1 00:00:19,353 --> 00:00:21,421 (鈴)これでよし と。 2 00:00:21,421 --> 00:00:25,225 (さとこ)あの… わざわざ書いていただかなくても…。 3 00:00:25,225 --> 00:00:30,898 ダメ! 大事なことは ちゃんと紙に書かないと。 4 00:00:30,898 --> 00:00:33,367 はあ~。 フフフ…。 5 00:00:33,367 --> 00:00:37,237 預かっててちょうだい。 (司)いや 鈴さんが持ってて下さい。 6 00:00:37,237 --> 00:00:41,575 ううん。 私 どこにしまったか 忘れちゃうもの。 7 00:00:41,575 --> 00:00:43,610 ああ… はい。 8 00:00:43,610 --> 00:00:50,751 さて 早速お祝いしたいとこだけど 司 山に行っちゃうんだよね。 9 00:00:50,751 --> 00:00:53,387 はい。 いつ帰ってくるんだろ? 10 00:00:53,387 --> 00:00:57,257 八つ頭くんたちの出発までには。 見送りたいので。 11 00:00:57,257 --> 00:01:00,093 土曜日ですね。 はい。 12 00:01:00,093 --> 00:01:05,899 じゃ また改めて 3人でお祝いしましょうね。 13 00:01:05,899 --> 00:01:07,901 (2人)はい。 14 00:01:07,901 --> 00:01:15,409 鈴さん お部屋ありがとうございます。 大切にします! 15 00:01:19,446 --> 00:01:23,717 はい…。 フフフ…。 16 00:01:23,717 --> 00:01:39,900 ♬~ 17 00:01:39,900 --> 00:01:43,737 (高麗)とうとう始まるわね 大規模修繕。 18 00:01:43,737 --> 00:01:45,672 はい。 19 00:01:45,672 --> 00:01:48,909 お隣のおじいさんが 静かになったと思ったら➡ 20 00:01:48,909 --> 00:01:52,779 次は工事の音か…。 静かになったんですか? 21 00:01:52,779 --> 00:01:58,085 そうなのよ 諦めてたのに なんと奧さんが味方してくれてね。 22 00:01:58,085 --> 00:02:00,320 へえ~。 フフ…。 23 00:02:00,320 --> 00:02:03,690 じゃあ 引っ越しは…。 24 00:02:03,690 --> 00:02:05,692 やめた。 25 00:02:09,329 --> 00:02:14,701 この団地 案外住みやすいところなのかも。 26 00:02:14,701 --> 00:02:18,505 私も そう思います。 27 00:02:33,353 --> 00:02:39,559 📱 28 00:02:48,902 --> 00:02:53,774 (透子)麦巻さん… ですか? はい。 29 00:02:53,774 --> 00:03:00,080 隣の美山の娘ですが。 あっ 鈴さんの…。 30 00:03:00,080 --> 00:03:05,519 お母様には いつもお世話になっております。 31 00:03:05,519 --> 00:03:12,292 母が部屋を差し上げると言ったそうで…。 あっ はい。 32 00:03:12,292 --> 00:03:15,996 私 何も聞いてなくて…。 33 00:03:23,070 --> 00:03:26,073 あっ あっ…。 34 00:03:32,746 --> 00:03:34,748 (八つ頭)りくさん。 35 00:03:38,719 --> 00:03:42,889 (りく)髪…。 あっ… はい… あの… 切りました。 36 00:03:42,889 --> 00:03:46,359 向こうに着いたら 挨拶回りとかもあるし…。 37 00:03:46,359 --> 00:03:48,361 ああ…。 38 00:03:56,369 --> 00:04:01,174 あっ… あの… 司さん 見送りに来られないそうです。 39 00:04:01,174 --> 00:04:07,047 ああ… 麦巻さんも急用で来られないって。 ああ…。 40 00:04:07,047 --> 00:04:09,049 📱 41 00:04:12,319 --> 00:04:16,857 む… 麦巻さんからですか? ううん 弟から。 42 00:04:16,857 --> 00:04:20,327 「姉ちゃん ガンバレ!」って。 43 00:04:20,327 --> 00:04:35,208 ♬~ 44 00:04:35,208 --> 00:04:37,210 りくさん…。 45 00:04:43,083 --> 00:04:47,587 し… 幸せに… なりましょう。 46 00:04:50,557 --> 00:04:52,893 これ以上? 47 00:04:52,893 --> 00:04:58,698 (2人)フフフ…。 48 00:05:04,171 --> 00:05:07,974 お母さん お茶なんていいから座って。 49 00:05:16,883 --> 00:05:25,592 ああ… はあ…。 はい。 はい。 50 00:05:29,029 --> 00:05:33,700 来るなら来るで 連絡ぐらいしなさいよ。 51 00:05:33,700 --> 00:05:37,571 そっちこそ 部屋を人にあげるなら 連絡してよ。 52 00:05:37,571 --> 00:05:44,211 あんた いらないって言ったでしょ? 維持費がかかるから。 53 00:05:44,211 --> 00:05:47,113 だからって 相談もなく あげることないじゃない。 