1 00:00:32,031 --> 00:00:37,554 2 00:00:37,554 --> 00:00:40,039 (川木辰平) ちょちょちょ… ちょっと! 3 00:00:40,039 --> 00:00:42,542 (櫻井雪哉) 好きだ。 え? 4 00:00:42,542 --> 00:00:44,043 あんたが好きだ。 5 00:00:44,043 --> 00:00:45,543 え!? 6 00:00:46,546 --> 00:00:50,546 やっぱり あんたが好きだ。 ちょっと 何言ってんですか。 7 00:00:51,634 --> 00:00:53,134 あっ。 8 00:00:54,554 --> 00:00:57,040 ちょっと 汐ちゃん 誤解しないでよ。 9 00:00:57,040 --> 00:00:59,525 (津山 汐) やっぱり…。 「やっぱり」? 10 00:00:59,525 --> 00:01:01,544 「あり得ない」って…。 11 00:01:01,544 --> 00:01:03,546 あり得ない。 12 00:01:03,546 --> 00:01:06,032 あり得ないでしょ? 13 00:01:06,032 --> 00:01:08,551 俺も そう思ってた。 14 00:01:08,551 --> 00:01:13,022 いやいや だ… だから 何なんですか! 15 00:01:13,022 --> 00:01:16,025 「あり得ない」とか その 「やっぱり」とか➡ 16 00:01:16,025 --> 00:01:18,044 汐ちゃんまで何なの? 17 00:01:18,044 --> 00:01:21,547 ちょっと 実は 見ちゃって。 18 00:01:21,547 --> 00:01:24,547 見ちゃった? 何を? 19 00:01:26,052 --> 00:01:29,072 それは 言えないです。 20 00:01:29,072 --> 00:01:32,141 えっ? 言えない? 汐ちゃん 汐ちゃん! 21 00:01:32,141 --> 00:01:34,027 何見たの? ちょっと。 22 00:01:34,027 --> 00:01:36,045 彼女 何見たんですか? 櫻井さん。 23 00:01:36,045 --> 00:01:39,549 それは…➡ 24 00:01:39,549 --> 00:01:42,035 言えない。 えっ えっ? 怖い! 25 00:01:42,035 --> 00:01:44,537 櫻井さん ちょっと! ちょっと! 26 00:01:44,537 --> 00:01:47,056 櫻井さん! 何見たんですか! 27 00:01:47,056 --> 00:01:51,094 汐ちゃん! 汐ちゃん! 28 00:01:51,094 --> 00:01:53,529 集合~! 29 00:01:53,529 --> 00:01:56,529 集合~~! 30 00:01:59,535 --> 00:02:04,023 あの さっきの抱擁は➡ 31 00:02:04,023 --> 00:02:06,523 冗談だったってことで いいですよね? 32 00:02:11,114 --> 00:02:12,614 何? 33 00:02:14,534 --> 00:02:16,534 ちょっと どこ行くんですか? 34 00:02:19,038 --> 00:02:21,038 何してるんですか? 35 00:02:25,028 --> 00:02:27,046 頭を冷やして考えてみた。 36 00:02:27,046 --> 00:02:30,583 あぁ… どうです? 37 00:02:30,583 --> 00:02:32,618 俺は あんたが好きだ。 38 00:02:32,618 --> 00:02:34,537 何で そうなるの!? 39 00:02:34,537 --> 00:02:37,540 それは 友達として好きだ っていう意味ですよね? 40 00:02:37,540 --> 00:02:40,543 あんた 男友達を 後ろから抱き締めたりするのか? 41 00:02:40,543 --> 00:02:43,546 ええ しないから 聞いてるんですけど。 42 00:02:43,546 --> 00:02:45,546 自分でも よく分からない。 43 00:02:47,016 --> 00:02:49,068 でも 俺は…➡ 44 00:02:49,068 --> 00:02:51,621 あんたを抱き締めたり➡ 45 00:02:51,621 --> 00:02:53,539 キスをしたりしたい。 46 00:02:53,539 --> 00:02:56,025 キス!? 47 00:02:56,025 --> 00:02:59,025 あっ ちょっと! ちょっと‼ じっとして! 48 00:03:05,018 --> 00:03:07,018 ヤダ~! 49 00:03:12,041 --> 00:03:14,541 今の この切ない気持で よく分かった。 50 00:03:18,047 --> 00:03:20,047 やはり これは恋だ。 51 00:03:21,517 --> 00:03:25,038 でも キスは…➡ 52 00:03:25,038 --> 00:03:28,608 あんたが この前 寝てる時に一度…。 53 00:03:28,608 --> 00:03:30,143 すまん。 54 00:03:30,143 --> 00:03:32,028 ウソだろ!? 55 00:03:32,028 --> 00:03:35,531 櫻井さん 家を出た原因って➡ 56 00:03:35,531 --> 00:03:40,036 実は 男が好きだからって 気づいたからですか? 57 00:03:40,036 --> 00:03:42,036 バカなことを言うな。 58 00:03:43,539 --> 00:03:48,077 男を好きになったのは 今回が初めてだ。 59 00:03:48,077 --> 00:03:52,077 初めてが 何で辰平さんなんですか? 60 00:03:54,050 --> 00:03:59,021 人を好きになるのに 理由がいるのか? 61 00:03:59,021 --> 00:04:01,040 いえ。 62 00:04:01,040 --> 00:04:02,540 はぁ…。 63 00:04:10,600 --> 00:04:13,035 汐ちゃん あの人が➡ 64 00:04:13,035 --> 00:04:16,539 俺にキスをしたなんて ウソだろ? 65 00:04:16,539 --> 00:04:20,026 ウソって言ってくれ。 ホントです。 66 00:04:20,026 --> 00:04:22,545 見てました。 見てた? 67 00:04:22,545 --> 00:04:24,046 あの 辰平さん➡ 68 00:04:24,046 --> 00:04:27,550 もう少し 櫻井さんに 話 聞いて来てもらえませんか? 69 00:04:27,550 --> 00:04:30,103 ヤダよ! ヤダよ~! 70 00:04:30,103 --> 00:04:33,055 私 きっとテンパって 何も聞けないと思うんです。 71 00:04:33,055 --> 00:04:34,540 お願いします! 72 00:04:34,540 --> 00:04:36,540 え~!? 73 00:04:37,543 --> 00:04:39,529 ≪あの…≫ 74 00:04:39,529 --> 00:04:43,032 あの… キスは➡ 75 00:04:43,032 --> 00:04:45,051 ホントにしたんですか? 76 00:04:45,051 --> 00:04:46,551 した。 77 00:04:49,605 --> 00:04:52,542 気のせいじゃなくて? 78 00:04:52,542 --> 00:04:55,545 いや…➡ 79 00:04:55,545 --> 00:04:57,545 確かに した。 80 00:05:00,049 --> 00:05:03,536 それは 本気でですか? 81 00:05:03,536 --> 00:05:06,556 信じられないのは分かる。 82 00:05:06,556 --> 00:05:09,556 俺も 逆の立場だったら パニックになる。 83 00:05:13,045 --> 00:05:15,045 何で そんなことを。 84 00:05:16,549 --> 00:05:20,049 ふと そんな気分になって。 85 00:05:21,537 --> 00:05:23,037 すまん。 86 00:05:24,524 --> 00:05:29,095 謝られてもなぁ…。 87 00:05:29,095 --> 00:05:31,647 信じられないんだったら もう一度…。 88 00:05:31,647 --> 00:05:35,147 やめてください! やめてください…。 89 00:05:40,556 --> 00:05:42,058 (窓が開く音) 90 00:05:42,058 --> 00:05:43,558 あっ。 91 00:05:45,044 --> 00:05:47,029 どうでした? 何か分かりました? 92 00:05:47,029 --> 00:05:48,529 うん…。 93 00:05:52,034 --> 00:05:55,104 どうやら 彼は➡ 94 00:05:55,104 --> 00:05:57,540 本気で 俺にゾッコンだ。 95 00:05:57,540 --> 00:05:59,040 そうですか。 96 00:06:00,526 --> 00:06:04,547 誰も望まない急展開だよ。 