1 00:00:07,105 --> 00:00:09,528 (さとこ)あ〜 きんかん…。 2 00:00:09,528 --> 00:00:11,905 (さとこ)あ〜 きんかん…。 3 00:00:11,905 --> 00:00:14,447 4 00:00:14,447 --> 00:00:15,528 高っ…。 無理 無理 無理 無理…。 5 00:00:15,528 --> 00:00:19,247 高っ…。 無理 無理 無理 無理…。 6 00:00:19,247 --> 00:00:21,322 7 00:00:21,322 --> 00:00:21,528 あっ!(りく)あっ すいません。すいません。 8 00:00:21,528 --> 00:00:23,621 あっ!(りく)あっ すいません。すいません。 9 00:00:23,621 --> 00:00:26,659 あっ!フフ…。 あ〜。あ〜。 10 00:00:26,659 --> 00:00:27,528 あっ… ああ…。こちらこそ すいません。 11 00:00:27,528 --> 00:00:32,333 あっ… ああ…。こちらこそ すいません。 12 00:00:32,333 --> 00:00:33,528 きんかん もう出てるんですね。はい。 でも高すぎて手が出なかったです。 13 00:00:33,528 --> 00:00:39,528 きんかん もう出てるんですね。はい。 でも高すぎて手が出なかったです。 14 00:00:39,528 --> 00:00:39,767 きんかん もう出てるんですね。はい。 でも高すぎて手が出なかったです。 15 00:00:39,767 --> 00:00:44,273 本当だ。風邪予防にぴったりなんですけど…。 16 00:00:44,273 --> 00:00:45,528 喉にもいいですし…。美肌効果もありますしね。 17 00:00:45,528 --> 00:00:48,108 喉にもいいですし…。美肌効果もありますしね。 18 00:00:48,108 --> 00:00:51,528 はい。 来月になったらもう少し安くなると思うので 待ちます。 19 00:00:51,528 --> 00:00:54,782 はい。 来月になったらもう少し安くなると思うので 待ちます。 20 00:00:54,782 --> 00:00:57,528 ですね。はい。私もチェックしておきます。はい。 21 00:00:57,528 --> 00:00:59,121 ですね。はい。私もチェックしておきます。はい。 22 00:00:59,121 --> 00:01:02,392 じゃあ また。失礼します。 23 00:01:02,392 --> 00:01:03,528 ♬〜 24 00:01:03,528 --> 00:01:09,528 ♬〜 25 00:01:09,528 --> 00:01:15,192 ♬〜 26 00:01:15,192 --> 00:01:15,528 27 00:01:15,528 --> 00:01:18,940 28 00:01:18,940 --> 00:01:20,940 はあ…。 29 00:01:20,940 --> 00:01:21,528 30 00:01:21,528 --> 00:01:23,746 31 00:01:23,746 --> 00:01:25,746 はあ…。 32 00:01:25,746 --> 00:01:27,528 33 00:01:27,528 --> 00:01:33,254 34 00:01:33,254 --> 00:01:33,528 ああ… あった! 35 00:01:33,528 --> 00:01:37,054 ああ… あった! 36 00:01:37,054 --> 00:01:39,528 37 00:01:39,528 --> 00:01:45,528 38 00:01:45,528 --> 00:01:51,528 39 00:01:51,528 --> 00:01:57,528 40 00:01:57,528 --> 00:02:03,528 41 00:02:03,528 --> 00:02:09,528 42 00:02:09,528 --> 00:02:10,094 43 00:02:10,094 --> 00:02:13,866 お母さん。(母)うん?腰の具合どうなの? 44 00:02:13,866 --> 00:02:15,528 ぼちぼちだね。少し歩いたほうがいいんじゃない? 45 00:02:15,528 --> 00:02:18,234 ぼちぼちだね。少し歩いたほうがいいんじゃない? 46 00:02:18,234 --> 00:02:21,270 そう言われてもねぇ…。 47 00:02:21,270 --> 00:02:21,528 (大輔)姉ちゃん これピリ辛でうまいな。コチュジャン入れたからね。 48 00:02:21,528 --> 00:02:25,976 (大輔)姉ちゃん これピリ辛でうまいな。コチュジャン入れたからね。 49 00:02:25,976 --> 00:02:27,528 今までで一番うまいよ。毎日これにしてよ。 50 00:02:27,528 --> 00:02:29,414 今までで一番うまいよ。毎日これにしてよ。 51 00:02:29,414 --> 00:02:33,528 アハ…。あら お肉 全然食べてないじゃない。 52 00:02:33,528 --> 00:02:34,286 アハ…。あら お肉 全然食べてないじゃない。 53 00:02:34,286 --> 00:02:39,528 あっ 私はいいの。少しでもいいから 体のために食べなさい。 54 00:02:39,528 --> 00:02:40,427 あっ 私はいいの。少しでもいいから 体のために食べなさい。 55 00:02:40,427 --> 00:02:45,528 ♬〜 56 00:02:45,528 --> 00:02:48,170 ♬〜 57 00:02:48,170 --> 00:02:51,528 大輔 あんなにお代わりしてよっぽどおいしかったんだね。 58 00:02:51,528 --> 00:02:51,771 大輔 あんなにお代わりしてよっぽどおいしかったんだね。 59 00:02:51,771 --> 00:02:54,674 ありがとね。ううん。 じゃ おやすみ。 60 00:02:54,674 --> 00:02:56,643 おやすみ。 61 00:02:56,643 --> 00:02:57,528 ♬〜 62 00:02:57,528 --> 00:03:02,643 ♬〜 63 00:03:02,643 --> 00:03:03,528 64 00:03:03,528 --> 00:03:09,528 65 00:03:09,528 --> 00:03:15,528 66 00:03:15,528 --> 00:03:21,528 67 00:03:21,528 --> 00:03:26,241 68 00:03:26,241 --> 00:03:27,528 はあ…。 69 00:03:27,528 --> 00:03:28,241 はあ…。 70 00:03:28,241 --> 00:03:33,528 71 00:03:33,528 --> 00:03:39,528 72 00:03:39,528 --> 00:03:45,528 73 00:03:45,528 --> 00:03:48,431 74 00:03:48,431 --> 00:03:51,528 (店員)フルーツあんみつビッグでございます。 75 00:03:51,528 --> 00:03:51,631 (店員)フルーツあんみつビッグでございます。 76 00:03:51,631 --> 00:03:55,306 77 00:03:55,306 --> 00:03:57,506 (店員)いらっしゃいませ。 78 00:03:57,506 --> 00:03:57,528 79 00:03:57,528 --> 00:04:01,977 80 00:04:01,977 --> 00:04:03,528 やがしら八つ頭さん。 あっ こっちです。 81 00:04:03,528 --> 00:04:05,977 やがしら八つ頭さん。 あっ こっちです。 82 00:04:05,977 --> 00:04:07,784 83 00:04:07,784 --> 00:04:09,528 (せきばらい)あっ どうぞ。(八つ頭)あっ…。 84 00:04:09,528 --> 00:04:11,084 (せきばらい)あっ どうぞ。(八つ頭)あっ…。 85 00:04:11,084 --> 00:04:15,528 86 00:04:15,528 --> 00:04:16,862 87 00:04:16,862 --> 00:04:21,528 こんばんは。(八つ頭)あっ こんばんは。 88 00:04:21,528 --> 00:04:21,566 こんばんは。(八つ頭)あっ こんばんは。 89 00:04:21,566 --> 00:04:25,434 どうぞ。(八つ頭)あっ… 少し考えたいので➡ 90 00:04:25,434 --> 00:04:27,528 司さんが来てからにします。あっ はい。 91 00:04:27,528 --> 00:04:29,934 司さんが来てからにします。あっ はい。 92 00:04:29,934 --> 00:04:33,177 93 00:04:33,177 --> 00:04:33,528 あの… 今日スイーツの無料クーポンがあるって➡ 94 00:04:33,528 --> 00:04:37,882 あの… 今日スイーツの無料クーポンがあるって➡ 95 00:04:37,882 --> 00:04:39,528 誘っていただいたんですけど本当なんでしょうか? 96 00:04:39,528 --> 00:04:42,422 誘っていただいたんですけど本当なんでしょうか? 97 00:04:42,422 --> 00:04:45,528 2つのうち 1つ無料とかなら分かるんですけど➡ 98 00:04:45,528 --> 00:04:46,259 2つのうち 1つ無料とかなら分かるんですけど➡ 99 00:04:46,259 --> 00:04:50,427 全員分無料ってあまり聞いたことがないので…。 100 00:04:50,427 --> 00:04:51,528 あの… こ… この辺の地域の新聞の折り込みにしか入ってない➡ 101 00:04:51,528 --> 00:04:53,327 あの… こ… この辺の地域の新聞の折り込みにしか入ってない➡ 102 00:04:53,327 --> 00:04:57,102 特別なやつらしいです。あっ そうなんですね。 103 00:04:57,102 --> 00:04:57,528 うん あの団地の人たちのお手伝いをしてると➡ 104 00:04:57,528 --> 00:04:59,838 うん あの団地の人たちのお手伝いをしてると➡ 105 00:04:59,838 --> 00:05:03,043 そういうお得なの もらうことがあるって言ってました はい はい。 106 00:05:03,043 --> 00:05:03,528 へえ〜。 さすが 司さんですね。 107 00:05:03,528 --> 00:05:07,543 へえ〜。 さすが 司さんですね。 108 00:05:07,543 --> 00:05:09,528 109 00:05:09,528 --> 00:05:14,553 110 00:05:14,553 --> 00:05:15,528 あっ… 司さん 遅いですね。 111 00:05:15,528 --> 00:05:21,528 あっ… 司さん 遅いですね。 112 00:05:21,528 --> 00:05:21,728 あっ… 司さん 遅いですね。 113 00:05:21,728 --> 00:05:27,028 あっ… そ… それは多分…わ… わざと遅れてるんだと思います。 114 00:05:27,028 --> 00:05:27,528 115 00:05:27,528 --> 00:05:30,071 116 00:05:30,071 --> 00:05:33,528 僕が あの… 人と話すことが苦手なので➡ 117 00:05:33,528 --> 00:05:34,739 僕が あの… 人と話すことが苦手なので➡ 118 00:05:34,739 --> 00:05:38,439 か… 会話の練習をしろって言ってくれてるような気がします。 119 00:05:38,439 --> 00:05:39,528 120 00:05:39,528 --> 00:05:40,613 121 00:05:40,613 --> 00:05:44,885 あっ… すいません… あの…むぎまきむ… 麦巻さんには いい迷惑ですよね。 122 00:05:44,885 --> 00:05:45,528 ごめんなさい。あっ いえいえ いえいえ。そんなことないです。 123 00:05:45,528 --> 00:05:49,085 ごめんなさい。あっ いえいえ いえいえ。そんなことないです。 124 00:05:49,085 --> 00:05:51,528 125 00:05:51,528 --> 00:05:53,896 126 00:05:53,896 --> 00:05:57,528 八つ頭さんはふだん何をされてるんですか? 