54 00:05:47,113 --> 00:05:52,552 ふう~ ハッハハ… ああ言えば こう言う。 55 00:05:52,552 --> 00:05:56,056 一体 誰に似たんだかね~。 56 00:05:58,225 --> 00:06:01,027 (玄関のチャイム) 57 00:06:02,662 --> 00:06:04,598 (理事長)ああ。 あっ こんにちは。 58 00:06:04,598 --> 00:06:07,834 あの… さっき そこで 透子ちゃんに会ったらさ➡ 59 00:06:07,834 --> 00:06:11,705 「頼むから来てくれ」って 言われたんだけど…。 60 00:06:11,705 --> 00:06:14,608 上がって下さい。 あっ…。 61 00:06:14,608 --> 00:06:18,845 じゃあ ちょっと失礼します。どうぞ。 はいはい はいはい はいはい よいしょ。 62 00:06:18,845 --> 00:06:26,653 う~ん… 話は分かった。 63 00:06:28,521 --> 00:06:35,228 まあ 鈴さん ひと言 透子ちゃんに 断ってもよかったんじゃない? 64 00:06:36,863 --> 00:06:40,700 連絡したくなかったんだもん。 65 00:06:40,700 --> 00:06:46,573 (理事長)どうして? 連絡ないと心配でしょ? 66 00:06:46,573 --> 00:06:52,279 いいんです。 母の様子は 司くんから 時々聞いてますから。 67 00:06:56,216 --> 00:07:03,223 お母さん 取引先の人がね ここより古い団地に住んでたんだけど…。 68 00:07:04,891 --> 00:07:07,661 築40年で建て替えがあって➡ 69 00:07:07,661 --> 00:07:12,165 持て余してた古い部屋が あっという間に新築になったんですって。 70 00:07:12,165 --> 00:07:17,837 しかも 追加費用なしで住み続けられたって。 71 00:07:17,837 --> 00:07:21,141 こないだ聞いて びっくりしちゃった。 72 00:07:23,643 --> 00:07:28,548 鈴さん… この団地も 次は建て替えみたいですし➡ 73 00:07:28,548 --> 00:07:34,187 お部屋は鈴さんが持っておいたほうが…。 あなたにあげるって決めたんだから。 74 00:07:34,187 --> 00:07:39,693 でも…。 透子ちゃん その建て替え いつの話? 75 00:07:39,693 --> 00:07:44,030 さあ… 15年ぐらい前かしら。 76 00:07:44,030 --> 00:07:50,904 やっぱり。 今は そんなこと ないね。 そうなんですか? 77 00:07:50,904 --> 00:08:01,281 うん。 もともと特徴のないエリアだし それに工事費が高騰しちゃってるから➡ 78 00:08:01,281 --> 00:08:09,823 仮に この団地が建て替えられたあと そのまま住みたいと思ったら➡ 79 00:08:09,823 --> 00:08:15,495 う~ん… そうだな… 1部屋につき➡ 80 00:08:15,495 --> 00:08:20,800 2,000万円ぐらいは いるんじゃないかな? 2,000万!? 81 00:08:24,003 --> 00:08:29,509 あの… もし払えなければ…? 82 00:08:29,509 --> 00:08:32,512 出ていくしかないだろうね。 83 00:08:43,189 --> 00:08:45,959 すいません 急に押しかけて…。 84 00:08:45,959 --> 00:08:50,764 いえ こちらこそ ご事情を知らなくて…。 85 00:08:52,532 --> 00:08:56,703 こんなこと 言えた義理ではないんですけど…➡ 86 00:08:56,703 --> 00:09:00,507 母のこと どうか…。 87 00:09:20,894 --> 00:09:22,862 司さん。 88 00:09:22,862 --> 00:09:24,864 はい。 89 00:09:24,864 --> 00:09:31,304 巻き込んでしまって ごめんなさい。 麦巻さんが謝ることないですよ。 90 00:09:31,304 --> 00:09:34,007 わざわざ山から帰ってきたのに➡ 91 00:09:34,007 --> 00:09:38,511 八つ頭さんたち お見送りできなかったじゃないですか。 92 00:09:38,511 --> 00:09:41,714 新居に遊びに行きますよ。 93 00:09:43,316 --> 00:09:48,688 あっ 麦巻さん よかったですね。 居場所が見つかって。 94 00:09:48,688 --> 00:09:54,994 麦巻さんが鈴さんのそばにいてくれれば 僕も安心です。 95 00:10:11,077 --> 00:10:14,814 (マシコ)結局 部屋はもらえるんですよね? はい。 96 00:10:14,814 --> 00:10:20,053 (青葉)ただ 部屋をもらっても 終の住処ってわけにはいかないのね。 97 00:10:20,053 --> 00:10:24,557 そうですね。 もともと覚悟はしてたんですけど…。 98 00:10:24,557 --> 00:10:28,728 (唐)それか 十数年かけて 団地の価値を高めるか。 99 00:10:28,728 --> 00:10:31,364 (青葉)価値を高める? うん。 100 00:10:31,364 --> 00:10:35,235 そしたら 建て替えの際に部屋数を増やせる。 