1 00:00:32,115 --> 00:00:35,618 (津山 汐) <偶然 見かけた シェアハウスに入居した➡ 2 00:00:35,618 --> 00:00:40,123 私に訪れた 奇妙な三角関係> 3 00:00:40,123 --> 00:00:42,142 私 櫻井さんに➡ 4 00:00:42,142 --> 00:00:44,627 す す す~… 好きだって 告白しようと思います! 5 00:00:44,627 --> 00:00:45,645 <でも…> 6 00:00:45,645 --> 00:00:48,198 (櫻井雪哉) 俺は あんたが好きだ。 (川木辰平) 何で そうなるの!? 7 00:00:48,198 --> 00:00:49,733 あっ ちょっと! ちょっと‼ 8 00:00:49,733 --> 00:00:50,633 <そして…> 9 00:00:50,633 --> 00:00:52,635 俺は 汐ちゃんのことが好きだ! 10 00:00:52,635 --> 00:00:55,121 こういう時に そういう冗談 やめてください! 11 00:00:55,121 --> 00:00:59,109 そうだったのか… なるほど。 12 00:00:59,109 --> 00:01:03,609 (メグ) え~っと それでしたら…。 13 00:01:06,166 --> 00:01:12,138 (メグ) あっ 省電力設計の 『COPiO 2000』だと対応できます。 14 00:01:12,138 --> 00:01:14,124 はい よろしくお願いします。 15 00:01:14,124 --> 00:01:16,124 失礼しま~…。 16 00:01:17,627 --> 00:01:19,627 失礼します。 17 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 できた~ ハハハ。 18 00:01:25,135 --> 00:01:27,670 (杉ノ原) メグたんが 無事 発注を完了するなんて奇跡だよ。 19 00:01:27,670 --> 00:01:29,205 (桧) 津山君➡ 20 00:01:29,205 --> 00:01:31,641 マンツーマン指導 ありがとう! (松野) ありがとう! 21 00:01:31,641 --> 00:01:35,111 っていうか 津山さん どうして喋らないんですか? 22 00:01:35,111 --> 00:01:39,111 (杉ノ原) あれ? そういえば今日 ひと言も 声 聞いてないね。 23 00:01:42,619 --> 00:01:44,120 あっ! 24 00:01:44,120 --> 00:01:46,156 (メグ) 分かった。 25 00:01:46,156 --> 00:01:48,708 所長 嫌われてるんじゃないですか? 26 00:01:48,708 --> 00:01:50,708 えっ!? 27 00:01:52,128 --> 00:01:53,630 「違う 違う」。 28 00:01:53,630 --> 00:01:55,632 「声が 出ない」。 29 00:01:55,632 --> 00:01:57,133 「正解」! 30 00:01:57,133 --> 00:01:59,636 盛り上がってる場合じゃ なくてさ➡ 31 00:01:59,636 --> 00:02:02,622 病院 行ったほうが いいんじゃない? 32 00:02:02,622 --> 00:02:05,125 (香苗) 告白しちゃったの? 33 00:02:05,125 --> 00:02:09,646 ええ ちょっと よんどころなき事情がありまして。 34 00:02:09,646 --> 00:02:11,146 で? 35 00:02:12,632 --> 00:02:15,132 昨日から 口をきいてもらえません。 36 00:02:16,636 --> 00:02:19,136 どういう事情か 説明してごらん。 37 00:02:21,708 --> 00:02:24,708 これを僕とします。 確かに似てる。 38 00:02:27,130 --> 00:02:29,616 これが 汐ちゃん。 39 00:02:29,616 --> 00:02:32,135 これが 櫻井さん。 40 00:02:32,135 --> 00:02:34,120 もう一人の同居人です。 はい。 41 00:02:34,120 --> 00:02:36,639 これちょっと お借りします。 はい。 42 00:02:36,639 --> 00:02:39,642 ブロッコリーは トマトが好きなんです。 43 00:02:39,642 --> 00:02:41,644 恋の矢印。 44 00:02:41,644 --> 00:02:45,215 トマトは ピーマンが好きなんです。 45 00:02:45,215 --> 00:02:49,636 で このトマトが ピーマンに 告白をしようとしたんです。 46 00:02:49,636 --> 00:02:52,639 ところが このピーマンってのが くせ者で➡ 47 00:02:52,639 --> 00:02:55,125 告白されたら家を出てく って言うんですよ。 48 00:02:55,125 --> 00:02:58,628 わがままなピーマンだね。 49 00:02:58,628 --> 00:03:02,615 でもね このピーマンも 本来の姿じゃないんですよ。 50 00:03:02,615 --> 00:03:04,150 変身するの? 51 00:03:04,150 --> 00:03:06,703 パーマンになるとか? なりません。 52 00:03:06,703 --> 00:03:09,139 でですね このブロッコリーは➡ 53 00:03:09,139 --> 00:03:11,624 トマトの告白を 阻止しようと思って➡ 54 00:03:11,624 --> 00:03:14,627 捨て身の告白を トマトにしたんです。 55 00:03:14,627 --> 00:03:18,131 ところが その告白が原因で トマトが煮詰まっちゃった! 56 00:03:18,131 --> 00:03:20,617 トマトケチャップになる前に➡ 57 00:03:20,617 --> 00:03:23,136 阻止しなきゃね。 58 00:03:23,136 --> 00:03:25,636 どうしたらいいでしょう? 59 00:03:30,126 --> 00:03:32,145 なるほど…。 60 00:03:32,145 --> 00:03:33,646 ただいま。 61 00:03:33,646 --> 00:03:37,116 (津山 凪) あっ お邪魔してます。 あぁ 弟君 来てたんだ。 62 00:03:37,116 --> 00:03:39,636 櫻井さんに 相談 乗ってもらってて。 63 00:03:39,636 --> 00:03:41,137 へぇ~。 64 00:03:41,137 --> 00:03:44,657 彼女に もう会わない宣言 されたそうだ。 65 00:03:44,657 --> 00:03:47,710 伝えたいことも うまく伝えられずに➡ 66 00:03:47,710 --> 00:03:50,710 気づいたら 口をきいてもらえなくなりました。 67 00:03:52,131 --> 00:03:54,651 そんなのは まだマシだよ。 68 00:03:54,651 --> 00:03:58,638 俺なんて 伝えたくもないことを 伝えるはめになって➡ 69 00:03:58,638 --> 00:04:01,124 相手が 口をきけなくなってしまった。 70 00:04:01,124 --> 00:04:03,643 何か 姉が すいません。 71 00:04:03,643 --> 00:04:07,146 いや 俺こそ 余計なことを言って 悪かったんだ。 72 00:04:07,146 --> 00:04:08,681 すまん。 73 00:04:08,681 --> 00:04:12,135 姉ちゃん ああ見えて ややこしい性格ですよ。 74 00:04:12,135 --> 00:04:16,639 まぁ それは俺達も 把握してるつもりだけど。 75 00:04:16,639 --> 00:04:21,127 やっぱり 姉ちゃんにシェアハウス生活は 無理だったんじゃないかな。 76 00:04:21,127 --> 00:04:22,629 はぁ…。 77 00:04:22,629 --> 00:04:24,130 ふぅ~。 78 00:04:24,130 --> 00:04:26,149 暗い。 79 00:04:26,149 --> 00:04:28,184 暗いオーラが充満してるぞ。 80 00:04:28,184 --> 00:04:30,220 俺が言うんだから よっぽどだ。 81 00:04:30,220 --> 00:04:34,641 じゃあ 櫻井さん 何か面白い話 してくださいよ。 82 00:04:34,641 --> 00:04:38,628 いや 凪君 この人はね そういうタイプの人じゃないから。 83 00:04:38,628 --> 00:04:42,131 先週 古本屋で ある本を 3000円で買ったんだ。 84 00:04:42,131 --> 00:04:44,634 おっ。 面白い話 してくれるみたいです。 85 00:04:44,634 --> 00:04:46,636 心して聞こう。 はい。 86 00:04:46,636 --> 00:04:52,725 ところが 昨日 別の古本屋で➡ 87 00:04:52,725 --> 00:04:54,611 同じ本が200円で売ってた。 88 00:04:54,611 --> 00:04:57,130 へぇ~。 89 00:04:57,130 --> 00:04:58,630 で? 90 00:05:00,617 --> 00:05:02,117 それだけだ。 91 00:05:04,637 --> 00:05:07,640 ハハハ…。 (凪) ハハっ ハハハ…。 92 00:05:07,640 --> 00:05:10,159 傑作ですね。 愛想笑いは嫌いだ! 93 00:05:10,159 --> 00:05:12,195 すいません ちょっと構えて聞き過ぎました。 94 00:05:12,195 --> 00:05:14,631 面白かったですよ じわじわ来てますから。 