127 00:05:57,528 --> 00:05:59,699 八つ頭さんはふだん何をされてるんですか? 128 00:05:59,699 --> 00:06:02,369 あっ…。 129 00:06:02,369 --> 00:06:03,528 あの… と… 特に何も… 今は…。今は…。 130 00:06:03,528 --> 00:06:09,528 あの… と… 特に何も… 今は…。今は…。 131 00:06:09,528 --> 00:06:12,548 あの… と… 特に何も… 今は…。今は…。 132 00:06:12,548 --> 00:06:15,528 う… 前は… 勤めてました。ああ。 133 00:06:15,528 --> 00:06:18,721 う… 前は… 勤めてました。ああ。 134 00:06:18,721 --> 00:06:21,528 けど… 何か うまくいかなくて…。 135 00:06:21,528 --> 00:06:24,592 けど… 何か うまくいかなくて…。 136 00:06:24,592 --> 00:06:27,528 あっ… はあ… も… もともと社会とそりが合わないのかもしれません。 137 00:06:27,528 --> 00:06:32,092 あっ… はあ… も… もともと社会とそりが合わないのかもしれません。 138 00:06:32,092 --> 00:06:33,528 139 00:06:33,528 --> 00:06:39,109 140 00:06:39,109 --> 00:06:39,528 会社にうまくなじめなかったり体が丈夫じゃなかったり➡ 141 00:06:39,528 --> 00:06:45,528 会社にうまくなじめなかったり体が丈夫じゃなかったり➡ 142 00:06:45,528 --> 00:06:45,580 会社にうまくなじめなかったり体が丈夫じゃなかったり➡ 143 00:06:45,580 --> 00:06:47,883 何か事情を抱えてると➡ 144 00:06:47,883 --> 00:06:51,528 自分に合った職場なんてなかなか見つからないですよね。 145 00:06:51,528 --> 00:06:53,683 自分に合った職場なんてなかなか見つからないですよね。 146 00:06:53,683 --> 00:06:55,592 147 00:06:55,592 --> 00:06:57,528 私も パート 20社ぐらい落ちたので。ハハハ…。 148 00:06:57,528 --> 00:07:02,392 私も パート 20社ぐらい落ちたので。ハハハ…。 149 00:07:02,392 --> 00:07:03,528 150 00:07:03,528 --> 00:07:07,236 151 00:07:07,236 --> 00:07:09,528 お… お… 親には…「こんなに ずっと引きこもってて➡ 152 00:07:09,528 --> 00:07:14,944 お… お… 親には…「こんなに ずっと引きこもってて➡ 153 00:07:14,944 --> 00:07:15,528 本当に幸せなの?」って聞かれるんですけど…。 154 00:07:15,528 --> 00:07:19,144 本当に幸せなの?」って聞かれるんですけど…。 155 00:07:19,144 --> 00:07:21,528 156 00:07:21,528 --> 00:07:22,388 157 00:07:22,388 --> 00:07:27,528 僕には 幸せになるっていうイメージすらわかないんです…。 158 00:07:27,528 --> 00:07:29,888 僕には 幸せになるっていうイメージすらわかないんです…。 159 00:07:29,888 --> 00:07:32,399 160 00:07:32,399 --> 00:07:33,528 分かります。 161 00:07:33,528 --> 00:07:35,435 分かります。 162 00:07:35,435 --> 00:07:39,528 私も 幸せになるっていうことがどういうことなのか… 分かりません。 163 00:07:39,528 --> 00:07:44,135 私も 幸せになるっていうことがどういうことなのか… 分かりません。 164 00:07:44,135 --> 00:07:45,528 165 00:07:45,528 --> 00:07:48,415 166 00:07:48,415 --> 00:07:51,528 だからいろいろ試してはいるんですけど…。 167 00:07:51,528 --> 00:07:53,915 だからいろいろ試してはいるんですけど…。 168 00:07:53,915 --> 00:07:56,157 169 00:07:56,157 --> 00:07:57,528 フフ…。 170 00:07:57,528 --> 00:07:58,357 フフ…。 171 00:07:58,357 --> 00:08:01,694 172 00:08:01,694 --> 00:08:03,528 (司)一歩一歩ですよ。 173 00:08:03,528 --> 00:08:04,530 (司)一歩一歩ですよ。 174 00:08:04,530 --> 00:08:07,835 司さん。 175 00:08:07,835 --> 00:08:09,528 お待たせしました。いえ。 176 00:08:09,528 --> 00:08:10,835 お待たせしました。いえ。 177 00:08:10,835 --> 00:08:14,708 178 00:08:14,708 --> 00:08:15,528 きっと山登りみたいなものなんだと思いますよ。 179 00:08:15,528 --> 00:08:20,908 きっと山登りみたいなものなんだと思いますよ。 180 00:08:20,908 --> 00:08:21,528 181 00:08:21,528 --> 00:08:25,051 182 00:08:25,051 --> 00:08:27,051 あっ。 183 00:08:27,051 --> 00:08:27,528 184 00:08:27,528 --> 00:08:28,722 185 00:08:28,722 --> 00:08:33,528 はい クーポンです。あっ ありがとうございます。 186 00:08:33,528 --> 00:08:33,561 はい クーポンです。あっ ありがとうございます。 187 00:08:33,561 --> 00:08:37,867 えっ これはデザートは何でも食べれるんですか? 188 00:08:37,867 --> 00:08:39,528 はい。 500円までは無料です。500… 500円まで…。 189 00:08:39,528 --> 00:08:42,238 はい。 500円までは無料です。500… 500円まで…。 190 00:08:42,238 --> 00:08:44,174 じゃあ ちょっと いいですか? 191 00:08:44,174 --> 00:08:45,528 幸せになる… か…。 192 00:08:45,528 --> 00:08:48,743 幸せになる… か…。 193 00:08:48,743 --> 00:08:51,528 (八つ頭)あっ 先 見ていいですよ。あっ…。 194 00:08:51,528 --> 00:08:51,543 (八つ頭)あっ 先 見ていいですよ。あっ…。 195 00:08:51,543 --> 00:08:57,528 196 00:08:57,528 --> 00:08:57,753 197 00:08:57,753 --> 00:09:03,528 一歩一歩…。 こんなんでも歩んでいると言えるのだろうか。 198 00:09:03,528 --> 00:09:06,463 一歩一歩…。 こんなんでも歩んでいると言えるのだろうか。 199 00:09:06,463 --> 00:09:09,029 よいしょ! 200 00:09:09,029 --> 00:09:09,528 はあ…。 201 00:09:09,528 --> 00:09:10,965 はあ…。 202 00:09:10,965 --> 00:09:13,665 おはようございます。ともえざわ(巴沢 マシコ)おはようございます。 203 00:09:13,665 --> 00:09:15,528 204 00:09:15,528 --> 00:09:19,542 205 00:09:19,542 --> 00:09:21,478 から(唐)おはよう。(マシコ)あっ 唐さん おかえりなさい。 206 00:09:21,478 --> 00:09:21,528 (巴沢)おはようございます。おはようございます。 207 00:09:21,528 --> 00:09:23,413 (巴沢)おはようございます。おはようございます。 208 00:09:23,413 --> 00:09:26,416 ああ これ お土産。 温泉プリン。あとで みんなで分けて。 209 00:09:26,416 --> 00:09:27,528 ありがとうございます。出張どうでしたか? 210 00:09:27,528 --> 00:09:29,854 ありがとうございます。出張どうでしたか? 211 00:09:29,854 --> 00:09:33,528 いい感じに決まってるでしょ?そりゃ 温泉地の町おこしで➡ 212 00:09:33,528 --> 00:09:34,056 いい感じに決まってるでしょ?そりゃ 温泉地の町おこしで➡ 213 00:09:34,056 --> 00:09:36,859 新商品のパッケージデザインの仕事っていったら もうね➡ 214 00:09:36,859 --> 00:09:39,228 唐さんのためにあるような仕事ですもんね。フフフ…。 215 00:09:39,228 --> 00:09:39,528 ていうか 福島ですよ。リモートでよくないですか? 216 00:09:39,528 --> 00:09:42,266 ていうか 福島ですよ。リモートでよくないですか? 217 00:09:42,266 --> 00:09:45,528 絶対 温泉目当てでしょ。まっ たまにはいいじゃない。 218 00:09:45,528 --> 00:09:45,569 絶対 温泉目当てでしょ。まっ たまにはいいじゃない。 219 00:09:45,569 --> 00:09:48,607 唐さん 休みなく働いてんだから。そうそう もっと言って。 220 00:09:48,607 --> 00:09:51,528 でも 今週3回目ですよ。あっ ごめん 明日も行くんだわ。 221 00:09:51,528 --> 00:09:52,607 でも 今週3回目ですよ。あっ ごめん 明日も行くんだわ。 222 00:09:52,607 --> 00:09:56,215 223 00:09:56,215 --> 00:09:57,528 はあ〜。(マシコ)麦巻さん 何です? その弁当。 224 00:09:57,528 --> 00:10:00,751 はあ〜。(マシコ)麦巻さん 何です? その弁当。 225 00:10:00,751 --> 00:10:03,528 最近 黒い食材をとるようにしてまして。老化にいいみたいなんです。 226 00:10:03,528 --> 00:10:06,257 最近 黒い食材をとるようにしてまして。老化にいいみたいなんです。 227 00:10:06,257 --> 00:10:09,294 ふ〜ん。髪の毛とか 足腰にも。 228 00:10:09,294 --> 00:10:09,528 髪の毛。はい。やっぱ そうやって➡ 229 00:10:09,528 --> 00:10:11,898 髪の毛。はい。やっぱ そうやって➡ 230 00:10:11,898 --> 00:10:15,528 日常の中で体調を整えるっていいことだよな〜。 231 00:10:15,528 --> 00:10:16,102 日常の中で体調を整えるっていいことだよな〜。 232 00:10:16,102 --> 00:10:18,601 ついに 唐さんも始めることにしたんですか? 233 00:10:18,601 --> 00:10:21,528 あ〜 いやいや 福島でさそういう人に出会ったのよ。 234 00:10:21,528 --> 00:10:22,774 あ〜 いやいや 福島でさそういう人に出会ったのよ。 235 00:10:22,774 --> 00:10:24,774 こけし職人なんだけどね。 236 00:10:24,774 --> 00:10:26,444 237 00:10:26,444 --> 00:10:27,528 ほら 彼ね 去年福島を旅してて➡ 238 00:10:27,528 --> 00:10:30,783 ほら 彼ね 去年福島を旅してて➡ 239 00:10:30,783 --> 00:10:33,528 たまたま通った温泉に寄ったらぜんそくがやわらいだんだって…。 240 00:10:33,528 --> 00:10:34,787 たまたま通った温泉に寄ったらぜんそくがやわらいだんだって…。 