101 00:10:35,235 --> 00:10:37,737 増やした部屋を 住みたい人たちに売れば➡ 102 00:10:37,737 --> 00:10:43,910 今住んでる人たちは 費用の負担なく 住み続けることもできるんじゃないかな。 103 00:10:43,910 --> 00:10:49,249 昔は そういうことも あったみたいなんですけど 今は…。 104 00:10:49,249 --> 00:10:53,086 ああ… ない? はい…。 105 00:10:53,086 --> 00:10:58,591 そっか…。 でも 団地の価値を高めるっていうのは➡ 106 00:10:58,591 --> 00:11:01,494 すてきですね。 でしょ? 107 00:11:01,494 --> 00:11:07,700 唐さん 夢のあること考えますね。 う~ん まっ その一面を買われて➡ 108 00:11:07,700 --> 00:11:10,336 コミュニティデザイン 頼まれたりするんだろうね。 109 00:11:10,336 --> 00:11:12,705 (マシコ)コミュニティデザイン? (唐)うん。 110 00:11:12,705 --> 00:11:16,209 温泉街に 若者を呼ぶ仕掛けを作れないかって。 111 00:11:16,209 --> 00:11:19,112 あっ ほら 前に…。 あっ 俺にやらして下さい! 112 00:11:19,112 --> 00:11:22,081 そういう仕事 待ってたんです。 えっ? 113 00:11:22,081 --> 00:11:24,918 あっ いや もう断ったよ…。 何でですか? 114 00:11:24,918 --> 00:11:26,920 何でですかって…➡ 115 00:11:26,920 --> 00:11:30,356 コミュニティデザインは うちの守備範囲外でしょ。 116 00:11:30,356 --> 00:11:34,060 守備範囲 広げればいいじゃないですか。 いや 無理だよ。 117 00:11:34,060 --> 00:11:39,766 唐さん 人には冒険しろって言うくせに 自分は守りに入ってんじゃないっすか。 118 00:11:44,070 --> 00:11:46,773 タバコ吸ってきます。 119 00:11:58,251 --> 00:12:02,255 (2人)あ~ おかえりなさい。 こんばんは。 120 00:12:12,332 --> 00:12:14,534 (惠子)おかえり。 121 00:12:28,781 --> 00:12:34,354 あんた 痩せたんじゃないの? しっかり食べないと。 122 00:12:34,354 --> 00:12:38,891 食べてるよ。 そんなことだろうと思って➡ 123 00:12:38,891 --> 00:12:41,227 たくさん買ってきたのよ。 124 00:12:41,227 --> 00:12:47,100 ギョーザでしょ 酢豚でしょ ハンバーグにエビグラタン。 125 00:12:47,100 --> 00:12:52,739 こんなに? おいしそうでしょ? 高かったんだから。 126 00:12:52,739 --> 00:13:00,046 じゃ 頂きましょう。 (2人)いただきます。 127 00:13:02,548 --> 00:13:04,851 どれどれ。 128 00:13:09,522 --> 00:13:12,825 うん おいしい おいしい。 129 00:13:14,694 --> 00:13:18,698 📱 あっ 私だ。 130 00:13:22,535 --> 00:13:26,706 もしもし。 あっ 麻衣子さん? 131 00:13:26,706 --> 00:13:32,512 えっ お土産? いらないわよ。 もう食べてるから。 132 00:13:32,512 --> 00:13:38,418 うん ええ ええ ありがとう。 大丈夫。 133 00:13:38,418 --> 00:13:41,054 う~ん。 お兄ちゃんたち 外食なの? 134 00:13:41,054 --> 00:13:45,358 うん。 芽生ちゃん連れてね おすし。 あれ? どうなっちゃったんだ…。 135 00:13:45,358 --> 00:13:49,562 スマホ まだ慣れない? うん 慣れない 慣れない。 136 00:13:49,562 --> 00:13:53,232 分からない。 嫌。 137 00:13:53,232 --> 00:13:57,570 ああ…。 固定電話に戻してもらえばいいのに。 138 00:13:57,570 --> 00:14:04,877 芽生ちゃんのお迎えにスマホがいるのよ。 あっ そっか…。 139 00:14:10,850 --> 00:14:14,320 ごちそうさまでした。 もう? 140 00:14:14,320 --> 00:14:18,024 まだ全然食べてないじゃない? こんなに食べられないよ。 141 00:14:18,024 --> 00:14:22,195 脂っこいし。 また年寄りみたいなこと言って。 142 00:14:22,195 --> 00:14:27,066 今から そんなんじゃ どうすんの? しょうがないでしょ。 143 00:14:27,066 --> 00:14:30,870 若いうちに治しときなさいね 病気。 144 00:14:34,774 --> 00:14:37,577 難病は治らないんだって。 145 00:14:39,345 --> 00:14:42,148 何百回言えばいいの? 146 00:14:43,883 --> 00:14:49,689 あんたは治るかもしれないでしょ。 早々 諦めることないわよ。 147 00:14:51,357 --> 00:14:58,064 ああ… それにしても狭い部屋ね。 