97 00:06:04,547 --> 00:06:07,047 どうしよう。 98 00:06:09,051 --> 00:06:12,555 受け止めてあげてください。 99 00:06:12,555 --> 00:06:14,090 何を? 100 00:06:14,090 --> 00:06:16,125 櫻井さんの気持を。 101 00:06:16,125 --> 00:06:20,029 いや 「受け止めて」って言われても…。 102 00:06:20,029 --> 00:06:22,529 私は 大丈夫ですから。 103 00:06:24,534 --> 00:06:26,035 ゴフ! ブッ。 104 00:06:26,035 --> 00:06:28,037 どうした? どうした!? どうした!? 105 00:06:28,037 --> 00:06:30,540 あぁ! お湯入れるの忘れた。 106 00:06:30,540 --> 00:06:33,025 めちゃめちゃ動揺してるじゃない。 お風呂 行って来ます。 107 00:06:33,025 --> 00:06:35,025 あぁ…。 108 00:06:37,096 --> 00:06:44,537 ♬~ 109 00:06:44,537 --> 00:06:46,038 ♬~ はぁ…。 110 00:06:46,038 --> 00:06:54,038 ♬~ 111 00:06:55,531 --> 00:06:58,050 あ~…。 112 00:06:58,050 --> 00:06:59,569 もう! 113 00:06:59,569 --> 00:07:03,539 あ~ もう ややこしい! 114 00:07:03,539 --> 00:07:23,542 ♬~ 115 00:07:23,542 --> 00:07:43,529 ♬~ 116 00:07:43,529 --> 00:08:03,532 ♬~ 117 00:08:03,532 --> 00:08:12,032 ♬~ 118 00:08:28,074 --> 00:08:30,526 119 00:08:30,526 --> 00:08:33,045 あ? (津山 凪) 姉ちゃん おはよう。 120 00:08:33,045 --> 00:08:35,031 何で あんたが ごはん食べてんのよ。 121 00:08:35,031 --> 00:08:38,534 家の前にいたら 辰平さんに 「朝飯どうか」って誘われたから。 122 00:08:38,534 --> 00:08:42,088 何で 家の前にいるのよ。 まぁ まぁ まぁ…。 123 00:08:42,088 --> 00:08:44,123 はい。 124 00:08:44,123 --> 00:08:49,545 実はね 朝起きたら 櫻井さんが座ってて。 125 00:08:49,545 --> 00:08:53,032 居たたまれなくなって 郵便 取りに行ったら➡ 126 00:08:53,032 --> 00:08:55,532 凪君いたから。 あぁ…。 127 00:08:59,538 --> 00:09:01,557 ですよね。 128 00:09:01,557 --> 00:09:05,094 何 何? 何の密談? あんたは関係ないの。 129 00:09:05,094 --> 00:09:07,129 汐ちゃんも 朝ごはん よかったら どう? 130 00:09:07,129 --> 00:09:09,048 あっ すいません。 131 00:09:09,048 --> 00:09:12,051 男に朝食作らせて 普通じゃ ない。 132 00:09:12,051 --> 00:09:14,537 あんたも ごちそうになって 何言ってんの。 133 00:09:14,537 --> 00:09:18,057 なぁ 少しは サザエさん見習えよ。 はぁ? 134 00:09:18,057 --> 00:09:21,043 あの人は マスオさんっていう 堅実な旦那がいて➡ 135 00:09:21,043 --> 00:09:23,062 タラちゃんって子供までいる。 136 00:09:23,062 --> 00:09:26,532 ああ見えて 28歳だけど 姉ちゃんより年下だ。 137 00:09:26,532 --> 00:09:31,036 じゃあ あんたは カツオね 中島くんと野球でもしてたら。 138 00:09:31,036 --> 00:09:33,536 カツオ…。 (くしゃみ) 139 00:09:35,524 --> 00:09:37,026 何見てんの? 140 00:09:37,026 --> 00:09:41,080 いや 姉ちゃんが この家 出ない理由 分かった。 141 00:09:41,080 --> 00:09:42,615 ん? 142 00:09:42,615 --> 00:09:45,034 どっちかを 好きになっちゃったんでしょ? 143 00:09:45,034 --> 00:09:48,554 料理上手で 世話好きで 優しい男か➡ 144 00:09:48,554 --> 00:09:51,524 ミステリアスで 陰のある男か。 145 00:09:51,524 --> 00:09:53,526 どっちかな~? 146 00:09:53,526 --> 00:09:55,544 もう 何言ってんの。 147 00:09:55,544 --> 00:09:59,048 櫻井さんって家出してるよね 仕事は? 148 00:09:59,048 --> 00:10:01,100 何もしてないんじゃない? 149 00:10:01,100 --> 00:10:03,135 無職は ヤバいっしょ。 150 00:10:03,135 --> 00:10:06,038 いくら姉ちゃんでも そこまでアホじゃないとみた。 151 00:10:06,038 --> 00:10:09,038 と すると… こっちか。 152 00:10:11,026 --> 00:10:13,028 凪! 何だよ。 153 00:10:13,028 --> 00:10:16,549 あっ ちょっと待って 待って 俺の3杯目の納豆ご飯。 154 00:10:16,549 --> 00:10:18,549 お代わりしてんじゃないわよ! 155 00:10:21,070 --> 00:10:23,105 はぁ…。 156 00:10:23,105 --> 00:10:25,605 仕事か…。 157 00:10:35,017 --> 00:10:37,017 香苗さん。 158 00:10:39,522 --> 00:10:43,522 火星では どんな仕事をしてたんですか? 159 00:10:45,044 --> 00:10:47,079 (香苗) 女優よ。 160 00:10:47,079 --> 00:10:50,533 じょ… 女優ですか? 161 00:10:50,533 --> 00:10:56,021 太陽系の惑星を ツアーで 1年かけて回ったこともあったわ。 162 00:10:56,021 --> 00:11:00,042 宇宙を股にかけて 活躍してたんですね。 163 00:11:00,042 --> 00:11:03,542 追っかけが大変だったの フッ。 164 00:11:05,564 --> 00:11:08,117 香苗さん 質問が。 165 00:11:08,117 --> 00:11:09,518 何? 166 00:11:09,518 --> 00:11:13,539 火星の方達とは 今でも 連絡とり合ってるんですか? 167 00:11:13,539 --> 00:11:18,527 ほら あっちは圏外だし。 168 00:11:18,527 --> 00:11:21,046 大気圏外だし。 169 00:11:21,046 --> 00:11:23,532 やっぱり 圏外か。 170 00:11:23,532 --> 00:11:25,584 香苗さんは なぜ 地球に? 171 00:11:25,584 --> 00:11:29,538 この星で 愛する人に出会ったから。 172 00:11:29,538 --> 00:11:31,540 それが今の主人よ。 173 00:11:31,540 --> 00:11:33,526 香苗さんもですか! 174 00:11:33,526 --> 00:11:35,544 ご主人は お仕事は何を? 175 00:11:35,544 --> 00:11:39,048 NASAで 地球外生命体を探してる。 176 00:11:39,048 --> 00:11:40,549 見つけたんですか? 177 00:11:40,549 --> 00:11:43,035 いや それが… まだみたい。 178 00:11:43,035 --> 00:11:46,605 そうですか まだか…。 179 00:11:46,605 --> 00:11:49,041 いや ちょっと待てよ。 180 00:11:49,041 --> 00:11:51,043 ご主人は➡ 181 00:11:51,043 --> 00:11:54,530 妻が地球外生命体であると 知ってるんですか? 182 00:11:54,530 --> 00:11:56,030 あっ。 183 00:11:58,551 --> 00:12:00,536 あ~…。 184 00:12:00,536 --> 00:12:02,536 それは…。 185 00:12:04,073 --> 00:12:09,044 言い出せてないっていうか…。 186 00:12:09,044 --> 00:12:12,047 言い出す きっかけっていうのが➡ 187 00:12:12,047 --> 00:12:16,552 ほら… 分かるでしょ? 188 00:12:16,552 --> 00:12:21,056 分かります! 