95 00:05:14,631 --> 00:05:17,634 俺だってな… 俺だって 泣きたいのをこらえて…。 96 00:05:17,634 --> 00:05:20,119 いや 分かってる 分かってます すいません。 97 00:05:20,119 --> 00:05:23,122 何で 櫻井さんが 泣きたいんですか? 98 00:05:23,122 --> 00:05:25,622 この男が あんたの姉さんを好きだからだ。 99 00:05:27,143 --> 00:05:29,145 それで 何で櫻井さんが? 100 00:05:29,145 --> 00:05:33,645 まぁまぁまぁ… その話は おいおい ねぇ。 101 00:05:35,635 --> 00:05:38,621 あっ おかえり! (凪) おかえり。 102 00:05:38,621 --> 00:05:43,121 これから 晩ごはん作るけど 汐ちゃんも 一緒に どう? 103 00:05:44,127 --> 00:05:47,627 あっ 俺 先に お風呂 入っちゃおうかな? 104 00:05:49,632 --> 00:05:51,167 うわっ えっ? 105 00:05:51,167 --> 00:05:54,237 ん? うん うん…。 106 00:05:54,237 --> 00:05:56,623 あっ 今日 病院に行って来たそうです。 107 00:05:56,623 --> 00:05:59,125 心因性の発声障害じゃないかって 言われて➡ 108 00:05:59,125 --> 00:06:02,629 強いストレスが原因かもって。 君には話せるのか? 109 00:06:02,629 --> 00:06:06,132 何か 森 進一の似てないモノマネ みたいな声ですけど。 110 00:06:06,132 --> 00:06:08,635 俺の告白が➡ 111 00:06:08,635 --> 00:06:12,171 強いストレス…。 112 00:06:12,171 --> 00:06:13,706 俺 やっぱり➡ 113 00:06:13,706 --> 00:06:16,125 この部屋 出てったほうが いいんじゃないかな? 114 00:06:16,125 --> 00:06:18,144 ダメだ! あんたが出てくなら 俺も出てく! 115 00:06:18,144 --> 00:06:20,630 櫻井さん 今 入って来られると ややこしくなるんで➡ 116 00:06:20,630 --> 00:06:22,632 やめてください。 えっ? 117 00:06:22,632 --> 00:06:25,134 あっ 違います びっくりし過ぎただけです。 118 00:06:25,134 --> 00:06:27,136 一時的に声が出ないだけで➡ 119 00:06:27,136 --> 00:06:29,639 ふとした きっかけで治るって 言われたそうです。 120 00:06:29,639 --> 00:06:33,192 お騒がせして すいません と言ってます。 121 00:06:33,192 --> 00:06:36,192 いや こちらこそ。 122 00:06:40,633 --> 00:06:42,633 大丈夫か? あれ。 123 00:06:50,626 --> 00:07:10,646 ♬~ 124 00:07:10,646 --> 00:07:30,616 ♬~ 125 00:07:30,616 --> 00:07:50,636 ♬~ 126 00:07:50,636 --> 00:07:59,136 ♬~ 127 00:08:15,194 --> 00:08:16,129 128 00:08:16,129 --> 00:08:18,131 つまり? 129 00:08:18,131 --> 00:08:20,116 ふとした きっかけ イコール➡ 130 00:08:20,116 --> 00:08:23,619 汐ちゃんが思わず 大声を 出したくなるような状況を➡ 131 00:08:23,619 --> 00:08:25,638 つくればいいってことじゃ ないのか? 132 00:08:25,638 --> 00:08:27,673 じゃあ カラオケとか? 133 00:08:27,673 --> 00:08:29,709 「カラオケ」って 何? 134 00:08:29,709 --> 00:08:32,111 えっ 知らないんですか? 135 00:08:32,111 --> 00:08:35,631 小さな箱の中で 酔っぱらいが 身勝手に歌い狂う場所だ。 136 00:08:35,631 --> 00:08:37,633 すごい偏見入ってますけどね。 137 00:08:37,633 --> 00:08:39,619 実に興味深い空間だ。 138 00:08:39,619 --> 00:08:43,639 でも 今の汐ちゃんなら 森 進一とか歌えるんじゃないか? 139 00:08:43,639 --> 00:08:46,159 カラオケは知らないのに 森 進一は知ってるのか? 140 00:08:46,159 --> 00:08:49,212 森 昌子も知ってます。 昌子もか。 141 00:08:49,212 --> 00:08:52,632 あっ 姉ちゃん カラオケ 嫌いだった。 何でだ? 142 00:08:52,632 --> 00:08:55,134 人前で歌うとか あり得ないって 言ってましたよ。 143 00:08:55,134 --> 00:08:58,638 同感だ 反対票2票 カラオケは却下だ。 144 00:08:58,638 --> 00:09:00,623 じゃあ 別の案で。 145 00:09:00,623 --> 00:09:03,142 弟君 何か 汐ちゃんが過去に➡ 146 00:09:03,142 --> 00:09:05,111 大声を出した場所とか 覚えてない? 147 00:09:05,111 --> 00:09:07,663 相撲だ。 相撲なら分かるぞ。 148 00:09:07,663 --> 00:09:10,733 ウチ 親父が相撲ファンで 地元の 後援会の会長やってるんですよ。 149 00:09:10,733 --> 00:09:12,618 で 姉ちゃんも俺も よく行ってて➡ 150 00:09:12,618 --> 00:09:15,621 ひいきの力士が出たら 姉ちゃん 叫んでました。 151 00:09:15,621 --> 00:09:19,125 好きな力士は 誰だ? 魁皇と高見盛。 152 00:09:19,125 --> 00:09:21,627 残念ながら 2人とも引退してるな。 153 00:09:21,627 --> 00:09:25,131 復活してほしいって 署名活動しますか? 154 00:09:25,131 --> 00:09:26,632 すいません。 155 00:09:26,632 --> 00:09:28,668 他にないのか? 156 00:09:28,668 --> 00:09:32,622 あと 高校受験の時に 第1志望で受けた高校が落ちて➡ 157 00:09:32,622 --> 00:09:35,124 泣き叫んでました。 158 00:09:35,124 --> 00:09:38,628 もう一度 高校を受験させるしかないな。 159 00:09:38,628 --> 00:09:40,129 いや~…。 160 00:09:40,129 --> 00:09:43,633 タイムマシンが必要だな。 161 00:09:43,633 --> 00:09:45,618 じゃあ これは どうですか? 162 00:09:45,618 --> 00:09:48,688 競馬に行って ダメ馬に ありったけの金をつぎ込むんです。 163 00:09:48,688 --> 00:09:50,723 自分で何言ってるのか 分かってるのか? 164 00:09:50,723 --> 00:09:52,642 いいアイデアだと思うんですけど。 165 00:09:52,642 --> 00:09:56,642 仮に声を取り戻したとしても 失う代償が大き過ぎる。 166 00:09:58,130 --> 00:10:00,630 じゃあ どうすればいいって いうんですか! 167 00:10:01,634 --> 00:10:04,136 あっ 思い出した! 168 00:10:04,136 --> 00:10:06,172 スキー場だ。 スキー? 169 00:10:06,172 --> 00:10:08,207 はい 俺が中学の頃➡ 170 00:10:08,207 --> 00:10:10,643 家族で 一回だけ スキー行ったことあるんです。 171 00:10:10,643 --> 00:10:13,646 姉ちゃん へったくそで ス~って滑ってて➡ 172 00:10:13,646 --> 00:10:16,132 木に激突しそうになって その時に➡ 173 00:10:16,132 --> 00:10:19,135 今まで聞いたことないような 大声で叫んでたんですよ。 174 00:10:19,135 --> 00:10:20,636 どこのスキー場だ? 175 00:10:20,636 --> 00:10:24,140 確か 水上高原でした。 176 00:10:24,140 --> 00:10:26,175 明日は土曜日だ 案内しろ。 177 00:10:26,175 --> 00:10:27,710 (凪) 行くんですか? 行く。 178 00:10:27,710 --> 00:10:30,146 ちょっと待ってください 明日は 休みでも 俺➡ 179 00:10:30,146 --> 00:10:32,632 次の日 仕事あるんですよ。 じゃあ 日帰りでもいい。 180 00:10:32,632 --> 00:10:34,634 ちょっとスケジュールに 無理がありませんか? 181 00:10:34,634 --> 00:10:38,120 行くったら行くんだ スケジュールくらい 何とかしろ。 182 00:10:38,120 --> 00:10:39,620 はい。 183 00:10:41,123 --> 00:10:43,123 スキーかぁ…。 184 00:10:44,660 --> 00:10:48,230 ここだ 間違いないです この木です。 185 00:10:48,230 --> 00:10:51,150 姉は この木にスキーで ぶつかりそうになって➡ 186 00:10:51,150 --> 00:10:53,119 大声 出しました。 