148 00:14:58,064 --> 00:15:02,769 そんなことないよ。 一人だし 広いくらい。 149 00:15:06,773 --> 00:15:12,712 あっ 大家さんがね このお部屋 下さるんだって。えっ? 150 00:15:12,712 --> 00:15:17,550 今すぐじゃないけど… 4年後ぐらいかな。 151 00:15:17,550 --> 00:15:25,691 ああ… あんた それでいいの? 何が? 152 00:15:25,691 --> 00:15:34,867 こんな古い団地に 一人でずっと暮らすなんて 侘しすぎる。 153 00:15:34,867 --> 00:15:38,371 マンション買うのも 諦めるってことでしょ。 154 00:15:42,542 --> 00:15:49,215 今のお給料だと マンション買うのは どうせ無理だったし。 155 00:15:49,215 --> 00:15:52,018 はあ…。 156 00:15:53,719 --> 00:16:00,159 あ~ あれは無理 これも無理…。 157 00:16:00,159 --> 00:16:02,995 そんなんばっかりね。 158 00:16:02,995 --> 00:16:08,801 あんたと話すと気がめいる。 昔のあんた…。 159 00:16:20,413 --> 00:16:23,850 私だって…。 160 00:16:23,850 --> 00:16:25,852 何よ。 161 00:16:29,722 --> 00:16:37,196 お母さん 何回話しても 病気のこと分かってくれないしさ…。 162 00:16:37,196 --> 00:16:43,503 私が とっくに諦めたこと まだ可能性あるみたいに言うし…。 163 00:16:45,071 --> 00:16:48,875 それの どこが悪いのよ? 164 00:16:50,743 --> 00:16:54,747 気持ちがザワザワするでしょ。 165 00:16:54,747 --> 00:17:01,387 食べられないごちそう わざわざ目の前に並べられてるみたいで。 166 00:17:01,387 --> 00:17:17,870 ♬~ 167 00:17:17,870 --> 00:17:20,873 みんな帰ってくるから…。 168 00:17:20,873 --> 00:17:51,070 ♬~ 169 00:17:57,209 --> 00:18:00,212 まだ重い…。 170 00:18:11,290 --> 00:18:18,664  心の声 ピーマン… 胸のつかえを取り 消化不良を改善してくれる。 171 00:18:18,664 --> 00:18:20,666 はあ…。 172 00:18:34,013 --> 00:18:38,684 あっ…。 (ウズラ)あっ 麦巻さん! 173 00:18:38,684 --> 00:18:44,490 まあ やっと お会いできましたね。 先日は ありがとうございました。 174 00:18:44,490 --> 00:18:47,393 いえ こちらこそ すてきなお土産まで頂いちゃって。 175 00:18:47,393 --> 00:18:50,196 ああ… いえいえ。 あのバルサミコ酢➡ 176 00:18:50,196 --> 00:18:55,334 ポテトサラダ作る時マヨネーズに加えたら お店の味になるんですねぇ。 177 00:18:55,334 --> 00:18:59,872 あっ そうなんですね。 あっ すいません 私持ってなくて。 178 00:18:59,872 --> 00:19:04,477 じゃあ うちにいらして。 えっ? 179 00:19:04,477 --> 00:19:08,814 明日ポテトサラダ作りますから。 味見して下さい。 180 00:19:08,814 --> 00:19:16,122 ああ… えっ… いいんですか? もちろん。 181 00:19:18,157 --> 00:19:22,828  心の声 これだけ食べれば 明日 元気に行けるはず…。 182 00:19:22,828 --> 00:19:25,331 いただきます。 183 00:19:40,246 --> 00:19:47,853 📱 184 00:19:47,853 --> 00:19:50,089 うん? 185 00:19:50,089 --> 00:20:00,332 📱 186 00:20:00,332 --> 00:20:03,335 お母さんの…。 187 00:20:03,335 --> 00:20:07,039 📱 188 00:20:08,908 --> 00:20:12,711 もしもし お兄ちゃん? 189 00:20:12,711 --> 00:20:21,053 うん お母さん スマホ忘れていっちゃったみたいでさ。 190 00:20:21,053 --> 00:20:23,055 うん。 191 00:20:25,891 --> 00:20:31,564 明日郵送するって 伝えてもらえるかな? 192 00:20:31,564 --> 00:20:35,868 うん。 じゃ。 193 00:20:41,240 --> 00:20:44,543 (玄関のチャイム) 194 00:20:47,113 --> 00:20:51,383 あっ いらっしゃい。 こんにちは。 195 00:20:51,383 --> 00:20:54,920 どうぞ。 お邪魔しま~す。 196 00:20:54,920 --> 00:21:06,532 あ~ あ~ へえ~ すごくすてきなお部屋ですね…。 197 00:21:06,532 --> 00:21:10,870 子どもたちが巣立ったあと 自分の好きに生活してたら➡ 198 00:21:10,870 --> 00:21:14,206 こうなっちゃったの。 はあ~。 