るんです。 526 00:28:47,827 --> 00:28:49,762 >> ベリーダンス? (田中さん) はい。 527 00:28:49,829 --> 00:28:53,265 中東の伝統舞踊です。 >> へぇ~…。 528 00:28:53,332 --> 00:28:56,335 世の中には知らないことが たくさんあるのねぇ。 529 00:28:57,837 --> 00:29:02,274 (田中さん) 今日 友達が言ってたんですけど。 530 00:29:02,341 --> 00:29:05,277 ずっと来たかった場所に来られた。 531 00:29:05,344 --> 00:29:08,280 カフェで食べたケーキが おいしかった。 532 00:29:08,347 --> 00:29:11,784 好きな色のスカーフを見つけた。 533 00:29:11,851 --> 00:29:15,287 初めての国の文化に触れた。 534 00:29:15,354 --> 00:29:18,290 一つ一つは些細だけど→ 535 00:29:18,357 --> 00:29:22,361 たくさん集めれば 生きる理由になるよって。 536 00:29:26,866 --> 00:29:29,235 今度は→ 537 00:29:29,301 --> 00:29:31,737 スカーフ 手に取ってみようかしら。 538 00:29:31,804 --> 00:29:34,807 (田中さん) はい 素敵だと思います。 539 00:29:35,808 --> 00:29:38,310 じゃあ 予約しちゃいますね。 540 00:29:40,813 --> 00:29:43,249 (笙野) えっ? 田中さんのショー? 541 00:29:43,315 --> 00:29:45,751 うん 明日 見に行くの。 542 00:29:45,818 --> 00:29:47,753 ベリーダンスなんて 初めてだから→ 543 00:29:47,820 --> 00:29:50,256 もう お母さん ワクワクしちゃうわ! 544 00:29:50,322 --> 00:29:53,759 (笙野) 母さん いつまで こっちにいるつもり? 545 00:29:53,826 --> 00:29:57,763 父さんは? >> 大丈夫 大丈夫。 546 00:29:57,830 --> 00:30:01,767 それより 今日 京子さんとイラン映画 見たの。 547 00:30:01,834 --> 00:30:04,770 (笙野) 映画? >> 歌舞伎は見られなかったけど→ 548 00:30:04,837 --> 00:30:07,273 とっても楽しかったわ。 549 00:30:07,339 --> 00:30:11,277 京子さんって ホント素敵な人ね! 550 00:30:11,343 --> 00:30:13,345 (笙野) うん…。 551 00:30:18,350 --> 00:30:20,853 (ドアが開く音) いらっしゃい。 552 00:30:25,357 --> 00:30:27,359 (田中さん) こんばんは。 553 00:30:29,795 --> 00:30:31,297 どうしたの? 554 00:30:32,798 --> 00:30:35,234 今日は すごくキレイだね。 555 00:30:35,301 --> 00:30:39,738 いや いつもキレイなんだけど 何か…。 556 00:30:39,805 --> 00:30:42,741 (田中さん) 倉橋さんにメイクしてもらって。 557 00:30:42,808 --> 00:30:45,744 服も選んでもらいました。 558 00:30:45,811 --> 00:30:49,248 へぇ~… さすが朱里ちゃん。 559 00:30:49,315 --> 00:30:51,817 Saliちゃんの良さ よく分かってるね。 560 00:30:53,319 --> 00:30:55,821 (田中さん) トルコビール下さい。 >> はいよ。 561 00:30:55,821 --> 00:31:17,343 ♪~ 562 00:31:17,343 --> 00:31:20,846 〔京子さんって ホント素敵な人ね!〕 563 00:31:22,348 --> 00:31:23,849 (笙野) あぁ…。 564 00:31:23,849 --> 00:31:34,793 ♪~ 565 00:31:39,298 --> 00:31:40,733 へぇ~…。 566 00:31:40,799 --> 00:31:42,735 (翔子) いらっしゃいませ~。 567 00:31:42,801 --> 00:31:45,237 (翔子) お一人さまですか? (悦子) はい。 568 00:31:45,304 --> 00:31:47,306 カウンター席へどうぞ。 