1 00:00:00,734 --> 00:00:01,143 (さとこ)おいしい!すずむぎまき(鈴)麦巻さんの➡ 2 00:00:01,143 --> 00:00:03,634 (さとこ)おいしい!すずむぎまき(鈴)麦巻さんの➡ 3 00:00:03,634 --> 00:00:05,636 「う〜ん!」って聞いたら もう➡ 4 00:00:05,636 --> 00:00:07,143 これは 「うまい!」って思っちゃう。 5 00:00:07,143 --> 00:00:07,639 これは 「うまい!」って思っちゃう。 6 00:00:07,639 --> 00:00:09,775 おいしいです。(宮本)安定してる➡ 7 00:00:09,775 --> 00:00:13,143 やっぱり 鈴さんのかき揚げ。あっ 本当ですか? 私も頂きます。 8 00:00:13,143 --> 00:00:13,780 やっぱり 鈴さんのかき揚げ。あっ 本当ですか? 私も頂きます。 9 00:00:13,780 --> 00:00:18,485 シイタケの肉詰め いかが?あっ いいんですか? 10 00:00:18,485 --> 00:00:19,143 うん。ありがとうございます。 頂きます。 11 00:00:19,143 --> 00:00:21,790 うん。ありがとうございます。 頂きます。 12 00:00:21,790 --> 00:00:25,143 はい。おいしそう。(田川)う〜ん 頂きま〜す! 13 00:00:25,143 --> 00:00:25,627 はい。おいしそう。(田川)う〜ん 頂きま〜す! 14 00:00:25,627 --> 00:00:29,932 もらい!おいしそう!う〜ん おいしい! 15 00:00:29,932 --> 00:00:31,143 どうぞ シャケと大葉のおにぎり。あ〜 ありがとうございます。 頂きます。 16 00:00:31,143 --> 00:00:35,301 どうぞ シャケと大葉のおにぎり。あ〜 ありがとうございます。 頂きます。 17 00:00:35,301 --> 00:00:37,143 私も。おいしそう! 18 00:00:37,143 --> 00:00:38,110 私も。おいしそう! 19 00:00:38,110 --> 00:00:42,782 (理事長)ピクニックですか?あっ こんにちは。 20 00:00:42,782 --> 00:00:43,143 昼食付きの井戸端会議。 21 00:00:43,143 --> 00:00:46,650 昼食付きの井戸端会議。 22 00:00:46,650 --> 00:00:49,143 (宮本)お椅子あるから。えっ よろしいんですか? 23 00:00:49,143 --> 00:00:49,286 (宮本)お椅子あるから。えっ よろしいんですか? 24 00:00:49,286 --> 00:00:54,925 梅雨に入っちゃったら できないでしょ。だから 今のうちにね。頂きます。 25 00:00:54,925 --> 00:00:55,143 じゃあじゃあ これ お取り皿。(恩田)うまそうだ。 26 00:00:55,143 --> 00:00:58,297 じゃあじゃあ これ お取り皿。(恩田)うまそうだ。 27 00:00:58,297 --> 00:01:00,265 ここに お箸あるから。はいはい。 28 00:01:00,265 --> 00:01:01,143 はい どうぞ どうぞ。あ〜…。 29 00:01:01,143 --> 00:01:02,569 はい どうぞ どうぞ。あ〜…。 30 00:01:02,569 --> 00:01:06,569 司くんから連絡あった? 31 00:01:06,569 --> 00:01:07,143 32 00:01:07,143 --> 00:01:09,743 33 00:01:09,743 --> 00:01:11,676 そう…。 34 00:01:11,676 --> 00:01:13,143 司くんがいなくなってもう一年はたった気がする。 35 00:01:13,143 --> 00:01:14,879 司くんがいなくなってもう一年はたった気がする。 36 00:01:14,879 --> 00:01:17,750 まだ2週間よ。(宮本)えっ! 37 00:01:17,750 --> 00:01:19,143 吉富さん! ごはん 一緒にどう? 38 00:01:19,143 --> 00:01:22,622 吉富さん! ごはん 一緒にどう? 39 00:01:22,622 --> 00:01:24,891 こんにちは。おいでよ〜。 40 00:01:24,891 --> 00:01:25,143 (吉富)あ… でも これから面接なの。(宮本)そう…。 41 00:01:25,143 --> 00:01:28,763 (吉富)あ… でも これから面接なの。(宮本)そう…。 42 00:01:28,763 --> 00:01:30,765 すいません。 43 00:01:30,765 --> 00:01:31,143 (宮本)まだパート先 見つからないのね…。 44 00:01:31,143 --> 00:01:34,099 (宮本)まだパート先 見つからないのね…。 45 00:01:34,099 --> 00:01:37,143 吉富さん 働きたいって?年金だけじゃ大変みたいで…。 46 00:01:37,143 --> 00:01:40,272 吉富さん 働きたいって?年金だけじゃ大変みたいで…。 47 00:01:40,272 --> 00:01:43,143 独り暮らしだし去年ご病気されたでしょう。 48 00:01:43,143 --> 00:01:44,144 独り暮らしだし去年ご病気されたでしょう。 49 00:01:44,144 --> 00:01:49,143 ああ…。(理事長)70過ぎると急に求人なくなるからねぇ。 50 00:01:49,143 --> 00:01:51,444 ああ…。(理事長)70過ぎると急に求人なくなるからねぇ。 51 00:01:51,444 --> 00:01:55,143 52 00:01:55,143 --> 00:02:01,143 53 00:02:01,143 --> 00:02:07,143 54 00:02:07,143 --> 00:02:12,875 55 00:02:12,875 --> 00:02:13,143  心の声 司さんがいれば…。 56 00:02:13,143 --> 00:02:16,075  心の声 司さんがいれば…。 57 00:02:16,075 --> 00:02:19,143 58 00:02:19,143 --> 00:02:20,747 59 00:02:20,747 --> 00:02:25,143 から(唐)70歳過ぎても働ける場所ねぇ…。はい…。 60 00:02:25,143 --> 00:02:25,756 から(唐)70歳過ぎても働ける場所ねぇ…。はい…。 61 00:02:25,756 --> 00:02:31,143 ネットで探してみたんですけどなかなか見つからなくて。 62 00:02:31,143 --> 00:02:31,427 ネットで探してみたんですけどなかなか見つからなくて。 63 00:02:31,427 --> 00:02:36,900 ともえざわ(巴沢)私は 70過ぎたらのんびり本を読んで暮らしたいです。 64 00:02:36,900 --> 00:02:37,143 (マシコ)俺は バリバリ働いてたい。 65 00:02:37,143 --> 00:02:39,269 (マシコ)俺は バリバリ働いてたい。 66 00:02:39,269 --> 00:02:42,174 (巴沢)えっ マシコさんそんなに働き者でした? 67 00:02:42,174 --> 00:02:43,143 仕事辞めて 世間から透明人間みたいに扱われるの 怖くない? 68 00:02:43,143 --> 00:02:45,777 仕事辞めて 世間から透明人間みたいに扱われるの 怖くない? 69 00:02:45,777 --> 00:02:49,143 別に…。 私は ただただ休みたいです。 70 00:02:49,143 --> 00:02:49,281 別に…。 私は ただただ休みたいです。 71 00:02:49,281 --> 00:02:55,143 まっ 高齢になっても働きたい人は働いて休みたい人は休める。 それが理想だよね。 72 00:02:55,143 --> 00:02:57,155 まっ 高齢になっても働きたい人は働いて休みたい人は休める。 それが理想だよね。 73 00:02:57,155 --> 00:02:59,155 はい。 74 00:02:59,155 --> 00:03:01,143 75 00:03:01,143 --> 00:03:02,727 76 00:03:02,727 --> 00:03:07,143 ていうか 何で麦巻さんが他人の職探ししてるんですか? 77 00:03:07,143 --> 00:03:07,233 ていうか 何で麦巻さんが他人の職探ししてるんですか? 78 00:03:07,233 --> 00:03:12,870 ああ…働きたくても働けないもどかしさは➡ 79 00:03:12,870 --> 00:03:13,143 よく分かるので…。うん…。 80 00:03:13,143 --> 00:03:16,073 よく分かるので…。うん…。 81 00:03:16,073 --> 00:03:19,143 それに 何だか…未来の自分を見ているみたいで…。 82 00:03:19,143 --> 00:03:23,949 それに 何だか…未来の自分を見ているみたいで…。 83 00:03:23,949 --> 00:03:25,143 すいません…。 84 00:03:25,143 --> 00:03:25,949 すいません…。 85 00:03:25,949 --> 00:03:27,754 86 00:03:27,754 --> 00:03:29,756 それでは お先に失礼します。 87 00:03:29,756 --> 00:03:31,143 お疲れさま。お疲れさまでした。 88 00:03:31,143 --> 00:03:31,888 お疲れさま。お疲れさまでした。 89 00:03:31,888 --> 00:03:33,888 お疲れさまです。お疲れさまでした。 90 00:03:33,888 --> 00:03:37,143 91 00:03:37,143 --> 00:03:43,143 92 00:03:43,143 --> 00:03:45,270 93 00:03:45,270 --> 00:03:48,107 (青葉)麦巻さ〜ん! 94 00:03:48,107 --> 00:03:49,143 青葉さん。あ〜。 95 00:03:49,143 --> 00:03:50,910 青葉さん。あ〜。 96 00:03:50,910 --> 00:03:55,143 この辺で打ち合わせだったんですか?ううん。 お伝えしたいことがあって。 97 00:03:55,143 --> 00:03:56,117 この辺で打ち合わせだったんですか?ううん。 お伝えしたいことがあって。 98 00:03:56,117 --> 00:04:00,551 あっ…。ウズラさん 取材受けて下さるって! 99 00:04:00,551 --> 00:04:01,143 えっ! 100 00:04:01,143 --> 00:04:02,488 えっ! 101 00:04:02,488 --> 00:04:05,724 えっ な… 何で急に…。それがね…➡ 102 00:04:05,724 --> 00:04:07,143 麦巻さんと話してて楽しかったからですって。 103 00:04:07,143 --> 00:04:11,865 麦巻さんと話してて楽しかったからですって。 104 00:04:11,865 --> 00:04:13,143 麦巻さんに協力をお願いしてよかった。ありがとう。あっ… いえ…。 105 00:04:13,143 --> 00:04:17,572 麦巻さんに協力をお願いしてよかった。ありがとう。あっ… いえ…。 