199 00:21:14,206 --> 00:21:18,077 田舎に行かなくても こんな暮らしができるんですね…。 200 00:21:18,077 --> 00:21:22,715 ええ。 手作りに 特別な道具がいるわけじゃないし➡ 201 00:21:22,715 --> 00:21:27,353 家の中は 街でも田舎でも同じよ。 はあ~。 202 00:21:27,353 --> 00:21:33,559 えっ… あの… もしかして このワンピースも手作りですか…? 203 00:21:33,559 --> 00:21:39,431 そうよ。 この年になると 好きな形が決まってくるでしょう? 204 00:21:39,431 --> 00:21:44,570 500円の型紙を使い回して いろんな布で作ってるの。 205 00:21:44,570 --> 00:21:49,375 そうすれば 洋服代は 布代だけで済むしね。 206 00:21:49,375 --> 00:21:52,077 へえ~。 207 00:21:53,746 --> 00:21:58,050 はあ… ありがとうございます。 208 00:22:00,553 --> 00:22:06,325 しそジュースは初めてです。 あら そう? 209 00:22:06,325 --> 00:22:09,628 どうぞ。 いただきます。 210 00:22:13,699 --> 00:22:17,336 う~ん! おいしいです。 211 00:22:17,336 --> 00:22:20,873 冬にはホットで飲むの。 あったまるわよ。 212 00:22:20,873 --> 00:22:26,345 あ~ 材料のしそとお酢が 温性だからでしょうか。 213 00:22:26,345 --> 00:22:29,248 温性? はい。 214 00:22:29,248 --> 00:22:36,088 薬膳では 食材が持つ性質を 体を温めたり 冷やしたりする性質を➡ 215 00:22:36,088 --> 00:22:38,891 5段階に分けてるんです。 216 00:22:38,891 --> 00:22:43,762 温性っていうのは 熱性の次に体を温める性質で。 217 00:22:43,762 --> 00:22:48,067 へえ~ それ覚えておくと便利ね。 218 00:22:48,067 --> 00:22:52,905 はい 私は冷えに弱いので すごく助けられています。 219 00:22:52,905 --> 00:22:56,242 そう…。 はい。 220 00:22:56,242 --> 00:23:02,681 私も勉強してみます。 あっ… ぜひ。 221 00:23:02,681 --> 00:23:07,553 時間なら たっぷりあるから。 222 00:23:07,553 --> 00:23:13,192 私 早期退職したのよ。 早期退職…。 223 00:23:13,192 --> 00:23:20,899 うちの会社 業績が思わしくない時期に 早期退職者募ってね その時に…。 224 00:23:22,868 --> 00:23:29,742 ずっと子どものために働いてきて そのうち 親の介護が始まるじゃない? 225 00:23:29,742 --> 00:23:35,047 一生働きづめなんて 私の人生って何? 226 00:23:38,350 --> 00:23:41,720 そう思っちゃって。 フフ…。 227 00:23:41,720 --> 00:23:47,893 人生に こうして気ままに過ごす時期が あってもいいじゃない。 228 00:23:47,893 --> 00:23:53,699 そうですよね。 お金のために無理して働いて➡ 229 00:23:53,699 --> 00:24:01,440 体壊して その治療代にお金を払うって 何か 違いますもんね。 230 00:24:01,440 --> 00:24:03,375 そうよね。 231 00:24:03,375 --> 00:24:07,179 ですよね。 (2人)フフフ…。 232 00:24:07,179 --> 00:24:14,053 あっ 今ね 曲を作ってるのよ。 233 00:24:14,053 --> 00:24:16,188 曲ですか? 234 00:24:16,188 --> 00:24:21,060 あっ 楽器ができなくても作曲できる アプリを見つけてね。 235 00:24:21,060 --> 00:24:25,197 いつか 料理の写真に曲をつけたいの。 236 00:24:25,197 --> 00:24:37,710 ♬~(タブレット) 237 00:24:37,710 --> 00:24:39,645 あっ…。 あああ…。 238 00:24:39,645 --> 00:24:44,049 すいません…。 うちの母のこと 思い出してしまって…。 239 00:24:44,049 --> 00:24:46,885 あら… お元気でいらっしゃるの? 240 00:24:46,885 --> 00:24:52,558 はい。 兄夫婦と同居をしていて 孫の世話をしています。 241 00:24:52,558 --> 00:24:59,231 そう。でも スマホの操作も 覚えられないみたいで➡ 242 00:24:59,231 --> 00:25:03,168 曲作りなんて とても…。 243 00:25:03,168 --> 00:25:10,876 お母様 お優しい方なのね。 えっ? 244 00:25:10,876 --> 00:25:19,084 私も 息子夫婦に同居しようって 言われたことあるんだけど 断っちゃった。 245 00:25:20,853 --> 00:25:24,323 そういうにぎやかな暮らしも 楽しいだろうけど➡ 246 00:25:24,323 --> 00:25:31,830 同居すると いろいろ気を遣うから 気ままってわけにはいかないしね。 