難しいんですよね。 189 00:12:21,056 --> 00:12:24,593 しかも 信じてもらえない! 190 00:12:24,593 --> 00:12:27,093 あなたも大変ねぇ。 191 00:12:31,550 --> 00:12:33,052 あっ あぁ…。 192 00:12:33,052 --> 00:12:35,037 おかえりなさい。 おかえりなさい。 193 00:12:35,037 --> 00:12:36,522 ハハハ…。 194 00:12:36,522 --> 00:12:39,022 ちょっと何ですか? 195 00:12:43,545 --> 00:12:48,617 櫻井さん 今日も ずっと家にいたのかな? 196 00:12:48,617 --> 00:12:51,117 そうかもねぇ。 197 00:12:53,038 --> 00:12:56,542 あっ 昨夜は大変でしたね。 198 00:12:56,542 --> 00:12:59,028 あぁ…。 199 00:12:59,028 --> 00:13:00,529 汐ちゃん…。 200 00:13:00,529 --> 00:13:04,033 それは 置いておきましょうか。 201 00:13:04,033 --> 00:13:06,535 まずは 仕事を探さないと。 202 00:13:06,535 --> 00:13:10,105 おっ 求人誌ですか。 203 00:13:10,105 --> 00:13:12,141 あっ 履歴書ですか? 204 00:13:12,141 --> 00:13:14,641 やりますね。 フフフ…。 205 00:13:17,029 --> 00:13:20,032 そんな 不機嫌な犬みたいな顔しないで。 206 00:13:20,032 --> 00:13:23,532 そろそろ 仕事を探したほうがいいかと。 207 00:13:25,037 --> 00:13:28,557 このまま一生 仕事しないわけに いかないでしょ? 208 00:13:28,557 --> 00:13:31,557 来月の家賃は 払ってもらわないと困りますし。 209 00:13:36,532 --> 00:13:38,550 いいんですか? 210 00:13:38,550 --> 00:13:43,522 出て行くと もう一緒に暮らせませんよ➡ 211 00:13:43,522 --> 00:13:45,022 辰平さんと。 212 00:13:54,116 --> 00:13:56,116 戻って来るんだ。 213 00:14:01,040 --> 00:14:03,040 趣味は? 214 00:14:06,028 --> 00:14:09,031 「ぼんやりすること」。 215 00:14:09,031 --> 00:14:10,516 特技は? 216 00:14:10,516 --> 00:14:13,519 ひけらかしたくはない。 217 00:14:13,519 --> 00:14:15,571 「秘密」。 218 00:14:15,571 --> 00:14:18,040 健康状態は? 219 00:14:18,040 --> 00:14:20,042 よれよれだ。 220 00:14:20,042 --> 00:14:21,543 「よれよれ」。 221 00:14:21,543 --> 00:14:24,546 資格とか何かありますか? 222 00:14:24,546 --> 00:14:27,032 生きる資格が あるかどうかも 分からない。 223 00:14:27,032 --> 00:14:29,051 真面目に やってくださいよ。 224 00:14:29,051 --> 00:14:31,537 ってか 何で 僕が書いてるんですか? これ。 225 00:14:31,537 --> 00:14:34,037 そっちが勝手に いろいろ やってるんだろ。 226 00:14:35,607 --> 00:14:37,543 特技 「逆ギレ」。 227 00:14:37,543 --> 00:14:39,545 志望の動機とか どうします? 228 00:14:39,545 --> 00:14:42,031 金以外 ないだろ。 あんたね! 229 00:14:42,031 --> 00:14:45,551 こっちは あんたのこと いろいろ考えてやってるんだ。 230 00:14:45,551 --> 00:14:50,039 いや… そういう 深い意味ではないけども。 231 00:14:50,039 --> 00:14:52,057 もういいですよ。 232 00:14:52,057 --> 00:14:54,093 動機 「金」。 233 00:14:54,093 --> 00:14:57,546 何か やってみたい仕事とか ないんですか? 234 00:14:57,546 --> 00:14:59,048 ない。 235 00:14:59,048 --> 00:15:03,048 好きなものとか 何か思い浮かべて。 236 00:15:09,041 --> 00:15:11,041 あんたが好きだ。 237 00:15:12,061 --> 00:15:13,595 はぁ…。 238 00:15:13,595 --> 00:15:16,031 履歴書の写真 撮りましょっか。 239 00:15:16,031 --> 00:15:18,033 写真撮ろう 写真撮ろう。 そうしましょう。 240 00:15:18,033 --> 00:15:20,052 はい 櫻井さん スマイル。 241 00:15:20,052 --> 00:15:21,553 撮りますよ~。 242 00:15:21,553 --> 00:15:23,055 (カメラのシャッター音) 243 00:15:23,055 --> 00:15:26,041 もう1枚 もう1枚 撮りましょう。 もう1枚 撮りましょう。 244 00:15:26,041 --> 00:15:28,026 撮りますよ~。 (カメラのシャッター音) 245 00:15:28,026 --> 00:15:30,045 「あっち向いてホイ」じゃ ないんだから! 246 00:15:30,045 --> 00:15:32,545 ちゃんと やってくださいよ! 247 00:15:33,615 --> 00:15:36,034 はぁ…。 248 00:15:36,034 --> 00:15:39,555 どこ行くんですか ちょっと まだ 写真撮れてないんだから➡ 249 00:15:39,555 --> 00:15:41,056 こっち来てくださいよ。 250 00:15:41,056 --> 00:15:43,025 やめろ! ちゃんと やってくださいよ! 251 00:15:43,025 --> 00:15:45,544 やめろよ! お願いしますから ちょっと! 252 00:15:45,544 --> 00:15:47,529 あっ! 今だ 撮れ! 253 00:15:47,529 --> 00:15:50,048 (カメラのシャッター音) あぁ…。 254 00:15:50,048 --> 00:15:52,084 撮れた OK? OK? はい。 255 00:15:52,084 --> 00:15:54,636 もういいだろ! 256 00:15:54,636 --> 00:15:56,636 はぁ…。 257 00:16:00,542 --> 00:16:03,545 まぁ こんなところでしょう。 258 00:16:03,545 --> 00:16:05,045 そうですね。 259 00:18:07,019 --> 00:18:27,022 260 00:18:27,022 --> 00:18:29,007 261 00:18:29,007 --> 00:18:31,009 (ノック) 262 00:18:31,009 --> 00:18:32,509 はい。 263 00:18:48,510 --> 00:18:50,512 何見てるんですか? 264 00:18:50,512 --> 00:18:52,014 ん? 265 00:18:52,014 --> 00:18:55,014 辰平さんの故郷の星とか 見えます? 266 00:18:56,001 --> 00:18:57,502 いや。 267 00:18:57,502 --> 00:19:01,523 その星は どの辺にあるんですか? 268 00:19:01,523 --> 00:19:08,013 地球から500光年 4700兆km先➡ 269 00:19:08,013 --> 00:19:10,999 プレアデス星団の向こう側にある。 270 00:19:10,999 --> 00:19:15,020 大きさは 地球の約1.7倍で➡ 271 00:19:15,020 --> 00:19:17,522 そうだ 地球では➡ 272 00:19:17,522 --> 00:19:22,010 「1979 ZU-3」➡ 273 00:19:22,010 --> 00:19:24,062 …って呼ばれてるみたいだね。 274 00:19:24,062 --> 00:19:26,098 地球に よく似た星で…。 熱っ 熱っち。 275 00:19:26,098 --> 00:19:28,533 ねぇ ねぇ 聞いてる? ううん。 276 00:19:28,533 --> 00:19:31,019 お餅 食べます? 277 00:19:31,019 --> 00:19:33,505 あっ うん うん… 食べる。 278 00:19:33,505 --> 00:19:36,024 あっ 辰平さん。 ん? 279 00:19:36,024 --> 00:19:39,027 明日 仕事ですよね。 そうだよ。 280 00:19:39,027 --> 00:19:43,048 昼休み ちょっと 付き合ってもらえませんか? 