569 00:31:49,808 --> 00:31:51,310 (田中さん)\お母さん/ 570 00:31:53,312 --> 00:31:54,747 えっ!? 571 00:31:54,813 --> 00:31:56,749 あっ いや…。 572 00:31:56,815 --> 00:31:59,251 京子さん すごい! 573 00:31:59,318 --> 00:32:01,253 (田中さん) 道 すぐ分かりましたか? 574 00:32:01,320 --> 00:32:05,324 あ… ちょっとだけ 迷っちゃったけど。 575 00:32:06,825 --> 00:32:08,260 (朱里) あっ 田中さん。 576 00:32:08,327 --> 00:32:10,763 (田中さん) あの 笙野さんのお母さまです。 577 00:32:10,829 --> 00:32:12,264 >> えっ!? (朱里) えっ!? 578 00:32:12,331 --> 00:32:17,269 >> どうも 同僚の小西です。 >> あぁ 浩介の母です。 579 00:32:17,336 --> 00:32:19,772 あれ? 笙野は…? 580 00:32:19,838 --> 00:32:23,776 まだケガで動けないって言うから うちに置いてきちゃった。 581 00:32:23,842 --> 00:32:26,779 マジですか ハハハハ…! (朱里) ウケる~! 582 00:32:26,845 --> 00:32:34,219 (モニタ)♪~ 583 00:32:34,286 --> 00:32:36,221 うん おいしい これ…! 584 00:32:36,288 --> 00:32:38,223 これは これ? (小西) そうです。 585 00:32:38,290 --> 00:32:40,726 あっ 始まります。 >> わぁ…! 586 00:32:40,793 --> 00:32:44,229 (スピーカー)♪~ 587 00:32:44,296 --> 00:32:50,736 (スピーカー)♪~ (拍手) 588 00:32:50,803 --> 00:33:11,256 (スピーカー)♪~ 589 00:33:11,323 --> 00:33:15,260 (スピーカー)♪~ わぁ… 京子さん 色っぽいわねぇ! 590 00:33:15,327 --> 00:33:18,263 (スピーカー)♪~ (朱里) はい 最っ高にセクシーです! 591 00:33:18,330 --> 00:33:21,767 (スピーカー)♪~ 彼女 田中さんの大ファンなんですよ。 592 00:33:21,834 --> 00:33:23,769 (スピーカー)♪~ (朱里) フフ…。 >> 分かるわ~。 593 00:33:23,836 --> 00:33:27,272 (スピーカー)♪~ 確かに京子さん魅力的よね。 (朱里) ですよね! 594 00:33:27,339 --> 00:33:35,280 (スピーカー)♪~ 595 00:33:35,280 --> 00:33:41,787 ♪~ 596 00:33:41,787 --> 00:33:47,726 (スピーカー)♪~ 597 00:33:47,793 --> 00:33:49,728 (スピーカー)♪~ >> こんばんは。 >> あっ こんばんは。 598 00:33:49,795 --> 00:33:52,731 (スピーカー)♪~ ドリンクのお代わり いかがですか? >> あぁ ウーロン茶を。 599 00:33:52,798 --> 00:33:57,302 (スピーカー)♪~ あっ 久々に ビールいただいちゃおうかしら。 600 00:33:57,302 --> 00:34:03,308 ♪~ 601 00:34:03,308 --> 00:34:10,816 (スピーカー)♪~ 602 00:34:10,816 --> 00:34:18,323 ♪~ 603 00:34:18,323 --> 00:34:21,760 >> あぁ~…! >> お母さん いい飲みっぷりです。 604 00:34:21,827 --> 00:34:24,263 (悦子) あぁ 楽しい~! フフ…! 605 00:34:24,329 --> 00:34:26,832 あっ もう1本 お願い! >> は~い。 606 00:34:28,267 --> 00:34:30,202 (朱里) あっ 田中さん! (悦子) あっ! 607 00:34:30,269 --> 00:34:35,707 京子さん すっごく素敵だった! (田中さん) ありがとうございます。 608 00:34:35,774 --> 00:34:40,712 座って 座って! 一緒に飲みましょうよ~! 609 00:34:40,779 --> 00:34:43,715 はい ビールお待たせしました。 610 00:34:43,782 --> 00:34:46,718 お疲れさま。 (田中さん) お疲れさまです。 