1 00:00:37,808 --> 00:00:43,814 (純平)初めまして。 高倉です。 32歳になったばかりです。 2 00:00:43,814 --> 00:00:46,817 何か 運命的ですよね。 3 00:00:46,817 --> 00:00:51,822 普通なら 会うはずもない人と こうやって お見合いしてるなんて。 4 00:00:51,822 --> 00:01:02,833 ♪♪~ 5 00:01:02,833 --> 00:01:04,835 (店員)大変 お待たせいたしました。→ 6 00:01:04,835 --> 00:01:06,837 ありがとうございました。 7 00:01:06,837 --> 00:01:09,840 あっ やだ。 ごめんなさい。 何か わたしばっかり しゃべっちゃって。 8 00:01:09,840 --> 00:01:12,843 小松原さんも 話してください。 9 00:01:12,843 --> 00:01:15,846 (小松原)わたしは 現在 ロボット工学における→ 10 00:01:15,846 --> 00:01:19,850 制御工学の研究をしておりまして。何か 難しい! 11 00:01:19,850 --> 00:01:24,855 申し訳ありません。 わたしが この分野を 目指しましたのは→ 12 00:01:24,855 --> 00:01:28,859 東大 工学部 在学中に…。 そんな自慢話 聞きたくない。 13 00:01:28,859 --> 00:01:30,861 さよなら。 ええ!? 14 00:01:30,861 --> 00:01:35,799 また こう 言われちゃいますよ。 小松原さん。 15 00:01:35,799 --> 00:01:40,804 でも わたしは 女の人を 目の前にすると→ 16 00:01:40,804 --> 00:01:43,804 何を話したらいいか ホントに 分からなくて。 17 00:01:49,813 --> 00:01:53,817 難しく 考える必要 ありません。 18 00:01:53,817 --> 00:01:55,819 まずは 無難に 血液型か→ 19 00:01:55,819 --> 00:01:57,821 好きな食べ物の話題を 振ってみて→ 20 00:01:57,821 --> 00:02:01,825 それで 女性が 引いてる感じじゃなければ→ 21 00:02:01,825 --> 00:02:03,827 食事に 誘ってみましょ。 22 00:02:03,827 --> 00:02:05,829 その 引いてる 引いていないというのが→ 23 00:02:05,829 --> 00:02:07,831 わたしには さっぱり 分からないんです。 24 00:02:07,831 --> 00:02:10,834 だって にこにこして 平気で 振る人 いるじゃないですか。 25 00:02:10,834 --> 00:02:12,836 女の人は 嘘つきです。 26 00:02:12,836 --> 00:02:16,840 女の人は 残酷なくらい 正直です。 27 00:02:16,840 --> 00:02:19,843 もし この男性となら 付き合ってもいいと 思えれば→ 28 00:02:19,843 --> 00:02:22,846 あれこれ 聞きたがります。 知りたがります。 29 00:02:22,846 --> 00:02:25,849 逆に これは ないなぁと思えば→ 30 00:02:25,849 --> 00:02:27,851 表面では 笑顔でも→ 31 00:02:27,851 --> 00:02:31,872 当たり障りのない世間話で 終わらせようとします。 32 00:02:31,872 --> 00:02:35,793 向こうが 少しでも 小松原さんの 仕事や プライベートについて→ 33 00:02:35,793 --> 00:02:38,796 質問してくれるようなら 脈ありのサインだと思って→ 34 00:02:38,796 --> 00:02:41,799 積極的に 頑張りましょう。 35 00:02:41,799 --> 00:02:45,803 積極的? 大丈夫。 36 00:02:45,803 --> 00:02:48,806 小松原さんは よく見ると イケメンです。 37 00:02:48,806 --> 00:02:53,811 リラックス。 お見合いは 面接じゃなくて 出会いですから。 38 00:02:53,811 --> 00:02:57,815 出会い? そう。 未来との出会い。 39 00:02:57,815 --> 00:03:00,818 楽しく 始めなきゃ。 40 00:03:00,818 --> 00:03:04,818 (店員)お待たせいたしました。 ありがとうございました。 41 00:03:09,827 --> 00:03:12,830 ≪(ノック) 42 00:03:12,830 --> 00:03:16,830 (まりか)お待たせしました。 こちら 佐藤 美和子さんです。 43 00:03:18,836 --> 00:03:22,836 こちら 小松原 進さんです。 どうぞ。 44 00:03:28,846 --> 00:03:30,846 (美和子)ハァー。 45 00:03:37,788 --> 00:03:42,793 <「未来との出会い」は さすがに 少し 大げさかもしれない> 46 00:03:42,793 --> 00:03:47,798 <でも 誰にとっても 結婚は 一大事だよね> 47 00:03:47,798 --> 00:03:50,801 <自分が どんなパートナーと 一緒になるかで→ 48 00:03:50,801 --> 00:03:55,806 朝ご飯の おいしさも 連休の旅行先も→ 49 00:03:55,806 --> 00:03:58,809 どんな家に 住むのかも 変わってくる> 50 00:03:58,809 --> 00:04:02,813 <そして もしかしたら 人生 最後のときを→ 51 00:04:02,813 --> 00:04:06,813 どう迎えるのかさえ 変わってしまうかもしれない> 52 00:04:08,819 --> 00:04:12,819 <これほど 人生を 左右することって ほかにはない> 53 00:04:14,825 --> 00:04:19,830 <だから 僕は この仕事に 誇りを持ってる> 54 00:04:19,830 --> 00:04:31,859 ♪♪~ 55 00:04:31,859 --> 00:04:46,790 ♪♪~ 56 00:04:46,790 --> 00:05:05,790 ♪♪~ 57 00:05:11,815 --> 00:05:13,815 フゥー。 58 00:05:22,826 --> 00:05:25,826 ≪(ドアの開く音) 59 00:05:27,831 --> 00:05:31,802 (女性たち)わあー! 奇麗! 聖子。 聖子。 おめでとう! 60 00:05:31,802 --> 00:05:33,670 聖子!? 61 00:05:33,670 --> 00:05:37,670 (女性たち)おめでとう! 聖子! 聖子 おめでとう! 62 00:05:42,679 --> 00:05:47,684 (女性たち)おめでとう 聖子! めちゃくちゃ 奇麗!→ 63 00:05:47,684 --> 00:05:51,688 聖子 おめでとう! おめでとう! 64 00:05:51,688 --> 00:05:53,688 違うね。 これ。 65 00:06:01,698 --> 00:06:05,702 (係員)渡辺 松下 ご両家は 披露宴会場へ 行かれました。→ 66 00:06:05,702 --> 00:06:08,705 あちらです。 すいません。 67 00:06:08,705 --> 00:06:10,705 (スタッフ)いらっしゃいませ。 68 00:06:15,712 --> 00:06:17,714 (スタッフ)はい。 かしこまりました。→ 69 00:06:17,714 --> 00:06:20,714 では お部屋に ご案内いたします。 どうぞ。 70 00:06:22,719 --> 00:06:24,721 [マイク](男性)常々 思っておりました。→ 71 00:06:24,721 --> 00:06:30,727 それが 今回 みゆきさんという 素晴らしい女性と 結ばれ…。 72 00:06:30,727 --> 00:06:33,764 (上野)遅えよ。 仕事 長引いちゃって。 73 00:06:33,764 --> 00:06:36,767 間に合った。 感想は? 74 00:06:36,767 --> 00:06:39,770 [マイク](男性)これからは 仕事は もちろん 家庭の方も→ 75 00:06:39,770 --> 00:06:44,775 充実させていただきたいと 思います。 若い2人が…。 76 00:06:44,775 --> 00:06:47,778 うん。 お似合いじゃない。 77 00:06:47,778 --> 00:06:51,782 俺ならさ 付き合ってた女が 友達に 乗り換えたなんてさ→ 78 00:06:51,782 --> 00:06:53,784 素直に 祝えないけどねぇ。 付き合ったっつったって→ 79 00:06:53,784 --> 00:06:56,787 何年も前のことだろ。 昔の話だよ。 80 00:06:56,787 --> 00:06:58,789 無理しちゃって。 飯も食えないほど→ 81 00:06:58,789 --> 00:07:01,792 嘆き悲しんでたのは 誰だよ! おい! 82 00:07:01,792 --> 00:07:03,792 うっさい。 83 00:07:07,798 --> 00:07:10,801 [マイク](司会者)続いて もう一方 お祝いのスピーチを→ 84 00:07:10,801 --> 00:07:14,805 新郎 新婦 共通のご友人 高倉さまより→ 85 00:07:14,805 --> 00:07:16,807 賜りたいと存じます。 (男性)おっ! 純平! 86 00:07:16,807 --> 00:07:22,813 (男性たち)よっ! 待ってました!純平! 純平 純平 純平…! 87 00:07:22,813 --> 00:07:25,816 (渡辺)しっかりな! 純平。 頼むぞ! 88 00:07:25,816 --> 00:07:28,819 (男性たち)純平 純平 純平…! 89 00:07:28,819 --> 00:07:31,805 座れ。 座れって! 90 00:07:31,805 --> 00:07:33,805 どうぞ お座りください。 91 00:07:36,760 --> 00:07:41,760 渡辺君。 みゆきさん。 92 00:07:43,767 --> 00:07:45,767 (みゆき)緊張してんのかな? 93 00:07:48,772 --> 00:07:52,772 そして ご両家の皆さま おめでとうございます。 94 00:07:55,779 --> 00:07:58,782 えー。 