106 00:04:17,572 --> 00:04:19,143 あっ お礼に一杯 どう?一杯?うん。 107 00:04:19,143 --> 00:04:22,742 あっ お礼に一杯 どう?一杯?うん。 108 00:04:22,742 --> 00:04:25,143 (客)じゃあ あれね。(店員)ラーメン頂きました〜! 109 00:04:25,143 --> 00:04:27,080 (客)じゃあ あれね。(店員)ラーメン頂きました〜! 110 00:04:27,080 --> 00:04:31,143 一杯って ラーメンでしたか。ここ 唐さんの行きつけなの。 111 00:04:31,143 --> 00:04:31,953 一杯って ラーメンでしたか。ここ 唐さんの行きつけなの。 112 00:04:31,953 --> 00:04:35,253 そうなんですか。うん。へえ〜。 113 00:04:35,253 --> 00:04:37,143 114 00:04:37,143 --> 00:04:43,143 115 00:04:43,143 --> 00:04:45,098 116 00:04:45,098 --> 00:04:48,135 うん?あっ すいません。 117 00:04:48,135 --> 00:04:49,143 今 70代の方のお仕事を探していて…。そう。はい。 118 00:04:49,143 --> 00:04:54,109 今 70代の方のお仕事を探していて…。そう。はい。 119 00:04:54,109 --> 00:04:55,143 「年齢不問」って書いてあっても見えない壁があるんですよね。 120 00:04:55,143 --> 00:04:59,281 「年齢不問」って書いてあっても見えない壁があるんですよね。 121 00:04:59,281 --> 00:05:01,143 そうね…。はい…。 122 00:05:01,143 --> 00:05:02,853 そうね…。はい…。 123 00:05:02,853 --> 00:05:04,788 はあ…。 124 00:05:04,788 --> 00:05:07,143 お待たせしました〜!ああ…。 125 00:05:07,143 --> 00:05:07,721 お待たせしました〜!ああ…。 126 00:05:07,721 --> 00:05:11,058 かゆ(店員)みそハーフとお粥セットです。➡ 127 00:05:11,058 --> 00:05:13,143 もやしラーメンです! 128 00:05:13,143 --> 00:05:14,396 もやしラーメンです! 129 00:05:14,396 --> 00:05:16,896 (2人)いただきます。 130 00:05:16,896 --> 00:05:19,143 131 00:05:19,143 --> 00:05:25,143 132 00:05:25,143 --> 00:05:30,949 133 00:05:30,949 --> 00:05:31,143 (2人)う〜ん! 134 00:05:31,143 --> 00:05:33,582 (2人)う〜ん! 135 00:05:33,582 --> 00:05:37,143 おいしいです〜。うん。 136 00:05:37,143 --> 00:05:37,753 おいしいです〜。うん。 137 00:05:37,753 --> 00:05:43,143 うん もやしは梅雨にいいのよね?はい。 138 00:05:43,143 --> 00:05:43,894 うん もやしは梅雨にいいのよね?はい。 139 00:05:43,894 --> 00:05:48,267 麦巻さんに影響されて選ぶメニューが変わってきたわ。 140 00:05:48,267 --> 00:05:49,143 フフ…。でも 私みたいに外食が多いと➡ 141 00:05:49,143 --> 00:05:53,138 フフ…。でも 私みたいに外食が多いと➡ 142 00:05:53,138 --> 00:05:55,143 薬膳を意識しても 「焼け石に水」かしら?そんなことないと思います。 143 00:05:55,143 --> 00:05:58,975 薬膳を意識しても 「焼け石に水」かしら?そんなことないと思います。 144 00:05:58,975 --> 00:06:01,143 今の自分に必要なものをちょっと足すだけでも➡ 145 00:06:01,143 --> 00:06:02,547 今の自分に必要なものをちょっと足すだけでも➡ 146 00:06:02,547 --> 00:06:05,383 いいんじゃないでしょうか。そう?はい。 147 00:06:05,383 --> 00:06:07,143 無理しないほうが長く続けられますし➡ 148 00:06:07,143 --> 00:06:08,220 無理しないほうが長く続けられますし➡ 149 00:06:08,220 --> 00:06:11,724 長く続ければきっと健康に近づけるはずです。 150 00:06:11,724 --> 00:06:13,143 ああ… そういう肩の力が抜けた薬膳すてきね。 151 00:06:13,143 --> 00:06:17,224 ああ… そういう肩の力が抜けた薬膳すてきね。 152 00:06:17,224 --> 00:06:19,062 153 00:06:19,062 --> 00:06:19,143 司さんが教えてくれたんです。 154 00:06:19,143 --> 00:06:23,062 司さんが教えてくれたんです。 155 00:06:23,062 --> 00:06:25,143 156 00:06:25,143 --> 00:06:30,743 157 00:06:30,743 --> 00:06:31,143 うん。あ〜。うん? 158 00:06:31,143 --> 00:06:35,415 うん。あ〜。うん? 159 00:06:35,415 --> 00:06:37,143 働ける場所が見つからないなら働ける場所を作ればいいんですよね! 160 00:06:37,143 --> 00:06:42,287 働ける場所が見つからないなら働ける場所を作ればいいんですよね! 161 00:06:42,287 --> 00:06:43,143 はっ! 162 00:06:43,143 --> 00:06:44,287 はっ! 163 00:06:44,287 --> 00:06:46,057 164 00:06:46,057 --> 00:06:49,143 そっちのほうが難しくない? 165 00:06:49,143 --> 00:06:49,857 そっちのほうが難しくない? 166 00:06:49,857 --> 00:06:55,143 167 00:06:55,143 --> 00:06:55,769 168 00:06:55,769 --> 00:06:58,273 ああ…。 169 00:06:58,273 --> 00:07:01,143 よいしょ!ああ… ごめんなさいね。 170 00:07:01,143 --> 00:07:02,043 よいしょ!ああ… ごめんなさいね。 171 00:07:02,043 --> 00:07:04,713 気を付けて…。どうしても手が届かないもんだから。 172 00:07:04,713 --> 00:07:07,143 いえ これくらい いつでもやります。 173 00:07:07,143 --> 00:07:08,051 いえ これくらい いつでもやります。 174 00:07:08,051 --> 00:07:13,143 あ〜 これからの季節にぴったりですね。でも そろそろ減らしてかないとね。 175 00:07:13,143 --> 00:07:17,388 あ〜 これからの季節にぴったりですね。でも そろそろ減らしてかないとね。 176 00:07:17,388 --> 00:07:19,143 一人じゃ使いきれないからね。 177 00:07:19,143 --> 00:07:20,188 一人じゃ使いきれないからね。 178 00:07:20,188 --> 00:07:21,864 179 00:07:21,864 --> 00:07:25,143 あっ お茶飲みましょうかね。みなづき司 水無月出してくれない? 180 00:07:25,143 --> 00:07:29,564 あっ お茶飲みましょうかね。みなづき司 水無月出してくれない? 181 00:07:29,564 --> 00:07:31,143 182 00:07:31,143 --> 00:07:31,241 183 00:07:31,241 --> 00:07:37,143 あっ! ハハ… ごめんなさい。 184 00:07:37,143 --> 00:07:38,413 あっ! ハハ… ごめんなさい。 185 00:07:38,413 --> 00:07:43,143 麦巻さん 戸棚から水無月を出していただけますか? 186 00:07:43,143 --> 00:07:43,753 麦巻さん 戸棚から水無月を出していただけますか? 187 00:07:43,753 --> 00:07:45,755 はい。 出しますね。 188 00:07:45,755 --> 00:07:48,755 もう…。 189 00:07:48,755 --> 00:07:49,143 190 00:07:49,143 --> 00:07:53,898 191 00:07:53,898 --> 00:07:55,143 あ〜 これ 新作ですか?そう。 192 00:07:55,143 --> 00:08:01,035 あ〜 これ 新作ですか?そう。 193 00:08:01,035 --> 00:08:01,143 お客さんが喜びますね。 194 00:08:01,143 --> 00:08:04,235 お客さんが喜びますね。 195 00:08:04,235 --> 00:08:05,841 196 00:08:05,841 --> 00:08:07,143 ソーイングマーケット やめちゃったの。えっ? 197 00:08:07,143 --> 00:08:11,548 ソーイングマーケット やめちゃったの。えっ? 198 00:08:11,548 --> 00:08:13,143 司がいないと 郵送の手続きが大変でね…。 199 00:08:13,143 --> 00:08:19,143 司がいないと 郵送の手続きが大変でね…。 200 00:08:19,143 --> 00:08:20,058 司がいないと 郵送の手続きが大変でね…。 201 00:08:20,058 --> 00:08:25,143 ♬〜 202 00:08:25,143 --> 00:08:30,233 ♬〜 203 00:08:30,233 --> 00:08:31,143 鈴さんのスカート また高円寺のお店に置いていただけないでしょうか? 204 00:08:31,143 --> 00:08:35,874 鈴さんのスカート また高円寺のお店に置いていただけないでしょうか? 205 00:08:35,874 --> 00:08:37,143 こうらい(高麗)あ〜… お店は手数料が高いのよね。 206 00:08:37,143 --> 00:08:39,579 こうらい(高麗)あ〜… お店は手数料が高いのよね。 207 00:08:39,579 --> 00:08:43,143 鈴さん 赤字になっちゃう。そうですか…。 208 00:08:43,143 --> 00:08:46,086 鈴さん 赤字になっちゃう。そうですか…。 209 00:08:46,086 --> 00:08:48,753 あっ ごめんなさい。 どうぞどうぞ。あっ。 210 00:08:48,753 --> 00:08:49,143 じゃ お邪魔します。 211 00:08:49,143 --> 00:08:51,953 じゃ お邪魔します。 212 00:08:51,953 --> 00:08:53,892 213 00:08:53,892 --> 00:08:55,143 あ〜 この辺にもフリマがあればいいんだけど。フリマ…。 214 00:08:55,143 --> 00:08:59,699 あ〜 この辺にもフリマがあればいいんだけど。