241 00:10:34,787 --> 00:10:39,528 で その温泉に通ってるうちにたまたま こけし作りの募集を見つけて➡ 242 00:10:39,528 --> 00:10:40,261 で その温泉に通ってるうちにたまたま こけし作りの募集を見つけて➡ 243 00:10:40,261 --> 00:10:42,765 やってみたらこれが意外と向いてるんで➡ 244 00:10:42,765 --> 00:10:45,528 東京から移住して今では永住を考えてるんだってさ。 245 00:10:45,528 --> 00:10:46,770 東京から移住して今では永住を考えてるんだってさ。 246 00:10:46,770 --> 00:10:51,442 ああ…。(唐)いや 普通 住む場所って➡ 247 00:10:51,442 --> 00:10:51,528 仕事で決める人が ほとんどでしょ?けどさ 本来住む場所って➡ 248 00:10:51,528 --> 00:10:57,249 仕事で決める人が ほとんどでしょ?けどさ 本来住む場所って➡ 249 00:10:57,249 --> 00:10:57,528 自分の体に合った土地に構えるのが正しいんじゃないかなって➡ 250 00:10:57,528 --> 00:11:01,718 自分の体に合った土地に構えるのが正しいんじゃないかなって➡ 251 00:11:01,718 --> 00:11:03,528 思えてきたんだよな。 252 00:11:03,528 --> 00:11:04,054 思えてきたんだよな。 253 00:11:04,054 --> 00:11:06,957 (マシコ)そんな暮らしができたら最高ですけどね。 254 00:11:06,957 --> 00:11:09,528 (巴沢)まあ 理想ですよね。 255 00:11:09,528 --> 00:11:10,560 (巴沢)まあ 理想ですよね。 256 00:11:10,560 --> 00:11:13,865 (唐)あっ 腫れ物に効く温泉もあるんだって。➡ 257 00:11:13,865 --> 00:11:15,528 ほら 麦巻さん よく喉が腫れるって言ってたじゃない? 258 00:11:15,528 --> 00:11:16,568 ほら 麦巻さん よく喉が腫れるって言ってたじゃない? 259 00:11:16,568 --> 00:11:21,528 移住ですか? いや もうこけし作りなんて 私には とても…。 260 00:11:21,528 --> 00:11:21,741 移住ですか? いや もうこけし作りなんて 私には とても…。 261 00:11:21,741 --> 00:11:26,246 それが ここ いろんな仕事を移住者に紹介してるんだって。 262 00:11:26,246 --> 00:11:27,528 ほら はい。ありがとうございます。 263 00:11:27,528 --> 00:11:29,246 ほら はい。ありがとうございます。 264 00:11:29,246 --> 00:11:33,528 265 00:11:33,528 --> 00:11:35,254 266 00:11:35,254 --> 00:11:37,890 へえ〜。 267 00:11:37,890 --> 00:11:39,528 ♬〜 268 00:11:39,528 --> 00:11:45,528 ♬〜 269 00:11:45,528 --> 00:11:51,528 ♬〜 270 00:11:51,528 --> 00:11:53,271 ♬〜 271 00:11:53,271 --> 00:11:57,444  心の声 自然の力で体調を整える。➡ 272 00:11:57,444 --> 00:11:57,528 そういうの 案外向いてるかもしれないな。 273 00:11:57,528 --> 00:12:02,944 そういうの 案外向いてるかもしれないな。 274 00:12:02,944 --> 00:12:03,528 275 00:12:03,528 --> 00:12:06,854 276 00:12:06,854 --> 00:12:09,528 ♬〜 277 00:12:09,528 --> 00:12:13,726 ♬〜 278 00:12:13,726 --> 00:12:15,528 えっ… お手ごろ…。 279 00:12:15,528 --> 00:12:18,064 えっ… お手ごろ…。 280 00:12:18,064 --> 00:12:21,528 ♬〜 281 00:12:21,528 --> 00:12:27,528 ♬〜 282 00:12:27,528 --> 00:12:32,611 ♬〜 283 00:12:32,611 --> 00:12:33,528 「大きな変化はないけれども去年の今頃と比べてみると➡ 284 00:12:33,528 --> 00:12:39,528 「大きな変化はないけれども去年の今頃と比べてみると➡ 285 00:12:39,528 --> 00:12:40,253 「大きな変化はないけれども去年の今頃と比べてみると➡ 286 00:12:40,253 --> 00:12:45,528 格段と体が楽になっていることに気付く。これが温泉の力というものか…」。 287 00:12:45,528 --> 00:12:49,953 格段と体が楽になっていることに気付く。これが温泉の力というものか…」。 288 00:12:49,953 --> 00:12:51,528 289 00:12:51,528 --> 00:12:54,103 290 00:12:54,103 --> 00:12:57,528 (マシコ)唐さん どうして 麦巻さんに移住の話なんてしたんです? 291 00:12:57,528 --> 00:13:00,207 (マシコ)唐さん どうして 麦巻さんに移住の話なんてしたんです? 292 00:13:00,207 --> 00:13:03,528 体調悪くて 生活もギリギリなのに移住なんて ハードル高すぎますよ。 293 00:13:03,528 --> 00:13:05,713 体調悪くて 生活もギリギリなのに移住なんて ハードル高すぎますよ。 294 00:13:05,713 --> 00:13:09,528 だからこそ 大きく生活を変えることも考えたほうがいいと思うんだよ。 295 00:13:09,528 --> 00:13:11,387 だからこそ 大きく生活を変えることも考えたほうがいいと思うんだよ。 296 00:13:11,387 --> 00:13:15,187 けど もしうまくいかなかったらどうするんです? 297 00:13:15,187 --> 00:13:15,528 298 00:13:15,528 --> 00:13:18,158 299 00:13:18,158 --> 00:13:21,528 想像してみるだけでもいいんだよ。 300 00:13:21,528 --> 00:13:22,097 想像してみるだけでもいいんだよ。 301 00:13:22,097 --> 00:13:27,528 彼女にとって 今の生活がベストかなんて誰にも分からないよ。 302 00:13:27,528 --> 00:13:28,397 彼女にとって 今の生活がベストかなんて誰にも分からないよ。 303 00:13:28,397 --> 00:13:30,240 304 00:13:30,240 --> 00:13:32,175 えっ? 305 00:13:32,175 --> 00:13:33,528 うそ… カフェ…。 306 00:13:33,528 --> 00:13:34,110 うそ… カフェ…。 307 00:13:34,110 --> 00:13:39,528 「移住してから体調を崩すこともなく…➡ 308 00:13:39,528 --> 00:13:39,584 「移住してから体調を崩すこともなく…➡ 309 00:13:39,584 --> 00:13:45,258 地元の人たちの協力でかな長年の夢が叶いました…」。 310 00:13:45,258 --> 00:13:45,528 ♬〜 311 00:13:45,528 --> 00:13:51,528 ♬〜 312 00:13:51,528 --> 00:13:57,528 ♬〜 313 00:13:57,528 --> 00:13:57,958 ♬〜 314 00:13:57,958 --> 00:13:59,770 315 00:13:59,770 --> 00:14:03,528 中村さん それ アンケートの集計?(中村)はい。 316 00:14:03,528 --> 00:14:05,377 中村さん それ アンケートの集計?(中村)はい。 317 00:14:05,377 --> 00:14:09,528 昨日頼んだ見積もりは?えっ… あっ…。 318 00:14:09,528 --> 00:14:11,715 昨日頼んだ見積もりは?えっ… あっ…。 319 00:14:11,715 --> 00:14:15,528 今からやります…。今からって… 今日中に間に合うの? 320 00:14:15,528 --> 00:14:15,719 今からやります…。今からって… 今日中に間に合うの? 321 00:14:15,719 --> 00:14:18,590 ああ…。私 手伝います。 322 00:14:18,590 --> 00:14:21,528 ああ… ありがとうございます。アンケート 下さい。 323 00:14:21,528 --> 00:14:23,329 ああ… ありがとうございます。アンケート 下さい。 324 00:14:23,329 --> 00:14:25,732 すいません。 325 00:14:25,732 --> 00:14:27,528 もしもし お母さん今日 残業入っちゃって➡ 326 00:14:27,528 --> 00:14:29,569 もしもし お母さん今日 残業入っちゃって➡ 327 00:14:29,569 --> 00:14:33,528 夕飯そっちでできる? お願い。 328 00:14:33,528 --> 00:14:34,242 夕飯そっちでできる? お願い。 329 00:14:34,242 --> 00:14:36,242 はい。 330 00:14:36,242 --> 00:14:38,077 331 00:14:38,077 --> 00:14:39,528 よし! 332 00:14:39,528 --> 00:14:40,077 よし! 333 00:14:40,077 --> 00:14:45,528 334 00:14:45,528 --> 00:14:51,528 335 00:14:51,528 --> 00:14:57,528 336 00:14:57,528 --> 00:15:03,528 337 00:15:03,528 --> 00:15:09,528 338 00:15:09,528 --> 00:15:15,528 339 00:15:15,528 --> 00:15:21,528 340 00:15:21,528 --> 00:15:24,591 341 00:15:24,591 --> 00:15:27,528 はあ…。 342 00:15:27,528 --> 00:15:27,728 はあ…。 343 00:15:27,728 --> 00:15:30,231 (店員)お待たせいたしました。 344 00:15:30,231 --> 00:15:33,528 ♬〜 345 00:15:33,528 --> 00:15:39,528 ♬〜 346 00:15:39,528 --> 00:15:44,581 ♬〜 347 00:15:44,581 --> 00:15:45,528 あっ 出ませんか?あっ… はい。すいません。 348 00:15:45,528 --> 00:15:47,781 あっ 出ませんか?あっ… はい。すいません。 349 00:15:47,781 --> 00:15:50,752 350 00:15:50,752 --> 00:15:51,528 すいません ちょっと故障みたいですね。ああ すいません。 351 00:15:51,528 --> 00:15:57,052 すいません ちょっと故障みたいですね。ああ すいません。 352 00:15:57,052 --> 00:15:57,528 353 00:15:57,528 --> 00:15:59,095 354 00:15:59,095 --> 00:16:03,528 残念ですね。ドリンクバーにソイラテって珍しいのに。 355 00:16:03,528 --> 00:16:03,835 残念ですね。ドリンクバーにソイラテって珍しいのに。 356 00:16:03,835 --> 00:16:09,528 ♬〜 357 00:16:09,528 --> 00:16:15,211 ♬〜 358 00:16:15,211 --> 00:16:15,528 お待たせいたしました。あっ ありがとうございます。 359 00:16:15,528 --> 00:16:19,011 お待たせいたしました。あっ ありがとうございます。 