281 00:19:43,048 --> 00:19:45,083 喜んで! 何? 282 00:19:45,083 --> 00:19:48,503 あの 櫻井さんのスーツを。 283 00:19:48,503 --> 00:19:52,024 これから 面接の時とか 安いものでもいいから➡ 284 00:19:52,024 --> 00:19:54,509 何か あったほうがいいかなと 思って。 285 00:19:54,509 --> 00:19:59,014 辰平さん 背格好 似てるから 代わりに試着してほしいんです。 286 00:19:59,014 --> 00:20:01,514 うん いいよ。 287 00:20:03,535 --> 00:20:07,105 けなげだなぁ。 いやぁ 大丈夫ですよ。 288 00:20:07,105 --> 00:20:10,025 櫻井さんが 無事に 空知くんのとこ戻ったら➡ 289 00:20:10,025 --> 00:20:13,528 奥さんから しっかり取り立てますから。 290 00:20:13,528 --> 00:20:16,531 でも 汐ちゃん➡ 291 00:20:16,531 --> 00:20:18,517 櫻井さんは もはや…。 292 00:20:18,517 --> 00:20:22,537 その話は 置いときましょって。 293 00:20:22,537 --> 00:20:25,057 そうだね。 294 00:20:25,057 --> 00:20:29,557 こうなったら「貫け片思い」ですよ。 295 00:20:34,015 --> 00:20:39,504 どっち道 かなわないんだけど。 296 00:20:39,504 --> 00:20:41,006 ふぅ…。 297 00:20:41,006 --> 00:20:44,526 あっ お餅 まだかなぁ。 298 00:20:44,526 --> 00:20:47,026 ストーブじゃ焼けないか。 299 00:20:50,582 --> 00:20:52,617 う~ん…。 300 00:20:52,617 --> 00:20:55,617 35歳までかぁ。 301 00:20:57,038 --> 00:21:01,526 年齢制限 厳しいな~。 302 00:21:01,526 --> 00:21:04,029 はぁ…。 303 00:21:04,029 --> 00:21:06,515 (メグ) 転職ですか~? 304 00:21:06,515 --> 00:21:10,535 え? あっ いや 私じゃなくて 同居人の。 305 00:21:10,535 --> 00:21:14,606 仕事決めてもらわないと ほら 家賃とか。 306 00:21:14,606 --> 00:21:18,026 でも35歳超えると厳しいね。 (ドアが開く音) 307 00:21:18,026 --> 00:21:21,530 あっ おかえりなさい。 (杉ノ原) はい 帰りました。 308 00:21:21,530 --> 00:21:24,015 (メグ) お仕事 紹介しましょうか? 309 00:21:24,015 --> 00:21:25,517 え? 310 00:21:25,517 --> 00:21:29,521 (メグ) そんなの 私がパパに言ったら 一発で決まっちゃいますよ。 311 00:21:29,521 --> 00:21:32,057 (杉ノ原) メグたんのお父さんって 誰か知ってる? 312 00:21:32,057 --> 00:21:33,592 知らないですけど。 313 00:21:33,592 --> 00:21:36,511 専務だよ~。 え? そうなの? 314 00:21:36,511 --> 00:21:39,498 は~い ガッチガチのコネ入社で~す。 315 00:21:39,498 --> 00:21:40,999 そうなんだ。 316 00:21:40,999 --> 00:21:46,021 パパ こ~んなとこに 私を配属させて 訳ワカメ。 317 00:21:46,021 --> 00:21:49,524 まぁ 仕事っぷり見てれば 訳は分かるけどね。 318 00:21:49,524 --> 00:21:51,524 ん? 何か言いました? 319 00:21:52,561 --> 00:21:55,614 おとう様 優秀な方だなぁって。 アハハ…。 320 00:21:55,614 --> 00:22:01,019 あっ うちの社員旅行を扱ってる 旅行代理店なんて どうです? 321 00:22:01,019 --> 00:22:04,022 そこならパパに頭上がんないし➡ 322 00:22:04,022 --> 00:22:06,508 1人ぐらい 簡単に ねじ込めちゃいますよ。 323 00:22:06,508 --> 00:22:09,508 えっ ホントに? (メグ) うん。 324 00:22:12,030 --> 00:22:14,516 ≪すいません 貴重な昼休みを≫ 325 00:22:14,516 --> 00:22:17,068 ≪あぁ 全然気にしないで≫ 326 00:22:17,068 --> 00:22:21,506 ≪でも 櫻井さん 面接 決まってよかったね≫ 327 00:22:21,506 --> 00:22:24,509 ≪やっぱり「渡る世間は船ばかり」 ってやつだな≫ 328 00:22:24,509 --> 00:22:27,512 「渡りに船」かな。 329 00:22:27,512 --> 00:22:29,014 どう? 330 00:22:29,014 --> 00:22:31,533 何で ネクタイ ねじねじなんですか? 331 00:22:31,533 --> 00:22:34,519 だって ネクタイなんて 結んだことないから。 332 00:22:34,519 --> 00:22:36,538 どうすんだ? これ。 333 00:22:36,538 --> 00:22:38,073 ハハっ。 334 00:22:38,073 --> 00:22:42,027 ちょっと 笑うことはないでしょ 笑うことは! 335 00:22:42,027 --> 00:22:44,012 大体 宇宙的観点から見たら➡ 336 00:22:44,012 --> 00:22:46,531 あなた方のほうが よっぽど おかしいんですよ! 辰平さん。 337 00:22:46,531 --> 00:22:48,500 面接ってのは 個性を主張する場でしょ? 338 00:22:48,500 --> 00:22:51,503 なのに なぜ 皆 同じ格好をして 個性を隠さなきゃならないが!? 339 00:22:51,503 --> 00:22:54,022 世間では そういうふうに なっておりますので。 340 00:22:54,022 --> 00:22:57,058 全然 納得できないよ! 辰平さん 我慢してください! 341 00:22:57,058 --> 00:23:00,512 でもさぁ! あの! 実は 櫻井さんの面接➡ 342 00:23:00,512 --> 00:23:03,515 後輩のお父さんが うちの会社の専務で➡ 343 00:23:03,515 --> 00:23:06,034 直接 電話して 頼んでくれたんです。 344 00:23:06,034 --> 00:23:09,020 だから 今回は 世間に従ってください。 345 00:23:09,020 --> 00:23:11,006 お願いします。 346 00:23:11,006 --> 00:23:15,026 汐ちゃんが そこまでしてるのか。 347 00:23:15,026 --> 00:23:17,579 分かった 取り乱して ごめん。 348 00:23:17,579 --> 00:23:20,079 ネクタイは 私が締めますから。 349 00:23:23,518 --> 00:23:27,022 姉ちゃんの好きな男って 辰平さんだったのか。 350 00:23:27,022 --> 00:23:29,007 (カオル) ねぇ いくら何でも やり過ぎじゃない? 351 00:23:29,007 --> 00:23:32,010 何が? もう これ 完全なストーカーだよ? 352 00:23:32,010 --> 00:23:34,529 いや 姉ちゃんだから問題ないっしょ。 353 00:23:34,529 --> 00:23:36,031 はぁ…。 354 00:23:36,031 --> 00:23:38,550 (凪) あれ 近過ぎない? 355 00:23:38,550 --> 00:23:40,550 キスすんじゃね? 356 00:23:42,120 --> 00:23:44,522 何してんの? 357 00:23:44,522 --> 00:23:47,008 はぁ? もう知らない。 358 00:23:47,008 --> 00:23:50,011 え? あっ そういうこと。 359 00:23:50,011 --> 00:23:51,511 バカ。 360 00:23:54,516 --> 00:23:57,035 あぁ…。 361 00:23:57,035 --> 00:24:00,535 あの 櫻井さん。 え? 362 00:24:02,607 --> 00:24:04,025 あっ ごめん。 363 00:24:04,025 --> 00:24:06,027 いや ビールは いいです。 364 00:24:06,027 --> 00:24:11,527 あの 明日の11時に ここに面接に行ってください。 365 00:24:15,503 --> 00:24:17,003 あと これ。 