フリマ…。 215 00:08:59,699 --> 00:09:01,143 うん。 フリマで直接お客さんに売るのが一番利益が出るんじゃない? 216 00:09:01,143 --> 00:09:04,538 うん。 フリマで直接お客さんに売るのが一番利益が出るんじゃない? 217 00:09:04,538 --> 00:09:07,143 はあ〜。 なるほど〜。 218 00:09:07,143 --> 00:09:08,373 はあ〜。 なるほど〜。 219 00:09:08,373 --> 00:09:10,873 フリマ…。 220 00:09:10,873 --> 00:09:13,143 221 00:09:13,143 --> 00:09:13,845 222 00:09:13,845 --> 00:09:15,781 うん? 223 00:09:15,781 --> 00:09:19,143 あっ 今高齢の方が働ける場所を探していて。 224 00:09:19,143 --> 00:09:21,221 あっ 今高齢の方が働ける場所を探していて。 225 00:09:21,221 --> 00:09:24,125 へえ〜。うん。 226 00:09:24,125 --> 00:09:25,143 この辺に フリマみたいなお店あるといいですよね。 227 00:09:25,143 --> 00:09:30,865 この辺に フリマみたいなお店あるといいですよね。 228 00:09:30,865 --> 00:09:31,143 手作りの作品とかいらなくなったものを売るお店。 229 00:09:31,143 --> 00:09:37,070 手作りの作品とかいらなくなったものを売るお店。 230 00:09:37,070 --> 00:09:37,143 ああ〜。 ただ格安で借りられる店舗でもないと➡ 231 00:09:37,143 --> 00:09:43,143 ああ〜。 ただ格安で借りられる店舗でもないと➡ 232 00:09:43,143 --> 00:09:43,744 ああ〜。 ただ格安で借りられる店舗でもないと➡ 233 00:09:43,744 --> 00:09:49,143 採算が取れないんじゃない?ああ… そうですよね。 234 00:09:49,143 --> 00:09:51,487 採算が取れないんじゃない?ああ… そうですよね。 235 00:09:51,487 --> 00:09:53,687 はあ…。 236 00:09:53,687 --> 00:09:55,143 237 00:09:55,143 --> 00:09:56,452 238 00:09:56,452 --> 00:10:01,143 あ〜 この絵 すてきですね。 239 00:10:01,143 --> 00:10:01,763 あ〜 この絵 すてきですね。 240 00:10:01,763 --> 00:10:06,101 これ 友達の作品。えっ そうなんですか!? 241 00:10:06,101 --> 00:10:07,143 うん。すごい! 242 00:10:07,143 --> 00:10:08,770 うん。すごい! 243 00:10:08,770 --> 00:10:13,143 一般受けする絵ではあるけど目新しさはないと思う。 244 00:10:13,143 --> 00:10:13,443 一般受けする絵ではあるけど目新しさはないと思う。 245 00:10:13,443 --> 00:10:19,143 あ〜 プロから見ると そうですか。へえ〜。 246 00:10:19,143 --> 00:10:20,214 あ〜 プロから見ると そうですか。へえ〜。 247 00:10:20,214 --> 00:10:24,214 なんてね。 ただの嫉妬。 248 00:10:24,214 --> 00:10:25,143 249 00:10:25,143 --> 00:10:31,143 250 00:10:31,143 --> 00:10:31,294 251 00:10:31,294 --> 00:10:36,166 これ 私が描いた絵。 252 00:10:36,166 --> 00:10:37,143 同じ雑誌に載りながら この差よ。同期なのにね。 253 00:10:37,143 --> 00:10:41,966 同じ雑誌に載りながら この差よ。同期なのにね。 254 00:10:41,966 --> 00:10:43,143 255 00:10:43,143 --> 00:10:48,627 256 00:10:48,627 --> 00:10:49,143 私も 嫉妬したことがあります。 257 00:10:49,143 --> 00:10:53,799 私も 嫉妬したことがあります。 258 00:10:53,799 --> 00:10:55,143 高麗さんに。 259 00:10:55,143 --> 00:10:55,799 高麗さんに。 260 00:10:55,799 --> 00:10:58,635 261 00:10:58,635 --> 00:11:01,143 得意なことがあってそれを お仕事にできていいなって。 262 00:11:01,143 --> 00:11:05,742 得意なことがあってそれを お仕事にできていいなって。 263 00:11:05,742 --> 00:11:07,143  回想 (司)高麗さんの絵で スカートが作れたら楽しいねって➡ 264 00:11:07,143 --> 00:11:08,646  回想 (司)高麗さんの絵で スカートが作れたら楽しいねって➡ 265 00:11:08,646 --> 00:11:12,251 話していたんです。どうかしら? 266 00:11:12,251 --> 00:11:13,143 じゃあ ちょっとコラボしてみましょうか。あぁ うれしい! 267 00:11:13,143 --> 00:11:18,888 じゃあ ちょっとコラボしてみましょうか。あぁ うれしい! 268 00:11:18,888 --> 00:11:19,143 でも 私は私なので。 自分にできることコツコツやるしかないですよね。 フフ…。 269 00:11:19,143 --> 00:11:25,143 でも 私は私なので。 自分にできることコツコツやるしかないですよね。 フフ…。 270 00:11:25,143 --> 00:11:30,688 でも 私は私なので。 自分にできることコツコツやるしかないですよね。 フフ…。 271 00:11:30,688 --> 00:11:31,143 272 00:11:31,143 --> 00:11:32,471 273 00:11:32,471 --> 00:11:37,143 フフ… 私 この絵すっごい好きです。 274 00:11:37,143 --> 00:11:37,778 フフ… 私 この絵すっごい好きです。 275 00:11:37,778 --> 00:11:43,143 見てると こう 優しい気持ちになります。フフ…。 ああ…。 276 00:11:43,143 --> 00:11:47,778 見てると こう 優しい気持ちになります。フフ…。 ああ…。 277 00:11:47,778 --> 00:11:49,143 278 00:11:49,143 --> 00:11:51,624 279 00:11:51,624 --> 00:11:53,624 こんにちは。 280 00:11:53,624 --> 00:11:55,143 281 00:11:55,143 --> 00:11:55,295 282 00:11:55,295 --> 00:11:58,595 格安で借りられる店舗…。 283 00:11:58,595 --> 00:12:00,268 284 00:12:00,268 --> 00:12:01,143 格安で借りられる店舗…。 285 00:12:01,143 --> 00:12:04,768 格安で借りられる店舗…。 286 00:12:04,768 --> 00:12:07,143 287 00:12:07,143 --> 00:12:13,143 288 00:12:13,143 --> 00:12:19,143 289 00:12:19,143 --> 00:12:23,358 290 00:12:23,358 --> 00:12:25,143 (シャッター音) 291 00:12:25,143 --> 00:12:25,358 (シャッター音) 292 00:12:25,358 --> 00:12:28,193 293 00:12:28,193 --> 00:12:31,143 これが 団地の皆さんのご意見です。 294 00:12:31,143 --> 00:12:32,432 これが 団地の皆さんのご意見です。 295 00:12:32,432 --> 00:12:37,105 「高齢でも働きたい」「手作りのものを売りたい」➡ 296 00:12:37,105 --> 00:12:37,143 「お下がりを安く買いたい」。はい。 297 00:12:37,143 --> 00:12:40,141 「お下がりを安く買いたい」。はい。 298 00:12:40,141 --> 00:12:43,143 総合すると 団地にリサイクルショップを作ればいいのではと思いまして。 299 00:12:43,143 --> 00:12:46,281 総合すると 団地にリサイクルショップを作ればいいのではと思いまして。 300 00:12:46,281 --> 00:12:49,143 ちょうどよさそうな共有スペースもあるんです。 301 00:12:49,143 --> 00:12:49,619 ちょうどよさそうな共有スペースもあるんです。 302 00:12:49,619 --> 00:12:54,789 ふ〜ん。 で 麦巻さんの意見は どれ? 303 00:12:54,789 --> 00:12:55,143 私の意見は… 入ってません。 304 00:12:55,143 --> 00:13:00,289 私の意見は… 入ってません。 305 00:13:00,289 --> 00:13:01,143 306 00:13:01,143 --> 00:13:02,064 307 00:13:02,064 --> 00:13:07,143 何でよ。 麦巻さんは団地に どんなお店が欲しいの? 308 00:13:07,143 --> 00:13:07,571 何でよ。 麦巻さんは団地に どんなお店が欲しいの? 309 00:13:07,571 --> 00:13:13,143 私は… カフェです。カフェか。はい。おう。 フフ…。 310 00:13:13,143 --> 00:13:15,446 私は… カフェです。カフェか。はい。おう。 フフ…。 311 00:13:15,446 --> 00:13:19,143 お茶を飲みながら井戸端会議できるカフェです。 312 00:13:19,143 --> 00:13:19,181 お茶を飲みながら井戸端会議できるカフェです。 313 00:13:19,181 --> 00:13:21,751 へえ〜。誰かとしゃべりたくなったら➡ 314 00:13:21,751 --> 00:13:23,687 フラッと来られるような…。うん。 315 00:13:23,687 --> 00:13:25,143 あっ あと 薬膳茶とか薬膳ランチセットもあって➡ 316 00:13:25,143 --> 00:13:28,091 あっ あと 薬膳茶とか薬膳ランチセットもあって➡ 317 00:13:28,091 --> 00:13:31,143 体調に合わせて選べるんです。いいじゃない! 318 00:13:31,143 --> 00:13:31,596 体調に合わせて選べるんです。いいじゃない! 319 00:13:31,596 --> 00:13:34,899 はい。 団地の中なら出前もできます。 320 00:13:34,899 --> 00:13:37,143 そこまで考えてるなら カフェも候補に入れればいいじゃないっすか。 321 00:13:37,143 --> 00:13:38,266 そこまで考えてるなら カフェも候補に入れればいいじゃないっすか。 