611 00:34:46,785 --> 00:34:48,220 ハァ…。 612 00:34:48,287 --> 00:34:51,223 すっぴんに戻っちゃったか。 (田中さん) あ…。 613 00:34:51,290 --> 00:34:54,226 京子ちゃん 昨日 店に来た時 キレイにメイクしてて→ 614 00:34:54,293 --> 00:34:56,228 一段とかわいかったんですよ。 615 00:34:56,295 --> 00:34:58,730 (田中さん) あっ あの ショーの後バタバタしていて→ 616 00:34:58,797 --> 00:35:02,301 時間がなくて…。 (三好) 残念だな。 617 00:35:04,803 --> 00:35:07,806 笙野にも見せたかったっすね。 618 00:35:09,308 --> 00:35:12,744 あの子… 浩介。 619 00:35:12,811 --> 00:35:15,247 結構 無神経なところ あるでしょう? 620 00:35:15,314 --> 00:35:17,249 (田中さん) えっ? (朱里) そうですねぇ。 621 00:35:17,316 --> 00:35:20,252 朱里ちゃん… さすがっす。 622 00:35:20,319 --> 00:35:24,756 もう… お父さんに似てて やんなっちゃう! 623 00:35:24,823 --> 00:35:27,693 でもね 子供の頃は→ 624 00:35:27,759 --> 00:35:31,196 気弱で優しくて 泣き虫で。 625 00:35:31,263 --> 00:35:33,699 ホント泣き虫で。 626 00:35:33,765 --> 00:35:38,270 昔ね 「ちびたん」って猫を 飼ってたんですよ。 627 00:35:39,771 --> 00:35:44,710 うちに もらわれてきた時から 既に おばあちゃん猫で。 628 00:35:44,776 --> 00:35:49,214 浩介が7歳の時に死んじゃって…。 〔笙野 泣き声〕 629 00:35:49,281 --> 00:35:54,219 (悦子の声) あの子 何日も泣いて泣いて。 630 00:35:54,286 --> 00:35:56,221 でも お父さんが…。 〔笙野 泣き声〕 631 00:35:56,288 --> 00:36:00,225 〔男のくせに いつまでも メソメソ泣くんじゃ ない!〕 632 00:36:00,292 --> 00:36:04,296 (悦子の声) その後 ピタっと泣きやんで。 633 00:36:06,298 --> 00:36:08,800 〔また落ち着いたら猫 飼おうね〕 634 00:36:10,802 --> 00:36:12,738 (笙野)〔もう飼わない〕 635 00:36:12,804 --> 00:36:14,740 〔いらない〕 636 00:36:14,806 --> 00:36:19,244 人は 感情を取り上げられると→ 637 00:36:19,311 --> 00:36:22,247 どこか壊れていくのよね。 638 00:36:22,314 --> 00:36:23,749 (正晴)〔毎回 言ってるだろう!〕 639 00:36:23,815 --> 00:36:26,251 〔親の言うこと聞かないから そうなるんだ!〕 640 00:36:26,318 --> 00:36:30,255 (悦子の声) 私は ただ見てるだけだった。 641 00:36:30,322 --> 00:36:34,760 あの子が 不幸な人間に育ったら→ 642 00:36:34,826 --> 00:36:39,831 それは私のせいだって ず~っと思ってた。 643 00:36:43,835 --> 00:36:47,272 でも 久しぶりに会ったら→ 644 00:36:47,339 --> 00:36:50,342 あの子 何だか雰囲気が変わってて。 645 00:36:52,844 --> 00:36:57,849 きっと 皆さんのおかげね。 646 00:36:59,351 --> 00:37:03,355 あの子 今 幸せね。 647 00:37:06,858 --> 00:37:08,293 あっ…。 648 00:37:08,360 --> 00:37:10,796 酔っぱらって しゃべり過ぎちゃったわ ハハ…。 649 00:37:10,862 --> 00:37:13,865 ちょっと お手洗いに。 (田中さん) はい。 650 00:37:16,368 --> 00:37:17,803 あっ…。 (倒れた音) 651 00:37:17,869 --> 00:37:19,805 (田中さん) あっ お母さん? 652 00:37:19,871 --> 00:37:23,375 お母さん お母さん…! (三好:小西) 大丈夫ですか? 653 00:37:27,479 --> 00:37:28,981 (笙野) 田中さん。 