366 00:24:18,540 --> 00:24:21,593 僕が合わせてみて ちょっと大きいくらいなので➡ 367 00:24:21,593 --> 00:24:24,093 櫻井さんには ぴったりだと思います。 368 00:24:27,515 --> 00:24:29,517 何でだ? 369 00:24:29,517 --> 00:24:31,017 え? 370 00:24:32,520 --> 00:24:34,520 なぜ ここまで世話を焼く。 371 00:24:39,027 --> 00:24:42,030 櫻井さんが ちゃんと働いてくれないと➡ 372 00:24:42,030 --> 00:24:44,065 家賃 入らないじゃないですか。 373 00:24:44,065 --> 00:25:01,565 ♬~ 374 00:25:04,019 --> 00:25:09,057 375 00:25:09,057 --> 00:25:12,127 [TEL](呼び出し音) 376 00:25:12,127 --> 00:25:15,030 あっ 辰平さん? まだ家ですか? 377 00:25:15,030 --> 00:25:18,516 うん 今日 遅番なんだ。 378 00:25:18,516 --> 00:25:21,002 [TEL] どうしたの? あの…。 379 00:25:21,002 --> 00:25:24,522 櫻井さん ちゃんと 面接 行きましたかね? 380 00:25:24,522 --> 00:25:27,509 行ったでしょう? [TEL] すいません…。 381 00:25:27,509 --> 00:25:30,578 ちゃんと行ったどうか ちょっと見て来てもらえますか? 382 00:25:30,578 --> 00:25:33,078 うん 分かった。 383 00:25:34,999 --> 00:25:37,519 面接11時からだっけ? 384 00:25:37,519 --> 00:25:39,519 とっくに出たでしょ…。 385 00:25:41,523 --> 00:25:44,523 あれ? 何だ この違和感。 386 00:25:46,010 --> 00:25:49,013 は? 「は?」じゃないでしょ。 387 00:25:49,013 --> 00:25:51,566 面接は? 388 00:25:51,566 --> 00:25:53,101 行かない。 389 00:25:53,101 --> 00:25:55,520 何言ってるんですか! 390 00:25:55,520 --> 00:25:58,022 俺は 面接に行くとは ひと言も言ってない。 391 00:25:58,022 --> 00:26:00,508 [TEL] もしもし 辰平さん? あっ。 392 00:26:00,508 --> 00:26:03,511 もしかして 櫻井さん まだ 家にいたりします? 393 00:26:03,511 --> 00:26:05,513 [TEL] のんきに水飲んでる。 394 00:26:05,513 --> 00:26:09,033 いや 早くしないと 間に合わないですよ。 395 00:26:09,033 --> 00:26:13,533 う… うん 分かった 俺が何とかする 心配するな。 396 00:26:15,023 --> 00:26:18,026 何やってんですか 早くスーツに着替えて! 397 00:26:18,026 --> 00:26:20,512 ほっといてくれ。 そうは いかない! 398 00:26:20,512 --> 00:26:24,032 あんたが行かないと 汐ちゃん 困るんだよ! 399 00:26:24,032 --> 00:26:27,035 汐ちゃんはな 会社の後輩に頭下げて➡ 400 00:26:27,035 --> 00:26:29,037 やっと面接に こぎ着けたんだ。 401 00:26:29,037 --> 00:26:32,607 専務だか何だかって 偉い人だって かかわってるんだよ! 402 00:26:32,607 --> 00:26:36,027 これで すっぽかしたら 汐ちゃん 迷惑かかる。 403 00:26:36,027 --> 00:26:38,513 分かるだろう! 404 00:26:38,513 --> 00:26:40,532 嫌だったら 不合格になればいい。 405 00:26:40,532 --> 00:26:43,017 とにかく行って! 406 00:26:43,017 --> 00:26:47,522 ひとのことに構ってる…➡ 407 00:26:47,522 --> 00:26:49,023 余裕なんか ない。 408 00:26:49,023 --> 00:26:51,023 あんたなぁ! 409 00:26:57,031 --> 00:26:59,531 分かった。 410 00:27:01,019 --> 00:27:02,520 もう いい。 411 00:27:02,520 --> 00:27:12,063 ♬~ 412 00:27:12,063 --> 00:27:13,581 借りるぞ。 413 00:27:13,581 --> 00:27:15,081 あっ。 414 00:29:18,006 --> 00:29:19,991 (葛城) 櫻井雪哉さん。 415 00:29:19,991 --> 00:29:23,478 はい 櫻井雪哉 40歳。 416 00:29:23,478 --> 00:29:26,481 御社に身を投げる覚悟で 頑張ります。 417 00:29:26,481 --> 00:29:29,467 (葛城) 身を… 投げる? 418 00:29:29,467 --> 00:29:31,519 あっ…。 419 00:29:31,519 --> 00:29:34,072 体を売る覚悟で頑張ります。 420 00:29:34,072 --> 00:29:36,975 いや… 売らなくていいですよ。 421 00:29:36,975 --> 00:29:38,993 そうですか。 422 00:29:38,993 --> 00:29:43,481 えっと 趣味が… 「ぼんやりすること」? 423 00:29:43,481 --> 00:29:44,983 は? 424 00:29:44,983 --> 00:29:48,983 そう書いてあるけど これ書いたの あなたじゃないの? 425 00:29:50,471 --> 00:29:53,024 あっ。 (葛城) 違うの? 426 00:29:53,024 --> 00:29:55,576 違いません。 427 00:29:55,576 --> 00:29:58,997 僕が書きました。 428 00:29:58,997 --> 00:30:04,997 僕は どんなに忙しい時でも ぼんやりできます。 429 00:30:06,971 --> 00:30:09,971 特技が 「逆ギレ」。 430 00:30:11,476 --> 00:30:15,046 はい。 具体的に言うと? 431 00:30:15,046 --> 00:30:20,001 例えば お客様が過剰なクレームを 言って来た場合➡ 432 00:30:20,001 --> 00:30:24,973 こちらが謝るのではなく 逆に強い言葉で➡ 433 00:30:24,973 --> 00:30:26,991 お客様を罵ります。 434 00:30:26,991 --> 00:30:28,993 うん 何だろう➡ 435 00:30:28,993 --> 00:30:31,496 裁判の香りがするねぇ。 436 00:30:31,496 --> 00:30:33,498 ありがとうございます。 437 00:30:33,498 --> 00:30:37,068 えっと 志望動機が…。 438 00:30:37,068 --> 00:30:42,490 はい 僕の強い思いを あえて ひと言で表してみました。 439 00:30:42,490 --> 00:30:45,493 「金」って書いてありますね。 はい。 440 00:30:45,493 --> 00:30:48,496 お金が欲しいから働く➡ 441 00:30:48,496 --> 00:30:49,998 シンプル イズ ベスト。 442 00:30:49,998 --> 00:30:52,483 あぁ シンプルっていえば➡ 443 00:30:52,483 --> 00:30:57,021 この 学歴と職歴の欄に 何も書いてないですが。 444 00:30:57,021 --> 00:31:00,975 過去なんて気にせず 今の僕を 見てほしいと思いまして。 445 00:31:00,975 --> 00:31:05,480 いや どうやって生きて来たか 逆に気になりますね。 446 00:31:05,480 --> 00:31:06,981 ありがとうございます。 447 00:31:06,981 --> 00:31:08,983 最後に この写真ですが➡ 448 00:31:08,983 --> 00:31:11,483 この 前にいる男の人は? 449 00:31:14,472 --> 00:31:16,007 友達です。 450 00:31:16,007 --> 00:31:17,542 あぁ…。 451 00:31:17,542 --> 00:31:22,497 ちょっと お友達が 前面に出過ぎな気がしますけど。 452 00:31:22,497 --> 00:31:26,997 私の控えめな性格を 写真で表現してみました。 453 00:31:29,487 --> 00:31:30,972 採用ですか? 454 00:31:30,972 --> 00:31:32,972 不採用です。 455 00:31:34,492 --> 00:31:36,494 何だ あの履歴書は! 456 00:31:36,494 --> 00:31:38,546 あんたが書いたんだろ。 