322 00:13:38,266 --> 00:13:43,143 ああ… カフェは お金がかかりそうで…。 323 00:13:43,143 --> 00:13:43,439 ああ… カフェは お金がかかりそうで…。 324 00:13:43,439 --> 00:13:47,912 なので すいませんもう少し考えてみます。 すいません。 325 00:13:47,912 --> 00:13:49,143 ありがとうございます。 326 00:13:49,143 --> 00:13:50,614 ありがとうございます。 327 00:13:50,614 --> 00:13:52,614 金か…。 328 00:13:52,614 --> 00:13:54,286 329 00:13:54,286 --> 00:13:55,143 う〜ん…。 330 00:13:55,143 --> 00:13:57,786 う〜ん…。 331 00:13:57,786 --> 00:13:59,859 332 00:13:59,859 --> 00:14:01,143 やっぱり カフェとレストランは初期費用がかかりすぎる…。 333 00:14:01,143 --> 00:14:07,143 やっぱり カフェとレストランは初期費用がかかりすぎる…。 334 00:14:07,143 --> 00:14:07,159 やっぱり カフェとレストランは初期費用がかかりすぎる…。 335 00:14:07,159 --> 00:14:09,600 336 00:14:09,600 --> 00:14:13,143 残るは リサイクルショップだけど…。 337 00:14:13,143 --> 00:14:14,439 残るは リサイクルショップだけど…。 338 00:14:14,439 --> 00:14:19,143 お家賃と光熱費を払えるほど利益が出るのか…。 339 00:14:19,143 --> 00:14:19,939 お家賃と光熱費を払えるほど利益が出るのか…。 340 00:14:19,939 --> 00:14:21,748 341 00:14:21,748 --> 00:14:24,048 いや 出ないな。 342 00:14:24,048 --> 00:14:25,143 343 00:14:25,143 --> 00:14:26,621 344 00:14:26,621 --> 00:14:29,121 はあ…。 345 00:14:29,121 --> 00:14:31,143 346 00:14:31,143 --> 00:14:31,891 347 00:14:31,891 --> 00:14:34,391  心の声 詰んだ…。 348 00:14:34,391 --> 00:14:37,143 349 00:14:37,143 --> 00:14:37,260 350 00:14:37,260 --> 00:14:40,260 (玄関のチャイム) 351 00:14:40,260 --> 00:14:43,143 352 00:14:43,143 --> 00:14:44,905 353 00:14:44,905 --> 00:14:46,905 はあ〜。 354 00:14:46,905 --> 00:14:49,143 355 00:14:49,143 --> 00:14:53,649 356 00:14:53,649 --> 00:14:55,143 はあ〜。 357 00:14:55,143 --> 00:14:56,285 はあ〜。 358 00:14:56,285 --> 00:14:58,985 びわゼリー! 359 00:14:58,985 --> 00:15:01,143 360 00:15:01,143 --> 00:15:06,561 361 00:15:06,561 --> 00:15:07,143 (弓)「麦巻さん お元気ですか?➡ 362 00:15:07,143 --> 00:15:09,865 (弓)「麦巻さん お元気ですか?➡ 363 00:15:09,865 --> 00:15:13,143 初めてのバイト代が入ったのでびわゼリーを送ります」。 364 00:15:13,143 --> 00:15:14,070 初めてのバイト代が入ったのでびわゼリーを送ります」。 365 00:15:14,070 --> 00:15:16,005 (弓)いらっしゃいませ。あっ こんにちは。 366 00:15:16,005 --> 00:15:19,143 フフ… 弓ちゃん…。 367 00:15:19,143 --> 00:15:19,406 フフ… 弓ちゃん…。 368 00:15:19,406 --> 00:15:24,278 おねえさん。「何か 丸ごと果物が入ってるとこが➡ 369 00:15:24,278 --> 00:15:25,143 麦巻さんっぽいな〜って思ったので」。 370 00:15:25,143 --> 00:15:28,584 麦巻さんっぽいな〜って思ったので」。 371 00:15:28,584 --> 00:15:31,143 初めてのバイト代で これを…。 372 00:15:31,143 --> 00:15:33,257 初めてのバイト代で これを…。 373 00:15:33,257 --> 00:15:37,143 フッ…。 レンタルスペースやってよかったな…。 374 00:15:37,143 --> 00:15:41,257 フッ…。 レンタルスペースやってよかったな…。 375 00:15:41,257 --> 00:15:43,143 376 00:15:43,143 --> 00:15:46,768 377 00:15:46,768 --> 00:15:49,143 レンタルスペース…。 378 00:15:49,143 --> 00:15:50,439 レンタルスペース…。 379 00:15:50,439 --> 00:15:55,143 ♬〜 380 00:15:55,143 --> 00:15:57,782 ♬〜 381 00:15:57,782 --> 00:16:01,143 レンタルスペース?はい。 382 00:16:01,143 --> 00:16:01,386 レンタルスペース?はい。 383 00:16:01,386 --> 00:16:05,223 この団地 使われてない集会所があるじゃないですか。 384 00:16:05,223 --> 00:16:07,143 うん あのいつも陰気な展覧会やってる…。 385 00:16:07,143 --> 00:16:08,558 うん あのいつも陰気な展覧会やってる…。 386 00:16:08,558 --> 00:16:13,143 あっ そうです。あそこをきれいにして 設備を整えて➡ 387 00:16:13,143 --> 00:16:13,397 あっ そうです。あそこをきれいにして 設備を整えて➡ 388 00:16:13,397 --> 00:16:16,233 レンタルスペースにするのはどうでしょうか。 389 00:16:16,233 --> 00:16:18,269 う〜ん…。う〜ん…。 390 00:16:18,269 --> 00:16:19,143 レンタルって… 誰に貸す? 391 00:16:19,143 --> 00:16:21,740 レンタルって… 誰に貸す? 392 00:16:21,740 --> 00:16:25,143 あの… レストランを開きたい人とかものを売りたい人とか➡ 393 00:16:25,143 --> 00:16:26,078 あの… レストランを開きたい人とかものを売りたい人とか➡ 394 00:16:26,078 --> 00:16:29,746 いろんな人に貸してその度に いろんなお店になるんです。 395 00:16:29,746 --> 00:16:31,143 う〜ん…。個展も開ける? 396 00:16:31,143 --> 00:16:33,617 う〜ん…。個展も開ける? 397 00:16:33,617 --> 00:16:37,143 自分が描いたイラストを飾って即売会もしたりして。いいですね。 398 00:16:37,143 --> 00:16:40,258 自分が描いたイラストを飾って即売会もしたりして。いいですね。 399 00:16:40,258 --> 00:16:43,143 あの…ちょっと見ていただきたいんですけど…。 400 00:16:43,143 --> 00:16:43,596 あの…ちょっと見ていただきたいんですけど…。 401 00:16:43,596 --> 00:16:46,432 え〜っと…。 402 00:16:46,432 --> 00:16:48,468 うわ〜。 403 00:16:48,468 --> 00:16:49,143 ここに キッチンを作って調理できるようにするんです。 404 00:16:49,143 --> 00:16:53,204 ここに キッチンを作って調理できるようにするんです。 405 00:16:53,204 --> 00:16:55,143 レストランの日には この広い空間にテーブルや椅子を置きます。 406 00:16:55,143 --> 00:16:58,143 レストランの日には この広い空間にテーブルや椅子を置きます。 407 00:16:58,143 --> 00:17:01,143 お店とか個展とか空間を広く使いたい時には➡ 408 00:17:01,143 --> 00:17:02,849 お店とか個展とか空間を広く使いたい時には➡ 409 00:17:02,849 --> 00:17:06,552 テーブルや椅子を取り去ります。ふ〜ん 面白い。 410 00:17:06,552 --> 00:17:07,143 借りる人がいない日にはカフェにすればいいと思うんです。 411 00:17:07,143 --> 00:17:11,058 借りる人がいない日にはカフェにすればいいと思うんです。 412 00:17:11,058 --> 00:17:13,143 団地の人たちが集まってお茶を飲んだり おしゃべりしたり…。 413 00:17:13,143 --> 00:17:15,723 団地の人たちが集まってお茶を飲んだり おしゃべりしたり…。 414 00:17:15,723 --> 00:17:19,143 ハハ… 名案!ありがとうございます。 415 00:17:19,143 --> 00:17:20,599 ハハ… 名案!ありがとうございます。 416 00:17:20,599 --> 00:17:25,143 ただ 実現させるには 一つ問題が…。うん…。 417 00:17:25,143 --> 00:17:27,074 ただ 実現させるには 一つ問題が…。うん…。 418 00:17:27,074 --> 00:17:29,009 お金?はい。 419 00:17:29,009 --> 00:17:31,143 設備を整えて レンタルスペースにするお金をどうするか…。 420 00:17:31,143 --> 00:17:35,417 設備を整えて レンタルスペースにするお金をどうするか…。 421 00:17:35,417 --> 00:17:37,143 う〜ん…。 422 00:17:37,143 --> 00:17:37,450 う〜ん…。 423 00:17:37,450 --> 00:17:43,143 団地のみんなで出し合うっていうのはどうかしらね。 424 00:17:43,143 --> 00:17:43,756 団地のみんなで出し合うっていうのはどうかしらね。 425 00:17:43,756 --> 00:17:46,259 ああ…。 426 00:17:46,259 --> 00:17:49,143 その場合一人いくら負担することになる? 427 00:17:49,143 --> 00:17:51,132 その場合一人いくら負担することになる? 428 00:17:51,132 --> 00:17:55,143 1万円… くらいです。1万円か…。 429 00:17:55,143 --> 00:17:55,971 1万円… くらいです。1万円か…。 430 00:17:55,971 --> 00:18:01,143 はい…。 あの… 理事会でご提案していただけないでしょうか。 431 00:18:01,143 --> 00:18:02,376 はい…。 