247 00:25:34,967 --> 00:25:39,338 お母様にも 葛藤があったんじゃないかしら。 248 00:25:39,338 --> 00:25:44,843 その上で 同居っていう生き方を 選ばれたんだから。 249 00:25:47,045 --> 00:25:49,848 そうですね。 250 00:26:22,514 --> 00:26:25,517 (芽生)おばあちゃん できたよ~。 251 00:26:27,853 --> 00:26:31,557 (芽生)おばあちゃん 早く来て~。 252 00:26:44,036 --> 00:26:48,874  回想 お母さん できたよ~。 (惠子)何作ったの? 253 00:26:48,874 --> 00:26:54,680 ギョーザでしょ 酢豚でしょ ハンバーグにエビグラタン! 254 00:26:54,680 --> 00:27:01,286 そう。 はい…。 (2人)いただきます! 255 00:27:01,286 --> 00:27:04,656 さとこの大好物ばっかりね。 256 00:27:04,656 --> 00:27:22,007 ♬~ 257 00:27:22,007 --> 00:27:29,314 は~い はい。 何ができたのかな? ハハハ…。 258 00:27:29,314 --> 00:27:47,199 ♬~ 259 00:27:47,199 --> 00:27:50,035 はあ…。 260 00:27:50,035 --> 00:28:20,832 ♬~ 261 00:28:20,832 --> 00:28:24,703 丈夫に産んであげられなくて…。 262 00:28:24,703 --> 00:28:42,688 ♬~ 263 00:28:48,860 --> 00:28:56,368 そこなら理想的でしょう? 条件は理想的ですが…。 264 00:28:58,036 --> 00:29:03,842 鈴さんは何て? いつもと同じよ。 265 00:29:03,842 --> 00:29:09,147 老人ホームには入らない。 ここで暮らしたいって。 266 00:29:09,147 --> 00:29:14,019 説得しても 母の気持ちは変わらなくて…。 267 00:29:14,019 --> 00:29:16,321 だからね 司くん。 268 00:29:22,494 --> 00:29:29,701 ここで母の面倒を見てほしいの。 これは そのお礼。 269 00:30:03,168 --> 00:30:06,571 うん うん おいしくできてる。 270 00:30:06,571 --> 00:30:13,245 ああ… 中は切り干し大根の煮物です。 いい味付けだ。 271 00:30:13,245 --> 00:30:16,748 おやきに入れるので 濃いめにしてみました。 272 00:30:16,748 --> 00:30:20,919 煮物は こうでなくちゃ。 はい。 273 00:30:22,921 --> 00:30:26,792 私の味付けって 濃いじゃない? 274 00:30:26,792 --> 00:30:34,566 でも老人ホームに入ったら きっと お上品な味付けになるんだよね~。 275 00:30:36,768 --> 00:30:44,943 自分のうちやら持ち物を手放すのは 我慢できるけどね➡ 276 00:30:44,943 --> 00:30:49,281 自分の味で食べらんなくなるのは つらいわねぇ…。 277 00:30:49,281 --> 00:30:51,950 鈴さん…。 278 00:30:53,785 --> 00:30:59,591 団地にいるとさ みんなが声かけてくれるじゃない。 279 00:30:59,591 --> 00:31:07,065 おはよう こんばんは いってらっしゃい おかえりなさい…。 280 00:31:10,068 --> 00:31:12,037 うっ…。 281 00:31:14,906 --> 00:31:25,083 もう何十年もよ ず~っと。 それがなくなっちゃうんだもんね。 282 00:31:25,083 --> 00:31:27,052 フッ…。 283 00:31:53,612 --> 00:31:56,515 うわっ! 284 00:31:56,515 --> 00:31:59,284 えっ? 285 00:31:59,284 --> 00:32:02,220 えっ!? 286 00:32:02,220 --> 00:32:06,091 すいません そっち行きました? 287 00:32:06,091 --> 00:32:09,561 何ですか これ? あっ タケノコです。 288 00:32:12,931 --> 00:32:15,066 タケノコ? はい。 289 00:32:15,066 --> 00:32:20,238 干してたら カラカラになりすぎちゃって 飛んでっちゃいました。 すいません。 290 00:32:20,238 --> 00:32:22,207 ハハ…。 291 00:32:25,911 --> 00:32:27,846 はい。 飛ばないように➡ 292 00:32:27,846 --> 00:32:32,384 干しかごを買おうと思ってるんですけど いつも忘れちゃって。 293 00:32:32,384 --> 00:32:38,657 紙に書いて冷蔵庫に貼れば 忘れませんよ。 あっ そうします。 294 00:32:40,592 --> 00:32:45,096 何でタケノコを干そうと思ったんですか? あっ 干しタケノコって➡ 295 00:32:45,096 --> 00:32:49,601 長く保存できて 煮物に入れると おいしいらしいんです。 296 00:32:49,601 --> 00:32:54,573 へえ~。 それで挑戦しようと思って。 