457 00:31:38,546 --> 00:31:40,581 ここで書き直してたでしょ! 458 00:31:40,581 --> 00:31:42,984 何で捨てずに取っといたんですか。 459 00:31:42,984 --> 00:31:44,986 あんたが 書いてくれたものだからだ。 460 00:31:44,986 --> 00:31:47,004 じゃあ あの写真は? 461 00:31:47,004 --> 00:31:49,490 思い出のツーショットだ。 462 00:31:49,490 --> 00:31:52,994 そう来ますか…。 463 00:31:52,994 --> 00:31:55,496 何で行かなかったんですか? 464 00:31:55,496 --> 00:31:58,015 あんた達が勝手に はしゃいでただけだろう。 465 00:31:58,015 --> 00:32:00,051 そういう言い方はないでしょ。 466 00:32:00,051 --> 00:32:02,987 いや いいんです 私が悪いんですよ。 467 00:32:02,987 --> 00:32:05,006 汐ちゃん 悪くないよ! 468 00:32:05,006 --> 00:32:06,974 ちゃんと説明してくれないと➡ 469 00:32:06,974 --> 00:32:09,974 これからも おせっかい焼き続けますよ! 470 00:32:15,983 --> 00:32:18,019 嫌いなんだ。 471 00:32:18,019 --> 00:32:20,571 私ですか? 472 00:32:20,571 --> 00:32:24,509 スーツが…➡ 473 00:32:24,509 --> 00:32:26,994 嫌いなんだ。 474 00:32:26,994 --> 00:32:28,996 何で? 475 00:32:28,996 --> 00:32:30,996 思い出すんだ。 476 00:32:33,000 --> 00:32:35,987 俺は もう➡ 477 00:32:35,987 --> 00:32:38,987 スーツを着ないと決めたんだ。 478 00:32:42,593 --> 00:32:46,497 どうしよう すごく落ち込んでしまった。 479 00:32:46,497 --> 00:32:48,983 何か 盛り上げてくださいよ。 480 00:32:48,983 --> 00:32:50,983 盛り上げるって…。 481 00:32:53,004 --> 00:32:54,989 いや 俺さ➡ 482 00:32:54,989 --> 00:32:57,992 今日 オナラしちゃったんだけど➡ 483 00:32:57,992 --> 00:33:01,012 三・三・七拍子のリズムで出たわけ。 484 00:33:01,012 --> 00:33:03,047 で 最後の一発やったらさ…。 485 00:33:03,047 --> 00:33:06,467 もういいです それ以上 言わなくて。 486 00:33:06,467 --> 00:33:09,003 ちょっと…。 ほら モノマネとか。 487 00:33:09,003 --> 00:33:10,488 モノマネ? 488 00:33:10,488 --> 00:33:12,988 野々村 真さんのモノマネとか。 489 00:33:17,478 --> 00:33:18,978 え? 490 00:33:25,586 --> 00:33:27,471 モノマネ10連発➡ 491 00:33:27,471 --> 00:33:29,991 不発に終わったね。 492 00:33:29,991 --> 00:33:31,991 そうですね。 493 00:33:36,981 --> 00:33:41,481 正直 もう 打つ手ないな。 494 00:33:42,503 --> 00:33:44,503 そうですか? 495 00:33:46,073 --> 00:33:49,977 何か 妙にスッキリした顔してるね。 496 00:33:49,977 --> 00:33:52,496 フフっ こんなでも➡ 497 00:33:52,496 --> 00:33:55,996 櫻井さんの本心 聞けたの 初めてだったから。 498 00:34:00,004 --> 00:34:01,505 はぁ…。 499 00:34:01,505 --> 00:34:04,005 片思いは しんどいねぇ。 500 00:34:05,509 --> 00:34:07,009 はぁ…。 501 00:34:08,579 --> 00:34:10,079 あっ。 502 00:34:11,482 --> 00:34:14,485 今日も星がキレイですね。 503 00:34:14,485 --> 00:34:17,485 見つかりました? 辰平さんの星。 504 00:34:18,472 --> 00:34:21,475 いや。 505 00:34:21,475 --> 00:34:24,996 これで のぞいてみる? もっとキレイに見えるよ。 506 00:34:24,996 --> 00:34:27,531 フフっ いいんですか? うん。 507 00:34:27,531 --> 00:34:29,584 へぇ~。 508 00:34:29,584 --> 00:34:32,486 わぁ~ ハハっ。 509 00:34:32,486 --> 00:34:34,972 あっ 辰平さん。 510 00:34:34,972 --> 00:34:36,991 ん? 511 00:34:36,991 --> 00:34:40,494 今日 面接 行ってもらって よかったです。 512 00:34:40,494 --> 00:34:45,983 不合格でも すっぽかすのとは大違いだから。 513 00:34:45,983 --> 00:34:48,035 いやいや。 514 00:34:48,035 --> 00:34:51,535 ホントに ありがとうございました。 515 00:34:52,974 --> 00:34:54,974 はぁ…。 516 00:34:57,478 --> 00:34:59,497 (杉ノ原) 申し訳ございません。 517 00:34:59,497 --> 00:35:01,983 もう もう… もう すぐに 今すぐに伺います。 518 00:35:01,983 --> 00:35:05,486 (桧) 行くか。 (松野) はい いってきます。 519 00:35:05,486 --> 00:35:09,023 [TEL](ベル) おぉ… はい 『COPiO浦島営業所』。 520 00:35:09,023 --> 00:35:12,476 こりゃ どうも いつも お世話になりまして… あらら。 521 00:35:12,476 --> 00:35:15,479 何か 今日 バタバタしてますね。 522 00:35:15,479 --> 00:35:18,482 今日は 新規のお客様の納入が 重なってるからね。 523 00:35:18,482 --> 00:35:21,485 (杉ノ原) はい よろしくお願いいたします 失礼いたします。 524 00:35:21,485 --> 00:35:24,989 参ったなぁ…。 どうしました? 525 00:35:24,989 --> 00:35:27,508 これから 新規の取引先 行かなきゃいけないんだけどさ➡ 526 00:35:27,508 --> 00:35:31,078 浦島西小学校から 今 電話が…。 あぁ 私 行きましょうか? 527 00:35:31,078 --> 00:35:33,481 ホントに? ホントに? 助かるわ~。 528 00:35:33,481 --> 00:35:35,499 じゃあ あの いってきます。 529 00:35:35,499 --> 00:35:37,985 [TEL](ベル) 530 00:35:37,985 --> 00:35:42,006 はい 『COPiO浦島営業所』です。 531 00:35:42,006 --> 00:35:46,494 はい カートリッジの点検ですね。 532 00:35:46,494 --> 00:35:50,548 え~っと…。 533 00:35:50,548 --> 00:35:53,548 じゃあ 1時間後に伺います。 534 00:35:54,485 --> 00:35:56,487 よいしょ…。 535 00:35:56,487 --> 00:35:58,487 今 戻りました~。 536 00:36:00,474 --> 00:36:03,477 あれ? ん? 537 00:36:03,477 --> 00:36:06,480 (杉ノ原) あ~ やっと落ち着いたよ。 538 00:36:06,480 --> 00:36:09,517 おかえりなさい。 はい ただ今 戻りました。 539 00:36:09,517 --> 00:36:13,017 あれ? メグたんは? いや~ いないんですよ。 540 00:36:14,488 --> 00:36:18,476 まさか… 取引先 行っちゃった? 541 00:36:18,476 --> 00:36:20,494 え? 大丈夫かな? 542 00:36:20,494 --> 00:36:21,994 えっ。 543 00:36:28,502 --> 00:36:30,502 大丈夫なの!? これ。 544 00:36:33,090 --> 00:36:35,493 全然 大丈夫じゃないみたい。 545 00:36:35,493 --> 00:36:38,996 私 様子 見て来ます。 ホントに? ホントに? 546 00:36:38,996 --> 00:36:42,483 はい 望月さんには この間 迷惑かけたばっかりだし。 