あの… 理事会でご提案していただけないでしょうか。 432 00:18:02,376 --> 00:18:05,045 う〜ん…。 433 00:18:05,045 --> 00:18:07,143 ここに人が集まるようになれば…➡ 434 00:18:07,143 --> 00:18:10,552 ここに人が集まるようになれば…➡ 435 00:18:10,552 --> 00:18:13,143 この団地もまた活気が出るかもしれないね…。 436 00:18:13,143 --> 00:18:14,223 この団地もまた活気が出るかもしれないね…。 437 00:18:14,223 --> 00:18:17,260 はい。じゃあ みんなに聞いてみるか。 438 00:18:17,260 --> 00:18:19,143 ありがとうございます。 はあ〜。 439 00:18:19,143 --> 00:18:21,862 ありがとうございます。 はあ〜。 440 00:18:21,862 --> 00:18:25,143 とうとう梅雨入りだね。 441 00:18:25,143 --> 00:18:26,233 とうとう梅雨入りだね。 442 00:18:26,233 --> 00:18:28,570 それじゃ。あっ…。 443 00:18:28,570 --> 00:18:31,143 (雨音) 444 00:18:31,143 --> 00:18:37,143 (雨音) 445 00:18:37,143 --> 00:18:43,143 (雨音) 446 00:18:43,143 --> 00:18:43,888 (雨音) 447 00:18:43,888 --> 00:18:49,091 司さん… どうしてるかな…。 448 00:18:49,091 --> 00:18:49,143 (雨音) 449 00:18:49,143 --> 00:18:55,143 (雨音) 450 00:18:55,143 --> 00:18:56,291 (雨音) 451 00:18:56,291 --> 00:18:57,801 452 00:18:57,801 --> 00:19:01,143 集会所をレンタルスペースにリフォームしないかって➡ 453 00:19:01,143 --> 00:19:02,207 集会所をレンタルスペースにリフォームしないかって➡ 454 00:19:02,207 --> 00:19:07,143 理事会で提案してみたんだけどね受け入れられなかった。 455 00:19:07,143 --> 00:19:08,547 理事会で提案してみたんだけどね受け入れられなかった。 456 00:19:08,547 --> 00:19:13,143 はあ… ダメでしたか…。うん…。 457 00:19:13,143 --> 00:19:14,721 はあ… ダメでしたか…。うん…。 458 00:19:14,721 --> 00:19:19,143 みんな 余裕がないからね。はい…。 459 00:19:19,143 --> 00:19:19,721 みんな 余裕がないからね。はい…。 460 00:19:19,721 --> 00:19:21,593 461 00:19:21,593 --> 00:19:25,143 一生懸命考えたのに 残念だったね。いいんです。 462 00:19:25,143 --> 00:19:28,393 一生懸命考えたのに 残念だったね。いいんです。 463 00:19:28,393 --> 00:19:31,143 464 00:19:31,143 --> 00:19:31,571 465 00:19:31,571 --> 00:19:37,143 また雨ですね。そう? え〜っ! 466 00:19:37,143 --> 00:19:38,371 また雨ですね。そう? え〜っ! 467 00:19:38,371 --> 00:19:43,143 468 00:19:43,143 --> 00:19:43,582 469 00:19:43,582 --> 00:19:47,082 降ってないわよ。えっ? 470 00:19:47,082 --> 00:19:49,143 471 00:19:49,143 --> 00:19:54,761 472 00:19:54,761 --> 00:19:55,143 ああ… 耳鳴りでした。大丈夫? 473 00:19:55,143 --> 00:20:01,143 ああ… 耳鳴りでした。大丈夫? 474 00:20:01,143 --> 00:20:02,100 ああ… 耳鳴りでした。大丈夫? 475 00:20:02,100 --> 00:20:06,100 はあ〜。 すいません。 476 00:20:06,100 --> 00:20:07,143 477 00:20:07,143 --> 00:20:13,143 478 00:20:13,143 --> 00:20:19,143 479 00:20:19,143 --> 00:20:20,288 480 00:20:20,288 --> 00:20:23,788 耳鳴り… 耳鳴り…。 481 00:20:23,788 --> 00:20:25,143 482 00:20:25,143 --> 00:20:27,928 483 00:20:27,928 --> 00:20:31,143 「耳鳴りは 主に腎の衰えが原因です。➡ 484 00:20:31,143 --> 00:20:34,301 「耳鳴りは 主に腎の衰えが原因です。➡ 485 00:20:34,301 --> 00:20:37,143 加齢やストレスにより腎の働きが衰えると➡ 486 00:20:37,143 --> 00:20:39,909 加齢やストレスにより腎の働きが衰えると➡ 487 00:20:39,909 --> 00:20:43,143 水分代謝が低下し 余分な水分が滞る…」。 488 00:20:43,143 --> 00:20:48,409 水分代謝が低下し 余分な水分が滞る…」。 489 00:20:48,409 --> 00:20:49,143 490 00:20:49,143 --> 00:20:50,655 491 00:20:50,655 --> 00:20:53,455 老化かぁ…。 492 00:20:53,455 --> 00:20:55,143 493 00:20:55,143 --> 00:20:58,932 494 00:20:58,932 --> 00:21:01,143  心の声 老化が原因ってことは➡ 495 00:21:01,143 --> 00:21:01,568  心の声 老化が原因ってことは➡ 496 00:21:01,568 --> 00:21:07,143 この先 もっと不調が出てくるってこと? 497 00:21:07,143 --> 00:21:07,368 この先 もっと不調が出てくるってこと? 498 00:21:07,368 --> 00:21:12,211 499 00:21:12,211 --> 00:21:13,143 とりあえず 腎にいいものを食べるか…。 500 00:21:13,143 --> 00:21:17,751 とりあえず 腎にいいものを食べるか…。 501 00:21:17,751 --> 00:21:19,143 ♬〜 502 00:21:19,143 --> 00:21:25,143 ♬〜 503 00:21:25,143 --> 00:21:31,143 ♬〜 504 00:21:31,143 --> 00:21:36,436 ♬〜 505 00:21:36,436 --> 00:21:37,143 506 00:21:37,143 --> 00:21:38,436 507 00:21:38,436 --> 00:21:43,143 508 00:21:43,143 --> 00:21:48,618 509 00:21:48,618 --> 00:21:49,143 (好子)「ご無沙汰しています。体調はいかがですか?➡ 510 00:21:49,143 --> 00:21:52,922 (好子)「ご無沙汰しています。体調はいかがですか?➡ 511 00:21:52,922 --> 00:21:55,143 よかったら 二人で会いたいです。➡ 512 00:21:55,143 --> 00:21:56,126 よかったら 二人で会いたいです。➡ 513 00:21:56,126 --> 00:22:00,426 昔よく行った大学のそばのカフェはどう?」。 514 00:22:00,426 --> 00:22:01,143 515 00:22:01,143 --> 00:22:02,230 516 00:22:02,230 --> 00:22:05,730  心の声 また愚痴を聞いてほしいんだろうか…。 517 00:22:05,730 --> 00:22:07,143 518 00:22:07,143 --> 00:22:07,403 519 00:22:07,403 --> 00:22:09,703 「今なにしてるの?」。 520 00:22:09,703 --> 00:22:13,143 521 00:22:13,143 --> 00:22:17,878 522 00:22:17,878 --> 00:22:19,143 「おでんを作ってます」。 523 00:22:19,143 --> 00:22:23,078 「おでんを作ってます」。 524 00:22:23,078 --> 00:22:25,143 525 00:22:25,143 --> 00:22:26,255 526 00:22:26,255 --> 00:22:28,892 「久々に電話していいかな?➡ 527 00:22:28,892 --> 00:22:31,143 実は話したいことがあるんだ。➡ 528 00:22:31,143 --> 00:22:31,795 実は話したいことがあるんだ。➡ 529 00:22:31,795 --> 00:22:36,295 ダンナといろいろあってモヤモヤしてて」。 530 00:22:36,295 --> 00:22:37,143 531 00:22:37,143 --> 00:22:40,638 532 00:22:40,638 --> 00:22:43,143 「私 さとこに話を聞いてもらうと元気になるんだよね」。 533 00:22:43,143 --> 00:22:45,438 「私 さとこに話を聞いてもらうと元気になるんだよね」。 534 00:22:45,438 --> 00:22:49,143 535 00:22:49,143 --> 00:22:55,143 536 00:22:55,143 --> 00:22:56,454 537 00:22:56,454 --> 00:22:58,454 ふう…。 538 00:22:58,454 --> 00:23:00,059 539 00:23:00,059 --> 00:23:01,143 「ごめん。 水曜日は体を休めるために休みをもらってるんだ。➡ 540 00:23:01,143 --> 00:23:07,143 「ごめん。 水曜日は体を休めるために休みをもらってるんだ。➡ 541 00:23:07,143 --> 00:23:07,397 「ごめん。 水曜日は体を休めるために休みをもらってるんだ。➡ 542 00:23:07,397 --> 00:23:13,143 だから電話もしたくないんです。本当にごめんね」。 543 00:23:13,143 --> 00:23:14,097 だから電話もしたくないんです。本当にごめんね」。 544 00:23:14,097 --> 00:23:19,143 545 00:23:19,143 --> 00:23:25,143 546 00:23:25,143 --> 00:23:31,143 547 00:23:31,143 --> 00:23:37,143 548 00:23:37,143 --> 00:23:43,143 549 00:23:43,143 --> 00:23:47,074 550 00:23:47,074 --> 00:23:49,143 怒ったかな…。 551 00:23:49,143 --> 00:23:49,774 怒ったかな…。 552 00:23:49,774 --> 00:23:51,910 553 00:23:51,910 --> 00:23:54,410 ふう…。 