新郎の渡辺君とは→ 95 00:07:58,782 --> 00:08:03,787 東洋学院大学の ラグビー部で 共に 汗を流していました。 96 00:08:03,787 --> 00:08:06,790 そして そのとき マネジャーを していたのが→ 97 00:08:06,790 --> 00:08:09,790 新婦の みゆきさんです。 98 00:08:12,796 --> 00:08:18,802 (男性たち)おお! ハハハ! お前 髪 どこ いったんだよ? 99 00:08:18,802 --> 00:08:23,807 今 僕は 結婚相談所で アドバイザーを 務めております。 100 00:08:23,807 --> 00:08:25,809 今まで たくさんのカップルの→ 101 00:08:25,809 --> 00:08:27,811 お世話を させていただきましたが→ 102 00:08:27,811 --> 00:08:31,748 おかげさまで 離婚率は ゼロ。 103 00:08:31,748 --> 00:08:34,751 新婦を愛する 新郎の渡辺君が→ 104 00:08:34,751 --> 00:08:39,756 その縁起を担いで 僕に スピーチを頼みました。 105 00:08:39,756 --> 00:08:44,761 僕が 来た以上 お二人が 未来永劫→ 106 00:08:44,761 --> 00:08:47,764 幸せに 添い遂げるのは 約束されましたので→ 107 00:08:47,764 --> 00:08:50,767 皆さま どうか ご安心ください。 108 00:08:50,767 --> 00:08:56,773 (拍手) (男性たち)よっ! 純平。 いいぞ。 109 00:08:56,773 --> 00:08:58,773 泣きたいくせに。 110 00:09:00,777 --> 00:09:02,779 [マイク]いつも 僕は 仲を取り持った カップルに→ 111 00:09:02,779 --> 00:09:05,782 こう 申し上げています。 112 00:09:05,782 --> 00:09:08,785 初めて会った日のことを 忘れないでください。 113 00:09:08,785 --> 00:09:10,787 お互いが まだ→ 114 00:09:10,787 --> 00:09:13,790 よく 知らなかったときのことを 思い出せば→ 115 00:09:13,790 --> 00:09:18,795 きっと 2人が出会ったことを 感謝できるからです。 116 00:09:18,795 --> 00:09:31,808 ♪♪~ 117 00:09:31,808 --> 00:09:38,748 ♪♪~ 118 00:09:38,748 --> 00:09:40,750 はい 戻りました。 119 00:09:40,750 --> 00:09:42,752 (まりか)警察に言った方が いいですって。 120 00:09:42,752 --> 00:09:45,755 (河原)警察って 君ねぇ。 何か あった? 121 00:09:45,755 --> 00:09:47,757 (板倉)怪しい入会希望者が 来てるそうです。 122 00:09:47,757 --> 00:09:49,759 怪しいって? (まりか)何か 変なんですよ。 123 00:09:49,759 --> 00:09:53,763 (河原)だから 何か変ってだけじゃ分かんないだろ。 124 00:09:53,763 --> 00:09:55,765 (まりか)妙に 奇麗なんです。 すきのない ファッションに→ 125 00:09:55,765 --> 00:09:57,767 ばっちり メークしてて。 (河原)ハハハ。 126 00:09:57,767 --> 00:09:59,769 どうして それが 怪しいわけ?→ 127 00:09:59,769 --> 00:10:01,771 ファッション。 メーク。 いいじゃない。→ 128 00:10:01,771 --> 00:10:04,774 男性会員が 喜ぶよ。 なあ? (まりか)でも! 129 00:10:04,774 --> 00:10:07,777 (河原)ほら。 また すぐ そうやって 膨れる。 130 00:10:07,777 --> 00:10:09,779 新人でも ちゃんと 自覚 持って やらないと→ 131 00:10:09,779 --> 00:10:13,783 会社が 信用を失うんだぞ。 あのう。 僕が 会ってみましょうか。 132 00:10:13,783 --> 00:10:15,785 ああ。 じゃあ そうしてくれるか? 133 00:10:15,785 --> 00:10:19,789 くれぐれも 失礼のないように。 ねっ。 はい。 わが社のモットーは? 134 00:10:19,789 --> 00:10:23,793 信頼される笑顔 信頼される言葉 信頼される行動。 135 00:10:23,793 --> 00:10:25,793 (河原)うむ。 136 00:10:34,804 --> 00:10:36,804 あそこです。 137 00:10:40,810 --> 00:10:43,813 ふーん。 怪しいかな? 138 00:10:43,813 --> 00:10:47,817 うちに あそこまで 決めてくるの 変ですよ。 139 00:10:47,817 --> 00:10:49,817 そうかな? 140 00:10:53,823 --> 00:10:57,827 (まりか)先輩は 男だから 分からないんです。→ 141 00:10:57,827 --> 00:10:59,829 だいたい あんなに 若くて 奇麗だったら→ 142 00:10:59,829 --> 00:11:01,831 絶対 彼氏がいますって。 143 00:11:01,831 --> 00:11:03,833 結婚相手が 見つからないはず ないですもん。 144 00:11:03,833 --> 00:11:05,835 だからって 怪しいとまでは。 145 00:11:05,835 --> 00:11:09,839 わたしは 結婚詐欺…。 フフッ。→ 146 00:11:09,839 --> 00:11:14,844 結婚詐欺を 心配してるんです。 ほら。 こないだ 結婚相談所で→ 147 00:11:14,844 --> 00:11:17,847 男たちに貢がせた事件 あったじゃないですか。 148 00:11:17,847 --> 00:11:21,851 あれ 被害総額 1億円ですよ。 極端だよね。 149 00:11:21,851 --> 00:11:23,851 僕が 話してみるから。 150 00:11:26,856 --> 00:11:31,856 あのう。 恐れ入ります。 ご入会希望と 賜りましたが。 151 00:11:35,799 --> 00:11:38,802 (春菜)わたし 何か 問題 あります? 152 00:11:38,802 --> 00:11:40,804 はい? 153 00:11:40,804 --> 00:11:44,808 (春菜)さっきから ずいぶん 待たされてるんですけど。 154 00:11:44,808 --> 00:11:46,810 申し訳ございません。 155 00:11:46,810 --> 00:11:49,810 今すぐ お伺いしますので こちらへ どうぞ。 156 00:11:58,822 --> 00:12:01,825 お名前と 生年月日と ご職業。 157 00:12:01,825 --> 00:12:05,829 それと お相手の ご希望条件を お書きください。 158 00:12:05,829 --> 00:12:08,832 適当で いいですか? 適当? 159 00:12:08,832 --> 00:12:12,836 (春菜)わたし ちまちました 希望条件なんて ないんです。→ 160 00:12:12,836 --> 00:12:14,838 お金に困らない生活を させてくれる人なら→ 161 00:12:14,838 --> 00:12:16,838 誰でも いいんです。 162 00:12:18,842 --> 00:12:21,842 (春菜)入会金なら 持ってきました。 163 00:12:25,849 --> 00:12:27,851 あの。 大変 失礼ですが→ 164 00:12:27,851 --> 00:12:30,854 相手は 誰でも いいなんて 思ってらっしゃるなら→ 165 00:12:30,854 --> 00:12:32,854 お引き取りください。 166 00:12:35,792 --> 00:12:37,794 私どもは 会員の皆さまに→ 167 00:12:37,794 --> 00:12:39,796 よりよい 出会いを していただきたいと→ 168 00:12:39,796 --> 00:12:41,798 考えております。 169 00:12:41,798 --> 00:12:44,801 真剣に 幸せを見つけようと していない方には→ 170 00:12:44,801 --> 00:12:46,801 入ってほしくありません。 171 00:12:49,806 --> 00:12:51,806 ずいぶん 上から目線ね。 172 00:12:54,811 --> 00:12:58,811 分かりました。 じゃあ 結構です。 173 00:13:09,826 --> 00:13:12,829 いいんですか? 何で? 174 00:13:12,829 --> 00:13:15,832 いや。 先輩が お客さまに 文句 言ってるの→ 175 00:13:15,832 --> 00:13:17,834 初めて 見たんで。 いいに 決まってんだろ。 176 00:13:17,834 --> 00:13:20,837 相手は 誰でも いいだなんて。 177 00:13:20,837 --> 00:13:31,865 ♪♪~ 178 00:13:31,865 --> 00:13:46,796 ♪♪~ 179 00:13:46,796 --> 00:14:01,811 ♪♪~ 180 00:14:01,811 --> 00:14:16,826 ♪♪~ 181 00:14:16,826 --> 00:14:25,835 ♪♪~ 182 00:14:25,835 --> 00:14:29,835 <こんなふうに 誰かを捜したのは何年ぶりだろ?> 183 00:14:32,776 --> 00:14:35,779 <僕は 季節が 春になっていることに→ 184 00:14:35,779 --> 00:14:38,782 今 気付いた> 185 00:14:38,782 --> 00:14:50,782 ♪♪~ 186 00:16:44,807 --> 00:16:46,807 (美津枝)よいしょ。 187 00:16:50,813 --> 00:16:52,815 (美津枝)ほら。 お天気 いいんだから→ 188 00:16:52,815 --> 00:16:54,817 もう 起きなさい。 ちょっと 勘弁してよ。 189 00:16:54,817 --> 00:16:59,822 今日 午後出社なんだから。 ああー。 何なの? この部屋は。 190 00:16:59,822 --> 00:17:04,827 うわー。 