547 00:36:42,483 --> 00:36:45,986 (杉ノ原) あっ あぁ…。 じゃあ いってきます。 548 00:36:45,986 --> 00:36:49,540 どうすんだよ え? 17時までにさ➡ 549 00:36:49,540 --> 00:36:52,977 株主向けの資料 1200部 刷らなきゃいけないんだよ。 550 00:36:52,977 --> 00:36:56,497 1200部ですか… 何ページの資料ですか? 551 00:36:56,497 --> 00:36:57,998 (社員) 25ページ。 552 00:36:57,998 --> 00:37:01,469 もう いい 怒ってる時間が もったいないです。 553 00:37:01,469 --> 00:37:02,970 いや あの…。 554 00:37:02,970 --> 00:37:04,472 何? 555 00:37:04,472 --> 00:37:08,472 私どもに 任せていただけないでしょうか? 556 00:37:11,579 --> 00:37:13,481 どうするつもりですか~? 557 00:37:13,481 --> 00:37:15,981 何とかするしかないでしょ! 558 00:37:22,990 --> 00:37:26,490 4箱… 全然 足りない。 559 00:37:28,512 --> 00:37:31,065 [TEL](呼び出し音) 560 00:37:31,065 --> 00:37:34,001 あっ もしもし 『浦島営業所』の津山です。 561 00:37:34,001 --> 00:37:37,471 大至急 A4用紙を8箱 届けてもらえないでしょうか? 562 00:37:37,471 --> 00:37:39,471 えっ? 563 00:37:40,991 --> 00:37:43,477 分かりました 私が 今から取りに行きます。 564 00:37:43,477 --> 00:38:01,479 ♬~ 565 00:38:01,479 --> 00:38:03,481 望月さんも手伝ってくれる? 566 00:38:03,481 --> 00:38:05,499 間に合いませんよ~。 567 00:38:05,499 --> 00:38:08,986 やれるだけ やってみよう ねっ。 (杉ノ原) ほいっ やってみよう。 568 00:38:08,986 --> 00:38:12,490 ありがとうございます。 569 00:38:12,490 --> 00:38:16,560 でも 営業車も出払ってるのに どうやって運ぶんですか? 570 00:38:16,560 --> 00:38:18,060 えっ。 571 00:38:20,981 --> 00:38:31,981 ♬~ 572 00:40:33,981 --> 00:40:39,470 ♬~ 573 00:40:39,470 --> 00:40:41,472 ♬~ よいしょ! 574 00:40:41,472 --> 00:40:55,452 ♬~ 575 00:40:55,452 --> 00:40:57,471 本当に やってくれたんだ。 576 00:40:57,471 --> 00:41:01,458 このたびは 誠に申し訳ございませんでした。 577 00:41:01,458 --> 00:41:06,463 (社員) いや 私も 強く 言い過ぎてしまったみたいで…。 578 00:41:06,463 --> 00:41:08,463 お疲れさま。 579 00:41:12,019 --> 00:41:14,571 (メグ) ご迷惑をおかけしました。 580 00:41:14,571 --> 00:41:16,974 あぁ 気にしないで。 581 00:41:16,974 --> 00:41:20,477 でも 仕事は これから覚えて行こうね。 582 00:41:20,477 --> 00:41:22,963 津山さん。 ん? 583 00:41:22,963 --> 00:41:25,966 何で そんなに頑張れるんですか? 584 00:41:25,966 --> 00:41:27,468 何それ。 585 00:41:27,468 --> 00:41:28,969 津山さんって➡ 586 00:41:28,969 --> 00:41:33,524 リストラ同然で 本社から 異動になったんですよね。 587 00:41:33,524 --> 00:41:37,461 それで 何で頑張れるんですか? 588 00:41:37,461 --> 00:41:40,964 こんな つまんない仕事。 589 00:41:40,964 --> 00:41:44,485 あぁ いや そんなこと言っちゃダメだよ。 590 00:41:44,485 --> 00:41:46,485 頑張ろう ねっ。 591 00:41:47,955 --> 00:41:50,474 まぁ いいや。 592 00:41:50,474 --> 00:41:53,474 今日は ありがとうございました。 593 00:42:00,467 --> 00:42:04,455 ♬~ 594 00:42:04,455 --> 00:42:06,473 ♬~ ≪ただいま≫ 595 00:42:06,473 --> 00:42:18,973 ♬~ 596 00:42:29,480 --> 00:42:33,480 奥さんには 離婚届 送ったんですか? 597 00:42:36,470 --> 00:42:38,970 机の引き出しに入ってる。 598 00:42:42,526 --> 00:42:44,526 櫻井さん。 599 00:42:46,463 --> 00:42:48,463 何で 家 出たんですか? 600 00:42:53,487 --> 00:42:54,988 汐ちゃん。 601 00:42:54,988 --> 00:42:59,488 汐ちゃんも 櫻井さんの話 聞こう。 602 00:43:15,976 --> 00:43:21,476 結婚したのは 会社に入って8年目の時だ。 603 00:43:24,468 --> 00:43:29,468 空知が生まれたのは 結婚して4年後。 604 00:43:31,458 --> 00:43:33,477 家族が増えたから➡ 605 00:43:33,477 --> 00:43:36,477 3LDKのマンションに 引っ越した。 606 00:43:37,981 --> 00:43:40,968 家賃は15万4000円。 607 00:43:40,968 --> 00:43:44,955 終身保険は3万4400円。 608 00:43:44,955 --> 00:43:48,542 医療保険は1万2800円。 609 00:43:48,542 --> 00:43:50,961 傷害保険は2100円。 610 00:43:50,961 --> 00:43:53,964 学資保険は5200円。 611 00:43:53,964 --> 00:43:56,967 車のローンは2万9700円。 612 00:43:56,967 --> 00:44:01,472 自動車保険は1万1200円。 613 00:44:01,472 --> 00:44:05,472 光熱費は 平均で2万5300円。 614 00:44:07,528 --> 00:44:10,528 毎月 きちんと支払っていた。 615 00:44:11,448 --> 00:44:15,469 (櫻井の声) 6時半に起きて 新聞を読んで。 616 00:44:15,469 --> 00:44:17,454 (櫻井空知)⦅おはよう⦆ ⦅おはよう⦆ 617 00:44:17,454 --> 00:44:19,973 (櫻井真希) ⦅空知 急がないと遅刻するよ⦆ 618 00:44:19,973 --> 00:44:21,475 (空知)⦅は~い⦆ 619 00:44:21,475 --> 00:44:24,978 (櫻井の声) 7時45分の バスに乗って 駅に行って➡ 620 00:44:24,978 --> 00:44:29,967 8時13分の電車に乗って 会社に行った。 621 00:44:29,967 --> 00:44:32,967 会社に入ってから18年間。 622 00:44:34,972 --> 00:44:37,975 家族ができてから10年間。 623 00:44:37,975 --> 00:44:41,461 俺は➡ 624 00:44:41,461 --> 00:44:45,461 自分の役割を 誠実に果たして来たつもりだった。 625 00:44:47,034 --> 00:44:50,971 夫として 父親として。 626 00:44:50,971 --> 00:44:54,958 だが➡ 627 00:44:54,958 --> 00:44:56,960 去年の10月17日➡ 628 00:44:56,960 --> 00:44:59,460 妻に言われた。 629 00:45:02,966 --> 00:45:05,966 「つまらない男だ」って。 630 00:45:08,555 --> 00:45:10,974 ⦅つまらない男ね⦆ 631 00:45:10,974 --> 00:45:12,476 ⦅え?⦆ 632 00:45:12,476 --> 00:45:14,962 ⦅あなたは つまらない⦆ 633 00:45:14,962 --> 00:45:17,965 (櫻井の声) すぐには 理解ができなかった。 634 00:45:17,965 --> 00:45:21,501 でも その直後➡ 635 00:45:21,501 --> 00:45:24,571 自分の中の➡ 636 00:45:24,571 --> 00:45:27,071 何かが切れた音がした。 