187 00:10:53,119 --> 00:10:56,122 そのシーンを 再現すればいいわけか。 188 00:10:56,122 --> 00:10:59,625 でも どうやって姉ちゃん ここに追い込みますか? 189 00:10:59,625 --> 00:11:02,128 っていうか この作戦 乱暴じゃない? 190 00:11:02,128 --> 00:11:04,647 乱暴というか 無謀だな。 191 00:11:04,647 --> 00:11:08,718 汐ちゃんだけ 危険な目に 遭わせるわけにはいかないしなぁ。 192 00:11:08,718 --> 00:11:23,718 ♬~ 193 00:11:27,620 --> 00:11:30,120 (物が落ちる音) (女性) あっ。 194 00:11:34,226 --> 00:11:36,226 すいません…。 195 00:11:38,631 --> 00:11:41,131 (秋穂) 勝負下着のお客様!? 196 00:11:42,118 --> 00:11:44,118 (秋穂の声) 偶然ですね! 197 00:11:45,621 --> 00:11:50,126 いかがでしたか? ステキな夜 過ごせましたか? 198 00:11:50,126 --> 00:11:53,663 私もね お客様と同じ この下着でゲットした彼と➡ 199 00:11:53,663 --> 00:11:55,698 3年間の同棲の末➡ 200 00:11:55,698 --> 00:11:58,134 ようやく婚約まで こぎ着けたんですよ。 201 00:11:58,134 --> 00:12:00,619 今日は その彼とデートなんです。 202 00:12:00,619 --> 00:12:03,622 よし… 夜は私も気合入れて➡ 203 00:12:03,622 --> 00:12:05,641 思い出の下着で勝負。 204 00:12:05,641 --> 00:12:12,641 ♬~ 205 00:12:14,700 --> 00:12:16,218 はぁ…。 206 00:12:16,218 --> 00:12:20,122 気のせいかな? 何か来る前よりも 元気なくなってないか? 207 00:12:20,122 --> 00:12:22,608 はい。 208 00:12:22,608 --> 00:12:24,608 あっ 櫻井さん。 209 00:12:28,130 --> 00:12:29,632 櫻井さん それ…。 210 00:12:29,632 --> 00:12:31,632 3人で ぶつかるぞ。 211 00:12:33,619 --> 00:12:35,619 汐ちゃん 乗ろう。 212 00:12:42,111 --> 00:12:44,630 よし 行きましょう。 213 00:12:44,630 --> 00:12:46,615 イチ ニのサンで押してくれ。 214 00:12:46,615 --> 00:12:48,634 分かりました じゃあ 行きますよ。 215 00:12:48,634 --> 00:12:50,136 イチ ニの…! 216 00:12:50,136 --> 00:12:51,637 あっ ちょっと待って! 217 00:12:51,637 --> 00:12:54,623 イチ ニのサン せ~の!で行きましょう。 218 00:12:54,623 --> 00:12:57,143 「せ~の!」で 分かりました 行きましょう 仕切り直しで。 219 00:12:57,143 --> 00:12:59,195 イチ ニのサン➡ 220 00:12:59,195 --> 00:13:01,230 せ~の…! あぁ ちょっと待って! 221 00:13:01,230 --> 00:13:03,632 せ~の! よいしょ!で行こう。 222 00:13:03,632 --> 00:13:05,634 辰平さん 怖いんですか? 223 00:13:05,634 --> 00:13:08,637 バカ言うな! 僕は38歳のステキな大人だぞ。 224 00:13:08,637 --> 00:13:10,623 怖いわけないだろ 失敬な! 225 00:13:10,623 --> 00:13:12,625 うるさい! 押せ~! はい! 226 00:13:12,625 --> 00:13:14,643 うわぁ~! あっ あっ…! 227 00:13:14,643 --> 00:13:16,612 怖い! 怖い! 怖い! 228 00:13:16,612 --> 00:13:18,664 あっ! 無理 無理…! 229 00:13:18,664 --> 00:13:21,734 あ~! 怖い 怖い…! あぁ… わぁ~! 230 00:13:21,734 --> 00:13:24,136 中止だ! ちょっと 止めます! 231 00:13:24,136 --> 00:13:26,636 うわ~! あぁ~! 232 00:13:28,124 --> 00:13:29,624 あぁ…。 233 00:13:31,627 --> 00:13:35,614 何だよ 3人そろってチキンかよ。 234 00:13:35,614 --> 00:13:38,651 想像を絶する恐怖だ。 235 00:13:38,651 --> 00:13:41,704 どうだった? 声 聞こえた? いや…。 236 00:13:41,704 --> 00:13:44,704 2人の叫び声は 聞こえたんですけど…。 237 00:13:46,125 --> 00:13:48,127 作戦失敗だ。 238 00:13:48,127 --> 00:13:50,146 もう一回 トライします? 239 00:13:50,146 --> 00:13:51,647 もういい! 240 00:13:51,647 --> 00:13:54,647 そんな 殺し屋みたいな目 しないでくださいよ。 241 00:13:56,619 --> 00:14:00,139 (女性) 大丈夫だよ。 (男性) ホントかよ? 242 00:14:00,139 --> 00:14:02,174 (男性) 痛くない? (女性) うん。 243 00:14:02,174 --> 00:14:04,674 (男性) よかった よかった。 うん よかった。 244 00:14:06,128 --> 00:14:08,628 誰だ? あれ。 (凪) さぁ? 245 00:14:11,133 --> 00:14:13,119 お久しぶりです。 246 00:14:13,119 --> 00:14:14,620 出た! 247 00:14:14,620 --> 00:14:17,139 声 出た! 出た! 248 00:14:17,139 --> 00:14:21,139 知り合い? あぁ… 大学の同級生。 249 00:14:22,178 --> 00:14:24,230 だよね? ねっ? 250 00:14:24,230 --> 00:14:26,615 あっ はい。 251 00:14:26,615 --> 00:14:29,618 へぇ~ そうなんですか。 252 00:14:29,618 --> 00:14:31,637 ところで どんな集まりなの? 253 00:14:31,637 --> 00:14:35,624 あっ シェアハウスの同居人と 弟です。 254 00:14:35,624 --> 00:14:37,626 どうも! 255 00:14:37,626 --> 00:14:39,128 じゃあ 結婚は? 256 00:14:39,128 --> 00:14:41,647 あっ してないです。 257 00:14:41,647 --> 00:14:44,200 でも シェアハウスって 楽しそうですね。 258 00:14:44,200 --> 00:14:47,136 楽しいですよ ハハハ…。 259 00:14:47,136 --> 00:14:50,623 お2人は 付き合って3年なんですよね? 260 00:14:50,623 --> 00:14:53,626 はい そうですよ。 行こう。 261 00:14:53,626 --> 00:14:55,126 あっ どうも! 262 00:15:02,685 --> 00:15:04,720 姉ちゃん! 263 00:15:04,720 --> 00:15:06,220 汐ちゃん。 264 00:17:08,093 --> 00:17:09,595 265 00:17:09,595 --> 00:17:12,581 (凪) あの男 誰なの? 266 00:17:12,581 --> 00:17:14,600 大久保さん。 267 00:17:14,600 --> 00:17:19,104 あっ 聞いたことある名前だな 元カレ? 268 00:17:19,104 --> 00:17:21,623 そうなの? 269 00:17:21,623 --> 00:17:24,176 昔のことですから。 270 00:17:24,176 --> 00:17:27,596 その割には やけに動揺してるな。 271 00:17:27,596 --> 00:17:32,084 今 ウソつかれてたことが 分かったんで。 272 00:17:32,084 --> 00:17:34,103 どんなウソ? 273 00:17:34,103 --> 00:17:36,588 もういいんです。 274 00:17:36,588 --> 00:17:39,088 俺達は あんたのために ここに来てるんだ。 275 00:17:40,609 --> 00:17:43,109 あんたには 話す義務がある。 276 00:17:47,599 --> 00:17:52,604 3年前 大久保さんに 別れる時 言われたんです。 277 00:17:52,604 --> 00:17:55,607 (大久保) ⦅君と一緒にいると楽しい⦆ 278 00:17:55,607 --> 00:17:58,110 ⦅好きだよ⦆ 279 00:17:58,110 --> 00:18:01,613 ⦅じゃあ どうして別れるの?