360 00:16:19,011 --> 00:16:21,528 361 00:16:21,528 --> 00:16:24,722 362 00:16:24,722 --> 00:16:27,528 いただきます。いただきます。 363 00:16:27,528 --> 00:16:28,227 いただきます。いただきます。 364 00:16:28,227 --> 00:16:33,528 ♬〜 365 00:16:33,528 --> 00:16:39,528 ♬〜 366 00:16:39,528 --> 00:16:45,528 ♬〜 367 00:16:45,528 --> 00:16:50,227 ♬〜 368 00:16:50,227 --> 00:16:51,528 369 00:16:51,528 --> 00:16:55,889 370 00:16:55,889 --> 00:16:57,528 いえ あの 私もこっちなので…。 371 00:16:57,528 --> 00:17:00,589 いえ あの 私もこっちなので…。 372 00:17:00,589 --> 00:17:02,660 373 00:17:02,660 --> 00:17:03,528 あっ… あの…➡ 374 00:17:03,528 --> 00:17:06,531 あっ… あの…➡ 375 00:17:06,531 --> 00:17:09,528 ひょっとしてなんですけど…ベジタリアンですか? 376 00:17:09,528 --> 00:17:12,731 ひょっとしてなんですけど…ベジタリアンですか? 377 00:17:12,731 --> 00:17:14,275 378 00:17:14,275 --> 00:17:15,528 あっ いえ あの… さっきソイラテとサラダだけだったんで➡ 379 00:17:15,528 --> 00:17:18,045 あっ いえ あの… さっきソイラテとサラダだけだったんで➡ 380 00:17:18,045 --> 00:17:20,548 そうじゃないかなって…。 381 00:17:20,548 --> 00:17:21,528 私も興味があるんですけどなかなか始められなくて…。 382 00:17:21,528 --> 00:17:25,248 私も興味があるんですけどなかなか始められなくて…。 383 00:17:25,248 --> 00:17:27,528 384 00:17:27,528 --> 00:17:28,722 385 00:17:28,722 --> 00:17:30,724 ベジタリアンではないです。 386 00:17:30,724 --> 00:17:33,528 あっ… あっ あっ そうですか何か すいません 変なこと聞いちゃって。 387 00:17:33,528 --> 00:17:38,424 あっ… あっ あっ そうですか何か すいません 変なこと聞いちゃって。 388 00:17:38,424 --> 00:17:39,528 389 00:17:39,528 --> 00:17:44,570 390 00:17:44,570 --> 00:17:45,528 エ… SNSで…。 391 00:17:45,528 --> 00:17:47,270 エ… SNSで…。 392 00:17:47,270 --> 00:17:49,075 393 00:17:49,075 --> 00:17:51,528 ペットの鶏を飼ってる人をフォローしててその人の投稿を見ているうちに➡ 394 00:17:51,528 --> 00:17:57,528 ペットの鶏を飼ってる人をフォローしててその人の投稿を見ているうちに➡ 395 00:17:57,528 --> 00:17:58,087 ペットの鶏を飼ってる人をフォローしててその人の投稿を見ているうちに➡ 396 00:17:58,087 --> 00:18:03,528 鶏って なんて感情豊かな生き物だろうと思いまして…。 397 00:18:03,528 --> 00:18:04,087 鶏って なんて感情豊かな生き物だろうと思いまして…。 398 00:18:04,087 --> 00:18:06,362 399 00:18:06,362 --> 00:18:09,528 卵を産む時も つらそうだったりして➡ 400 00:18:09,528 --> 00:18:11,198 卵を産む時も つらそうだったりして➡ 401 00:18:11,198 --> 00:18:15,528 私なんかが食べてしまってもいいものだろうかって…。 402 00:18:15,528 --> 00:18:16,398 私なんかが食べてしまってもいいものだろうかって…。 403 00:18:16,398 --> 00:18:21,528 404 00:18:21,528 --> 00:18:21,711 405 00:18:21,711 --> 00:18:27,528 ん… に… 肉から遠ざかってるところはあります。 406 00:18:27,528 --> 00:18:28,711 ん… に… 肉から遠ざかってるところはあります。 407 00:18:28,711 --> 00:18:30,722 408 00:18:30,722 --> 00:18:33,528 あっ あっ… すいません では では…。 409 00:18:33,528 --> 00:18:35,022 あっ あっ… すいません では では…。 410 00:18:35,022 --> 00:18:39,528 411 00:18:39,528 --> 00:18:45,528 412 00:18:45,528 --> 00:18:51,108 413 00:18:51,108 --> 00:18:51,528  心の声 100円下がったけど まだまだ…。 414 00:18:51,528 --> 00:18:56,608  心の声 100円下がったけど まだまだ…。 415 00:18:56,608 --> 00:18:57,528 416 00:18:57,528 --> 00:19:03,528 417 00:19:03,528 --> 00:19:09,528 418 00:19:09,528 --> 00:19:11,697 419 00:19:11,697 --> 00:19:14,032 司さん。おかえりなさい。 420 00:19:14,032 --> 00:19:15,528 あっ ちょうどお部屋にお伺いしようと思ってたんです。 421 00:19:15,528 --> 00:19:18,204 あっ ちょうどお部屋にお伺いしようと思ってたんです。 422 00:19:18,204 --> 00:19:20,204 ああ…。 423 00:19:20,204 --> 00:19:21,528 424 00:19:21,528 --> 00:19:24,542 425 00:19:24,542 --> 00:19:27,528 これ この間のファミレスのお礼です。あっ お礼なんて いいですよ。 426 00:19:27,528 --> 00:19:31,049 これ この間のファミレスのお礼です。あっ お礼なんて いいですよ。 427 00:19:31,049 --> 00:19:33,528 次から気軽に誘えなくなります。でも…。 428 00:19:33,528 --> 00:19:34,387 次から気軽に誘えなくなります。でも…。 429 00:19:34,387 --> 00:19:39,528 それに… 団地の人たちからのお礼でクーポン まだ こんなにあるんです。 430 00:19:39,528 --> 00:19:41,161 それに… 団地の人たちからのお礼でクーポン まだ こんなにあるんです。 431 00:19:41,161 --> 00:19:45,399 そのたんびに お礼してたら麦巻さんの家計がもちませんよ。 432 00:19:45,399 --> 00:19:45,528 はあ〜 そうですね。でも そういうわけにはいきませんので。 433 00:19:45,528 --> 00:19:51,399 はあ〜 そうですね。でも そういうわけにはいきませんので。 434 00:19:51,399 --> 00:19:51,528 435 00:19:51,528 --> 00:19:53,072 436 00:19:53,072 --> 00:19:57,528 ああ…。では。 437 00:19:57,528 --> 00:19:57,572 ああ…。では。 438 00:19:57,572 --> 00:20:03,528 439 00:20:03,528 --> 00:20:09,528 440 00:20:09,528 --> 00:20:12,258 441 00:20:12,258 --> 00:20:15,528 こんにちは。こんにちは。こんにちは。 442 00:20:15,528 --> 00:20:16,258 こんにちは。こんにちは。こんにちは。 443 00:20:16,258 --> 00:20:21,528 444 00:20:21,528 --> 00:20:24,772 445 00:20:24,772 --> 00:20:27,528 こうらい高麗さん。 446 00:20:27,528 --> 00:20:27,777 こうらい高麗さん。 447 00:20:27,777 --> 00:20:29,777 あれ? 448 00:20:29,777 --> 00:20:31,912 449 00:20:31,912 --> 00:20:33,528 高麗…。 450 00:20:33,528 --> 00:20:33,912 高麗…。 451 00:20:33,912 --> 00:20:39,528 452 00:20:39,528 --> 00:20:45,264 453 00:20:45,264 --> 00:20:45,528 高麗さん。(高麗)うわっ!あっ! 454 00:20:45,528 --> 00:20:47,768 高麗さん。(高麗)うわっ!あっ! 455 00:20:47,768 --> 00:20:50,771 あっ…。すいません。 456 00:20:50,771 --> 00:20:51,528 耳栓したままだったの 忘れてた。 457 00:20:51,528 --> 00:20:54,272 耳栓したままだったの 忘れてた。 458 00:20:54,272 --> 00:20:57,528 ああ… あの 実は隣の部屋の音に耐えられなくて…。 459 00:20:57,528 --> 00:20:59,611 ああ… あの 実は隣の部屋の音に耐えられなくて…。 460 00:20:59,611 --> 00:21:01,546 うるさいんですか? 461 00:21:01,546 --> 00:21:03,528 うるさいというかおじいちゃんが 一日中…。 462 00:21:03,528 --> 00:21:05,746 うるさいというかおじいちゃんが 一日中…。 463 00:21:05,746 --> 00:21:07,355 464 00:21:07,355 --> 00:21:09,528  回想 ⚟カーッ ペッ! カ… カ… カ…。 465 00:21:09,528 --> 00:21:15,528  回想 ⚟カーッ ペッ! カ… カ… カ…。 466 00:21:15,528 --> 00:21:18,731  回想 ⚟カーッ ペッ! カ… カ… カ…。 467 00:21:18,731 --> 00:21:21,528 「カーッ ペッ!」って。ああ…。 468 00:21:21,528 --> 00:21:22,603 「カーッ ペッ!」って。ああ…。 469 00:21:22,603 --> 00:21:26,874 最初は我慢してたのよ。喉がつらいんだろうなって…。 470 00:21:26,874 --> 00:21:27,528 でも もう限界。 471 00:21:27,528 --> 00:21:29,374 でも もう限界。 472 00:21:29,374 --> 00:21:31,245 473 00:21:31,245 --> 00:21:33,528 大家さんに話してみたら いかがですか?言った。 そしたら…。 474 00:21:33,528 --> 00:21:37,116 大家さんに話してみたら いかがですか?言った。 そしたら…。 475 00:21:37,116 --> 00:21:39,528  回想 (佐久間)あ〜 あのおじいさんね。言っても やめないのよ。 476 00:21:39,528 --> 00:21:43,757  回想 (佐久間)あ〜 あのおじいさんね。言っても やめないのよ。 477 00:21:43,757 --> 00:21:45,528 もう注意するといこじ余計 意固地になっちゃって➡ 478 00:21:45,528 --> 00:21:46,761 もう注意するといこじ余計 意固地になっちゃって➡ 479 00:21:46,761 --> 00:21:49,264 奥さんも お手上げなの。 480 00:21:49,264 --> 00:21:51,528 あっ ただ…。はい。 481 00:21:51,528 --> 00:21:52,168 あっ ただ…。はい。 482 00:21:52,168 --> 00:21:56,439 ここ 住宅だからね リモートって言うの? 483 00:21:56,439 --> 00:21:57,528 あの… 仕事の騒音には厳しいから気を付けてね。 