654 00:37:31,483 --> 00:37:33,852 (田中さん) お母さん 飲み過ぎてしまったみたいで…。 655 00:37:33,919 --> 00:37:35,354 (笙野) えっ? 656 00:37:35,420 --> 00:37:37,856 一人で大丈夫って 言ったんだけどね。 657 00:37:37,923 --> 00:37:41,927 (笙野) 何やってんだよ! 体悪いのに… 何かあったら どうすんだよ。 658 00:37:43,929 --> 00:37:45,931 病院の封筒 見たよ。 659 00:37:47,432 --> 00:37:48,934 そう。 660 00:37:51,937 --> 00:37:53,872 あぁ…。 661 00:37:53,939 --> 00:37:57,876 京子さん 今日はホントに素敵だった。 662 00:37:57,943 --> 00:38:01,947 どうもありがとう! (田中さん) いいえ こちらこそ。 663 00:38:04,449 --> 00:38:06,385 ハァ…。 664 00:38:06,451 --> 00:38:08,453 ん~ よいしょ…。 665 00:38:10,455 --> 00:38:16,395 (笙野) おい ちゃんとベッドで寝ろよ。 >> うん ちょっとだけ。 666 00:38:16,461 --> 00:38:17,963 (笙野) もう…。 667 00:38:23,468 --> 00:38:28,407 (田中さん) お母さん 今日 笙野さんの話ばかりされてました。 668 00:38:28,473 --> 00:38:31,410 久しぶりに笙野さんと ゆっくり過ごせて→ 669 00:38:31,476 --> 00:38:35,414 ホントに とっても うれしかったんですね。 670 00:38:40,419 --> 00:38:44,356 (田中さん) じゃあ 私はこれで。 (笙野) あっ はい。 671 00:38:44,423 --> 00:38:47,859 体調が悪くて…。 672 00:38:47,926 --> 00:38:50,862 近所の病院に行って。 673 00:38:50,929 --> 00:38:55,434 そしたら 甲状腺に しこりがあるって。 674 00:38:56,935 --> 00:39:01,373 あっ でもね 全然大丈夫なのよ。 675 00:39:01,440 --> 00:39:05,877 大体は 良性なんですって。 676 00:39:05,944 --> 00:39:09,381 もしも がんだとしても→ 677 00:39:09,448 --> 00:39:12,384 ほとんどが おとなしいがんだから→ 678 00:39:12,451 --> 00:39:15,454 全然 心配ないんだって。 679 00:39:16,955 --> 00:39:20,392 先生が紹介状 書いてくれて→ 680 00:39:20,459 --> 00:39:25,397 大きな病院で 検査することになって…。 681 00:39:25,464 --> 00:39:29,401 (悦子の声) でも その日 朝起きたら→ 682 00:39:29,468 --> 00:39:33,405 もし 万が一のことがあったらって→ 683 00:39:33,472 --> 00:39:36,341 急に怖くなって。 684 00:39:36,408 --> 00:39:40,345 だって やりたいこと たくさんあったはずなのに→ 685 00:39:40,412 --> 00:39:43,348 私 何にもできてない。 686 00:39:43,415 --> 00:39:48,854 だから東京行きの電車に乗ったの。 687 00:39:48,920 --> 00:39:53,358 お父さんには 病気のことは言ってない。 688 00:39:53,425 --> 00:39:55,861 電話がかかってきたから→ 689 00:39:55,927 --> 00:39:59,865 「東京にいる」って言ったら→ 690 00:39:59,931 --> 00:40:04,369 「バカ言ってんじゃないよ 俺の夕飯はどうするんだ」→ 691 00:40:04,436 --> 00:40:06,872 …だって フフ。 692 00:40:06,938 --> 00:40:11,943 お父さんこそ バッカじゃないかしら? 693 00:40:13,445 --> 00:40:17,883 私に もしものことがあって 先に死んだら→ 694 00:40:17,949 --> 00:40:22,387 きっと いまわの際で→ 695 00:40:22,454 --> 00:40:27,392 私が死んだ後の自分の生活を 心配してる。 696 00:40:27,459 --> 00:40:31,897 (悦子の声) だって 一人じゃ 何にもできないから。 