554 00:23:54,410 --> 00:23:55,143 555 00:23:55,143 --> 00:23:57,716 556 00:23:57,716 --> 00:24:01,143 仕上げは 腎にいい黒い食材…。 557 00:24:01,143 --> 00:24:02,516 仕上げは 腎にいい黒い食材…。 558 00:24:02,516 --> 00:24:07,143 559 00:24:07,143 --> 00:24:13,143 560 00:24:13,143 --> 00:24:19,143 561 00:24:19,143 --> 00:24:25,143 562 00:24:25,143 --> 00:24:31,143 563 00:24:31,143 --> 00:24:33,522 564 00:24:33,522 --> 00:24:37,143 う〜ん… このシャキシャキ感! 565 00:24:37,143 --> 00:24:39,822 う〜ん… このシャキシャキ感! 566 00:24:39,822 --> 00:24:43,143 567 00:24:43,143 --> 00:24:49,143 568 00:24:49,143 --> 00:24:55,143 569 00:24:55,143 --> 00:25:01,143 570 00:25:01,143 --> 00:25:03,218 571 00:25:03,218 --> 00:25:05,718 しょうがない。 572 00:25:05,718 --> 00:25:07,143 573 00:25:07,143 --> 00:25:13,143 574 00:25:13,143 --> 00:25:19,143 575 00:25:19,143 --> 00:25:23,875 576 00:25:23,875 --> 00:25:25,143 う〜ん…。 577 00:25:25,143 --> 00:25:25,875 う〜ん…。 578 00:25:25,875 --> 00:25:28,077 579 00:25:28,077 --> 00:25:31,143 (マシコ)ただいま帰りました。おかえり。(2人)おかえりなさい。 580 00:25:31,143 --> 00:25:31,949 (マシコ)ただいま帰りました。おかえり。(2人)おかえりなさい。 581 00:25:31,949 --> 00:25:35,819 麦巻さん レンタルスペースの資料見つけてきました。 582 00:25:35,819 --> 00:25:37,143 あっ…。あの話なくなったんですって。 583 00:25:37,143 --> 00:25:40,087 あっ…。あの話なくなったんですって。 584 00:25:40,087 --> 00:25:43,143 えっ 何で?お金の問題です。 585 00:25:43,143 --> 00:25:44,887 えっ 何で?お金の問題です。 586 00:25:44,887 --> 00:25:47,267 587 00:25:47,267 --> 00:25:49,143 あ〜 こんなに調べて下さったんですね。ありがとうございます。 588 00:25:49,143 --> 00:25:55,143 あ〜 こんなに調べて下さったんですね。ありがとうございます。 589 00:25:55,143 --> 00:25:56,276 あ〜 こんなに調べて下さったんですね。ありがとうございます。 590 00:25:56,276 --> 00:26:01,112 いや 自分のためでもあるし。 591 00:26:01,112 --> 00:26:01,143 俺 いつか コミュニティデザインやりたいんっすよね。 592 00:26:01,143 --> 00:26:06,085 俺 いつか コミュニティデザインやりたいんっすよね。 593 00:26:06,085 --> 00:26:07,143 デザインで社会の問題を解決できるのすごいと思ってて。➡ 594 00:26:07,143 --> 00:26:12,059 デザインで社会の問題を解決できるのすごいと思ってて。➡ 595 00:26:12,059 --> 00:26:13,143 だから 団地の人が集まる場を作ろうとしてたの いいなって思って…。 596 00:26:13,143 --> 00:26:17,928 だから 団地の人が集まる場を作ろうとしてたの いいなって思って…。 597 00:26:17,928 --> 00:26:19,143 いや 手伝いたかったんすよね。 598 00:26:19,143 --> 00:26:21,128 いや 手伝いたかったんすよね。 599 00:26:21,128 --> 00:26:25,143 600 00:26:25,143 --> 00:26:30,077 601 00:26:30,077 --> 00:26:31,143 確かに 麦巻さんがやろうとしてたことは有意義だよね。 602 00:26:31,143 --> 00:26:36,277 確かに 麦巻さんがやろうとしてたことは有意義だよね。 603 00:26:36,277 --> 00:26:37,143 604 00:26:37,143 --> 00:26:38,587 605 00:26:38,587 --> 00:26:41,089 団地の中にカフェがあって➡ 606 00:26:41,089 --> 00:26:43,143 子どもから おじいちゃんおばあちゃんまで利用できる。 607 00:26:43,143 --> 00:26:45,892 子どもから おじいちゃんおばあちゃんまで利用できる。 608 00:26:45,892 --> 00:26:48,795 僕も そんな団地住んでみたいと思うしね。 609 00:26:48,795 --> 00:26:49,143 私も。(唐)フフ…。 610 00:26:49,143 --> 00:26:51,766 私も。(唐)フフ…。 611 00:26:51,766 --> 00:26:55,143 カフェで顔見知りが増えるとお年寄りも安心して暮らせるじゃない。 612 00:26:55,143 --> 00:26:58,107 カフェで顔見知りが増えるとお年寄りも安心して暮らせるじゃない。 613 00:26:58,107 --> 00:27:01,143 レンタルスペースは団地の住人以外も利用するだろうし➡ 614 00:27:01,143 --> 00:27:01,844 レンタルスペースは団地の住人以外も利用するだろうし➡ 615 00:27:01,844 --> 00:27:07,143 そしたら 団地に人の集まる流れができて街全体が生き生きしてくる…。 616 00:27:07,143 --> 00:27:08,844 そしたら 団地に人の集まる流れができて街全体が生き生きしてくる…。 617 00:27:08,844 --> 00:27:12,854 618 00:27:12,854 --> 00:27:13,143 麦巻さんもしかしたら諦めなくていいかも。 619 00:27:13,143 --> 00:27:18,727 麦巻さんもしかしたら諦めなくていいかも。 620 00:27:18,727 --> 00:27:19,143 えっ? 621 00:27:19,143 --> 00:27:20,729 えっ? 622 00:27:20,729 --> 00:27:24,067 レンタルスペースが街全体のためになるなら➡ 623 00:27:24,067 --> 00:27:25,143 地域の補助金が使えるかもしれない。 624 00:27:25,143 --> 00:27:27,267 地域の補助金が使えるかもしれない。 625 00:27:27,267 --> 00:27:28,870 626 00:27:28,870 --> 00:27:31,143 (唐)簡単じゃないとは思うけどやってみる価値はあるんじゃないかな。 627 00:27:31,143 --> 00:27:33,708 (唐)簡単じゃないとは思うけどやってみる価値はあるんじゃないかな。 628 00:27:33,708 --> 00:27:36,708 もう一度 企画立て直してみない? 629 00:27:36,708 --> 00:27:37,143 630 00:27:37,143 --> 00:27:39,415 631 00:27:39,415 --> 00:27:43,143 ああ… やってみたいです。 632 00:27:43,143 --> 00:27:45,589 ああ… やってみたいです。 633 00:27:45,589 --> 00:27:48,092 うん。 634 00:27:48,092 --> 00:27:49,143 マシコくんデザイナーとして手伝ってあげたら? 635 00:27:49,143 --> 00:27:52,962 マシコくんデザイナーとして手伝ってあげたら? 636 00:27:52,962 --> 00:27:55,143 えっ?コミュニティデザインやりたいんでしょ。 637 00:27:55,143 --> 00:27:57,266 えっ?コミュニティデザインやりたいんでしょ。 638 00:27:57,266 --> 00:28:01,143 いいんすか!あっ でも お金払えるかどうか…。 639 00:28:01,143 --> 00:28:03,073 いいんすか!あっ でも お金払えるかどうか…。 640 00:28:03,073 --> 00:28:06,376 いや 麦巻さんから お金取ろうと思ってないから。 641 00:28:06,376 --> 00:28:07,143 ですよね。です! 642 00:28:07,143 --> 00:28:09,848 ですよね。です! 643 00:28:09,848 --> 00:28:13,143 うちの事務所としても初めての経験だし成功報酬ってことで。 644 00:28:13,143 --> 00:28:16,048 うちの事務所としても初めての経験だし成功報酬ってことで。 645 00:28:16,048 --> 00:28:19,143 はあ… はい ありがとうございます。(マシコ)ありがとうございます! 646 00:28:19,143 --> 00:28:21,391 はあ… はい ありがとうございます。(マシコ)ありがとうございます! 647 00:28:21,391 --> 00:28:25,143 よし! そうと決まれば今日は決起集会ですね。 648 00:28:25,143 --> 00:28:25,730 よし! そうと決まれば今日は決起集会ですね。 649 00:28:25,730 --> 00:28:29,601 銀座で高級薬膳コース。食べません! 650 00:28:29,601 --> 00:28:31,143 え〜っ!ほら〜 締め切り間際! 651 00:28:31,143 --> 00:28:33,072 え〜っ!ほら〜 締め切り間際! 652 00:28:33,072 --> 00:28:35,007 ハハ…。アハハハ…。 653 00:28:35,007 --> 00:28:37,143 ありがとうございます。よろしくお願いします。➡ 654 00:28:37,143 --> 00:28:37,741 ありがとうございます。よろしくお願いします。➡ 655 00:28:37,741 --> 00:28:40,077 描いてきます。ありがとうございます。 フフ…。 656 00:28:40,077 --> 00:28:43,143 ♬〜 657 00:28:43,143 --> 00:28:49,143 ♬〜 658 00:28:49,143 --> 00:28:50,577 ♬〜 659 00:28:50,577 --> 00:28:55,143 660 00:28:55,143 --> 00:28:58,765 661 00:28:58,765 --> 00:29:01,143 これが 最新のデザインです。あら 本格的ね。 662 00:29:01,143 --> 00:29:06,839 これが 最新のデザインです。あら 本格的ね。 