637 00:45:33,480 --> 00:45:37,985 (櫻井の声) 気がついたら 知らない駅で電車を降りてた。 638 00:45:37,985 --> 00:45:48,028 ♬~ 639 00:45:48,028 --> 00:45:51,028 そのまま3か月経って…。 640 00:45:53,467 --> 00:45:55,967 な~んにもなくなった。 641 00:45:57,955 --> 00:45:59,455 ゼロだ。 642 00:46:01,975 --> 00:46:07,464 俺から 夫と父親という 肩書を取ったら➡ 643 00:46:07,464 --> 00:46:09,964 な~んにもなかった。 644 00:46:13,470 --> 00:46:15,470 つまらない男。 645 00:46:18,475 --> 00:46:21,962 見事に妻の言う通りだ。 646 00:46:21,962 --> 00:46:23,962 思い知ったよ。 647 00:46:29,019 --> 00:46:31,019 あんたは ゼロじゃ ない。 648 00:46:32,456 --> 00:46:34,956 全然 つまらなくなんか ない。 649 00:46:36,476 --> 00:46:38,462 奥さんや子供のために 頑張ることが➡ 650 00:46:38,462 --> 00:46:42,482 何で つまらないんだ! 分かったようなことを言うな! 651 00:46:42,482 --> 00:46:46,470 誰かのために頑張る 働く➡ 652 00:46:46,470 --> 00:46:49,539 それって めちゃくちゃ カッコいいことじゃないですか! 653 00:46:49,539 --> 00:46:52,039 あんたは つまらなくなんか ない! 654 00:46:54,478 --> 00:46:56,978 汐ちゃんも 何か言ってやれ…。 655 00:46:59,466 --> 00:47:01,466 何で? 656 00:47:03,971 --> 00:47:08,471 ごめんなさい 空気 読まずに 急に泣いちゃったりして。 657 00:47:10,527 --> 00:47:12,579 全然いいんだけど。 658 00:47:12,579 --> 00:47:14,965 あの…。 659 00:47:14,965 --> 00:47:18,485 ちょっとだけ 言わせてもらってもいいですか? 660 00:47:18,485 --> 00:47:21,488 どうぞ。 661 00:47:21,488 --> 00:47:24,491 頑張ったら どうなるんですか? 662 00:47:24,491 --> 00:47:27,477 何か いいことあるんですか? 663 00:47:27,477 --> 00:47:28,979 え? 664 00:47:28,979 --> 00:47:32,479 頑張っても報われない人は どうすればいいんですか? 665 00:47:34,468 --> 00:47:36,970 私 今日➡ 666 00:47:36,970 --> 00:47:40,474 後輩のために駆けずり回って➡ 667 00:47:40,474 --> 00:47:46,480 そのコに 「こんな つまらない仕事 よくやってるね」って言われて➡ 668 00:47:46,480 --> 00:47:52,480 ホントは 頭に来てるのに 「頑張ろうね」とか言っちゃって。 669 00:47:53,970 --> 00:47:56,973 もう 何のために 誰のために頑張ってるのか➡ 670 00:47:56,973 --> 00:47:59,976 よく分かんなくなっちゃって! 汐ちゃん 落ち着け! 671 00:47:59,976 --> 00:48:03,463 やっぱり モテる男は違いますね 余裕があるもん。 672 00:48:03,463 --> 00:48:05,982 私 余裕ゼロ。 673 00:48:05,982 --> 00:48:07,984 モテる男って 誰のこと? 674 00:48:07,984 --> 00:48:10,020 辰平さんですよ! 675 00:48:10,020 --> 00:48:11,555 何言ってるの? 676 00:48:11,555 --> 00:48:15,959 私みたいな 自分のことも ままならない女が➡ 677 00:48:15,959 --> 00:48:18,959 就職の世話なんかしようとして すいませんでした。 678 00:48:20,981 --> 00:48:22,482 私は どうせ➡ 679 00:48:22,482 --> 00:48:25,982 日本で一番つまんない ダメ女ですから! 680 00:48:29,973 --> 00:48:33,043 何なんだ? 今のは…。 681 00:48:33,043 --> 00:48:37,964 (泣き声) 682 00:48:37,964 --> 00:48:39,964 何じゃこりゃ…。 683 00:48:43,470 --> 00:48:47,970 はぁ… やっぱ ダメだ 私。 684 00:48:49,960 --> 00:48:54,014 (泣き声) 685 00:48:54,014 --> 00:48:55,514 はぁ…。 686 00:49:00,971 --> 00:49:05,471 何か よく分かんないけど ごめんね。 687 00:49:06,460 --> 00:49:07,960 いえ…。 688 00:49:22,959 --> 00:49:24,961 え? 689 00:49:24,961 --> 00:49:27,964 寒いから 早く受け取れ。 690 00:49:27,964 --> 00:49:31,464 あっ すいません。 691 00:49:37,474 --> 00:49:39,526 とっとと帰るぞ。 692 00:49:39,526 --> 00:49:42,462 明日 早いんだ。 何でですか? 693 00:49:42,462 --> 00:49:43,964 バイト。 694 00:49:43,964 --> 00:49:45,966 仕事 決まったんですか? 695 00:49:45,966 --> 00:49:48,451 何で 言ってくれなかったんですか? 696 00:49:48,451 --> 00:49:50,987 言うタイミングで あんたらが ごちゃごちゃ言うから。 697 00:49:50,987 --> 00:49:52,987 何の仕事ですか? 698 00:49:54,457 --> 00:49:56,977 ちょっと。 699 00:49:56,977 --> 00:49:58,477 櫻井さん。 700 00:50:01,565 --> 00:50:03,466 変わった人だなぁ。 701 00:50:03,466 --> 00:50:04,968 ええ。 702 00:50:04,968 --> 00:50:22,569 ♬~ 703 00:50:22,569 --> 00:50:26,973 姉ちゃん まさか 三角関係か? 704 00:50:26,973 --> 00:50:29,976 (カオル) ≪やっぱ ここにいた≫ 705 00:50:29,976 --> 00:50:33,476 (凪) あっ えっと… 誰? 706 00:50:45,976 --> 00:50:47,976 バイバイ。 707 00:50:50,480 --> 00:50:52,966 三角関係!? 708 00:50:52,966 --> 00:50:55,969 こっちもか~。 709 00:50:55,969 --> 00:50:58,469 あっ お疲れさまです。 710 00:51:16,489 --> 00:51:18,489 櫻井さん! 711 00:51:20,477 --> 00:51:23,480 どうしたんですか? バイト。 712 00:51:23,480 --> 00:51:26,499 あっ お弁当屋さんですか。 713 00:51:26,499 --> 00:51:28,034 ああ。 714 00:51:28,034 --> 00:51:29,569 ふ~ん。 715 00:51:29,569 --> 00:51:31,972 意外に しんどい。 716 00:51:31,972 --> 00:51:34,472 頑張って… あっ。 717 00:51:37,477 --> 00:51:40,964 <神様は 頑張ってる人に➡ 718 00:51:40,964 --> 00:51:45,964 たまに ご褒美をくれるのは 確かみたいだ> 719 00:51:47,504 --> 00:51:49,539 (マサル) あっ。 720 00:51:49,539 --> 00:51:51,975 (香苗) マサル。 721 00:51:51,975 --> 00:51:54,461 それ 買ってあげようか。 722 00:51:54,461 --> 00:51:56,479 (マサル) いいの? おばあちゃん。 723 00:51:56,479 --> 00:51:58,965 宇宙 好きだもんね~。 724 00:51:58,965 --> 00:52:00,467 うん! 725 00:52:00,467 --> 00:52:03,970 明日 行く所には いるわよ。 726 00:52:03,970 --> 00:52:05,472 何が? 727 00:52:05,472 --> 00:52:07,007 宇宙人。 728 00:52:07,007 --> 00:52:10,007 ウソ! 宇宙人? 見たい! 729 00:52:11,478 --> 00:52:15,478 1つ お願いがあるんだけど。