『ねえ キスして』 『いますぐ 抱きしめて』 191 00:17:04,827 --> 00:17:06,829 ちょっと。 勝手に触んなって。 192 00:17:06,829 --> 00:17:09,832 そんなの 見てないでさ そろそろ 結婚したら? 193 00:17:09,832 --> 00:17:12,835 仕事で 見てんの。 194 00:17:12,835 --> 00:17:15,838 あんた もう 32よ。 いい人 いないの? 195 00:17:15,838 --> 00:17:18,841 ほっとけって! フゥー。 196 00:17:18,841 --> 00:17:22,845 結婚相談所に 勤めてんでしょ。 いい子が 入ってきたら→ 197 00:17:22,845 --> 00:17:24,847 自分のお嫁さんに しちゃえば いいじゃない。 ぱくっと。 198 00:17:24,847 --> 00:17:28,851 あのね 結婚相談所の職員が 会員と 付き合っちゃいけないの。 199 00:17:28,851 --> 00:17:30,853 絶対のタブー。 200 00:17:30,853 --> 00:17:32,855 教師が 生徒と 付き合うようなもんなの。 201 00:17:32,855 --> 00:17:36,859 ほら。 ほら! そんなことしたら 首だよ 首。 202 00:17:36,859 --> 00:17:38,859 ちょっと。 203 00:17:41,798 --> 00:17:44,801 あのさ お母さん 今日 夜勤だから。 204 00:17:44,801 --> 00:17:46,803 戸締まり してね。 分かった。 205 00:17:46,803 --> 00:17:48,803 がきじゃないっつうの。 206 00:17:51,808 --> 00:17:53,810 <結婚相談所の スタッフなんて→ 207 00:17:53,810 --> 00:17:58,815 どっか 気楽な仕事と 思われているのが現実> 208 00:17:58,815 --> 00:18:02,815 <出会いのない男と女を くっつけるだけじゃんって> 209 00:18:04,821 --> 00:18:08,825 <でも これが 結構 大変なんだ> 210 00:18:08,825 --> 00:18:13,830 <間を取り持つ僕が 男女の心理を分かっていないと いけないし→ 211 00:18:13,830 --> 00:18:16,833 恋愛のテクニックを 身に付けていないと いけない> 212 00:18:16,833 --> 00:18:19,836 <それが たとえ お見合いでも> 213 00:18:19,836 --> 00:18:25,842 <男と女が 結ばれる以上 そこに 恋が生まれるから> 214 00:18:25,842 --> 00:18:27,844 (ウエートレス)お待たせしました。 215 00:18:27,844 --> 00:18:29,844 (矢代)どうも。 216 00:18:31,848 --> 00:18:34,851 (矢代)あっ。 見つかっちゃった? 217 00:18:34,851 --> 00:18:36,853 (ウエートレス)いえ。 見てません。 218 00:18:36,853 --> 00:18:40,790 (矢代)ねえ? 君さ 結婚相談所に 入りたいと 思ったことある? 219 00:18:40,790 --> 00:18:42,792 (ウエートレス)いいえ。 220 00:18:42,792 --> 00:18:44,794 (矢代)君みたいな カワイイ子が 入ってるんなら→ 221 00:18:44,794 --> 00:18:46,796 僕も 入りたいんだけどな。 222 00:18:46,796 --> 00:18:48,796 (ウエートレス)ごゆっくり どうぞ。 223 00:19:08,818 --> 00:19:10,818 あっ。 224 00:19:14,824 --> 00:19:16,824 (春菜)これ。 225 00:19:18,828 --> 00:19:21,831 あっ。 すいません。 ありがとうございました。 226 00:19:21,831 --> 00:19:23,833 ≪(まりか)先輩。 227 00:19:23,833 --> 00:19:28,838 ありがと。 これ 昨日。 228 00:19:28,838 --> 00:19:31,838 どうも。 それじゃあ。 229 00:19:35,845 --> 00:19:37,845 あのう。 230 00:19:39,782 --> 00:19:44,787 もう一度 入会を 考えていただけませんか? 231 00:19:44,787 --> 00:19:49,792 真剣に 幸せを探してない人は 入会 お断りじゃないんですか? 232 00:19:49,792 --> 00:19:52,795 ちゃんと 話も聞かないで 決め付けるなんて→ 233 00:19:52,795 --> 00:19:54,797 どうかしてました。 234 00:19:54,797 --> 00:19:58,801 アドバイザーとして 深く 反省しております。 235 00:19:58,801 --> 00:20:01,804 (春菜)じゃあ もう1回 話を聞いて→ 236 00:20:01,804 --> 00:20:05,804 それでも わたしが ふまじめだと 思ったら どうします? 237 00:20:07,810 --> 00:20:09,810 もう1回 断る? 238 00:20:11,814 --> 00:20:15,814 はい。 そこは 譲れません。 239 00:20:18,821 --> 00:20:21,824 結婚相談所って 誰でもいいから 会員を入れて→ 240 00:20:21,824 --> 00:20:24,827 お金もうけ するとこだと 思ってました。 241 00:20:24,827 --> 00:20:27,830 でも 違うんですね。 242 00:20:27,830 --> 00:20:31,830 はい。 ありがとうございます。 243 00:20:33,836 --> 00:20:35,836 甘いんだから。 244 00:22:09,799 --> 00:22:12,802 柳沢 春菜さん 25歳。 勤務先は アルゴ コンピューター。 245 00:22:12,802 --> 00:22:15,805 すごいですね。 お仕事は 何を? 246 00:22:15,805 --> 00:22:18,808 銀座支店で システムの 設計とかを。 247 00:22:18,808 --> 00:22:22,812 へえー。 尊敬しちゃいます。 248 00:22:22,812 --> 00:22:25,812 じゃあ ご家族について 伺っていいですか? 249 00:22:27,817 --> 00:22:30,820 結婚を 前提の お付き合いですので。 250 00:22:30,820 --> 00:22:34,824 えっと。 父は 56歳で 服飾関係の 会社を 経営しています。 251 00:22:34,824 --> 00:22:38,828 社長さんですか? うらやましい。 じゃあ お母さまは? 252 00:22:38,828 --> 00:22:42,832 いません。 わたしが 高校生のときに 離婚してるから。 253 00:22:42,832 --> 00:22:47,837 いけませんか? いいえ。 問題 ありません。 254 00:22:47,837 --> 00:22:53,843 後は 弟が 一人。 今は 高校 2年生です。 255 00:22:53,843 --> 00:22:56,846 はい。 ありがとうございます。 256 00:22:56,846 --> 00:22:58,848 それじゃ 一番 大事な質問です。 257 00:22:58,848 --> 00:23:03,853 どんな男性と 出会いたいか 詳しく 希望を教えてください。 258 00:23:03,853 --> 00:23:06,856 昨日も言いましたけど お金に 困らない生活が できるなら→ 259 00:23:06,856 --> 00:23:08,791 ほかは 何だって いいんです。 260 00:23:08,791 --> 00:23:12,795 でもですね 結婚は お金だけじゃないです。 261 00:23:12,795 --> 00:23:14,797 ほとんどが そうでしょう? 262 00:23:14,797 --> 00:23:16,799 みんな 大きな声では 言わないけど→ 263 00:23:16,799 --> 00:23:18,801 貧乏な生活は したくないはずです。 264 00:23:18,801 --> 00:23:21,804 生活に困ったら 愛情だって 冷めてくし。 265 00:23:21,804 --> 00:23:24,807 経済的に しっかりした人と 結婚したいって 考えるのは→ 266 00:23:24,807 --> 00:23:27,810 普通のことだと思います。 うん。 それは…。 267 00:23:27,810 --> 00:23:31,814 高倉さんでしたよね? 結婚してるんですか? 268 00:23:31,814 --> 00:23:33,816 僕ですか? 269 00:23:33,816 --> 00:23:35,818 ずいぶん 結婚に 夢を お持ちみたいだから→ 270 00:23:35,818 --> 00:23:38,821 よっぽど すてきな奥さんが いらっしゃるのかなぁと思って。 271 00:23:38,821 --> 00:23:41,824 独身ですね。 残念ながら。 恋人は? 272 00:23:41,824 --> 00:23:43,826 はい? わたしの担当が→ 273 00:23:43,826 --> 00:23:46,829 どういう人なのか 知りたいのは 当然です。 274 00:23:46,829 --> 00:23:49,832 今は いません。 今は。 275 00:23:49,832 --> 00:23:52,835 前は いたんですか? まあ かなり 前ですけど。 276 00:23:52,835 --> 00:23:55,838 かなりって? 277 00:23:55,838 --> 00:23:59,842 あのう。 僕の話は いいじゃないですか。 278 00:23:59,842 --> 00:24:02,845 こんな仕事 してる割には 出会いに 恵まれないんです。 279 00:24:02,845 --> 00:24:05,848 大丈夫かな? 出会いがない人が アドバイザーなんて。 280 00:24:05,848 --> 00:24:08,784 大丈夫ですよ! これでも 出会いのプロとして→ 281 00:24:08,784 --> 00:24:10,786 たくさんの カップルの お世話してきました。 282 00:24:10,786 --> 00:24:13,789 必ず 柳沢さんが ときめく お相手を見つけます。 