⦆ 280 00:18:01,613 --> 00:18:06,585 ⦅俺も やっと大きな仕事 任されるようになって⦆ 281 00:18:06,585 --> 00:18:09,588 ⦅男には 仕事を本気で やんなきゃいけない➡ 282 00:18:09,588 --> 00:18:12,107 時期があるんだよ⦆ 283 00:18:12,107 --> 00:18:15,110 ⦅そっか⦆ 284 00:18:15,110 --> 00:18:18,597 ⦅俺達➡ 285 00:18:18,597 --> 00:18:21,097 出会うのが早過ぎたみたいだね⦆ 286 00:18:22,668 --> 00:18:24,168 ⦅うん⦆ 287 00:18:26,605 --> 00:18:28,107 ちょっと待って。 288 00:18:28,107 --> 00:18:32,094 あの2人 付き合って3年になる って言ってたよね? 289 00:18:32,094 --> 00:18:35,097 私 二股かけられてたんです。 290 00:18:35,097 --> 00:18:37,099 え~? 291 00:18:37,099 --> 00:18:43,172 あの男の言葉は 別れるための 体のいい口実だったってわけか。 292 00:18:43,172 --> 00:18:45,207 そういうことです。 293 00:18:45,207 --> 00:18:48,110 あの女の人とは知り合い? 294 00:18:48,110 --> 00:18:53,599 あの女の人の店で 例のパンツを買ったんです。 295 00:18:53,599 --> 00:18:57,099 何ちゅう悲しい偶然なんだ。 296 00:18:58,620 --> 00:19:01,620 よ~く~も…。 297 00:19:03,142 --> 00:19:05,694 あんなキザなセリフ 言っておきながら➡ 298 00:19:05,694 --> 00:19:09,615 裏では バカなパンツはいた女と 付き合ってやがったのか! 299 00:19:09,615 --> 00:19:13,102 こんなことで喋れるようになった 自分が情けないです。 300 00:19:13,102 --> 00:19:16,088 許せん! 大久保~! 301 00:19:16,088 --> 00:19:18,107 いやいや もう… もういいんです。 302 00:19:18,107 --> 00:19:19,607 よくない! 303 00:19:22,094 --> 00:19:25,164 あんた バカにされたままでいいのか? 304 00:19:25,164 --> 00:19:27,199 津山 汐という女は➡ 305 00:19:27,199 --> 00:19:30,102 ウソがバレても何も言えない 女だと思われてるんだぞ。 306 00:19:30,102 --> 00:19:32,602 3年前も 今も。 307 00:19:33,622 --> 00:19:35,591 櫻井さん➡ 308 00:19:35,591 --> 00:19:41,113 汐ちゃんのために リベンジしましょうよ。 309 00:19:41,113 --> 00:19:43,599 たとえ あんたが このコを好きだとしても➡ 310 00:19:43,599 --> 00:19:45,651 俺の君への気持は変わらない。 311 00:19:45,651 --> 00:19:48,203 いや 今 その話 置いときませんか? 312 00:19:48,203 --> 00:19:50,122 だが あの男の振る舞いは➡ 313 00:19:50,122 --> 00:19:54,610 同じシェアハウスの住人として 見過ごすわけにはいかない。 314 00:19:54,610 --> 00:19:57,112 櫻井さん。 315 00:19:57,112 --> 00:19:59,112 俺に作戦がある。 316 00:20:13,612 --> 00:20:15,113 うわ! あ~っと。 317 00:20:15,113 --> 00:20:16,615 何? まぁまぁまぁ…。 318 00:20:16,615 --> 00:20:19,101 何…! 何なんですか!? まぁまぁ…。 319 00:20:19,101 --> 00:20:21,620 はい。 あっ! ちょっ…。 320 00:20:21,620 --> 00:20:24,120 大久保さん… ちょっと何ですか? さぁ 行きましょう。 321 00:20:29,661 --> 00:20:32,598 (凪) 「ここで待ってろ」って 何する気なんだろ? 322 00:20:32,598 --> 00:20:34,616 リフトから 突き落とすんじゃない? 323 00:20:34,616 --> 00:20:37,603 マジ? それはないでしょ。 324 00:20:37,603 --> 00:20:39,621 あっ 来た! 325 00:20:39,621 --> 00:20:46,621 ♬~ 326 00:20:50,682 --> 00:20:53,085 (秋穂) 何なんですか!? あなた…。 ちょっと お願いします。 327 00:20:53,085 --> 00:20:55,604 (秋穂) ちょっと大久保さん! さぁ。 328 00:20:55,604 --> 00:20:57,604 ちょっと… 大久保さん 行こう。 329 00:20:59,591 --> 00:21:01,091 はい。 330 00:21:04,096 --> 00:21:06,096 津山 汐さん。 331 00:21:07,616 --> 00:21:10,152 あの時は すいませんでした! 332 00:21:10,152 --> 00:21:12,204 あっ いや あの…。 333 00:21:12,204 --> 00:21:14,606 さっきもウソをついて ごめんなさい! 334 00:21:14,606 --> 00:21:17,092 もう 顔上げてください。 335 00:21:17,092 --> 00:21:19,611 ちょっと どういうことよ? 336 00:21:19,611 --> 00:21:22,097 正直に話せ。 337 00:21:22,097 --> 00:21:25,617 3年前 この女性と➡ 338 00:21:25,617 --> 00:21:27,586 二股していました! 339 00:21:27,586 --> 00:21:31,673 (秋穂) はぁ!? (大久保) ごめん! 340 00:21:31,673 --> 00:21:34,109 もういいですから。 341 00:21:34,109 --> 00:21:36,595 私は よくない… どういうことよ? 342 00:21:36,595 --> 00:21:40,095 私だけって言ったじゃない! (大久保) ごめん…。 343 00:21:42,584 --> 00:21:44,603 何か ひと言 言ってやれ。 344 00:21:44,603 --> 00:21:46,104 えっ? 345 00:21:46,104 --> 00:21:47,606 言うんだ。 346 00:21:47,606 --> 00:22:01,620 ♬~ 347 00:22:01,620 --> 00:22:04,606 この…➡ 348 00:22:04,606 --> 00:22:07,609 ウソつき 二股野郎。 349 00:22:07,609 --> 00:22:09,111 バ~カ! 350 00:22:09,111 --> 00:22:29,097 ♬~ 351 00:22:29,097 --> 00:22:31,099 はぁ…。 352 00:22:31,099 --> 00:22:33,602 ありがとうございました。 353 00:22:33,602 --> 00:22:36,588 おかげで すっきりしました。 うん。 354 00:22:36,588 --> 00:22:38,588 目的は達成した。 355 00:22:40,142 --> 00:22:42,678 ねぇ あの人に何やったんですか? 356 00:22:42,678 --> 00:22:44,178 帰るぞ。 357 00:22:48,600 --> 00:22:50,102 うん。 358 00:22:50,102 --> 00:22:59,611 ♬~ 359 00:22:59,611 --> 00:23:01,613 ヤベェ…。 360 00:23:01,613 --> 00:23:03,613 超カッコいい。 361 00:23:09,588 --> 00:23:11,089 しつこい! 362 00:23:11,089 --> 00:23:14,092 いや 何を言ったかだけでも 教えてくださいよ。 363 00:23:14,092 --> 00:23:17,095 私も聞きたいです。 ねぇ。 364 00:23:17,095 --> 00:23:20,595 別に 事実を少し デフォルメしただけだ。 365 00:23:23,101 --> 00:23:25,137 ⦅えっ お嬢様?⦆ 366 00:23:25,137 --> 00:23:28,190 ⦅あんたが手を出した女は とんでもない女だ⦆ 367 00:23:28,190 --> 00:23:29,608 ⦅えっ?⦆ 368 00:23:29,608 --> 00:23:33,108 ⦅汐様は 会長の娘だ⦆ 369 00:23:34,112 --> 00:23:36,114 ⦅何の会長なんですか?⦆ 370 00:23:36,114 --> 00:23:39,634 ⦅そこまで 俺に言わせる気か?⦆ ⦅えっ…⦆ 371 00:23:39,634 --> 00:23:43,205 ⦅あんた どこの組の者だ?⦆ ⦅はい?⦆ 372 00:23:43,205 --> 00:23:45,123 ⦅お嬢が何者か分かってて 手を出したんだろ?⦆ 373 00:23:45,123 --> 00:23:49,111 ⦅いや僕は 何も考えてなくて…⦆ ⦅本気で仕事をするってことは➡ 374 00:23:49,111 --> 00:23:52,614 命を捨てる覚悟が あるってこったろ⦆ 375 00:23:52,614 --> 00:23:57,614 ⦅そんなんで 大事な女の命 守れんのか? あ?⦆ 376 00:23:59,104 --> 00:24:03,592 ⦅雪って すごいなぁ⦆ ⦅雪 見たことないんですか?⦆ 377 00:24:03,592 --> 00:24:07,092 ⦅地球って すごいね⦆ ⦅地球?⦆ 378 00:24:08,613 --> 00:24:10,649 ⦅見るな!⦆ ⦅えっ?