ねっ。 フフフ…。 484 00:21:57,528 --> 00:22:03,439 あの… 仕事の騒音には厳しいから気を付けてね。 ねっ。 フフフ…。 485 00:22:03,439 --> 00:22:03,528 486 00:22:03,528 --> 00:22:05,046 487 00:22:05,046 --> 00:22:08,916 すずそれ 鈴さんに相談してみましょうよ。 488 00:22:08,916 --> 00:22:09,528 ううん… 私 思ったの。 489 00:22:09,528 --> 00:22:12,555 ううん… 私 思ったの。 490 00:22:12,555 --> 00:22:15,528 ここの人たちは こうやってただ我慢してきた人たちなんだなって…。 491 00:22:15,528 --> 00:22:18,729 ここの人たちは こうやってただ我慢してきた人たちなんだなって…。 492 00:22:18,729 --> 00:22:21,528 だったらもう ここに未来はないなって…。 493 00:22:21,528 --> 00:22:23,067 だったらもう ここに未来はないなって…。 494 00:22:23,067 --> 00:22:26,570 だから これ。 495 00:22:26,570 --> 00:22:27,528 ふぅ〜。 496 00:22:27,528 --> 00:22:28,570 ふぅ〜。 497 00:22:28,570 --> 00:22:33,528 498 00:22:33,528 --> 00:22:39,528 499 00:22:39,528 --> 00:22:45,528 500 00:22:45,528 --> 00:22:51,528 501 00:22:51,528 --> 00:22:57,528 502 00:22:57,528 --> 00:22:58,102 503 00:22:58,102 --> 00:23:03,102 あっ… こ… こんばんは。こんばんは。 504 00:23:03,102 --> 00:23:03,528 505 00:23:03,528 --> 00:23:09,528 506 00:23:09,528 --> 00:23:10,716 507 00:23:10,716 --> 00:23:12,716 あの…。 508 00:23:12,716 --> 00:23:15,528 509 00:23:15,528 --> 00:23:16,386 510 00:23:16,386 --> 00:23:21,528 ここは よく来るんですか?あっ あっ… さ… 3回目です。ああ…。 511 00:23:21,528 --> 00:23:23,562 ここは よく来るんですか?あっ あっ… さ… 3回目です。ああ…。 512 00:23:23,562 --> 00:23:27,528 そうですか…。ふだんは家に引きこもってるので…。 513 00:23:27,528 --> 00:23:29,362 そうですか…。ふだんは家に引きこもってるので…。 514 00:23:29,362 --> 00:23:31,070 515 00:23:31,070 --> 00:23:33,528 気付けばもう5年もたってしまいましたが…。 516 00:23:33,528 --> 00:23:35,570 気付けばもう5年もたってしまいましたが…。 517 00:23:35,570 --> 00:23:39,528 518 00:23:39,528 --> 00:23:40,745 519 00:23:40,745 --> 00:23:45,528 人生には そういう時期もありますよね。 520 00:23:45,528 --> 00:23:45,545 人生には そういう時期もありますよね。 521 00:23:45,545 --> 00:23:51,528 522 00:23:51,528 --> 00:23:52,893 523 00:23:52,893 --> 00:23:57,528 あ… あ…野菜の生活は始められましたか? 524 00:23:57,528 --> 00:23:58,263 あ… あ…野菜の生活は始められましたか? 525 00:23:58,263 --> 00:24:03,528 …いえ。 あっ でもこないだ 大豆ミートを食べました。 526 00:24:03,528 --> 00:24:04,370 …いえ。 あっ でもこないだ 大豆ミートを食べました。 527 00:24:04,370 --> 00:24:09,242 おいしかったです。あっ… よかったですね。 528 00:24:09,242 --> 00:24:09,528 はい。 529 00:24:09,528 --> 00:24:11,242 はい。 530 00:24:11,242 --> 00:24:14,716 531 00:24:14,716 --> 00:24:15,528 私は あの…ずっと1人暮らしだったんですけど➡ 532 00:24:15,528 --> 00:24:18,383 私は あの…ずっと1人暮らしだったんですけど➡ 533 00:24:18,383 --> 00:24:21,528 父が亡くなって弟だけに母を任せるのも心配で➡ 534 00:24:21,528 --> 00:24:23,723 父が亡くなって弟だけに母を任せるのも心配で➡ 535 00:24:23,723 --> 00:24:27,528 私が団地に戻ることにしました。姉は結婚して 子どももいるので…。 536 00:24:27,528 --> 00:24:31,723 私が団地に戻ることにしました。姉は結婚して 子どももいるので…。 537 00:24:31,723 --> 00:24:33,434 538 00:24:33,434 --> 00:24:33,528 でも 「食べるものは手作りでなきゃダメ」とか➡ 539 00:24:33,528 --> 00:24:39,074 でも 「食べるものは手作りでなきゃダメ」とか➡ 540 00:24:39,074 --> 00:24:39,528 「男の子だからお肉をたくさん食べさせなきゃ」とか…➡ 541 00:24:39,528 --> 00:24:43,576 「男の子だからお肉をたくさん食べさせなきゃ」とか…➡ 542 00:24:43,576 --> 00:24:45,528 そういう母のこだわりのために食事を作るのが➡ 543 00:24:45,528 --> 00:24:49,249 そういう母のこだわりのために食事を作るのが➡ 544 00:24:49,249 --> 00:24:51,528 時々 我慢できなくなってしまって…。 545 00:24:51,528 --> 00:24:53,749 時々 我慢できなくなってしまって…。 546 00:24:53,749 --> 00:24:55,424 547 00:24:55,424 --> 00:24:57,528 でも そんなこと言ったら 「何のために団地に戻ったの?」って言われそうで…。 548 00:24:57,528 --> 00:25:03,528 でも そんなこと言ったら 「何のために団地に戻ったの?」って言われそうで…。 549 00:25:03,528 --> 00:25:04,124 でも そんなこと言ったら 「何のために団地に戻ったの?」って言われそうで…。 550 00:25:04,124 --> 00:25:06,701 551 00:25:06,701 --> 00:25:09,528 最初は 自分だけ好きなものを食べればいいって思ってたんです。 552 00:25:09,528 --> 00:25:13,575 最初は 自分だけ好きなものを食べればいいって思ってたんです。 553 00:25:13,575 --> 00:25:15,528 でも そういうことじゃなくて➡ 554 00:25:15,528 --> 00:25:19,215 でも そういうことじゃなくて➡ 555 00:25:19,215 --> 00:25:21,528 最近では お肉を料理するのも買うのも つらくなってしまって…。 556 00:25:21,528 --> 00:25:27,528 最近では お肉を料理するのも買うのも つらくなってしまって…。 557 00:25:27,528 --> 00:25:29,415 最近では お肉を料理するのも買うのも つらくなってしまって…。 558 00:25:29,415 --> 00:25:33,528 559 00:25:33,528 --> 00:25:34,233 560 00:25:34,233 --> 00:25:37,033 逃げていいと思いますよ。 561 00:25:37,033 --> 00:25:39,528 562 00:25:39,528 --> 00:25:41,405 563 00:25:41,405 --> 00:25:45,528 無理だなと思うこととか合わないこととかからは➡ 564 00:25:45,528 --> 00:25:47,279 無理だなと思うこととか合わないこととかからは➡ 565 00:25:47,279 --> 00:25:49,779 遠ざかっていいと思います。 566 00:25:49,779 --> 00:25:51,528 567 00:25:51,528 --> 00:25:52,118 568 00:25:52,118 --> 00:25:57,528 僕が あの時 社会から逃げたのは間違いじゃなかったって➡ 569 00:25:57,528 --> 00:25:59,793 僕が あの時 社会から逃げたのは間違いじゃなかったって➡ 570 00:25:59,793 --> 00:26:02,593 今 そう思えるので…。 571 00:26:02,593 --> 00:26:03,528 572 00:26:03,528 --> 00:26:05,196 573 00:26:05,196 --> 00:26:09,528 あっ… あっ あっ…え… 偉そうなこと言って すいません。 574 00:26:09,528 --> 00:26:09,702 あっ… あっ あっ…え… 偉そうなこと言って すいません。 575 00:26:09,702 --> 00:26:15,402 あっ… お肉のことは 全て弟さんに任せてみたらいかがでしょうか。 576 00:26:15,402 --> 00:26:15,528 577 00:26:15,528 --> 00:26:18,212 578 00:26:18,212 --> 00:26:21,528 そうですね。 そうします。 579 00:26:21,528 --> 00:26:22,847 そうですね。 そうします。 580 00:26:22,847 --> 00:26:24,782 あっ…。 581 00:26:24,782 --> 00:26:27,528 ♬〜 582 00:26:27,528 --> 00:26:33,528 ♬〜 583 00:26:33,528 --> 00:26:37,282 ♬〜 584 00:26:37,282 --> 00:26:39,528 585 00:26:39,528 --> 00:26:43,171 586 00:26:43,171 --> 00:26:45,528 バスは1時間に1本スーパー 病院は市街地に1つ。 587 00:26:45,528 --> 00:26:51,528 バスは1時間に1本スーパー 病院は市街地に1つ。 588 00:26:51,528 --> 00:26:51,871 バスは1時間に1本スーパー 病院は市街地に1つ。 589 00:26:51,871 --> 00:26:56,717 590 00:26:56,717 --> 00:26:57,528 591 00:26:57,528 --> 00:26:58,717 592 00:26:58,717 --> 00:27:03,528 593 00:27:03,528 --> 00:27:07,363 594 00:27:07,363 --> 00:27:09,528 お邪魔しま〜す。どうぞ 上がって下さい。 595 00:27:09,528 --> 00:27:11,534 お邪魔しま〜す。どうぞ 上がって下さい。 596 00:27:11,534 --> 00:27:13,534 は〜い。 597 00:27:13,534 --> 00:27:15,528 598 00:27:15,528 --> 00:27:16,036 599 00:27:16,036 --> 00:27:18,707 お邪魔しま〜す。 600 00:27:18,707 --> 00:27:21,528 自家菜園してる方に頂いたんです。ああ…。 601 00:27:21,528 --> 00:27:22,544 自家菜園してる方に頂いたんです。ああ…。 602 00:27:22,544 --> 00:27:25,214 紅茶でいいですか?あっ いえ➡ 603 00:27:25,214 --> 00:27:27,528 キャベツ頂いたら すぐに帰りますのでお構いなく。(鈴)麦巻さん。 604 00:27:27,528 --> 00:27:29,719 キャベツ頂いたら すぐに帰りますのでお構いなく。(鈴)麦巻さん。 