283 00:24:13,789 --> 00:24:17,793 ときめくって。 お見合いに ときめきなんか 求めてません。 284 00:24:17,793 --> 00:24:20,796 お見合いも 出会いです。 この人しか いないって→ 285 00:24:20,796 --> 00:24:24,800 思える相手に 巡り合えるのも 珍しいことじゃありません。 286 00:24:24,800 --> 00:24:29,800 巡り合うねぇ。 まっ 期待してます。 287 00:24:31,807 --> 00:24:34,810 じゃあ 会員ホームページ用の写真撮らせてもらっていいですか? 288 00:24:34,810 --> 00:24:36,810 はい。 289 00:24:38,814 --> 00:24:43,819 ちょっと 硬いですね。 笑ってください。 290 00:24:43,819 --> 00:24:47,823 面白くもないのに? 291 00:24:47,823 --> 00:24:51,823 1 足す 1は ニーッ! はい。 292 00:24:55,831 --> 00:24:57,831 すいません。 293 00:25:02,838 --> 00:25:04,840 はい。 (シャッター音) 294 00:25:04,840 --> 00:25:06,842 はい。 (シャッター音) 295 00:25:06,842 --> 00:25:08,778 はい。 はい。 それで お願いします。 296 00:25:08,778 --> 00:25:13,783 はい。 はい OKです。 297 00:25:13,783 --> 00:25:18,788 はい。 いったー。 298 00:25:18,788 --> 00:25:22,792 はい。 すいません。 はい。 299 00:25:22,792 --> 00:25:26,796 (上野)うーん。 虫歯は ないな。 300 00:25:26,796 --> 00:25:28,798 でも ずきゅーんって きたんだよ 奥が。 301 00:25:28,798 --> 00:25:30,800 (上野)前にも なったこと あったろ。あったっけ? 302 00:25:30,800 --> 00:25:33,803 (上野)薬 出しておくから 様子 見ろよ。 303 00:25:33,803 --> 00:25:35,805 悪いな 飛び入りで。 (上野)いいえ。→ 304 00:25:35,805 --> 00:25:38,808 で その美人 結局 会員にしたの? 305 00:25:38,808 --> 00:25:42,812 うん。 感じ 悪い以外 怪しい点 ないからな。 306 00:25:42,812 --> 00:25:46,816 (上野)俺が 結婚しちゃおうかな。 そういう 生意気な女→ 307 00:25:46,816 --> 00:25:49,819 そそるんだよな。 名前と電話番号 教えて。 308 00:25:49,819 --> 00:25:51,821 守秘義務。 チッ。 309 00:25:51,821 --> 00:25:53,823 結婚詐欺は ともかく 冷やかしなんじゃねえの? 310 00:25:53,823 --> 00:25:57,827 男を ほれさせては 振って 楽しむ 悪い女って いるからなぁ。 311 00:25:57,827 --> 00:26:00,830 そういう 悪魔系じゃない。 何で 分かんだよ? 312 00:26:00,830 --> 00:26:04,834 何でって したたかだったら もっと 人に 愛想よくすんだろ? 313 00:26:04,834 --> 00:26:06,836 顔に似合わず 不器用なんじゃないかな。 314 00:26:06,836 --> 00:26:08,771 お前が そう 思わされてるってとこが→ 315 00:26:08,771 --> 00:26:10,773 もう すでに したたかなんじゃねえかよ。 316 00:26:10,773 --> 00:26:14,777 懲りないねぇ 純平君は。 317 00:26:14,777 --> 00:26:24,787 ♪♪~ 318 00:26:24,787 --> 00:26:27,787 懲りてるよ じゅうぶん。 319 00:26:30,793 --> 00:26:33,793 消しやがった。 320 00:26:35,798 --> 00:26:38,801 (春菜)ただいま。 (匠悟)おう。 321 00:26:38,801 --> 00:26:43,806 (春菜)また やってるの? (匠悟)悪い。 氷 くれ。 322 00:26:43,806 --> 00:26:46,809 (春菜)いきなり それ? 323 00:26:46,809 --> 00:26:50,813 (優次)姉ちゃん。 腹 減った。 金 ちょうだい。 324 00:26:50,813 --> 00:26:52,815 (春菜)今 作るから。 325 00:26:52,815 --> 00:26:55,818 (優次)また 野菜炒めだろ? 回転寿司 行ってくる。 326 00:26:55,818 --> 00:26:58,821 (春菜)そんな ぜいたくしてる 余裕 ないの。 327 00:26:58,821 --> 00:27:00,823 (優次)回転寿司が ぜいたくかよ。 328 00:27:00,823 --> 00:27:05,828 (春菜)文句が あるんだったら バイトして 自分で行きなさい。 329 00:27:05,828 --> 00:27:08,828 (優次)親父だって 働いてないじゃん。 330 00:27:10,766 --> 00:27:12,766 (匠悟)氷 まだか? 331 00:27:16,772 --> 00:27:19,772 (春菜)はい。 (匠悟)おっ。 332 00:27:21,777 --> 00:27:24,777 わたし 結婚しようかな。 333 00:27:26,782 --> 00:27:30,786 ねえ? パパ。 わたし 結婚してもいい? 334 00:27:30,786 --> 00:27:36,792 (匠悟)好きにしろよ。 ただし 男は スタイル。 335 00:27:36,792 --> 00:27:42,798 自分の生き方を ちゃんと持った 男にしな。 336 00:27:42,798 --> 00:27:51,807 柳沢 春菜 25歳。 一部上場企業 勤務。 337 00:27:51,807 --> 00:28:00,807 父は 会社経営。 弟 高校生。 338 00:28:02,818 --> 00:28:05,818 どんな男が いいんだ? 339 00:28:12,761 --> 00:28:14,761 よし。 340 00:30:04,807 --> 00:30:06,809 はい どうぞ。 341 00:30:06,809 --> 00:30:08,811 (春菜)珍しいですよね。 美術館で お見合いなんて。 342 00:30:08,811 --> 00:30:11,814 そうでも ないですよ。 面と向かうよりも→ 343 00:30:11,814 --> 00:30:14,814 こういうところで 自然に…。 344 00:30:18,821 --> 00:30:20,823 ちょっと こちらで→ 345 00:30:20,823 --> 00:30:22,825 お待ちいただいても いいでしょうか? 346 00:30:22,825 --> 00:30:24,825 すいません。 347 00:30:27,830 --> 00:30:30,833 どうしたんですか!? 小松原さん。 348 00:30:30,833 --> 00:30:32,835 先方 お待ちです。 349 00:30:32,835 --> 00:30:35,838 (小松原)あの。 あの方が お見合いの お相手ですか? 350 00:30:35,838 --> 00:30:38,841 はい。 351 00:30:38,841 --> 00:30:41,844 柳沢 春菜さんです。 写真 ご覧に なりましたよね? 352 00:30:41,844 --> 00:30:44,847 (小松原)見ましたけど まさか あそこまで 奇麗だとは。 353 00:30:44,847 --> 00:30:47,850 はい? 354 00:30:47,850 --> 00:30:50,786 無理です。 僕が あの方と デート? 355 00:30:50,786 --> 00:30:54,790 キス? 結婚? 子供…。 無理 無理 無理 無理 無理! 356 00:30:54,790 --> 00:30:56,792 キスって。 まだ 結婚が 決まったわけじゃないですから。 357 00:30:56,792 --> 00:30:58,794 (おなかの下る音) 一度 お話ししてみて。 358 00:30:58,794 --> 00:31:04,794 ああ! おなかが。 ごめんなさい。 失礼します。 さよなら。 359 00:31:06,802 --> 00:31:08,802 嘘。 360 00:31:12,808 --> 00:31:15,811 あのー。 申し訳ありません。 361 00:31:15,811 --> 00:31:18,814 小松原さん 急に 体調を 崩しちゃったみたいで。 362 00:31:18,814 --> 00:31:21,817 わたしのことが 嫌なんでしょ? まさか。 363 00:31:21,817 --> 00:31:23,819 気を使わないでください。 364 00:31:23,819 --> 00:31:26,822 奇麗だねって おだててくれる人は いても→ 365 00:31:26,822 --> 00:31:28,824 男の人は 本気で わたしのことを 好きにならないから。 366 00:31:28,824 --> 00:31:30,826 そんなこと ないと 思うけどな。 367 00:31:30,826 --> 00:31:33,829 (春菜)きっと かわいげが ないのよね。 368 00:31:33,829 --> 00:31:35,831 何だかんだ 言ったって 男の人って→ 369 00:31:35,831 --> 00:31:39,835 「えー! やだ」とかって言う 女の子の方が 好きだから。 370 00:31:39,835 --> 00:31:42,838 ねっ? 否定しない。 いや。 371 00:31:42,838 --> 00:31:46,838 じゃあ 相手がいなきゃ お見合い 成立しませんよね。 372 00:31:50,779 --> 00:31:52,781 あの。 373 00:31:52,781 --> 00:31:54,783 このまま 帰っていただくのは 申し訳ないので→ 374 00:31:54,783 --> 00:31:56,785 シミュレーション デートは いかがですか? 375 00:31:56,785 --> 00:31:58,787 (春菜)シミュレーション デート? 376 00:31:58,787 --> 00:32:01,790 こちら わが社のサービスの 一つなんですが。 