⦆ 379 00:24:10,649 --> 00:24:12,684 ⦅あの男は ああ見えて➡ 380 00:24:12,684 --> 00:24:15,120 キレると何をするか分からない 鉄砲玉だ⦆ 381 00:24:15,120 --> 00:24:18,620 ⦅下手に刺激すると 大変なことになる⦆ 382 00:24:21,593 --> 00:24:23,612 ⦅えっ…⦆ 383 00:24:23,612 --> 00:24:26,164 ⦅僕は どうすれば…⦆ 384 00:24:26,164 --> 00:24:30,164 ⦅お前の覚悟を見せてみろ⦆ 385 00:24:34,589 --> 00:24:38,093 よくも まぁ そんなウソつきましたね! 386 00:24:38,093 --> 00:24:40,595 いや ウソは ついてない。 387 00:24:40,595 --> 00:24:42,597 あんた 会長の娘だろ? 388 00:24:42,597 --> 00:24:45,600 まぁ 相撲の後援会の会長ですけど。 389 00:24:45,600 --> 00:24:47,602 会長は会長だ。 390 00:24:47,602 --> 00:24:50,122 大体 あんたに ウソつきなんて言われたくない。 391 00:24:50,122 --> 00:24:53,191 はぁ? あんた 自分が宇宙人だなんて…。 392 00:24:53,191 --> 00:24:56,094 そりゃ ウソじゃないでしょ! それは真実ですよ。 393 00:24:56,094 --> 00:24:58,113 なぁ? 汐ちゃん。 394 00:24:58,113 --> 00:25:00,599 あら? あらら? 395 00:25:00,599 --> 00:25:03,599 僕が宇宙人だって信じてる人 手 挙げてください。 396 00:25:05,604 --> 00:25:08,106 おや? おやおや? 397 00:25:08,106 --> 00:25:11,643 これは 穏やかじゃないぞ。 宇宙人なんて いるわけないだろ。 398 00:25:11,643 --> 00:25:14,696 私も 辰平さんが 宇宙の話するたんびに➡ 399 00:25:14,696 --> 00:25:17,098 この人 痛いなぁと思ってました。 400 00:25:17,098 --> 00:25:19,584 ちょっと ちょっと…。 401 00:25:19,584 --> 00:25:22,103 あんた 俺を 励ましてくれたじゃないか。 402 00:25:22,103 --> 00:25:23,605 はぁ? 403 00:25:23,605 --> 00:25:27,092 プラネタリウムで ゲーテの話 して…。 404 00:25:27,092 --> 00:25:29,611 あ~ あんた 泣いてたからな➡ 405 00:25:29,611 --> 00:25:31,630 何となく ノリで。 406 00:25:31,630 --> 00:25:33,148 ノリだったのかよ! 407 00:25:33,148 --> 00:25:35,700 じゃあ 証拠 見せてみろ。 証拠? 408 00:25:35,700 --> 00:25:39,087 例えば 変身しないのか? 妖怪人間は 変身するだろ。 409 00:25:39,087 --> 00:25:42,090 そうですよ 宇宙人も変身しますよね? 410 00:25:42,090 --> 00:25:45,093 どうやって変身するんですか? 確か 妖怪人間は➡ 411 00:25:45,093 --> 00:25:48,096 激しい怒りや悲しみを感じると 変身するんだよな? 412 00:25:48,096 --> 00:25:50,615 妖怪人間と比べないでくださいよ。 413 00:25:50,615 --> 00:25:54,119 僕だって 変身できるなら 今すぐ変身したいですよ。 414 00:25:54,119 --> 00:25:56,171 悲しいです。 415 00:25:56,171 --> 00:25:58,590 泣きたいですよ! 涙は 何色ですか? 416 00:25:58,590 --> 00:26:02,110 妖怪人間は 透明だったよな? 血は 緑でしたよね? 417 00:26:02,110 --> 00:26:04,596 ちょっと切っていいか? あんたら鬼か! 418 00:26:04,596 --> 00:26:08,099 証拠がなきゃ 信じるのは無理だなぁ。 419 00:26:08,099 --> 00:26:09,599 証拠? 420 00:26:11,102 --> 00:26:13,121 そうだ! 421 00:26:13,121 --> 00:26:16,621 じゃあ 今から 証拠をお見せします。 422 00:26:19,594 --> 00:26:22,597 ♪~ ノッカンマキケタ ハピラニ 423 00:26:22,597 --> 00:26:26,101 ♪~ チャイトュタ ニョパクタ ハピクティ~キ 424 00:26:26,101 --> 00:26:28,119 ♪~ コイユ~ル 425 00:26:28,119 --> 00:26:33,119 ♪~ ヤクタイトゥ コンチャイトゥタ 426 00:26:34,626 --> 00:26:36,661 どうです? 427 00:26:36,661 --> 00:26:38,196 何の歌だ? 428 00:26:38,196 --> 00:26:40,115 僕の星で愛されてた歌です。 429 00:26:40,115 --> 00:26:42,100 それが証拠ですか? 430 00:26:42,100 --> 00:26:44,619 だって こんな歌 地球に ないでしょ? 431 00:26:44,619 --> 00:26:47,622 確かに 聞いたことのない言葉だが…。 432 00:26:47,622 --> 00:26:51,092 それが 宇宙人っていう証拠には ならないですよね。 433 00:26:51,092 --> 00:26:52,594 何でですか! 434 00:26:52,594 --> 00:26:55,664 何で わざわざ こんな言葉で 歌 覚えなきゃいけないんですか? 435 00:26:55,664 --> 00:26:57,699 うん 面白い。 436 00:26:57,699 --> 00:26:59,618 もう一度 歌ってくれ。 もう一回 もう一回。 437 00:26:59,618 --> 00:27:02,118 信じてないなら もう いいですよ。 438 00:27:10,111 --> 00:27:12,111 (ドアが開く音) 439 00:27:13,114 --> 00:27:14,614 あぁ。 440 00:27:19,604 --> 00:27:23,625 自分が 宇宙人だって 証明できるもの➡ 441 00:27:23,625 --> 00:27:26,111 探しておくから。 442 00:27:26,111 --> 00:27:29,614 もう その話は いいです。 443 00:27:29,614 --> 00:27:31,614 そっか。 444 00:27:37,172 --> 00:27:39,090 あの…➡ 445 00:27:39,090 --> 00:27:41,610 ごめんなさい。 446 00:27:41,610 --> 00:27:43,595 えっ? 447 00:27:43,595 --> 00:27:47,115 辰平さんのことは 好きです。 448 00:27:47,115 --> 00:27:52,120 でも 辰平さんと 恋愛とか そういうのは➡ 449 00:27:52,120 --> 00:27:54,120 考えられなくて。 450 00:27:57,192 --> 00:27:59,192 ごめんなさい。 451 00:28:00,612 --> 00:28:03,612 ううん いいよ。 452 00:28:06,101 --> 00:28:09,604 ホントに 強がりでも何でもなく。 453 00:28:09,604 --> 00:28:12,104 全然 気にしなくていいから。 454 00:28:14,109 --> 00:28:18,697 逆に 俺から 汐ちゃんに お願いがあるんだけど。 455 00:28:18,697 --> 00:28:20,197 座って。 456 00:28:26,104 --> 00:28:30,604 今まで通り 3人で仲良くやって行こう。 457 00:28:32,110 --> 00:28:34,596 辰平さん。 458 00:28:34,596 --> 00:28:36,596 いいよね? 459 00:28:41,136 --> 00:28:43,688 ありがとうございます。 460 00:28:43,688 --> 00:28:46,091 フフっ。 461 00:28:46,091 --> 00:28:48,091 よかった。 462 00:28:51,613 --> 00:28:53,613 どうしたの? 突然。 463 00:28:55,600 --> 00:28:58,086 汐ちゃん? 汐ちゃん! 464 00:28:58,086 --> 00:29:02,140 ハァハァ…。 465 00:29:02,140 --> 00:29:04,640 すごい熱だ。 466 00:31:07,081 --> 00:31:09,601 汐ちゃん! 汐ちゃん しっかりして! 467 00:31:09,601 --> 00:31:11,586 どうした? 熱がある! えっ? 468 00:31:11,586 --> 00:31:14,105 どうしよう どうしよう。 落ち着け。 469 00:31:14,105 --> 00:31:16,591 スキーなんか連れてったのが いけなかったのかな。 470 00:31:16,591 --> 00:31:19,110 いいから 落ち着け。 救急車! 救急車 呼ぼう! 471 00:31:19,110 --> 00:31:22,130 待て とりあえず 部屋に運べ。 分かった! 472 00:31:22,130 --> 00:31:25,583 よいしょ…。 辰平さんと恋愛なんて…。 473 00:31:25,583 --> 00:31:28,586 えっ? 恋愛なんて…。 474 00:31:28,586 --> 00:31:31,105 ダメだ 汐ちゃん やっぱり傷つくんだけど! 