605 00:27:29,719 --> 00:27:33,528 こちら 座って。えっ? 606 00:27:33,528 --> 00:27:34,221 こちら 座って。えっ? 607 00:27:34,221 --> 00:27:38,093 実は僕 見てしまったんですよ。 608 00:27:38,093 --> 00:27:39,528 八つ頭くんが ファミレスで女の人と談笑していたんです。 609 00:27:39,528 --> 00:27:42,865 八つ頭くんが ファミレスで女の人と談笑していたんです。 610 00:27:42,865 --> 00:27:45,528 それも2度。えっ? 611 00:27:45,528 --> 00:27:45,768 それも2度。えっ? 612 00:27:45,768 --> 00:27:50,608 誰なのか聞いたら 最近ファミレスで声をかけられたって…。 613 00:27:50,608 --> 00:27:51,528 ひょっとして 何かの勧誘とか?詐欺とか? 614 00:27:51,528 --> 00:27:54,879 ひょっとして 何かの勧誘とか?詐欺とか? 615 00:27:54,879 --> 00:27:57,528 そうなんです!それを心配してるんです! 616 00:27:57,528 --> 00:27:58,747 そうなんです!それを心配してるんです! 617 00:27:58,747 --> 00:28:02,618 ただ 友達だって言い張るので。 618 00:28:02,618 --> 00:28:03,528 だったら紹介してってことになってこれから来るんです。 2人で。 619 00:28:03,528 --> 00:28:08,425 だったら紹介してってことになってこれから来るんです。 2人で。 620 00:28:08,425 --> 00:28:09,528 あ〜。 えっ? 待って下さいそれで 何で私をその席に? 621 00:28:09,528 --> 00:28:15,528 あ〜。 えっ? 待って下さいそれで 何で私をその席に? 622 00:28:15,528 --> 00:28:17,536 あ〜。 えっ? 待って下さいそれで 何で私をその席に? 623 00:28:17,536 --> 00:28:21,528 僕一人でジャッジする自信がないと言いますか…。 624 00:28:21,528 --> 00:28:21,838 僕一人でジャッジする自信がないと言いますか…。 625 00:28:21,838 --> 00:28:27,528 ほら 鈴さんは人の話 聞いてない時ありますし…。 626 00:28:27,528 --> 00:28:28,613 ほら 鈴さんは人の話 聞いてない時ありますし…。 627 00:28:28,613 --> 00:28:33,528 麦巻さん お願いね。えっ お願いねって…。 628 00:28:33,528 --> 00:28:35,720 麦巻さん お願いね。えっ お願いねって…。 629 00:28:35,720 --> 00:28:39,528 (玄関のチャイム)あっ! は〜い! ほら来た〜。 630 00:28:39,528 --> 00:28:40,559 (玄関のチャイム)あっ! は〜い! ほら来た〜。 631 00:28:40,559 --> 00:28:45,062 は〜い。は〜い。えっ…。 632 00:28:45,062 --> 00:28:45,528 いらっしゃい。こ… こんにちは。うん。 633 00:28:45,528 --> 00:28:50,568 いらっしゃい。こ… こんにちは。うん。 634 00:28:50,568 --> 00:28:51,528 本日は お招きいただきましてありがとうございます。 635 00:28:51,528 --> 00:28:55,240 本日は お招きいただきましてありがとうございます。 636 00:28:55,240 --> 00:28:57,528 あ〜。あ〜。 637 00:28:57,528 --> 00:28:59,240 あ〜。あ〜。 638 00:28:59,240 --> 00:29:03,528 639 00:29:03,528 --> 00:29:03,951 640 00:29:03,951 --> 00:29:06,684 いや〜 偶然って面白いですね。 641 00:29:06,684 --> 00:29:09,528 まさか 麦巻さんと知り合いだったとは。ああ…。ハハ…。 642 00:29:09,528 --> 00:29:11,022 まさか 麦巻さんと知り合いだったとは。ああ…。ハハ…。 643 00:29:11,022 --> 00:29:15,193 こちらそりはし反橋さんが焼いてきてくれたケーキです。 644 00:29:15,193 --> 00:29:15,528 はい。(りく)キャロットケーキです。 645 00:29:15,528 --> 00:29:17,697 はい。(りく)キャロットケーキです。 646 00:29:17,697 --> 00:29:20,366 うわっ おいしそう! 647 00:29:20,366 --> 00:29:21,528 ニンジンは 疲れ目にいいんですよね。うん。へえ〜 知らなかったです。 648 00:29:21,528 --> 00:29:26,173 ニンジンは 疲れ目にいいんですよね。うん。へえ〜 知らなかったです。 649 00:29:26,173 --> 00:29:27,528 ひニンジンは 脾に効いて体の中の潤いを補ってくれるんです。 650 00:29:27,528 --> 00:29:30,838 ひニンジンは 脾に効いて体の中の潤いを補ってくれるんです。 651 00:29:30,838 --> 00:29:33,528 もう そんなことより 早く頂きましょう。はい。 652 00:29:33,528 --> 00:29:34,838 もう そんなことより 早く頂きましょう。はい。 653 00:29:34,838 --> 00:29:38,552 654 00:29:38,552 --> 00:29:39,528 うん!うん!う〜ん! 655 00:29:39,528 --> 00:29:42,723 うん!うん!う〜ん! 656 00:29:42,723 --> 00:29:45,528 こりゃ うまいわ。よかった。 657 00:29:45,528 --> 00:29:47,562 こりゃ うまいわ。よかった。 658 00:29:47,562 --> 00:29:51,528 何だか ちゃんとしたお嬢さんじゃないの。鈴さん。 659 00:29:51,528 --> 00:29:52,866 何だか ちゃんとしたお嬢さんじゃないの。鈴さん。 660 00:29:52,866 --> 00:29:57,528 あっ… あの… 今日は 八つ頭さんにお友達ができたと聞いて➡ 661 00:29:57,528 --> 00:29:59,406 あっ… あの… 今日は 八つ頭さんにお友達ができたと聞いて➡ 662 00:29:59,406 --> 00:30:03,528 どんな方なんだろうって。ああ…。そうなんです。 663 00:30:03,528 --> 00:30:04,245 どんな方なんだろうって。ああ…。そうなんです。 664 00:30:04,245 --> 00:30:07,283 八つ頭くんが おかしなこと言って困らせてないかって➡ 665 00:30:07,283 --> 00:30:09,528 僕 勝手に心配しまして。ああ いえ とんでもないです。 666 00:30:09,528 --> 00:30:12,121 僕 勝手に心配しまして。ああ いえ とんでもないです。 667 00:30:12,121 --> 00:30:15,528 八つ頭さんと お話ししていると楽しくて時間を忘れてしまいます。 668 00:30:15,528 --> 00:30:17,595 八つ頭さんと お話ししていると楽しくて時間を忘れてしまいます。 669 00:30:17,595 --> 00:30:19,530 (3人)へえ〜。 670 00:30:19,530 --> 00:30:21,528 えっ 八つ頭くんどんな話 してるんです? 671 00:30:21,528 --> 00:30:22,764 えっ 八つ頭くんどんな話 してるんです? 672 00:30:22,764 --> 00:30:27,528 ああ… 世界の食糧事情についてとかベ… ベジタリアンについてとか。 673 00:30:27,528 --> 00:30:29,638 ああ… 世界の食糧事情についてとかベ… ベジタリアンについてとか。 674 00:30:29,638 --> 00:30:33,528 ベジタリアン…。八つ頭くんらしいね。 675 00:30:33,528 --> 00:30:34,138 ベジタリアン…。八つ頭くんらしいね。 676 00:30:34,138 --> 00:30:36,113 677 00:30:36,113 --> 00:30:38,427 うれしかったんです。 678 00:30:38,427 --> 00:30:39,528 八つ頭さんと出会った時➡ 679 00:30:39,528 --> 00:30:41,765 八つ頭さんと出会った時➡ 680 00:30:41,765 --> 00:30:45,528 子どもの時に読んでいた絵本を思い出しまして…。 681 00:30:45,528 --> 00:30:47,105 子どもの時に読んでいた絵本を思い出しまして…。 682 00:30:47,105 --> 00:30:51,528 孤独な1匹のキツネが 雪国で過酷な旅をする話なんですけど…➡ 683 00:30:51,528 --> 00:30:52,974 孤独な1匹のキツネが 雪国で過酷な旅をする話なんですけど…➡ 684 00:30:52,974 --> 00:30:57,528 終盤で そのキツネが1匹のキツネに出会うんです。 685 00:30:57,528 --> 00:30:58,114 終盤で そのキツネが1匹のキツネに出会うんです。 686 00:30:58,114 --> 00:31:02,954 同じ仲間に会えてそれだけで2匹のキツネは➡ 687 00:31:02,954 --> 00:31:03,528 たまらなくうれしくて…。 688 00:31:03,528 --> 00:31:05,154 たまらなくうれしくて…。 689 00:31:05,154 --> 00:31:06,924 690 00:31:06,924 --> 00:31:09,528 私も そんな気持ちになりました。 691 00:31:09,528 --> 00:31:10,395 私も そんな気持ちになりました。 692 00:31:10,395 --> 00:31:12,595 ヒューヒュー! 693 00:31:12,595 --> 00:31:15,528 694 00:31:15,528 --> 00:31:16,733 695 00:31:16,733 --> 00:31:20,604 こ… 紅茶のお代わり 頂きますね。ヒューヒューヒュー!私やります。 696 00:31:20,604 --> 00:31:21,528 ヘヘヘヘ…。あっ これ。 697 00:31:21,528 --> 00:31:22,606 ヘヘヘヘ…。あっ これ。 698 00:31:22,606 --> 00:31:24,806 あっ ごめんなさい。いえいえ。 699 00:31:24,806 --> 00:31:27,528 700 00:31:27,528 --> 00:31:27,880 701 00:31:27,880 --> 00:31:33,528 ひょっとしたら あの2人 近いうちにこの団地を旅立っていくのかしらね。 702 00:31:33,528 --> 00:31:35,622 ひょっとしたら あの2人 近いうちにこの団地を旅立っていくのかしらね。 703 00:31:35,622 --> 00:31:39,528 ええ…。高麗さんも引っ越すみたいだし。 704 00:31:39,528 --> 00:31:41,822 ええ…。高麗さんも引っ越すみたいだし。 705 00:31:41,822 --> 00:31:43,895 706 00:31:43,895 --> 00:31:45,528 みんな 生活が変わっていくんだな〜。いいな…。 707 00:31:45,528 --> 00:31:51,195 みんな 生活が変わっていくんだな〜。いいな…。 708 00:31:51,195 --> 00:31:51,528 709 00:31:51,528 --> 00:31:55,508 710 00:31:55,508 --> 00:31:57,528 ああ…。 711 00:31:57,528 --> 00:31:57,708 ああ…。 712 00:31:57,708 --> 00:31:59,847 713 00:31:59,847 --> 00:32:03,528 麦巻さんも… 引っ越したいの? 714 00:32:03,528 --> 00:32:05,216 麦巻さんも… 引っ越したいの? 