297 00:32:58,944 --> 00:33:03,215 私 移住を諦めた時に➡ 298 00:33:03,215 --> 00:33:11,723 新しいことに挑戦できる可能性が なくなったって思ったんです。 299 00:33:11,723 --> 00:33:15,193 でも そうじゃなかったです。 300 00:33:16,895 --> 00:33:20,365 ここに住み続けるって決めたことで➡ 301 00:33:20,365 --> 00:33:27,539 また別の新しい可能性が 生まれたんですよね。 302 00:33:31,009 --> 00:33:36,748 はあ~ 前向きですね。 303 00:33:36,748 --> 00:33:38,717 はい。 304 00:33:41,620 --> 00:33:46,458 あっ 鈴さんは? あっ 寝ちゃいました。 305 00:33:46,458 --> 00:33:50,428 今日は いろいろあったから。 ああ…。 306 00:33:53,265 --> 00:34:00,338 鈴さん ずっと ここにいれたらいいですね。 307 00:34:00,338 --> 00:34:54,626 ♬~ 308 00:34:54,626 --> 00:34:57,762 あっ 鈴さん。 309 00:34:57,762 --> 00:35:03,568 フフ… いつにする? えっ? 310 00:35:03,568 --> 00:35:10,041 お祝いよ。 お預けになってたでしょ? ああ…。 311 00:35:10,041 --> 00:35:16,348 パ~ッてやんなくちゃね。 麦巻さんにも都合のいい日を聞いてね。 312 00:35:16,348 --> 00:35:34,332 ♬~ 313 00:35:36,368 --> 00:35:41,072 あっ おはようございます。 あっ おはようございます。 314 00:35:41,072 --> 00:35:49,247 朝から ご精が出ますね。 「立つ鳥跡を濁さず」です。 315 00:35:50,782 --> 00:35:56,254 これ よかったら使って下さい。 ありがとうございます。 316 00:36:08,166 --> 00:36:12,537 団地を出たら どうされるんですか? 317 00:36:12,537 --> 00:36:16,307 しばらく山にいるつもりです。 318 00:36:18,209 --> 00:36:20,478 山で何を…? 319 00:36:23,081 --> 00:36:25,350 考え事でしょうか。 320 00:36:27,218 --> 00:36:31,089 山に行くと 暇じゃないですか。 321 00:36:31,089 --> 00:36:37,262 いつも 昔のこととか これからのこと ぐるぐる考えるんです。 322 00:36:38,930 --> 00:36:43,601 そのあとは どこか遠くを旅しようかと。 323 00:36:45,603 --> 00:36:54,079 あっ… 夕飯の買い出し行ってきますね。 はい 5時に伺います。 324 00:36:56,915 --> 00:37:01,186 では 後ほど。 後ほどです。 325 00:37:13,698 --> 00:37:18,036 すいません 遅れました! アッハハハ。 326 00:37:18,036 --> 00:37:22,540 お主 昼寝してたな。 はい…。 327 00:37:22,540 --> 00:37:28,713 いいのよ いいのよ。 お祝いったって 大した料理作るわけじゃないんだから。 328 00:37:28,713 --> 00:37:33,351 いつもね 司が山から帰ってきた時に 作る料理なの。 329 00:37:33,351 --> 00:37:39,891 あっ これ 切りましょうか。 うん 多めに おろして下さい。 330 00:37:39,891 --> 00:37:44,662 はあ…。 野菜炒めに大根おろしですか? そう。 331 00:37:50,902 --> 00:38:01,012 それじゃ お部屋の取り決め成立を祝って それから 司の旅の安全を願って➡ 332 00:38:01,012 --> 00:38:05,483 かんぱ~い! (2人)かんぱ~い! 333 00:38:10,021 --> 00:38:12,524 うわ~。 あ~。はあ~。 334 00:38:12,524 --> 00:38:14,793 アッハハ。 アハハ。 335 00:38:22,867 --> 00:38:25,336 う~ん…。 336 00:38:25,336 --> 00:38:28,239 お口に合った? うん! 337 00:38:28,239 --> 00:38:31,042 ハッハハハ。 ハハハハ よかったわ。 338 00:38:31,042 --> 00:38:34,913 バターのコクと大根おろしが 合うんだよね~。 339 00:38:34,913 --> 00:38:39,717 はい。 無限に食べられそうです。 340 00:38:39,717 --> 00:38:43,354 うん 麦巻さんの切り干し大根も おいしいです。うん。 341 00:38:43,354 --> 00:38:45,290 ありがとうございます。 342 00:38:45,290 --> 00:38:49,561 冬になったら 大根も干そうと思ってます。 343 00:38:49,561 --> 00:38:53,064 何でも干しますね。 何でも干しますよ。 344 00:38:53,064 --> 00:38:56,568 (2人)フフフ…。 あっ これ➡ 345 00:38:56,568 --> 00:39:00,438 鈴さんが 司さんのために作った らっきょうのサラダです。 