377 00:32:01,790 --> 00:32:04,793 実際のデートと 同じように 体験レッスン していただくもので。 378 00:32:04,793 --> 00:32:07,796 本日 ご用意できる メニューは 3つですね。 379 00:32:07,796 --> 00:32:11,800 1番 このまま 岡辺 壮介展を見て 芸術に浸る。 380 00:32:11,800 --> 00:32:16,805 2番 映画鑑賞。 今なら 『飛べない ペリカン』を見て 感動する。 381 00:32:16,805 --> 00:32:19,808 3番 青空の下で スポーツに興じて→ 382 00:32:19,808 --> 00:32:25,814 気持ちいい 汗を流す。 どれも 興味 湧かないんですけど。 383 00:32:25,814 --> 00:32:30,819 じゃあ 僕が 決めましょうか。 えっ? 384 00:32:30,819 --> 00:32:35,824 ファイト! ゼッ オー ゼッ オー ゼッ オー! 385 00:32:35,824 --> 00:32:40,829 ファイト! ゼッ オー ゼッ オー ゼッ オー! 386 00:32:40,829 --> 00:32:44,833 (春菜)ちょっと! まだ 走るんですか? 387 00:32:44,833 --> 00:32:48,854 ファイト! ゼッ オー ゼッ オー ゼッ オー! 388 00:32:48,854 --> 00:32:51,773 よし。 体 あったまりましたね? 389 00:32:51,773 --> 00:32:53,775 じゃあ 次は ストレッチ いきましょう。 390 00:32:53,775 --> 00:32:55,777 えっ!? 391 00:32:55,777 --> 00:33:00,782 はい。 1・2。 ゼッ オー! 392 00:33:00,782 --> 00:33:02,784 もう いいかげんにしてください! 393 00:33:02,784 --> 00:33:04,786 これの どこが シミュレーション デートなんですか? 394 00:33:04,786 --> 00:33:08,790 はい。 はい。 うーん。 実際のデートでは→ 395 00:33:08,790 --> 00:33:13,795 素直に 感情を出した方が より 会話を楽しめるんです。 396 00:33:13,795 --> 00:33:16,798 こうやって 体を ほぐして 声を出せば→ 397 00:33:16,798 --> 00:33:19,801 心も ほぐれて 会話が弾みます。 そんな バカな。 398 00:33:19,801 --> 00:33:21,803 もう こんなことで 会話なんか 弾まないし→ 399 00:33:21,803 --> 00:33:24,806 息が切れて 疲れるだけですよ。 だいたい その→ 400 00:33:24,806 --> 00:33:26,808 「ゼッ オー!」とかいうやつ 何なんですか? 401 00:33:26,808 --> 00:33:28,810 「ゼッ オー!」っていうのは 僕の 大学時代の→ 402 00:33:28,810 --> 00:33:30,812 ラグビー部の 掛け声です。 とにかく→ 403 00:33:30,812 --> 00:33:32,814 わたしは 体を動かすのが 得意じゃないし→ 404 00:33:32,814 --> 00:33:34,816 体育会系の 熱いノリは 嫌いなんです。 405 00:33:34,816 --> 00:33:37,819 じゃあ 何が 得意なんですか? 406 00:33:37,819 --> 00:33:40,822 まあ 強いて言えば ピアノを ちょっと。 407 00:33:40,822 --> 00:33:43,825 さすが 社長令嬢。 令嬢って。 408 00:33:43,825 --> 00:33:48,797 僕は 音楽は ずっと 2でしたね。 正直 音符は読めませんし。 409 00:33:48,797 --> 00:33:52,668 あっ。 もしかして コンクールとか 出たりしたとか? 410 00:33:52,668 --> 00:33:56,672 小さいころはね。 弾くのは 好きだったから。 411 00:33:56,672 --> 00:33:59,675 会話 弾みましたね。 はあ? 412 00:33:59,675 --> 00:34:03,679 今のは 会話じゃなくて クレームで…。 文句です。 413 00:34:03,679 --> 00:34:05,681 澄ました顔より ずっと よかった。 414 00:34:05,681 --> 00:34:07,683 ピアノが 弾けるっていうのも よく 分かったし。 415 00:34:07,683 --> 00:34:10,686 それは 聞かれたから 答えただけでしょ。 416 00:34:10,686 --> 00:34:12,688 それで いいんです。 417 00:34:12,688 --> 00:34:15,691 デートは お互いを 知るためのものですから。 418 00:34:15,691 --> 00:34:17,693 はい。 えっ? ちょっと。 419 00:34:17,693 --> 00:34:19,695 うまい! 運動神経 悪くないじゃん。 420 00:34:19,695 --> 00:34:22,698 何よ? 偉そうに。 わたしは 客なの! 421 00:34:22,698 --> 00:34:24,700 すいません。 シミュレーション デート中は→ 422 00:34:24,700 --> 00:34:26,702 交際相手だと 思ってください。 423 00:34:26,702 --> 00:34:28,704 ほい! ちょっ ちょっと。 424 00:34:28,704 --> 00:34:30,706 OK! 走って! ちょっ。 425 00:34:30,706 --> 00:34:33,709 OK! OK OK! 何なの? もう。 426 00:34:33,709 --> 00:34:35,711 走って 前から 後ろに パス! 後ろ? 427 00:34:35,711 --> 00:34:39,715 ほい。 ラグビーは 後ろに投げる。 全員で 前に進むために。 428 00:34:39,715 --> 00:34:43,719 もう 知らないわよ そんなの! OK! 429 00:34:43,719 --> 00:34:45,721 ほい。 ほい。 あっ。 430 00:34:45,721 --> 00:34:49,758 よし! はい。 431 00:34:49,758 --> 00:34:53,762 OK! うわあー! 432 00:34:53,762 --> 00:34:57,762 ハハハハ。 よし よし よし! 433 00:35:04,773 --> 00:35:07,773 ああー。 434 00:35:09,778 --> 00:35:15,784 あの。 どうして 結婚相談所に? 435 00:35:15,784 --> 00:35:18,787 どうしてって? 436 00:35:18,787 --> 00:35:21,790 入会しといて 言うのも 何なんですけど。 437 00:35:21,790 --> 00:35:23,792 人の結婚で お金を もうけるなんて→ 438 00:35:23,792 --> 00:35:26,795 何か うさんくさいなぁと思って。 439 00:35:26,795 --> 00:35:30,799 最初は 僕も そう 思ってました。 440 00:35:30,799 --> 00:35:34,803 僕は 大学 出て すぐ 商社に入ったんだけど。 441 00:35:34,803 --> 00:35:37,806 5年で 辞めちゃって。 うーん。 442 00:35:37,806 --> 00:35:41,810 再就職先を 探し回って 今の会社に たどりついたんです。 443 00:35:41,810 --> 00:35:45,814 最初は 全然 やる気 出なくて。 444 00:35:45,814 --> 00:35:48,800 へえー。 445 00:35:48,800 --> 00:35:51,753 正直 言って 他人に 結び付けられた カップルが→ 446 00:35:51,753 --> 00:35:54,753 うまく いくわけねえよって。 447 00:35:58,760 --> 00:36:02,764 それが あるとき 僕が 仲を取り持った カップルの→ 448 00:36:02,764 --> 00:36:06,768 結婚式に 招待されて。 449 00:36:06,768 --> 00:36:09,771 (新郎)《今日を迎えられたのは 高倉さんの おかげです》 450 00:36:09,771 --> 00:36:12,774 (新婦)《一生懸命 やってくれた 高倉さんに 応えるために→ 451 00:36:12,774 --> 00:36:16,778 わたしたち めちゃくちゃ 幸せに なってみせます》→ 452 00:36:16,778 --> 00:36:21,783 《これ》 《ありがとうございます》 453 00:36:21,783 --> 00:36:23,785 ありがとうって 言われただけなら→ 454 00:36:23,785 --> 00:36:26,788 それほどでも なかったかもしれないけど。 455 00:36:26,788 --> 00:36:28,790 僕が 必死に やったことで→ 456 00:36:28,790 --> 00:36:32,794 誰かが 幸せになろうって 思ってくれるなんて→ 457 00:36:32,794 --> 00:36:36,798 いい仕事だなぁって。 458 00:36:36,798 --> 00:36:39,801 おめでたい人。 459 00:36:39,801 --> 00:36:44,801 でも 悪くない話だったかも。 460 00:36:46,808 --> 00:36:51,808 そっちは? 柳沢さんは どうして 結婚相談所に 入ろうと思ったの? 461 00:36:54,750 --> 00:36:59,755 ああー。 担当アドバイザーが 言うことじゃないけど。 462 00:36:59,755 --> 00:37:01,757 うーん。 ねえ? ほら。 463 00:37:01,757 --> 00:37:05,761 かなり 奇麗だし いい会社に勤めて。 464 00:37:05,761 --> 00:37:08,764 お父さんも 立派な仕事 持ってるし。 465 00:37:08,764 --> 00:37:11,767 それに まだ 25歳だし。 466 00:37:11,767 --> 00:37:14,770 彼氏の 一人や二人 いても おかしくないよね? 467 00:37:14,770 --> 00:37:18,774 いません そんな人。 ホントに? 468 00:37:18,774 --> 00:37:22,774 あの。 わたし 恋愛下手なんです かなりの。 