475 00:31:31,105 --> 00:31:34,105 うわ言だ 気にするな。 分かった! 476 00:31:36,594 --> 00:31:39,080 あっ 待てよ。 477 00:31:39,080 --> 00:31:41,633 このままでは ルールを破ってしまうことになる。 478 00:31:41,633 --> 00:31:43,685 ちょいちょい破ってるだろ。 479 00:31:43,685 --> 00:31:46,588 いや でも 異性の部屋に入るのは 問題あると思う。 480 00:31:46,588 --> 00:31:49,591 そんなこと気にしてる場合か? だよな。 481 00:31:49,591 --> 00:31:52,110 じゃあ 同居人の許可があれば➡ 482 00:31:52,110 --> 00:31:55,597 異性の部屋に入ってもOK というルールにしよう。 うん。 483 00:31:55,597 --> 00:31:57,599 櫻井さん OKか? 484 00:31:57,599 --> 00:31:59,617 OKだ。 よし。 485 00:31:59,617 --> 00:32:02,136 汐ちゃん 入るよ 入ります! 486 00:32:02,136 --> 00:32:05,190 よっ! よいしょ…。 487 00:32:05,190 --> 00:32:09,594 しっかり 汐ちゃん よいしょ よいしょ…。 488 00:32:09,594 --> 00:32:14,098 横になって… これ 取っちゃうか。 489 00:32:14,098 --> 00:32:16,584 あぁ…。 あ~ ごめん ごめん… よいしょ。 490 00:32:16,584 --> 00:32:19,587 布団を まず かけなきゃいけない…。 491 00:32:19,587 --> 00:32:22,106 ちょっと ここで寝てて。 492 00:32:22,106 --> 00:32:23,606 ちょっと…。 493 00:32:29,097 --> 00:32:32,100 ねぇ どうしよう こういう時 何すればいいんだっけ? 494 00:32:32,100 --> 00:32:34,118 落ち着け。 そうだ まずは➡ 495 00:32:34,118 --> 00:32:37,105 早く熱が下がるように 神様にお祈りしよう。 496 00:32:37,105 --> 00:32:40,108 あ~ 櫻井さんも神社 行くんですか? 497 00:32:40,108 --> 00:32:43,111 コンビニだ。 何 のんきなこといってんですか! 498 00:32:43,111 --> 00:32:45,663 う~ん 何だ? 俺 まず 何しようとしてたんだっけ? 499 00:32:45,663 --> 00:32:47,699 神社に行くと言ってた。 あっ そうだ! 500 00:32:47,699 --> 00:32:51,085 風邪薬どこだ 風邪薬 あと冷やさなきゃ 氷 氷 氷…。 501 00:32:51,085 --> 00:32:54,606 だぁ~! こんな時に限って 氷 出来てない あっ あぁ…。 502 00:32:54,606 --> 00:32:57,609 どうしよう どうしよう。 冷蔵庫の中にケーキが入ってる。 503 00:32:57,609 --> 00:33:00,609 ケーキ? そうだ よし! まずケーキだ。 504 00:33:02,096 --> 00:33:04,115 いや こんな時 ケーキ 食べないんじゃないんですか? 505 00:33:04,115 --> 00:33:07,168 中に 保冷剤が入ってる それを使うんだ。 なるほど! 506 00:33:07,168 --> 00:33:09,604 あった これだ。 507 00:33:09,604 --> 00:33:13,591 首の横 脇の下 脚の付け根 太い動脈があるとこに当てるんだ。 508 00:33:13,591 --> 00:33:17,591 首の横 脇の下 脚の付け根 分かりました! 509 00:33:21,099 --> 00:33:25,169 汐ちゃん 保冷剤 持って来た ちょっと開けるよ。 510 00:33:25,169 --> 00:33:27,605 首の横と 脇か。 511 00:33:27,605 --> 00:33:30,091 脚の付け根。 512 00:33:30,091 --> 00:33:32,110 脚の付け根…? 513 00:33:32,110 --> 00:33:35,613 脚の…。 514 00:33:35,613 --> 00:33:37,598 辰平さん。 ん? 515 00:33:37,598 --> 00:33:40,118 大丈夫です。 あぁ 大丈夫? 516 00:33:40,118 --> 00:33:42,118 じゃ これ 頼むね。 517 00:33:44,172 --> 00:33:45,690 あとは…。 518 00:33:45,690 --> 00:33:49,190 あっ そうだ! 水と薬だ ちょっと待っててね。 519 00:33:55,116 --> 00:33:56,616 よいしょ! 520 00:33:59,620 --> 00:34:02,106 はい お水。 あっ…。 521 00:34:02,106 --> 00:34:03,608 はい お薬。 522 00:34:03,608 --> 00:34:05,608 せ~の… いよっ。 523 00:34:07,111 --> 00:34:08,611 よいしょ。 524 00:34:14,102 --> 00:34:17,622 あと 風邪に効くもの…。 525 00:34:17,622 --> 00:34:20,608 あっ! あれだ。 526 00:34:20,608 --> 00:34:23,108 ちょっと 汐ちゃん待っててね よいしょ! 527 00:34:30,151 --> 00:34:32,704 おぉ…。 528 00:34:32,704 --> 00:34:34,589 何だ? それは。 529 00:34:34,589 --> 00:34:38,109 あっ 風邪には しょうが湯が効く と思い出しまして➡ 530 00:34:38,109 --> 00:34:40,609 ただ しょうが切らしてたんで…。 531 00:34:42,613 --> 00:34:45,099 紅しょうがか。 はい。 532 00:34:45,099 --> 00:34:48,603 カラフルなんで 案外 食欲湧くかもと思って。 533 00:34:48,603 --> 00:34:52,103 冷静になれ あんた それ 飲みたいと思うか? 534 00:34:53,591 --> 00:34:56,594 絶対 嫌です。 535 00:34:56,594 --> 00:34:58,594 こっちにしとけ。 536 00:35:02,583 --> 00:35:06,604 しょうが湯…。 537 00:35:06,604 --> 00:35:08,604 櫻井さん…。 538 00:35:10,141 --> 00:35:12,693 よし。 539 00:35:12,693 --> 00:35:14,595 ふぅ~。 540 00:35:14,595 --> 00:35:18,099 汐ちゃん これ しょうが湯。 541 00:35:18,099 --> 00:35:20,599 熱いかなぁ。 542 00:35:25,089 --> 00:35:27,091 はぁ…。 どう? 543 00:35:27,091 --> 00:35:29,110 うん おいしい。 544 00:35:29,110 --> 00:35:32,610 あぁ… 櫻井さんが買って来てくれた。 545 00:35:45,610 --> 00:35:48,613 隊長 あとは 何を…。 546 00:35:48,613 --> 00:35:51,616 そろそろ 薬が効いて眠くなって来る頃だ。 547 00:35:51,616 --> 00:35:54,602 はい! 自分は 何を。 548 00:35:54,602 --> 00:35:56,654 もう することはない。 549 00:35:56,654 --> 00:35:58,154 隊長…。 550 00:36:04,595 --> 00:36:24,615 ♬~ 551 00:36:24,615 --> 00:36:45,102 ♬~ 552 00:36:45,102 --> 00:36:46,602 はぁ…。 553 00:36:48,606 --> 00:36:50,107 汐ちゃん。 554 00:36:50,107 --> 00:36:52,093 辰平さん…。 555 00:36:52,093 --> 00:36:54,095 ずっと起きてたんですか? 556 00:36:54,095 --> 00:36:57,098 いや 寝てたよ。 557 00:36:57,098 --> 00:37:00,134 でも 昨日と同じ服? 558 00:37:00,134 --> 00:37:03,187 あぁ… どう? 559 00:37:03,187 --> 00:37:07,608 あぁ おかげさまで 随分 良くなりました。 560 00:37:07,608 --> 00:37:10,094 うぅ~…。 あぁ。 561 00:37:10,094 --> 00:37:13,097 無理しなくていいよ 寝てな。 562 00:37:13,097 --> 00:37:15,597 すいません。 563 00:37:19,604 --> 00:37:22,640 今日 仕事じゃないのか。 564 00:37:22,640 --> 00:37:25,693 もう そんな時間ですか? 565 00:37:25,693 --> 00:37:28,596 櫻井さん 汐ちゃんの看病 お願いしていいですか? 566 00:37:28,596 --> 00:37:30,097 嫌だ。 567 00:37:30,097 --> 00:37:31,599 何で? 568 00:37:31,599 --> 00:37:34,602 せっかくの日曜だ のんびり過ごしたい。 569 00:37:34,602 --> 00:37:37,088 あんなにフォローしてくれたのに。 570 00:37:37,088 --> 00:37:39,607 あと一日 寝てれば治る。 571 00:37:39,607 --> 00:37:42,107 そうですかねぇ。 