697 00:40:31,963 --> 00:40:36,401 〔先に死ぬなんて 許さない〕 698 00:40:37,402 --> 00:40:39,838 (悦子の声) そんな あの人のことを→ 699 00:40:39,905 --> 00:40:43,341 いとしいなんて思えない。 700 00:40:43,408 --> 00:40:48,346 最期に 「ありがとう」なんて言えない。 701 00:40:48,413 --> 00:40:51,349 最期の力を振り絞って→ 702 00:40:51,416 --> 00:40:55,353 「ず~っと大嫌いだった」なんて→ 703 00:40:55,420 --> 00:40:57,856 言ってやりたくなりそうで。 704 00:40:57,923 --> 00:41:00,358 怖くて。 705 00:41:00,425 --> 00:41:03,361 だって…→ 706 00:41:03,428 --> 00:41:06,431 そんな人生 嫌でしょ? 707 00:41:07,933 --> 00:41:10,435 家族が全てだったのに。 708 00:41:11,436 --> 00:41:13,872 だから→ 709 00:41:13,939 --> 00:41:16,942 今からでも遅くない。 710 00:41:18,944 --> 00:41:24,449 やりたいことは ぜ~んぶ やらなきゃって。 711 00:41:24,449 --> 00:41:34,893 ♪~ 712 00:41:34,893 --> 00:41:36,828 (笙野) ご迷惑をおかけして すみませんでした。 713 00:41:36,895 --> 00:41:40,832 (田中さん) いえいえ お気になさらないでください。 714 00:41:40,899 --> 00:41:42,901 それでは。 715 00:41:42,901 --> 00:42:00,919 ♪~ 716 00:42:00,919 --> 00:42:03,855 (悦子の声) 「死ぬまでにやりたい事。 717 00:42:03,922 --> 00:42:06,358 歌舞伎座に行く。 718 00:42:06,424 --> 00:42:08,860 宝塚を観に行く。 719 00:42:08,927 --> 00:42:12,864 おしゃれなレストランで ディナーを食べる。 720 00:42:12,931 --> 00:42:15,433 タピオカを飲む」。 721 00:42:17,936 --> 00:42:20,438 (悦子の声)「孫の顔を見る」。 722 00:42:20,438 --> 00:42:43,895 ♪~ 723 00:42:43,895 --> 00:42:45,330 おはよう。 724 00:42:45,397 --> 00:42:46,831 (笙野) おはよう。 725 00:42:46,898 --> 00:42:50,835 お母さん 今日 宮城に帰るわ。 726 00:42:50,902 --> 00:42:53,338 浩介とも ゆっくり会えたし→ 727 00:42:53,405 --> 00:42:57,342 お友達にも良くしてもらったし→ 728 00:42:57,409 --> 00:43:00,345 病院にも行かなきゃダメだしね。 729 00:43:00,412 --> 00:43:03,348 (笙野) そっか。 >> うん。 730 00:43:03,415 --> 00:43:06,351 (笙野) 母さん。 >> ん? 731 00:43:06,418 --> 00:43:08,353 (笙野) お見合いの話だけど…。 732 00:43:08,420 --> 00:43:12,357 あぁ やりたくなかったら やらなくていい。 733 00:43:12,424 --> 00:43:16,361 結婚も 子供を持つことも→ 734 00:43:16,428 --> 00:43:19,431 本気で望んでないんなら必要ない。 735 00:43:20,932 --> 00:43:25,870 ただ 私は 浩介を産んで育てたことを→ 736 00:43:25,937 --> 00:43:29,374 心の底から 幸せだったって思ってて。 737 00:43:29,441 --> 00:43:35,447 だから 浩介にも同じ幸せを って つい。 738 00:43:37,449 --> 00:43:39,451 (笙野) うん。 739 00:43:39,451 --> 00:43:47,959 ♪~ 740 00:43:47,959 --> 00:43:49,394 (笙野) あれ? 741 00:43:49,461 --> 00:43:52,397 母さん そんな色のスカーフ 持ってたっけ? 