469 00:37:24,780 --> 00:37:28,784 そっか。 OK。 470 00:37:28,784 --> 00:37:30,786 じゃあ 僕が 頑張って→ 471 00:37:30,786 --> 00:37:34,790 柳沢さんに ぴったりの相手を 探そう。 472 00:37:34,790 --> 00:37:51,740 ♪♪~ 473 00:37:51,740 --> 00:37:57,746 ♪♪~ 474 00:37:57,746 --> 00:37:59,748 それじゃあ 今日は お疲れさまでした。 475 00:37:59,748 --> 00:38:02,751 (春菜)こちらこそ ありがとうございました。 476 00:38:02,751 --> 00:38:04,753 失礼します。 477 00:38:04,753 --> 00:38:13,753 ♪♪~ 478 00:39:56,798 --> 00:40:00,802 (まりか)お疲れさまでーす。 あっ 何だ。 まだ いたんだ。 479 00:40:00,802 --> 00:40:03,805 (まりか)小松原さんから おわびの電話が ありました。 480 00:40:03,805 --> 00:40:05,807 お見合い キャンセルしたんですね。 481 00:40:05,807 --> 00:40:08,810 うーん。 彼 繊細だからな。 482 00:40:08,810 --> 00:40:13,815 先輩 ずいぶん 遅かったですね。 483 00:40:13,815 --> 00:40:18,820 うん? うん。 シミュレーション デートしてた。 484 00:40:18,820 --> 00:40:21,820 柳沢さんと? うん。 485 00:40:24,826 --> 00:40:29,831 先輩は 仕事が好きなんですね。 何だよ? その言い方。 486 00:40:29,831 --> 00:40:34,836 ハァー。 わたし この仕事 向いてないかも。 487 00:40:34,836 --> 00:40:37,839 正直 人の幸せとか どうでも いいですもん。 488 00:40:37,839 --> 00:40:40,842 そのわりには 頑張ってんじゃない。 489 00:40:40,842 --> 00:40:43,845 そうですか? うん。 490 00:40:43,845 --> 00:40:46,781 今の感じで いいから 無理しないで やんな。 491 00:40:46,781 --> 00:40:48,783 そのうち 楽しくなるとき あるから。 492 00:40:48,783 --> 00:40:52,787 ありがとうございます。 何か 先輩の話 もっと 聞きたいな。 493 00:40:52,787 --> 00:40:56,791 誰と マッチングすれば いいかなぁ。 494 00:40:56,791 --> 00:41:01,796 うん? あっ。 彼女 わたしんちと 同じ駅なんだ。 495 00:41:01,796 --> 00:41:06,801 1対1より お見合いパーティー 勧めた方が いいかなぁ。 496 00:41:06,801 --> 00:41:11,806 ずいぶん 熱心なんですね。 柳沢さんに対して。 497 00:41:11,806 --> 00:41:15,806 えっ? 今日 色々 聞いたからね。 498 00:41:17,812 --> 00:41:20,815 先輩。 仕事のことについて→ 499 00:41:20,815 --> 00:41:23,818 もっと ゆっくり 相談に 乗ってほしいんですけど。 500 00:41:23,818 --> 00:41:25,820 いいよ。 ホントですか? 501 00:41:25,820 --> 00:41:30,820 あしたの午後 空いてるから 2時に 会議室 取っておくよ。 502 00:41:32,827 --> 00:41:36,831 フン。 わたし 帰ります。 あっ。 デートなんで。 503 00:41:36,831 --> 00:41:40,835 うん。 じゃあ お疲れさま。 504 00:41:40,835 --> 00:41:42,835 お疲れさまでーす。 505 00:41:48,777 --> 00:41:53,782 鈍っ。 あれで よく アドバイザーが 務まるよね。 506 00:41:53,782 --> 00:41:56,782 (矢代)何か 嫌なことでも あったの? 507 00:41:59,788 --> 00:42:01,788 (矢代)カワイイね。 508 00:42:03,792 --> 00:42:07,796 元気 出して。 バイバイ。 509 00:42:07,796 --> 00:42:21,810 ♪♪~ 510 00:42:21,810 --> 00:42:23,812 (矢代)ごめん。 遅くなった。 511 00:42:23,812 --> 00:42:25,814 (聖子)ううん。 ねえ? もう 決めたの。 512 00:42:25,814 --> 00:42:27,816 (矢代)えっ? (聖子)これ どう? 513 00:42:27,816 --> 00:42:29,818 (矢代)聖子の 好きなのに すればいいよ。 514 00:42:29,818 --> 00:42:34,823 あっ。 後ね あれも見て。→ 515 00:42:34,823 --> 00:42:38,827 これ。 カワイイと思わない? 516 00:42:38,827 --> 00:42:57,779 ♪♪~ 517 00:42:57,779 --> 00:42:59,781 マジで? 518 00:42:59,781 --> 00:43:11,793 ♪♪~ 519 00:43:11,793 --> 00:43:31,813 ♪♪~ 520 00:43:31,813 --> 00:43:46,761 ♪♪~ 521 00:43:46,761 --> 00:43:51,766 ここ? えっ?→ 522 00:43:51,766 --> 00:43:57,772 家賃 10万8,000円!? 社長令嬢じゃなかったの? 523 00:43:57,772 --> 00:44:01,776 (春菜)優次 まだ? (匠悟)うん。 みたいだな。 524 00:44:01,776 --> 00:44:06,781 (春菜)ご飯 まだだよね? おなか すいたでしょ? 急ぐね。 525 00:44:06,781 --> 00:44:09,784 (匠悟)いいんだぞ。 急がなくったって。 526 00:44:09,784 --> 00:44:12,784 わたしが おなか すいてるの。 527 00:44:22,797 --> 00:44:26,801 ただいま。 (美津枝)おかえり。 528 00:44:26,801 --> 00:44:29,804 食事は 済ませたんでしょ? 何にも ないわよ。 529 00:44:29,804 --> 00:44:31,806 期待してない。 530 00:44:31,806 --> 00:44:35,810 [TV](音声) (美津枝)ウフフフフ。→ 531 00:44:35,810 --> 00:44:37,810 バカねぇ。 532 00:44:39,814 --> 00:44:43,818 お母さん 何で 親父と 結婚したの? 533 00:44:43,818 --> 00:44:46,754 何なの? 急に。 534 00:44:46,754 --> 00:44:48,756 福岡の おばさんが 言ってたけど。 535 00:44:48,756 --> 00:44:51,759 お母さん 若いころ すごい モテたんでしょ? 536 00:44:51,759 --> 00:44:54,762 何 言ってんだか。 白衣が めちゃくちゃ 似合ってて→ 537 00:44:54,762 --> 00:44:58,766 何人もの 医者から プロポーズされたらしいじゃん。 538 00:44:58,766 --> 00:45:01,769 何十人の 間違いでしょ。 539 00:45:01,769 --> 00:45:04,772 でもさ 親父って どっちかっていうと→ 540 00:45:04,772 --> 00:45:08,776 さえない タイプじゃない? 別に 金持ちでもなく→ 541 00:45:08,776 --> 00:45:11,779 普通に サラリーマンだったわけだし。 542 00:45:11,779 --> 00:45:18,786 忘れたわ。 何となくよ。 何となく? 543 00:45:18,786 --> 00:45:24,792 男と女はね 何となくが 一番 強いの。 544 00:45:24,792 --> 00:45:28,796 ふーん。 ウフフフ。 アハハハ! 545 00:45:28,796 --> 00:45:31,799 これ 見て。 ハハハハ! 546 00:45:31,799 --> 00:45:33,801 [TEL](アナウンス)「メッセージを 録音してください」 547 00:45:33,801 --> 00:45:35,803 [TEL](発信音) 548 00:45:35,803 --> 00:45:41,809 (春菜)もしもし? 何で 電話に出てくれないの? 549 00:45:41,809 --> 00:45:44,812 逃げ回んなくても いいんじゃないかな。 550 00:45:44,812 --> 00:45:50,752 今日ね 結婚相談所の お見合いに 行ってきたの。 551 00:45:50,752 --> 00:45:53,755 担当の アドバイザーの人が わたしに ぴったりの人を→ 552 00:45:53,755 --> 00:45:56,758 紹介してくれるって。 ウフフ。 バカだよね。 553 00:45:56,758 --> 00:46:00,762 わたしのことなんか 何にも 分かんないのに。 554 00:46:00,762 --> 00:46:17,779 ♪♪~ 555 00:46:17,779 --> 00:46:20,779 無駄に なっちゃった。 556 00:46:22,784 --> 00:46:27,789 [TEL] 557 00:46:27,789 --> 00:46:29,791 はい。 もしもし? [TEL](まりか)柳沢 春菜は→ 558 00:46:29,791 --> 00:46:32,791 嘘をついています。 はあ? 559 00:48:21,803 --> 00:48:23,805 やっぱり わたしの勘 当たってたんですよ! 560 00:48:23,805 --> 00:48:25,807 柳沢 春菜の父親が 会社経営者なんて 真っ赤な嘘です。 561 00:48:25,807 --> 00:48:28,810 どこに 家賃 10万8,000円の 3DKに住む 社長がいるんです? 562 00:48:28,810 --> 00:48:31,813 絶対 ほかにも 嘘 ついてると 思いますよ。 563 00:48:31,813 --> 00:48:33,815 ヤバいですよ。 マジで 結婚詐欺かもしれません。 