572 00:37:44,145 --> 00:37:46,180 はぁ…。 573 00:37:46,180 --> 00:37:58,092 ♬~ 574 00:37:58,092 --> 00:38:00,111 「休みたい」? [TEL] はい➡ 575 00:38:00,111 --> 00:38:02,597 ちょっと 風邪をひいてしまいまして。 576 00:38:02,597 --> 00:38:04,599 元気そうな声だけどねぇ。 577 00:38:04,599 --> 00:38:08,619 いや あの 風邪ひいたのは 僕じゃなくて 同居人です。 578 00:38:08,619 --> 00:38:10,671 ピーマン? トマト? 579 00:38:10,671 --> 00:38:12,189 トマトです。 580 00:38:12,189 --> 00:38:15,610 あんたねぇ 仕事 何だと思ってんの? 581 00:38:15,610 --> 00:38:19,096 [TEL] あっ すいません。 私が許すと思ってる? 582 00:38:19,096 --> 00:38:21,098 [TEL] 分かりました 今すぐ準備して…。 583 00:38:21,098 --> 00:38:23,601 許すのよ 私は。 584 00:38:23,601 --> 00:38:25,603 ありがとうございます! 585 00:38:25,603 --> 00:38:28,122 [TEL](香苗) 明日 詳しい話 聞かせなさいよ。 586 00:38:28,122 --> 00:38:29,622 はい。 587 00:38:33,110 --> 00:38:34,610 はぁ。 588 00:38:46,607 --> 00:38:49,160 辰平さん…。 589 00:38:49,160 --> 00:38:51,195 あっ 起こしちゃった? 590 00:38:51,195 --> 00:38:53,598 今日 仕事は? 591 00:38:53,598 --> 00:38:55,616 今日は休みだよ。 592 00:38:55,616 --> 00:38:59,086 そうなんですか。 うん。 593 00:38:59,086 --> 00:39:03,591 俺のことはいいから ゆっくり休んで。 594 00:39:03,591 --> 00:39:07,094 だいぶ良くなりました。 595 00:39:07,094 --> 00:39:09,647 何か食べたいものある? 596 00:39:09,647 --> 00:39:12,199 今日ぐらいは 優しくしてあげないとね。 597 00:39:12,199 --> 00:39:17,605 フフっ 辰平さん いつも優しいじゃないですか。 598 00:39:17,605 --> 00:39:20,591 フフっ。 599 00:39:20,591 --> 00:39:24,111 櫻井さんも すかしたふりしてるけど➡ 600 00:39:24,111 --> 00:39:29,083 今日は 結局 一歩も外に出てないんだよ。 601 00:39:29,083 --> 00:39:31,602 そうなんですか。 602 00:39:31,602 --> 00:39:35,172 うん 何だかんだいって➡ 603 00:39:35,172 --> 00:39:38,672 あの人も 汐ちゃんのことが心配なんだよ。 604 00:39:45,116 --> 00:39:49,616 何か 不思議だな…。 605 00:39:51,589 --> 00:39:55,092 1人暮らししてた時も➡ 606 00:39:55,092 --> 00:39:59,146 風邪ひいたことがあって➡ 607 00:39:59,146 --> 00:40:02,083 弟が心配して➡ 608 00:40:02,083 --> 00:40:06,103 「行こうか?」って 言ってくれたんですけど➡ 609 00:40:06,103 --> 00:40:10,107 部屋が散らかってるの 見られたくなくって➡ 610 00:40:10,107 --> 00:40:13,107 1人で耐えてました。 611 00:40:14,595 --> 00:40:16,095 そっか。 612 00:40:18,149 --> 00:40:21,585 不安で仕方ないのに➡ 613 00:40:21,585 --> 00:40:24,585 弟にさえ 見え張って。 614 00:40:26,090 --> 00:40:29,590 だらしない自分を 見せたくないって。 615 00:40:31,612 --> 00:40:34,612 なのに 今は…。 616 00:40:36,617 --> 00:40:41,605 赤の他人の俺が 思いっきり看病してる。 617 00:40:41,605 --> 00:40:45,109 私の人生 矛盾だらけ。 618 00:40:45,109 --> 00:40:47,595 いいんじゃない? 619 00:40:47,595 --> 00:40:51,115 生きるって きっと そういうことだよ。 620 00:40:51,115 --> 00:40:55,102 さすが宇宙人 いいこと言いますね。 621 00:40:55,102 --> 00:40:59,602 フフっ もう分かったから 早く寝て。 622 00:41:02,093 --> 00:41:04,111 辰平さん。 623 00:41:04,111 --> 00:41:05,611 ん? 624 00:41:07,615 --> 00:41:15,115 もし 辰平さんが ホントに宇宙人だったとして…。 625 00:41:18,142 --> 00:41:22,142 何で ここに来たんですか? 626 00:41:28,102 --> 00:41:33,602 汐ちゃんの声が聞こえたんだ。 627 00:41:36,594 --> 00:41:39,594 とても悲しそうな声だった。 628 00:41:42,633 --> 00:41:48,133 俺は 汐ちゃんを助けたくて…。 629 00:41:55,613 --> 00:41:59,600 俺は➡ 630 00:41:59,600 --> 00:42:04,605 汐ちゃんが幸せでいてくれれば➡ 631 00:42:04,605 --> 00:42:06,605 それでいいんだ。 632 00:42:13,097 --> 00:42:17,084 俺は➡ 633 00:42:17,084 --> 00:42:22,584 汐ちゃんに 幸せになってほしいんだ。 634 00:42:29,146 --> 00:42:32,600 汐ちゃんに➡ 635 00:42:32,600 --> 00:42:38,088 幸せになってほしくて…➡ 636 00:42:38,088 --> 00:42:40,608 この星に来たんだよ。 637 00:42:40,608 --> 00:43:00,594 ♬~ 638 00:43:00,594 --> 00:43:15,676 ♬~ 639 00:43:15,676 --> 00:43:19,096 ♬~ 私のために➡ 640 00:43:19,096 --> 00:43:23,601 ♬~ この星に来た? 641 00:43:23,601 --> 00:43:39,101 ♬~ 642 00:45:41,138 --> 00:45:44,124 643 00:45:44,124 --> 00:45:46,610 おはようございます。 あれ? どうしたの? 644 00:45:46,610 --> 00:45:49,129 いや 姉ちゃんにメール打ったのに 返って来なくて。 645 00:45:49,129 --> 00:45:52,132 スキーから帰った後 熱 出して ぶっ倒れた。 646 00:45:52,132 --> 00:45:54,651 はぁ? おはようございます! 647 00:45:54,651 --> 00:45:56,704 (凪) おっ 姉ちゃん。 調子どう? 648 00:45:56,704 --> 00:45:59,123 もう すっかり良くなりました! 649 00:45:59,123 --> 00:46:01,625 そう よかった お風呂 沸いてるよ。 650 00:46:01,625 --> 00:46:03,627 じゃあ お風呂 入って来ようかな。 651 00:46:03,627 --> 00:46:07,614 姉ちゃん 大丈夫なの? うん 2人のおかげで。 652 00:46:07,614 --> 00:46:09,614 ありがとうございました。 653 00:46:13,654 --> 00:46:17,725 え~っと えっと 姉は…。 654 00:46:17,725 --> 00:46:21,111 その男が寝ないで看病した。 えっ? 655 00:46:21,111 --> 00:46:23,630 いやいや…。 ありがとうございます。 656 00:46:23,630 --> 00:46:26,633 いや 同居人として 当たり前のことしただけだから。 657 00:46:26,633 --> 00:46:29,136 仕事まで休んでな。 えっ? 658 00:46:29,136 --> 00:46:31,622 あっ いや ちょっと 今のは汐ちゃんには内緒ね。 659 00:46:31,622 --> 00:46:33,624 は… はあ。 660 00:46:33,624 --> 00:46:36,143 櫻井さんだって 家から一歩も出ないで➡ 661 00:46:36,143 --> 00:46:38,195 いろいろ アドバイス くれたじゃないですか。 662 00:46:38,195 --> 00:46:40,230 (凪) そうなんですか? 663 00:46:40,230 --> 00:46:43,133 俺は 行く所がなかっただけだ。 664 00:46:43,133 --> 00:46:47,638 姉のために… ありがとうございます! 665 00:46:47,638 --> 00:46:49,623 そういえば 彼女とは どうなったんだ? 666 00:46:49,623 --> 00:46:54,128 えっ? あっ 連絡しても 完全シカト状態ですけど。 667 00:46:54,128 --> 00:46:57,147 あら~ 頑張れ! 668 00:46:57,147 --> 00:47:01,147 えっ 俺まで励ましてくれるんですか!? 