663 00:29:06,839 --> 00:29:07,143 はい マシコさんが描いてくれました。ふ〜ん。 664 00:29:07,143 --> 00:29:11,711 はい マシコさんが描いてくれました。ふ〜ん。 665 00:29:11,711 --> 00:29:13,143 ここが テラス席です。 666 00:29:13,143 --> 00:29:15,381 ここが テラス席です。 667 00:29:15,381 --> 00:29:19,143 ♬〜 668 00:29:19,143 --> 00:29:25,143 ♬〜 669 00:29:25,143 --> 00:29:25,723 ♬〜 670 00:29:25,723 --> 00:29:28,728 お待たせいたしました。 671 00:29:28,728 --> 00:29:31,143 ふだんはカフェになります。 672 00:29:31,143 --> 00:29:31,397 ふだんはカフェになります。 673 00:29:31,397 --> 00:29:37,143 年齢を問わず働きたい方に働いてもらえる場所です。 674 00:29:37,143 --> 00:29:37,872 年齢を問わず働きたい方に働いてもらえる場所です。 675 00:29:37,872 --> 00:29:42,711 住人の方々から不要になった食器や家具を譲り受けて➡ 676 00:29:42,711 --> 00:29:43,143 経費を削減。 677 00:29:43,143 --> 00:29:45,581 経費を削減。 678 00:29:45,581 --> 00:29:49,143 一角では ハンドメード作家が商品を販売できます。 679 00:29:49,143 --> 00:29:49,749 一角では ハンドメード作家が商品を販売できます。 680 00:29:49,749 --> 00:29:54,421 ああ これね おみ足隠しっていうの。 681 00:29:54,421 --> 00:29:55,143 こうやって こうやって こう。ああ〜。フフフ…。 682 00:29:55,143 --> 00:29:59,894 こうやって こうやって こう。ああ〜。フフフ…。 683 00:29:59,894 --> 00:30:01,143 壁面を使って アーティストたちが個展を開くこともできます。 684 00:30:01,143 --> 00:30:04,767 壁面を使って アーティストたちが個展を開くこともできます。 685 00:30:04,767 --> 00:30:06,769 あなたが描いたの?➡ 686 00:30:06,769 --> 00:30:07,143 これじゃ チャチャッとは描けないね。そうなんです。 687 00:30:07,143 --> 00:30:12,269 これじゃ チャチャッとは描けないね。そうなんです。 688 00:30:12,269 --> 00:30:13,143 689 00:30:13,143 --> 00:30:14,108 690 00:30:14,108 --> 00:30:19,143 お料理に使う野菜は産地直送 取れたてのもので。 691 00:30:19,143 --> 00:30:20,282 お料理に使う野菜は産地直送 取れたてのもので。 692 00:30:20,282 --> 00:30:23,185 (りく)あ〜 おいしそう! 693 00:30:23,185 --> 00:30:25,143 (ウズラ)じゃ お願いしま〜す。は〜い。 694 00:30:25,143 --> 00:30:26,455 (ウズラ)じゃ お願いしま〜す。は〜い。 695 00:30:26,455 --> 00:30:31,143 菊花とクコの実の薬膳茶です。 696 00:30:31,143 --> 00:30:32,264 菊花とクコの実の薬膳茶です。 697 00:30:32,264 --> 00:30:36,780 セロリの葉を加えていてめまいにいいんです。 698 00:30:36,780 --> 00:30:37,143 (惠子)いただきます。はい。 699 00:30:37,143 --> 00:30:39,480 (惠子)いただきます。はい。 700 00:30:39,480 --> 00:30:41,451 701 00:30:41,451 --> 00:30:43,143 いい香り。フフフ…。 702 00:30:43,143 --> 00:30:44,651 いい香り。フフフ…。 703 00:30:44,651 --> 00:30:46,291 704 00:30:46,291 --> 00:30:49,143 麦巻さん 出前行ってきます。はい。 705 00:30:49,143 --> 00:30:50,459 麦巻さん 出前行ってきます。はい。 706 00:30:50,459 --> 00:30:53,363 岩崎のおじいちゃん今日は定食 食べられそうだって。 707 00:30:53,363 --> 00:30:55,143 ああ 食欲回復ですね。はい。 708 00:30:55,143 --> 00:30:57,335 ああ 食欲回復ですね。はい。 709 00:30:57,335 --> 00:31:01,143 いってらっしゃい。いってきます。お願いしま〜す。 710 00:31:01,143 --> 00:31:02,035 いってらっしゃい。いってきます。お願いしま〜す。 711 00:31:02,035 --> 00:31:05,109 712 00:31:05,109 --> 00:31:07,143 麦巻さん。 713 00:31:07,143 --> 00:31:07,880 麦巻さん。 714 00:31:07,880 --> 00:31:10,783 あっ…。 715 00:31:10,783 --> 00:31:13,143 大丈夫? ボンヤリしちゃって。大丈夫です。 716 00:31:13,143 --> 00:31:17,555 大丈夫? ボンヤリしちゃって。大丈夫です。 717 00:31:17,555 --> 00:31:19,143 こんなレンタルスペースが実現したら 楽しいわね〜。はい。 718 00:31:19,143 --> 00:31:25,143 こんなレンタルスペースが実現したら 楽しいわね〜。はい。 719 00:31:25,143 --> 00:31:25,255 こんなレンタルスペースが実現したら 楽しいわね〜。はい。 720 00:31:25,255 --> 00:31:26,900 721 00:31:26,900 --> 00:31:31,143 考えてくれて 本当にありがとう。大変だったでしょ。 722 00:31:31,143 --> 00:31:32,773 考えてくれて 本当にありがとう。大変だったでしょ。 723 00:31:32,773 --> 00:31:37,143 いえ。 考えることで自分も楽になるんです。 724 00:31:37,143 --> 00:31:39,911 いえ。 考えることで自分も楽になるんです。 725 00:31:39,911 --> 00:31:42,615 未来は不安ばっかりじゃない。 726 00:31:42,615 --> 00:31:43,143 今よりも よくなることがあるんだって思えますから。 727 00:31:43,143 --> 00:31:49,143 今よりも よくなることがあるんだって思えますから。 728 00:31:49,143 --> 00:31:49,389 今よりも よくなることがあるんだって思えますから。 729 00:31:49,389 --> 00:31:51,389 うん。 730 00:31:51,389 --> 00:31:53,327 731 00:31:53,327 --> 00:31:55,143 あなた 変わったわねぇ。 732 00:31:55,143 --> 00:31:57,827 あなた 変わったわねぇ。 733 00:31:57,827 --> 00:32:01,143 734 00:32:01,143 --> 00:32:01,867 735 00:32:01,867 --> 00:32:04,567 ヘヘヘ…。 736 00:32:04,567 --> 00:32:06,238 737 00:32:06,238 --> 00:32:07,143 フッ… フフ…。 738 00:32:07,143 --> 00:32:09,238 フッ… フフ…。 739 00:32:09,238 --> 00:32:13,143 740 00:32:13,143 --> 00:32:19,143 741 00:32:19,143 --> 00:32:25,143 742 00:32:25,143 --> 00:32:31,143 743 00:32:31,143 --> 00:32:37,143 744 00:32:37,143 --> 00:32:43,143 745 00:32:43,143 --> 00:32:49,143 746 00:32:49,143 --> 00:32:49,283 747 00:32:49,283 --> 00:32:52,983 (呼び出し音) 748 00:32:52,983 --> 00:32:55,143 749 00:32:55,143 --> 00:32:55,791 750 00:32:55,791 --> 00:32:59,625 「おかけになった電話は電源が入っていないか➡ 751 00:32:59,625 --> 00:33:01,143 電波の届かない場所にあるためかかりません」。 752 00:33:01,143 --> 00:33:03,925 電波の届かない場所にあるためかかりません」。 753 00:33:03,925 --> 00:33:07,143 754 00:33:07,143 --> 00:33:13,143 755 00:33:13,143 --> 00:33:19,143 756 00:33:19,143 --> 00:33:25,143 757 00:33:25,143 --> 00:33:26,591 758 00:33:26,591 --> 00:33:29,093 (田上)こんにちは。こんにちは。 759 00:33:29,093 --> 00:33:31,143 はあ はあ はあ はあ…。 760 00:33:31,143 --> 00:33:37,143 はあ はあ はあ はあ…。 761 00:33:37,143 --> 00:33:38,267 はあ はあ はあ はあ…。 762 00:33:38,267 --> 00:33:42,139 あの… どちらまで? 763 00:33:42,139 --> 00:33:43,143 家へ帰るんだよ。家? 764 00:33:43,143 --> 00:33:46,443 家へ帰るんだよ。家? 765 00:33:46,443 --> 00:33:48,943 ここ どこ? 766 00:33:48,943 --> 00:33:49,143 767 00:33:49,143 --> 00:33:50,616 768 00:33:50,616 --> 00:33:53,916 あ〜 イタタ…!大丈夫ですか? 769 00:33:53,916 --> 00:33:55,143 大丈夫ですか?あっ ああ… ああ… 足が…。 770 00:33:55,143 --> 00:33:58,291 大丈夫ですか?あっ ああ… ああ… 足が…。 771 00:33:58,291 --> 00:34:01,143 足?ああ… ああ… 足が…。 772 00:34:01,143 --> 00:34:03,261 足?ああ… ああ… 足が…。 773 00:34:03,261 --> 00:34:07,143 あっ… ああ… うう… うう…。 774 00:34:07,143 --> 00:34:08,961 あっ… ああ… うう… うう…。 775 00:34:08,961 --> 00:34:13,143 776 00:34:13,143 --> 00:34:17,411 777 00:34:17,411 --> 00:34:19,143 遠くから歩いてこられたんですか? 