715 00:32:05,216 --> 00:32:09,528 あっ いえ あの… 今すぐどうこうっていうことではないんですけど➡ 716 00:32:09,528 --> 00:32:10,389 あっ いえ あの… 今すぐどうこうっていうことではないんですけど➡ 717 00:32:10,389 --> 00:32:15,528 将来的に 空気がよくて温泉なんかがある土地に➡ 718 00:32:15,528 --> 00:32:16,730 将来的に 空気がよくて温泉なんかがある土地に➡ 719 00:32:16,730 --> 00:32:21,528 移住するのもアリかなあなんて…。移住ねぇ…。 720 00:32:21,528 --> 00:32:24,239 移住するのもアリかなあなんて…。移住ねぇ…。 721 00:32:24,239 --> 00:32:26,739 はい。 722 00:32:26,739 --> 00:32:27,528 移住… いいですね。 723 00:32:27,528 --> 00:32:30,743 移住… いいですね。 724 00:32:30,743 --> 00:32:33,528 麦巻さんリモートでできるお仕事なんですか? 725 00:32:33,528 --> 00:32:33,880 麦巻さんリモートでできるお仕事なんですか? 726 00:32:33,880 --> 00:32:35,949 あっ 違うんですけど➡ 727 00:32:35,949 --> 00:32:39,528 移住者に仕事を紹介してくれる自治体が結構あるみたいなんです。 728 00:32:39,528 --> 00:32:40,655 移住者に仕事を紹介してくれる自治体が結構あるみたいなんです。 729 00:32:40,655 --> 00:32:44,155 そんなところがあるんですか?はい。 730 00:32:44,155 --> 00:32:45,528 731 00:32:45,528 --> 00:32:46,462 732 00:32:46,462 --> 00:32:51,528 んん… ケーキ もうちょっと頂こうかな。 733 00:32:51,528 --> 00:32:52,662 んん… ケーキ もうちょっと頂こうかな。 734 00:32:52,662 --> 00:32:54,772 735 00:32:54,772 --> 00:32:57,528 ほら 鈴さん夕飯食べられなくなりますから➡ 736 00:32:57,528 --> 00:32:58,273 ほら 鈴さん夕飯食べられなくなりますから➡ 737 00:32:58,273 --> 00:33:02,044 ちょっとだけですよ。 僕が切りますから。 738 00:33:02,044 --> 00:33:03,528 ♬〜 739 00:33:03,528 --> 00:33:09,528 ♬〜 740 00:33:09,528 --> 00:33:10,721 ♬〜 741 00:33:10,721 --> 00:33:15,528 反橋さんもし移住に興味があるんでしたら➡ 742 00:33:15,528 --> 00:33:17,596 反橋さんもし移住に興味があるんでしたら➡ 743 00:33:17,596 --> 00:33:21,528 集めた資料 ご覧になりますか?ぜひ! 744 00:33:21,528 --> 00:33:22,432 集めた資料 ご覧になりますか?ぜひ! 745 00:33:22,432 --> 00:33:26,569 田舎暮らしに関する本はいくつか読んだんですけど…。 746 00:33:26,569 --> 00:33:27,528 本当 ざっくりした資料しかないんですけど。 747 00:33:27,528 --> 00:33:29,240 本当 ざっくりした資料しかないんですけど。 748 00:33:29,240 --> 00:33:33,528 ああ… あっ 連絡先って聞いたりしてもいいですか? 749 00:33:33,528 --> 00:33:34,112 ああ… あっ 連絡先って聞いたりしてもいいですか? 750 00:33:34,112 --> 00:33:36,612 あっ もちろんです。ありがとうございます。 751 00:33:36,612 --> 00:33:38,417 752 00:33:38,417 --> 00:33:39,528 いつか一緒に移住できたらいいですね。…はい。 753 00:33:39,528 --> 00:33:43,252 いつか一緒に移住できたらいいですね。…はい。 754 00:33:43,252 --> 00:33:45,528 あっ 来ました。来ました。 755 00:33:45,528 --> 00:33:45,888 あっ 来ました。来ました。 756 00:33:45,888 --> 00:33:51,528 ♬〜 757 00:33:51,528 --> 00:33:53,599 ♬〜 758 00:33:53,599 --> 00:33:57,269 今度 傘お返しに伺いますね。はい。 759 00:33:57,269 --> 00:33:57,528 今日は楽しかったです。こちらこそ。 760 00:33:57,528 --> 00:34:00,706 今日は楽しかったです。こちらこそ。 761 00:34:00,706 --> 00:34:03,210 また お茶しましょうね。はい。 762 00:34:03,210 --> 00:34:03,528 ♬〜 763 00:34:03,528 --> 00:34:09,528 ♬〜 764 00:34:09,528 --> 00:34:11,913 ♬〜 765 00:34:11,913 --> 00:34:15,528 八つ頭さん すてきなガールフレンドができて よかったですね。 766 00:34:15,528 --> 00:34:17,724 八つ頭さん すてきなガールフレンドができて よかったですね。 767 00:34:17,724 --> 00:34:21,528 人生 何があるか分かりませんねぇ…。本当に…。 768 00:34:21,528 --> 00:34:23,224 人生 何があるか分かりませんねぇ…。本当に…。 769 00:34:23,224 --> 00:34:26,868 770 00:34:26,868 --> 00:34:27,528 それより… 移住なんてかなり思い切った計画ですね。 771 00:34:27,528 --> 00:34:31,572 それより… 移住なんてかなり思い切った計画ですね。 772 00:34:31,572 --> 00:34:33,528 ああ… まだ思い描いてるだけです。 773 00:34:33,528 --> 00:34:35,441 ああ… まだ思い描いてるだけです。 774 00:34:35,441 --> 00:34:39,528 ただ そういう選択肢が増えるだけでも前向きになれるので。 775 00:34:39,528 --> 00:34:41,581 ただ そういう選択肢が増えるだけでも前向きになれるので。 776 00:34:41,581 --> 00:34:43,581 そうですか。 777 00:34:43,581 --> 00:34:45,452 778 00:34:45,452 --> 00:34:45,528 そりゃ この団地を出るのは寂しいし➡ 779 00:34:45,528 --> 00:34:48,890 そりゃ この団地を出るのは寂しいし➡ 780 00:34:48,890 --> 00:34:51,528 よっぽど いい場所じゃなきゃ引っ越さないですけど。 781 00:34:51,528 --> 00:34:52,690 よっぽど いい場所じゃなきゃ引っ越さないですけど。 782 00:34:52,690 --> 00:34:54,426 783 00:34:54,426 --> 00:34:57,528 まずは 麦巻さんが元気でいられることが一番です。 784 00:34:57,528 --> 00:34:59,626 まずは 麦巻さんが元気でいられることが一番です。 785 00:34:59,626 --> 00:35:01,234 786 00:35:01,234 --> 00:35:03,528 遊びに行きますよ。…はい。 787 00:35:03,528 --> 00:35:05,934 遊びに行きますよ。…はい。 788 00:35:05,934 --> 00:35:09,528 789 00:35:09,528 --> 00:35:10,212 790 00:35:10,212 --> 00:35:14,512 寒くなってきましたね。はい。帰りましょうか。はい。 791 00:35:14,512 --> 00:35:15,528 792 00:35:15,528 --> 00:35:21,528 793 00:35:21,528 --> 00:35:23,224 794 00:35:23,224 --> 00:35:25,224 (体温計の音) 795 00:35:25,224 --> 00:35:27,528 796 00:35:27,528 --> 00:35:31,868 797 00:35:31,868 --> 00:35:33,528 はあ…。 798 00:35:33,528 --> 00:35:33,868 はあ…。 799 00:35:33,868 --> 00:35:39,528 800 00:35:39,528 --> 00:35:40,611 801 00:35:40,611 --> 00:35:45,528  心の声 この程度の寒さでダメなら移住なんて無理だ…。 802 00:35:45,528 --> 00:35:46,811  心の声 この程度の寒さでダメなら移住なんて無理だ…。 803 00:35:46,811 --> 00:35:51,528 804 00:35:51,528 --> 00:35:53,590 805 00:35:53,590 --> 00:35:57,528  心の声 でも 温泉はほかにもあるし➡ 806 00:35:57,528 --> 00:35:58,262  心の声 でも 温泉はほかにもあるし➡ 807 00:35:58,262 --> 00:36:01,462 南のほうのあったかいところなら…。 808 00:36:01,462 --> 00:36:03,032 809 00:36:03,032 --> 00:36:03,528 う〜ん… はあ…。 810 00:36:03,528 --> 00:36:08,832 う〜ん… はあ…。 811 00:36:08,832 --> 00:36:09,528 812 00:36:09,528 --> 00:36:11,374 813 00:36:11,374 --> 00:36:15,528 (酒井)う〜ん白血球の数値が低くなってるね。 814 00:36:15,528 --> 00:36:19,718 (酒井)う〜ん白血球の数値が低くなってるね。 815 00:36:19,718 --> 00:36:21,528 経過を見ていくけど無理はしないで下さいね。 816 00:36:21,528 --> 00:36:23,589 経過を見ていくけど無理はしないで下さいね。 817 00:36:23,589 --> 00:36:27,528 風邪など感染症にかかりやすい状態ですから。 818 00:36:27,528 --> 00:36:27,591 風邪など感染症にかかりやすい状態ですから。 819 00:36:27,591 --> 00:36:29,591 はい。 820 00:36:29,591 --> 00:36:33,528 821 00:36:33,528 --> 00:36:36,566 822 00:36:36,566 --> 00:36:39,528 どうぞ。ありがとうございます。 823 00:36:39,528 --> 00:36:40,071 どうぞ。ありがとうございます。 824 00:36:40,071 --> 00:36:43,409 お二人のお役に立てるなら うれしいです。 825 00:36:43,409 --> 00:36:45,528 いや〜 ちょうど昨日も移住の話で盛り上がったんですよ。 826 00:36:45,528 --> 00:36:47,573 いや〜 ちょうど昨日も移住の話で盛り上がったんですよ。 827 00:36:47,573 --> 00:36:51,411 八つ頭さんもすっごく乗り気になってしまって…。 828 00:36:51,411 --> 00:36:51,528 新しい土地でなら やり直せるかなって…。 829 00:36:51,528 --> 00:36:56,889 新しい土地でなら やり直せるかなって…。 830 00:36:56,889 --> 00:36:57,528 今日も会うので これ一緒に見ますね。あ〜 すごい。 831 00:36:57,528 --> 00:37:02,689 今日も会うので これ一緒に見ますね。あ〜 すごい。 832 00:37:02,689 --> 00:37:03,528 833 00:37:03,528 --> 00:37:05,197 834 00:37:05,197 --> 00:37:09,528 麦巻さん?あっ… すいません。 835 00:37:09,528 --> 00:37:10,704 麦巻さん?あっ… すいません。 836 00:37:10,704 --> 00:37:14,404 じゃあ 本当にありがとうございます。いえ…。 