669 00:47:05,639 --> 00:47:08,642 会社行って大丈夫なのか? 熱も下がりましたし。 670 00:47:08,642 --> 00:47:11,645 あまり無理しちゃダメだよ。 フフっ ありがとうございます。 671 00:47:11,645 --> 00:47:13,614 ゴミは? 出しました。 672 00:47:13,614 --> 00:47:15,632 トイレ掃除は? さっき やりました。 673 00:47:15,632 --> 00:47:18,118 ほら 行くよ。 (凪) うん。 674 00:47:18,118 --> 00:47:21,688 スープ作っときましたから よかったら食べてください。 675 00:47:21,688 --> 00:47:26,126 シェアハウスって すげぇな。 676 00:47:26,126 --> 00:47:28,629 それで どうだったの? 677 00:47:28,629 --> 00:47:32,132 ええ 無事に回復してくれました。 678 00:47:32,132 --> 00:47:36,120 うん… で? 関係は どうなったの? 679 00:47:36,120 --> 00:47:39,640 ええ おかげさまで…。 680 00:47:39,640 --> 00:47:41,675 (くしゃみ) 681 00:47:41,675 --> 00:47:44,228 口も きいてくれるようになりまし…。 682 00:47:44,228 --> 00:47:46,630 (くしゃみ) 683 00:47:46,630 --> 00:47:48,115 元通り… まっ…。 684 00:47:48,115 --> 00:47:49,615 (くしゃみ) 685 00:47:51,118 --> 00:47:54,121 帰りなさい。 686 00:47:54,121 --> 00:47:56,640 (くしゃみ) 687 00:47:56,640 --> 00:47:59,643 あれ? あれ? 688 00:47:59,643 --> 00:48:02,162 あれ? ボイコットやめたんですか? 689 00:48:02,162 --> 00:48:05,215 あっ いや 別に ボイコットしてたわけじゃなくて。 690 00:48:05,215 --> 00:48:07,618 あれ…? どうしたんです? 691 00:48:07,618 --> 00:48:09,636 鍵が なくって。 692 00:48:09,636 --> 00:48:12,639 閉め忘れて 出て来っちゃったんじゃ…? 693 00:48:12,639 --> 00:48:16,139 同居人が出る時に 鍵閉めてたから 大丈夫なんだけど。 694 00:48:19,630 --> 00:48:22,149 あっ もしもし 辰平さんですか? 695 00:48:22,149 --> 00:48:25,719 [TEL] あ~ 汐ちゃん どうした? 696 00:48:25,719 --> 00:48:29,139 私 部屋に 鍵 忘れちゃったみたいで。 697 00:48:29,139 --> 00:48:32,139 辰平さん 今日 仕事から何時ぐらいに戻ります? 698 00:48:33,126 --> 00:48:37,147 うん いや 俺…。 699 00:48:37,147 --> 00:48:38,647 (くしゃみ) 700 00:48:40,150 --> 00:48:42,119 ごめん ごめん 気にしないで。 701 00:48:42,119 --> 00:48:46,206 あれ? 辰平さん お家ですか? 702 00:48:46,206 --> 00:48:48,642 うん 今ね…。 703 00:48:48,642 --> 00:48:50,142 (くしゃみ) 704 00:48:54,131 --> 00:49:02,639 ♬~ 705 00:49:02,639 --> 00:49:04,691 ♬~ (コピー終了の音) 706 00:49:04,691 --> 00:49:08,128 ♬~ 707 00:49:08,128 --> 00:49:10,147 コピー 終わってますよ。 708 00:49:10,147 --> 00:49:12,633 あっ あっ ごめんね! ごめん ごめん…。 709 00:49:12,633 --> 00:49:16,153 津山君 悪いんだけど これ まとめといてくれる? 710 00:49:16,153 --> 00:49:19,623 すいません あの 私 今日 帰ります。 711 00:49:19,623 --> 00:49:21,623 すいません。 えっ? 712 00:49:23,160 --> 00:49:25,712 (杉ノ原) だって あの…。 ごめんなさい お先です。 713 00:49:25,712 --> 00:49:27,631 (桧) お疲れさま。 すいません。 714 00:49:27,631 --> 00:49:32,135 珍しい! 津山さんが あんなに慌てて帰るなんて。 715 00:49:32,135 --> 00:49:33,637 そうだねぇ。 716 00:49:33,637 --> 00:49:57,644 ♬~ 717 00:49:57,644 --> 00:49:59,129 辰平さん! 718 00:49:59,129 --> 00:50:01,632 おかえり。 えっ あれ? 719 00:50:01,632 --> 00:50:03,634 どうしたの? 720 00:50:03,634 --> 00:50:06,637 風邪 大丈夫ですか? 721 00:50:06,637 --> 00:50:08,672 あぁ 全然平気。 722 00:50:08,672 --> 00:50:11,672 あっ あぁ そう。 723 00:50:13,126 --> 00:50:15,128 あっ 汐ちゃん うどん食べる? 724 00:50:15,128 --> 00:50:19,116 あっ 大丈夫です 私 買って来たから。 725 00:50:19,116 --> 00:50:20,616 あっ! 726 00:50:22,119 --> 00:50:25,622 風邪薬に漢方薬 変わった晩飯だな。 727 00:50:25,622 --> 00:50:28,141 あっ いや…。 汐ちゃん まだ風邪治ってないの? 728 00:50:28,141 --> 00:50:30,193 いや もう あの すっかり良くなりました。 729 00:50:30,193 --> 00:50:32,612 2人のおかげで ありがとうございます。 730 00:50:32,612 --> 00:50:34,612 フフっ よかった。 731 00:50:35,615 --> 00:50:37,115 ん? 732 00:50:39,136 --> 00:50:42,122 あんた 犬か? えっ 何がしたいんですか? 733 00:50:42,122 --> 00:50:46,126 今回かかったお金を清算してくれ 2000円でいい。 734 00:50:46,126 --> 00:50:49,179 そんな せこいこと言いなさんな。 735 00:50:49,179 --> 00:50:51,732 いいでしょう 2000円ぐらい。 736 00:50:51,732 --> 00:50:53,617 えっ? 紅しょうが代。 737 00:50:53,617 --> 00:50:57,637 あんた 俺の紅しょうが 無駄にしたろ。 738 00:50:57,637 --> 00:50:59,623 後で払いますよ。 739 00:50:59,623 --> 00:51:01,124 はい ありがとうございました。 740 00:51:01,124 --> 00:51:02,626 うん。 741 00:51:02,626 --> 00:51:06,129 あっ じゃあ このタイミングで 今月の光熱費も集めましょっか。 742 00:51:06,129 --> 00:51:08,648 あっ そうですね。 ねっ。 743 00:51:08,648 --> 00:51:11,201 ちょっと ちょっと… どこ行くんですか ちょっと。 744 00:51:11,201 --> 00:51:13,637 高熱 冷ましたんだ 光熱費ぐらい まけろ。 745 00:51:13,637 --> 00:51:15,639 そんなダジャレで ごまかされませんよ。 746 00:51:15,639 --> 00:51:18,642 ちゃんと払ってくださいよ。 持ってない。 747 00:51:18,642 --> 00:51:21,645 今もらった2000円あるでしょ。 紅しょうが代 払え 先に。 748 00:51:21,645 --> 00:51:23,146 あっ 辰平さん。 749 00:51:23,146 --> 00:51:25,632 鍋が沸騰してます。 あぁ~ そうそう…。 750 00:51:25,632 --> 00:51:27,634 止めますね。 うん。 751 00:51:27,634 --> 00:51:30,187 あっ 汐ちゃん 卵とネギ 持って来て。 752 00:51:30,187 --> 00:51:33,640 卵とネギ 卵とネギ…。 753 00:51:33,640 --> 00:51:37,127 卵 割りますか? うん まだ いいや。 754 00:51:37,127 --> 00:51:39,646 えっ いいの? うん。 755 00:51:39,646 --> 00:51:42,649 ネギ…。 えっ ネギが先ですか? 756 00:51:42,649 --> 00:51:44,151 うん。 はい。 757 00:51:44,151 --> 00:51:46,119 おう。 いいですね。 758 00:51:46,119 --> 00:51:49,119 ちょっと味見したいな。 そうでしょ? 759 00:51:50,707 --> 00:51:52,207 ホントに いらないの? 760 00:51:55,629 --> 00:51:58,131 絢香さんが歌う このドラマの主題歌➡ 761 00:51:58,131 --> 00:52:02,135 『beautiful』のCDを抽選で 30名様にプレゼントいたします。 762 00:52:02,135 --> 00:52:05,135 ご応募 お待ちしてま~す。