742 00:43:52,464 --> 00:43:53,898 これ? 743 00:43:53,965 --> 00:43:56,401 素敵でしょ。 744 00:43:56,468 --> 00:44:00,405 ターンでポーズ! 745 00:44:00,472 --> 00:44:02,907 は~い 皆さん最高! いいね! 746 00:44:02,974 --> 00:44:06,478 お疲れさまでした~! (生徒たち) お疲れさまでした。 747 00:44:07,479 --> 00:44:09,414 (景子) Saliさん。 (田中さん) あっ はい。 748 00:44:09,481 --> 00:44:12,417 その後 笙野さんとは どうなったんですか~? 749 00:44:12,484 --> 00:44:15,420 (田中さん) どうって だから何もないって 言ってるじゃないですか。 750 00:44:15,487 --> 00:44:18,923 また~! ケガ人のお世話なんて ただの友達でする~? 751 00:44:18,990 --> 00:44:21,926 いやいや しないでしょ~! >> 今もお宅に通ってるんですか? 752 00:44:21,993 --> 00:44:24,929 (田中さん) いえ 行ってないですよ。 >> あっ じゃあケガ治ったんだ。 753 00:44:24,996 --> 00:44:26,931 (田中さん) どうでしょう…。 (朱里) あぁ 小西が→ 754 00:44:26,998 --> 00:44:29,934 もうギプスも外れて普通に 仕事してるって言ってましたよ。 755 00:44:30,001 --> 00:44:32,437 (田中さん) そうですか お母さんが実家に帰った→ 756 00:44:32,504 --> 00:44:34,372 …って連絡が来て以来 会ってなかったので→ 757 00:44:34,439 --> 00:44:36,374 ちょっと気になってたんです。 758 00:44:36,441 --> 00:44:38,376 そろそろダラブッカの練習 しに来てるんじゃない? 759 00:44:38,443 --> 00:44:42,881 (朱里) じゃあSabalan寄っていきますか! (絵麻) うん 行く行く~! 760 00:44:42,947 --> 00:44:44,949 (朱里) 田中さんに言ってるんですけど。 761 00:44:45,950 --> 00:44:47,385 >> あっ! すいません…! (師島) わっ…! 762 00:44:47,452 --> 00:44:48,887 (師島) すいません。 (Miki) どうぞ どうぞ。 763 00:44:48,953 --> 00:44:50,388 (三好) 師島さん また! >> あっ また。 764 00:44:50,455 --> 00:44:52,390 元気出してね! (師島) ありがとうございます。 765 00:44:52,457 --> 00:44:54,392 (三好) いらっしゃい。 >> こんばんは~。 766 00:44:54,459 --> 00:44:57,395 (生徒たち) こんばんは~。 >> あれ? みんな勢ぞろいじゃん。 767 00:44:57,462 --> 00:44:59,898 うれしいなぁ いらっしゃい。 768 00:44:59,964 --> 00:45:01,900 \くっつけよう せ~の…/ 769 00:45:01,966 --> 00:45:04,969 \よいしょっと! ありがとう/ 770 00:45:05,970 --> 00:45:08,907 (Miki) Saliちゃん 朱里ちゃん こっち! 771 00:45:08,973 --> 00:45:10,475 座って 座って~。 772 00:45:10,475 --> 00:45:21,486 ♪~ 773 00:45:21,486 --> 00:45:23,988 (ふみか) 笙野浩介さんですか? 774 00:45:25,990 --> 00:45:29,994 はじめまして 山根ふみかです。 775 00:45:29,994 --> 00:45:34,933 ♪~ 776 00:45:34,933 --> 00:45:37,368 (Miki) わっ! (朱里) 小西? 777 00:45:37,435 --> 00:45:38,870 >> 朱里ちゃん…。 (朱里) 何? 778 00:45:38,937 --> 00:45:41,873 >> 朱里ちゃん 朱里ちゃん…! (朱里) 何 何 何…!? 779 00:45:41,940 --> 00:45:44,876 あいつ 笙野 今夜→ 780 00:45:44,943 --> 00:45:47,378 見合い相手とホテルのラウンジで 会うんだってよ! 781 00:45:47,445 --> 00:45:48,947 (一同) 見合い!? 782 00:45:48,947 --> 00:45:57,455 ♪~