346 00:39:00,438 --> 00:39:04,008 ハハ… ありがとうございます。 347 00:39:04,008 --> 00:39:09,514 らっきょうは 風邪の予防にもなるのよ。 348 00:39:09,514 --> 00:39:15,854 どっかのばあさんに風邪をうつしたり テントの中で熱出したりしないようにね。 349 00:39:15,854 --> 00:39:22,327 ♬~ 350 00:39:22,327 --> 00:39:27,532 うん おいしい。 うん。 351 00:39:27,532 --> 00:39:34,038 じゃ お返しに 気持ちを落ち着かせてくれるセロリです。 352 00:39:34,038 --> 00:39:39,911 私は いつだって 気持ちは落ち着いてますわ。 353 00:39:39,911 --> 00:39:45,216 セロリは 頭とか 体の上のほうの気を おろす作用があるんですよ。 354 00:39:45,216 --> 00:39:50,088 余分な湿気を取り除いてくれるので むくみの改善も期待できますし。 355 00:39:50,088 --> 00:39:53,725 うん それに何と言っても この香りがいいんですよ。 356 00:39:53,725 --> 00:39:58,563 ただ 食べ過ぎには注意しないと…。 あ~ もう うんちくうるさい! 357 00:39:58,563 --> 00:40:04,435 アッハ…。 アハハハ…。 358 00:40:04,435 --> 00:40:10,742 お祝いなんて言っておいて 本当に こんな普通のごはんで ごめんなさいね。 359 00:40:10,742 --> 00:40:16,547 いえ 世界で一番おいしいごはんって➡ 360 00:40:16,547 --> 00:40:22,520 きっと こういうふだん食べている 普通のごはんなんでしょうね。 361 00:40:24,923 --> 00:40:29,093 うん そうですね。 はい。 362 00:40:29,093 --> 00:40:33,765 ♬~ 363 00:40:33,765 --> 00:40:40,939 う~ん 大根おろし 本当に合います。 おいしいです。 364 00:40:40,939 --> 00:40:43,608 いっぱい のっけちゃおう。 365 00:40:46,411 --> 00:40:48,346 フフフ…。 366 00:40:48,346 --> 00:40:58,156 ♬~ 367 00:40:58,156 --> 00:41:03,928 ♬~(ドアの開閉音) 368 00:41:03,928 --> 00:41:08,232 ♬~ 369 00:41:08,232 --> 00:41:12,737 ♬~(足音) 370 00:41:12,737 --> 00:41:23,715 ♬~ 371 00:42:09,827 --> 00:42:14,365 ああ…。おはようございます。 おはよう。 372 00:42:14,365 --> 00:42:20,238 小豆粥を作ったんです。 よかったら 召し上がりませんか? 373 00:42:20,238 --> 00:42:30,381 ♬~ 374 00:42:30,381 --> 00:42:32,350 うん? 375 00:42:34,752 --> 00:42:41,526 まあ 司に「預かってて」って言ったのに…。 376 00:42:45,263 --> 00:42:51,536 司は… ここには もう帰ってこないつもりね。 377 00:42:55,907 --> 00:43:03,181 さあ 小豆粥 食べましょう。はい。 うん。 378 00:43:04,749 --> 00:43:10,221 粥有十利… ですしね。 あ? 何て? 379 00:43:10,221 --> 00:43:19,931 「粥には十個の利点がある」と書きます。 380 00:43:19,931 --> 00:43:25,369 フフフフフ…。フッフフ…。 フフフ…。 381 00:43:25,369 --> 00:43:29,073 ああ!ああ! うわ~! 382 00:43:29,073 --> 00:43:31,909 食べよう 食べよう 食べよう。 はい。 383 00:43:31,909 --> 00:43:35,746 たくさん食べられますか? 小豆 いっぱいお願いします。はい。 384 00:43:35,746 --> 00:43:40,084 小豆… ああ…。 あ~ おいしそう。いい香り。 385 00:43:40,084 --> 00:43:44,388 ハッハハハ…。 もう 唾が出ちゃう。 386 00:43:44,388 --> 00:43:47,592 それでは…。いただきます。 いただきます。 387 00:43:47,592 --> 00:43:53,464 ♬~ 388 00:43:53,464 --> 00:43:58,236 ハハ… ハハ…。うん。 うん! 389 00:43:58,236 --> 00:44:03,074 どうですか? うん やわらかくて…。 390 00:44:03,074 --> 00:44:05,076 ハハハ 熱い。 391 00:44:05,076 --> 00:44:09,347 (唐)70歳過ぎても働ける場所ねぇ…。 392 00:44:09,347 --> 00:44:12,884 老化かぁ…。 (巴沢)何で麦巻さんが➡ 393 00:44:12,884 --> 00:44:14,819 他人の職探ししてるんですか? 394 00:44:14,819 --> 00:44:18,055 未来は不安ばっかりじゃない…。 395 00:44:18,055 --> 00:44:22,894 自分にできること コツコツやるしかないですよね。 396 00:44:22,894 --> 00:44:25,162 名案!