837 00:37:14,404 --> 00:37:15,528 838 00:37:15,528 --> 00:37:21,528 839 00:37:21,528 --> 00:37:26,252 840 00:37:26,252 --> 00:37:27,528 (くしゃみ) 841 00:37:27,528 --> 00:37:28,252 (くしゃみ) 842 00:37:28,252 --> 00:37:30,057 843 00:37:30,057 --> 00:37:33,528 あら お風邪?ああ…。 844 00:37:33,528 --> 00:37:34,557 あら お風邪?ああ…。 845 00:37:34,557 --> 00:37:36,231 846 00:37:36,231 --> 00:37:39,528 先日は お邪魔しました。いえいえ。 847 00:37:39,528 --> 00:37:39,865 先日は お邪魔しました。いえいえ。 848 00:37:39,865 --> 00:37:43,404 ここんところ ちょっと寒かったもんね。ああ…。 849 00:37:43,404 --> 00:37:45,528 これっぽっちの寒さで体調崩すようじゃ移住なんて無理ですね。 850 00:37:45,528 --> 00:37:50,077 これっぽっちの寒さで体調崩すようじゃ移住なんて無理ですね。 851 00:37:50,077 --> 00:37:51,528 諦めました。それは残念だね。 852 00:37:51,528 --> 00:37:54,777 諦めました。それは残念だね。 853 00:37:54,777 --> 00:37:56,418 854 00:37:56,418 --> 00:37:57,528 だけど 田舎より街なかのほうが便利よ。病院もスーパーも近くにあるしさ。 855 00:37:57,528 --> 00:38:03,527 だけど 田舎より街なかのほうが便利よ。病院もスーパーも近くにあるしさ。 856 00:38:03,527 --> 00:38:03,528 う〜ん… そうですね。 857 00:38:03,528 --> 00:38:07,327 う〜ん… そうですね。 858 00:38:07,327 --> 00:38:09,528 859 00:38:09,528 --> 00:38:09,698 860 00:38:09,698 --> 00:38:15,528 そうそう この辺りにもねちょっと行ったら 天然温泉があるのよ。 861 00:38:15,528 --> 00:38:17,040 そうそう この辺りにもねちょっと行ったら 天然温泉があるのよ。 862 00:38:17,040 --> 00:38:19,075 …そうなんですか。 863 00:38:19,075 --> 00:38:21,528 あっ 長話したら風邪の具合が悪くなるわね。 864 00:38:21,528 --> 00:38:23,214 あっ 長話したら風邪の具合が悪くなるわね。 865 00:38:23,214 --> 00:38:27,528 ごめんなさい。 どうか お大事にね。ありがとうございます。 866 00:38:27,528 --> 00:38:28,714 ごめんなさい。 どうか お大事にね。ありがとうございます。 867 00:38:28,714 --> 00:38:33,528 868 00:38:33,528 --> 00:38:39,528 869 00:38:39,528 --> 00:38:39,730 870 00:38:39,730 --> 00:38:45,528 私だって 今の団地暮らしは好きだし鈴さんと一緒にいたいですよ…。 871 00:38:45,528 --> 00:38:49,030 私だって 今の団地暮らしは好きだし鈴さんと一緒にいたいですよ…。 872 00:38:49,030 --> 00:38:50,876 873 00:38:50,876 --> 00:38:51,528 それでも 何かに挑戦できる自分でありたかったんです…。 874 00:38:51,528 --> 00:38:57,528 それでも 何かに挑戦できる自分でありたかったんです…。 875 00:38:57,528 --> 00:38:58,576 それでも 何かに挑戦できる自分でありたかったんです…。 876 00:38:58,576 --> 00:39:03,528 877 00:39:03,528 --> 00:39:09,528 878 00:39:09,528 --> 00:39:15,528 879 00:39:15,528 --> 00:39:21,528 880 00:39:21,528 --> 00:39:27,528 881 00:39:27,528 --> 00:39:33,528 882 00:39:33,528 --> 00:39:39,528 883 00:39:39,528 --> 00:39:42,728 884 00:39:42,728 --> 00:39:44,728 はあ…。 885 00:39:44,728 --> 00:39:45,528 886 00:39:45,528 --> 00:39:46,398 887 00:39:46,398 --> 00:39:49,898 何も食べてない…。 888 00:39:49,898 --> 00:39:51,528 889 00:39:51,528 --> 00:39:55,075 890 00:39:55,075 --> 00:39:57,075 はあ…。 891 00:39:57,075 --> 00:39:57,528 892 00:39:57,528 --> 00:40:03,416 893 00:40:03,416 --> 00:40:03,528 はあ…。 894 00:40:03,528 --> 00:40:05,351 はあ…。 895 00:40:05,351 --> 00:40:09,528 (玄関のチャイム) 896 00:40:09,528 --> 00:40:10,151 (玄関のチャイム) 897 00:40:10,151 --> 00:40:15,528 898 00:40:15,528 --> 00:40:16,765 899 00:40:16,765 --> 00:40:18,765 うん? 900 00:40:18,765 --> 00:40:21,528 901 00:40:21,528 --> 00:40:27,528 902 00:40:27,528 --> 00:40:33,528 903 00:40:33,528 --> 00:40:39,528 904 00:40:39,528 --> 00:40:45,528 905 00:40:45,528 --> 00:40:51,528 906 00:40:51,528 --> 00:40:57,377 907 00:40:57,377 --> 00:40:57,528 ああ…。 908 00:40:57,528 --> 00:40:59,677 ああ…。 909 00:40:59,677 --> 00:41:03,528 910 00:41:03,528 --> 00:41:08,554 911 00:41:08,554 --> 00:41:09,528 フッ…。 912 00:41:09,528 --> 00:41:10,554 フッ…。 913 00:41:10,554 --> 00:41:12,725 914 00:41:12,725 --> 00:41:15,528 ♬〜 915 00:41:15,528 --> 00:41:21,528 ♬〜 916 00:41:21,528 --> 00:41:27,528 ♬〜 917 00:41:27,528 --> 00:41:33,528 ♬〜 918 00:41:33,528 --> 00:41:39,528 ♬〜 919 00:41:39,528 --> 00:41:45,528 ♬〜 920 00:41:45,528 --> 00:41:51,528 ♬〜 921 00:41:51,528 --> 00:41:57,528 ♬〜 922 00:41:57,528 --> 00:42:03,528 ♬〜 923 00:42:03,528 --> 00:42:09,528 ♬〜 924 00:42:09,528 --> 00:42:15,528 ♬〜 925 00:42:15,528 --> 00:42:21,528 ♬〜 926 00:42:21,528 --> 00:42:22,430 ♬〜 927 00:42:22,430 --> 00:42:26,870  心の声 移住の一歩は踏み出せなかったけど…。 928 00:42:26,870 --> 00:42:27,528 ♬〜 929 00:42:27,528 --> 00:42:33,528 ♬〜 930 00:42:33,528 --> 00:42:39,528 ♬〜 931 00:42:39,528 --> 00:42:43,886 ♬〜 932 00:42:43,886 --> 00:42:45,528 はあ〜。 いただきます。 933 00:42:45,528 --> 00:42:49,386 はあ〜。 いただきます。 934 00:42:49,386 --> 00:42:51,528 935 00:42:51,528 --> 00:42:52,596 936 00:42:52,596 --> 00:42:55,633 う〜ん! 937 00:42:55,633 --> 00:42:57,528 ♬〜 938 00:42:57,528 --> 00:43:03,528 ♬〜 939 00:43:03,528 --> 00:43:06,542 ♬〜 940 00:43:06,542 --> 00:43:09,528 (玄関のチャイム) 941 00:43:09,528 --> 00:43:11,242 (玄関のチャイム) 942 00:43:11,242 --> 00:43:13,051 943 00:43:13,051 --> 00:43:15,528 (弓)麦巻さん 明日テストなんです!部屋貸して下さい! 944 00:43:15,528 --> 00:43:16,721 (弓)麦巻さん 明日テストなんです!部屋貸して下さい! 945 00:43:16,721 --> 00:43:20,521 ど… どうぞ!ありがとうございます! 946 00:43:20,521 --> 00:43:21,528 947 00:43:21,528 --> 00:43:23,229 948 00:43:23,229 --> 00:43:25,429 どうぞ。 949 00:43:25,429 --> 00:43:27,528 950 00:43:27,528 --> 00:43:27,565 951 00:43:27,565 --> 00:43:31,235 弓ちゃん ちょっと待って。 952 00:43:31,235 --> 00:43:33,528 ♬〜 953 00:43:33,528 --> 00:43:37,743 ♬〜 954 00:43:37,743 --> 00:43:39,528 ちょちょ ちょちょ ちょちょ。 はい。 955 00:43:39,528 --> 00:43:41,243 ちょちょ ちょちょ ちょちょ。 はい。 956 00:43:41,243 --> 00:43:42,883 957 00:43:42,883 --> 00:43:44,818 どうぞ。 958 00:43:44,818 --> 00:43:45,528 ♬〜 959 00:43:45,528 --> 00:43:51,528 ♬〜 960 00:43:51,528 --> 00:43:53,892 ♬〜 961 00:43:53,892 --> 00:43:57,528 うんまっ!ハハ…。 962 00:43:57,528 --> 00:43:57,597 うんまっ!ハハ…。 963 00:43:57,597 --> 00:44:00,033 う〜ん…。フフフ…。 964 00:44:00,033 --> 00:44:03,528 ♬〜 965 00:44:03,528 --> 00:44:04,905 ♬〜 966 00:44:04,905 --> 00:44:06,908 大規模修繕…。 967 00:44:06,908 --> 00:44:09,528 いろんな面倒なことを引き受けてでもここに住みたいと思えるかどうか…。 968 00:44:09,528 --> 00:44:10,712 いろんな面倒なことを引き受けてでもここに住みたいと思えるかどうか…。 969 00:44:10,712 --> 00:44:14,050 (青葉)ウズラさんに取材をお受けいただけないかしら…。 970 00:44:14,050 --> 00:44:15,528 (2人)おいしそう〜。 971 00:44:15,528 --> 00:44:15,985 (2人)おいしそう〜。 972 00:44:15,985 --> 00:44:18,384 一度は お目にかかっとかないとね。 973 00:44:18,384 --> 00:44:21,528 今あなたが使ってるお部屋あなたにあげる。 974 00:44:21,528 --> 00:44:22,857 今あなたが使ってるお部屋あなたにあげる。 975 00:44:22,857 --> 00:44:24,857 …はい?