564 00:48:33,815 --> 00:48:37,819 落ち着けって。 家まで行くなんて 問題だよ。 565 00:48:37,819 --> 00:48:40,822 結婚詐欺の方が 余計 問題だと思うんですけど。 566 00:48:40,822 --> 00:48:43,825 会員に 被害が出てからだと 遅いと思います! 567 00:48:43,825 --> 00:48:45,827 (河原)おはよう! おはようございます。 568 00:48:45,827 --> 00:48:48,830 (板倉)どうしたんですか? 朝 早くから 張り切ってますね。 569 00:48:48,830 --> 00:48:51,833 桜木に お見合いパーティーの プランについて アドバイス。 570 00:48:51,833 --> 00:48:53,835 (河原)おっ。 いいねぇ 高倉君。 571 00:48:53,835 --> 00:48:56,838 後輩の指導 よろしく 頼むよ。 わが社のモットーは? 572 00:48:56,838 --> 00:49:00,842 信頼される笑顔 信頼される言葉 信頼される行動。 573 00:49:00,842 --> 00:49:03,845 いってきます。 (河原)うん。 574 00:49:03,845 --> 00:49:05,847 僕が 担当アドバイザーとして 確かめるから→ 575 00:49:05,847 --> 00:49:08,847 それまで ほかの人には 言わないで。 576 00:49:10,852 --> 00:49:13,855 <僕は 彼女が 嘘をついてるなんて→ 577 00:49:13,855 --> 00:49:17,859 どうしても 思えなかった> 578 00:49:17,859 --> 00:49:19,859 <でも…> 579 00:49:44,819 --> 00:49:47,822 (匠悟)何か 用か? 580 00:49:47,822 --> 00:49:52,827 いや あの。 ちょっと 通り掛かっただけです。 581 00:49:52,827 --> 00:49:56,827 (匠悟)君も 仕事を してないのか? 582 00:49:58,833 --> 00:50:00,835 はい? 583 00:50:00,835 --> 00:50:04,839 (匠悟)ご同病は 分かるのさ。→ 584 00:50:04,839 --> 00:50:11,839 昼間っから 公園を 当てもなく ぶらついてる。 585 00:50:15,850 --> 00:50:21,789 はい。 そちらもですか? 586 00:50:21,789 --> 00:50:25,793 ああ。 10年に なるかな。 587 00:50:25,793 --> 00:50:28,793 10年!? 588 00:50:30,798 --> 00:50:36,798 よーし。 お前は エレガントだ。 589 00:50:40,808 --> 00:50:56,824 ♪♪~ 590 00:50:56,824 --> 00:51:16,844 ♪♪~ 591 00:51:16,844 --> 00:51:19,864 《勤務先は アルゴ コンピューター》 592 00:51:19,864 --> 00:51:22,864 (春菜)《銀座支店で システムの 設計とかを》 593 00:51:25,786 --> 00:51:33,786 <彼女は 嘘をついていた。 僕を だましていたんだ> 594 00:51:35,796 --> 00:51:38,799 いったー。 595 00:51:38,799 --> 00:51:42,803 この薬 食後じゃなくても OK? (上野)いいんじゃない? 596 00:51:42,803 --> 00:51:45,806 何だよ。 その 無責任な言い方。 597 00:51:45,806 --> 00:51:49,810 (上野)お前は 虫歯じゃないの。 うん? 598 00:51:49,810 --> 00:51:53,814 (上野)お前は 女を好きになると 歯が 痛くなるの。 599 00:51:53,814 --> 00:51:55,816 はあ? (上野)みゆきを→ 600 00:51:55,816 --> 00:51:59,816 好きになったときも 振られたときも そうだった。 601 00:52:02,823 --> 00:52:07,828 今度は 誰なんですかねぇ? 602 00:52:07,828 --> 00:52:09,830 関係ねえよ そんなの。 603 00:52:09,830 --> 00:52:15,836 まあ 自分の胸に 手を当てて 聞いてください。 604 00:52:15,836 --> 00:52:17,838 おい! 605 00:52:17,838 --> 00:52:21,776 俺 約束 あるから。 もちろん おデート。 606 00:52:21,776 --> 00:52:23,776 お先でーす。 607 00:54:29,804 --> 00:54:31,804 ≪(匠悟)帰れよ。 608 00:54:33,808 --> 00:54:38,813 ≪(匠悟)いいから 早く 帰れ。 609 00:54:38,813 --> 00:54:40,815 (春菜)ママ! 610 00:54:40,815 --> 00:54:43,818 (早苗)おかえり 春菜! 会いたかった! 611 00:54:43,818 --> 00:54:45,820 (匠悟)何 言ってんだよ。→ 612 00:54:45,820 --> 00:54:47,822 おかえりってのは 家の者が 言う言葉だ。 613 00:54:47,822 --> 00:54:50,825 (早苗)固いこと 言わないで。 せっかく 来たのに。 はい これ。→ 614 00:54:50,825 --> 00:54:52,827 毎月 渡してるのだけじゃ 足りないでしょ。→ 615 00:54:52,827 --> 00:54:54,829 たまには おいしいもんでも 食べなさい。→ 616 00:54:54,829 --> 00:54:56,831 今度の事業 すごく うまくいってるから→ 617 00:54:56,831 --> 00:55:00,831 遠慮しなくていいのよ。 (匠悟)春菜。 返しなさい。 618 00:55:05,840 --> 00:55:07,842 (匠悟)うん。 (早苗)もう。→ 619 00:55:07,842 --> 00:55:10,845 いまさら カッコつけて どうすんのよ?→ 620 00:55:10,845 --> 00:55:12,847 あなたが デザイナーとして 輝いてたの→ 621 00:55:12,847 --> 00:55:14,849 もう 10年以上 前なのよ。 会社 つぶれてからは→ 622 00:55:14,849 --> 00:55:16,851 何にも やってない ただの失業者じゃない。 623 00:55:16,851 --> 00:55:18,853 元の女房に 生活費 もらって→ 624 00:55:18,853 --> 00:55:21,856 娘に 世話してもらってる 抜け殻でしょ。 625 00:55:21,856 --> 00:55:23,858 (優次)いいじゃん 親父。 もらっとけよ。→ 626 00:55:23,858 --> 00:55:26,877 俺たち 捨てて 出てったんだから これぐらい 当然だよ。 627 00:55:26,877 --> 00:55:29,797 (早苗)そういうこと 優次。 あんた。 あんた 大物になるわね。 628 00:55:29,797 --> 00:55:32,797 (早苗)うん。 じゃあね。 うん。 629 00:55:36,804 --> 00:55:38,804 ママ! 630 00:55:42,810 --> 00:55:45,813 (早苗)ますます 奇麗に なったわねぇ。 春菜。 631 00:55:45,813 --> 00:55:47,815 (春菜)ちょっと 言い過ぎなんじゃない? 632 00:55:47,815 --> 00:55:49,817 (早苗)そう? ホントのこと 言ってあげただけよ。→ 633 00:55:49,817 --> 00:55:51,819 一度は 愛した よしみでね。 (春菜)よく言うわ。 634 00:55:51,819 --> 00:55:53,821 (早苗)あら。 ホントよ。 635 00:55:53,821 --> 00:55:55,823 パパと ママは 大恋愛の果てに 一緒になったのよ。 636 00:55:55,823 --> 00:55:58,826 だから あなたたちが 生まれたんじゃない。 637 00:55:58,826 --> 00:56:02,830 ぼろぼろになった パパを 平気で 捨てたくせに。 638 00:56:02,830 --> 00:56:06,830 春菜は 結局 パパが 好きなのね。 639 00:56:10,838 --> 00:56:16,844 言い訳は しないわ。 ママは 自分勝手よ。 640 00:56:16,844 --> 00:56:19,847 でも 男と女の愛情は 一生 続くもんじゃないの。 641 00:56:19,847 --> 00:56:23,851 知ってる そんなの。 642 00:56:23,851 --> 00:56:28,789 (早苗)そう。 それは 失礼しました。→ 643 00:56:28,789 --> 00:56:32,793 でも 親子の愛情は 一生 続くわ。→ 644 00:56:32,793 --> 00:56:36,797 困ったことが あったら いつでも 言ってらっしゃい。 645 00:56:36,797 --> 00:56:51,812 ♪♪~ 646 00:56:51,812 --> 00:56:55,816 ♪♪~ 647 00:56:55,816 --> 00:57:01,822 [TEL] 648 00:57:01,822 --> 00:57:04,825 もしもし。 [TEL]B-ringの 高倉です。→ 649 00:57:04,825 --> 00:57:09,830 すいません 突然。 こんにちは。 昨日は どうも。 650 00:57:09,830 --> 00:57:15,836 [TEL]お話が あります。 お会いできないでしょうか? 651 00:57:15,836 --> 00:57:19,840 (河原)はいはい。 はいはーい。 はい。→ 652 00:57:19,840 --> 00:57:23,844 桜木さん。 入会希望が 来たらしい。 653 00:57:23,844 --> 00:57:27,844 行ってくれるか? (まりか)あっ。 はーい。 654 00:57:30,784 --> 00:57:33,787 あっ! 655 00:57:33,787 --> 00:57:37,791 アハハ。 縁があるね 僕たち。 656 00:57:37,791 --> 00:57:39,793 (まりか) ご入会希望の方だったんですか? 657 00:57:39,793 --> 00:57:42,796 (矢代)そういうこと。 (まりか)はあ。 あっ。→ 658 00:57:42,796 --> 00:57:45,799 もう お書きになられたんですね。 拝見いたします。→ 659 00:57:45,799 --> 00:57:48,802 桜木まりかと申します。→ 660 00:57:48,802 --> 00:57:54,808 えーと。 矢代 英彦さま。 弁護士さんですか。 661 00:57:54,808 --> 00:57:57,811 年収は 2,500万。 主に 企業法務を扱ってます。 662 00:57:57,811 --> 00:58:01,815 (まりか)はあ。 ご家族について お伺いしても…。 663 00:58:01,815 --> 00:58:03,817 (矢代)両親とも 亡くなりました。→ 664 00:58:03,817 --> 00:58:06,820 しゅうとと 姑が いない分 条件 いいでしょ? 665 00:58:06,820 --> 00:58:09,823 (まりか)では お相手の ご希望は? 666 00:58:09,823 --> 00:58:11,825 (矢代)美人。→ 667 00:58:11,825 --> 00:58:15,829 僕 面食いなんです。 とにかく 奇麗な女性を頼みます。 668 00:58:15,829 --> 00:58:18,832 (まりか)あっ。 あのですね あの。 お顔だけとか あの。 669 00:58:18,832 --> 00:58:23,837 (矢代)すぐ 人は そう言うけど。 じゃあ 料理が うまい子とか→ 670 00:58:23,837 --> 00:58:25,839 掃除が得意な子が 好みって 言えばいいの?→ 671 00:58:25,839 --> 00:58:28,776 僕に言わせりゃ そっちの方が よっぽど 打算的だよ。 672 00:58:28,776 --> 00:58:31,779 (まりか)えっ? 打算的? (矢代)そう。→ 673 00:58:31,779 --> 00:58:33,781 女性に 家政婦を 求めてるわけだから。→ 674 00:58:33,781 --> 00:58:37,785 むしろ 女性の人権を 無視してる。 675 00:58:37,785 --> 00:58:40,788 けど 僕は 違う。 気に入ったら→ 676 00:58:40,788 --> 00:58:46,794 一生 お姫さまとして 扱うよ。 君なら どう? 677 00:58:46,794 --> 00:58:52,800 まあ それは それで うれしいですけど。 フフッ。 678 00:58:52,800 --> 00:59:11,819 ♪♪~ 679 00:59:11,819 --> 00:59:15,823 ♪♪~ 680 00:59:15,823 --> 00:59:17,823 うん? 681 00:59:20,828 --> 00:59:26,828 岡辺 壮介。 懐かしいな。 682 00:59:32,773 --> 00:59:35,773 (美津枝)岡辺 壮介展。 683 00:59:38,779 --> 00:59:40,779 ♪♪(鼻歌) 684 01:00:16,817 --> 01:00:20,821 単刀直入に お伺いします。 685 01:00:20,821 --> 01:00:27,821 入会時の プロフィルに 偽りが ありましたね。 686 01:00:29,763 --> 01:00:34,768 あなたは アルゴの社員ではなく 派遣の アルバイトで→ 687 01:00:34,768 --> 01:00:37,771 お父さんも 会社経営者では…。 (春菜)父は→ 688 01:00:37,771 --> 01:00:39,773 かつて 経営していた 会社を 人手に取られて以来→ 689 01:00:39,773 --> 01:00:43,777 働いてません。 でも 名義上の会社を 持ってます。 690 01:00:43,777 --> 01:00:46,780 わたしも アルゴの ショールームで働いてるのは 事実です。 691 01:00:46,780 --> 01:00:49,783 われわれの仕事は 信用で 成り立ってます。 692 01:00:49,783 --> 01:00:54,783 嘘をつくような方に お相手を ご紹介することは できません! 693 01:01:06,800 --> 01:01:10,804 包み隠さず ホントのことを 話していただきたかったです。 694 01:01:10,804 --> 01:01:14,808 正社員じゃなくても お父さんに 仕事がなくても→ 695 01:01:14,808 --> 01:01:17,811 入会を 断ったりしないのに。 696 01:01:17,811 --> 01:01:19,813 そうかなぁ? 697 01:01:19,813 --> 01:01:24,818 結婚相談所って 要は 条件で 人と人を くっつけるんでしょ。 698 01:01:24,818 --> 01:01:27,754 条件 安かったら 安っぽい人としか 出会えないじゃない。 699 01:01:27,754 --> 01:01:30,757 そんなこと ありません。 700 01:01:30,757 --> 01:01:34,761 それに 嘘をついて 出会っても 幸せに なれませんよ。 701 01:01:34,761 --> 01:01:39,766 ホントのこと 全部 言ったからって 幸せに なれるわけじゃない。 702 01:01:39,766 --> 01:01:44,771 恋愛なんて しょせん 一時の錯覚なの。 703 01:01:44,771 --> 01:01:48,775 どんなに 愛し合ったって いつかは みんな 別れるもんなのよ。 704 01:01:48,775 --> 01:01:50,777 そんな。 705 01:01:50,777 --> 01:01:56,783 わたしね 結婚を 約束してた人が いたの。 706 01:01:56,783 --> 01:02:02,789 でも 彼には ほかにも 恋人がいて彼は そっちを取った。 707 01:02:02,789 --> 01:02:08,795 分かりやすく 言うと 二また かけられて 負けたの。 708 01:02:08,795 --> 01:02:13,800 「別れたくない!」って 暴れたら お金 くれた。 100万も。 709 01:02:13,800 --> 01:02:15,802 お金を? 710 01:02:15,802 --> 01:02:18,805 付きまとわれたく なかったんじゃない? 711 01:02:18,805 --> 01:02:21,808 あったま きたから 服や バッグ 買いまくったけど→ 712 01:02:21,808 --> 01:02:24,808 使いきれなくて。 713 01:02:34,755 --> 01:02:37,758 (春菜)残ってる お金と ぴったりだった。→ 714 01:02:37,758 --> 01:02:42,763 これだって 思ったの。 結婚すれば 人生 変えられる。→ 715 01:02:42,763 --> 01:02:44,765 さえない 今の生活とも さよなら できる。 716 01:02:44,765 --> 01:02:49,770 あいつのことだって 見返せる。 よし。 結婚相談所に入って→ 717 01:02:49,770 --> 01:02:53,774 適当な金持ち 見つけて 結婚しちゃおうって。 718 01:02:53,774 --> 01:02:57,778 そんなことのために 結婚しようとしたわけですか!? 719 01:02:57,778 --> 01:03:01,782 結婚なんて そんなもんでしょ。 720 01:03:01,782 --> 01:03:04,785 夢より 生活。 愛より お金。 721 01:03:04,785 --> 01:03:08,789 あなたの会社は そういう人を 相手に 商売してるんでしょ。 722 01:03:08,789 --> 01:03:11,792 違います! 僕は たった一人の→ 723 01:03:11,792 --> 01:03:13,794 運命の相手と 愛し合う幸せを 感じてもらいたくて→ 724 01:03:13,794 --> 01:03:18,799 この仕事 してます! 運命って。 725 01:03:18,799 --> 01:03:20,801 ホント おめでたい人! 726 01:03:20,801 --> 01:03:23,801 高倉さんって 本気で 恋したことある? 727 01:03:25,806 --> 01:03:29,743 人を 好きになるって ホントは つらくて 苦しいことなの。 728 01:03:29,743 --> 01:03:32,743 幸せなんかじゃ 全然 ない。 729 01:03:35,749 --> 01:03:38,752 だから 結婚に 恋なんて 必要ないの。 むしろ 邪魔。 730 01:03:38,752 --> 01:03:41,752 嫌いじゃないくらいが ちょうど いいのよ。 731 01:03:43,757 --> 01:03:47,761 <僕は 反論できなかった> 732 01:03:47,761 --> 01:03:51,765 <誰かを 好きになるのが つらくて 切ないことなのは→ 733 01:03:51,765 --> 01:03:55,769 よく 知っていたから> 734 01:03:55,769 --> 01:03:57,769 <でも…> 735 01:04:04,778 --> 01:04:07,778 おい。 待てよ! 736 01:04:09,783 --> 01:04:13,787 そりゃ 確かに 恋愛は 楽しいだけじゃない! 737 01:04:13,787 --> 01:04:17,791 死ぬほど 苦しいこともある! 738 01:04:17,791 --> 01:04:21,795 それでも→ 739 01:04:21,795 --> 01:04:25,795 人を 一番 幸せにするのは 恋だと思う! 740 01:04:27,801 --> 01:04:32,806 君が ときめくような男を 俺が探してやる! 741 01:04:32,806 --> 01:04:40,814 それで 君が 誰かを好きになる 幸せを 感じさせてやる! 742 01:04:40,814 --> 01:04:43,817 (春菜)勝手にすれば? するよ! 743 01:04:43,817 --> 01:04:50,824 俺が 絶対に→ 744 01:04:50,824 --> 01:04:53,824 君を 幸せにしてみせる! 745 01:04:59,833 --> 01:05:02,836 <僕を見詰める 彼女の目は→ 746 01:05:02,836 --> 01:05:06,840 信じられないくらいに 悲しく 見えた> 747 01:05:06,840 --> 01:05:08,842 <僕は 怖くなった> 748 01:05:08,842 --> 01:05:14,848 <本当に 彼女を 幸せにできるんだろうか?> 749 01:05:14,848 --> 01:05:24,848 ♪♪~