778 00:34:19,143 --> 00:34:20,911 遠くから歩いてこられたんですか? 779 00:34:20,911 --> 00:34:23,084 780 00:34:23,084 --> 00:34:25,143 もうちょっとだけ我慢して下さいね。 781 00:34:25,143 --> 00:34:25,586 もうちょっとだけ我慢して下さいね。 782 00:34:25,586 --> 00:34:29,786 この先にスマホの使える場所がありますから。 783 00:34:29,786 --> 00:34:31,143 784 00:34:31,143 --> 00:34:31,390 785 00:34:31,390 --> 00:34:35,590 連絡して 迎えに来てもらいましょうね。 786 00:34:35,590 --> 00:34:37,143 787 00:34:37,143 --> 00:34:43,143 788 00:34:43,143 --> 00:34:45,273 789 00:34:45,273 --> 00:34:49,143 電話通じました。施設の方が迎えに来られるそうです。 790 00:34:49,143 --> 00:34:50,273 電話通じました。施設の方が迎えに来られるそうです。 791 00:34:50,273 --> 00:34:55,143 792 00:34:55,143 --> 00:35:01,143 793 00:35:01,143 --> 00:35:07,143 794 00:35:07,143 --> 00:35:11,866 795 00:35:11,866 --> 00:35:13,143 大学生だった頃 僕の祖母もよくいなくなったんです。 796 00:35:13,143 --> 00:35:19,143 大学生だった頃 僕の祖母もよくいなくなったんです。 797 00:35:19,143 --> 00:35:19,366 大学生だった頃 僕の祖母もよくいなくなったんです。 798 00:35:19,366 --> 00:35:21,075 799 00:35:21,075 --> 00:35:25,143 その度に 探しに行って 連れ戻して…。 800 00:35:25,143 --> 00:35:25,775 その度に 探しに行って 連れ戻して…。 801 00:35:25,775 --> 00:35:28,251 802 00:35:28,251 --> 00:35:31,143 一度 真夜中に寝巻きのままいなくなった時…➡ 803 00:35:31,143 --> 00:35:35,018 一度 真夜中に寝巻きのままいなくなった時…➡ 804 00:35:35,018 --> 00:35:37,143 ふと思ってしまったんです。 805 00:35:37,143 --> 00:35:37,818 ふと思ってしまったんです。 806 00:35:37,818 --> 00:35:40,595 807 00:35:40,595 --> 00:35:43,143 このまま見つからなければいいのにって…。 808 00:35:43,143 --> 00:35:44,895 このまま見つからなければいいのにって…。 809 00:35:44,895 --> 00:35:49,143 810 00:35:49,143 --> 00:35:52,777 811 00:35:52,777 --> 00:35:55,143 こんな人間に誰かの面倒を見る資格はないです。 812 00:35:55,143 --> 00:35:59,477 こんな人間に誰かの面倒を見る資格はないです。 813 00:35:59,477 --> 00:36:01,050 814 00:36:01,050 --> 00:36:01,143 気にすんな。 815 00:36:01,143 --> 00:36:03,250 気にすんな。 816 00:36:03,250 --> 00:36:05,922 817 00:36:05,922 --> 00:36:07,143 いいんだよ 一郎。 お前は悪くない。 818 00:36:07,143 --> 00:36:12,122 いいんだよ 一郎。 お前は悪くない。 819 00:36:12,122 --> 00:36:13,143 820 00:36:13,143 --> 00:36:19,143 821 00:36:19,143 --> 00:36:25,143 822 00:36:25,143 --> 00:36:31,143 823 00:36:31,143 --> 00:36:37,143 824 00:36:37,143 --> 00:36:39,759 825 00:36:39,759 --> 00:36:43,143 (香川)田上さん! ごめんなさい。ごめんなさい 田上さん! 826 00:36:43,143 --> 00:36:44,594 (香川)田上さん! ごめんなさい。ごめんなさい 田上さん! 827 00:36:44,594 --> 00:36:47,594 大丈夫でしたか? ああ…。 828 00:36:47,594 --> 00:36:49,143 829 00:36:49,143 --> 00:36:52,338 830 00:36:52,338 --> 00:36:55,143 ありがとうございました。申し訳ありませんでした。いえ…。 831 00:36:55,143 --> 00:36:57,309 ありがとうございました。申し訳ありませんでした。いえ…。 832 00:36:57,309 --> 00:37:01,143 田上さんどこに行こうとしたんでしょう? 833 00:37:01,143 --> 00:37:02,549 田上さんどこに行こうとしたんでしょう? 834 00:37:02,549 --> 00:37:05,349 「家に帰る」っておっしゃってました。 835 00:37:05,349 --> 00:37:07,143 836 00:37:07,143 --> 00:37:07,719 837 00:37:07,719 --> 00:37:10,519 もう帰れる家はないのに…。 838 00:37:10,519 --> 00:37:13,143 839 00:37:13,143 --> 00:37:16,428 840 00:37:16,428 --> 00:37:19,143 あっ すいません。 困りますよね。ああ…。 841 00:37:19,143 --> 00:37:21,869 あっ すいません。 困りますよね。ああ…。 842 00:37:21,869 --> 00:37:25,143 ♬〜 843 00:37:25,143 --> 00:37:31,079 ♬〜 844 00:37:31,079 --> 00:37:31,143 本当にありがとうございました。(2人)ありがとうございました。 845 00:37:31,143 --> 00:37:35,279 本当にありがとうございました。(2人)ありがとうございました。 846 00:37:35,279 --> 00:37:36,951 847 00:37:36,951 --> 00:37:37,143 よし 帰りますよ。 よいしょ! 848 00:37:37,143 --> 00:37:41,088 よし 帰りますよ。 よいしょ! 849 00:37:41,088 --> 00:37:43,143 よいしょ! あ〜 気を付けて。気を付けて下さ〜い。➡ 850 00:37:43,143 --> 00:37:43,991 よいしょ! あ〜 気を付けて。気を付けて下さ〜い。➡ 851 00:37:43,991 --> 00:37:46,991 ゆっくりで大丈夫ですからね。はい。 852 00:37:46,991 --> 00:37:49,143 853 00:37:49,143 --> 00:37:52,097 854 00:37:52,097 --> 00:37:55,143 855 00:37:55,143 --> 00:38:01,143 856 00:38:01,143 --> 00:38:07,143 857 00:38:07,143 --> 00:38:13,143 858 00:38:13,143 --> 00:38:14,097 859 00:38:14,097 --> 00:38:16,727 860 00:38:16,727 --> 00:38:18,727 はい。 861 00:38:18,727 --> 00:38:19,143 862 00:38:19,143 --> 00:38:20,398 863 00:38:20,398 --> 00:38:25,143 司さん… あっ… 元気ですか? 864 00:38:25,143 --> 00:38:27,870 司さん… あっ… 元気ですか? 865 00:38:27,870 --> 00:38:31,143 はい。 …麦巻さんは? 866 00:38:31,143 --> 00:38:34,411 はい。 …麦巻さんは? 867 00:38:34,411 --> 00:38:37,143 元気です。 あっ 鈴さんも元気です。 868 00:38:37,143 --> 00:38:41,185 元気です。 あっ 鈴さんも元気です。 869 00:38:41,185 --> 00:38:43,143 よかった。 …何かあったんですか? 870 00:38:43,143 --> 00:38:46,425 よかった。 …何かあったんですか? 871 00:38:46,425 --> 00:38:49,143 えっ… あっ… あの…ワカメ入りのおでんを作っていたら➡ 872 00:38:49,143 --> 00:38:55,143 えっ… あっ… あの…ワカメ入りのおでんを作っていたら➡ 873 00:38:55,143 --> 00:38:58,436 えっ… あっ… あの…ワカメ入りのおでんを作っていたら➡ 874 00:38:58,436 --> 00:39:01,143 大学の友人からメールが来たんです。 875 00:39:01,143 --> 00:39:01,636 大学の友人からメールが来たんです。 876 00:39:01,636 --> 00:39:03,276 877 00:39:03,276 --> 00:39:05,711 はい…。 878 00:39:05,711 --> 00:39:07,143 愚痴を聞いてほしいって言われたのに断ってしまいました。 879 00:39:07,143 --> 00:39:13,050 愚痴を聞いてほしいって言われたのに断ってしまいました。 880 00:39:13,050 --> 00:39:13,143 へえ〜。 881 00:39:13,143 --> 00:39:15,250 へえ〜。 882 00:39:15,250 --> 00:39:18,390 883 00:39:18,390 --> 00:39:19,143 一瞬 私は冷たい人間になったなって思ったんですけど…。 884 00:39:19,143 --> 00:39:25,143 一瞬 私は冷たい人間になったなって思ったんですけど…。 885 00:39:25,143 --> 00:39:26,590 一瞬 私は冷たい人間になったなって思ったんですけど…。 886 00:39:26,590 --> 00:39:30,104 887 00:39:30,104 --> 00:39:31,143 いや そうじゃないって考え直しました。 888 00:39:31,143 --> 00:39:36,404 いや そうじゃないって考え直しました。 889 00:39:36,404 --> 00:39:37,143 890 00:39:37,143 --> 00:39:41,748 891 00:39:41,748 --> 00:39:43,143 私は やっと自分を大切にできるようになったんです。 892 00:39:43,143 --> 00:39:49,143 私は やっと自分を大切にできるようになったんです。 893 00:39:49,143 --> 00:39:51,248 私は やっと自分を大切にできるようになったんです。 894 00:39:51,248 --> 00:39:55,143 895 00:39:55,143 --> 00:39:59,131 896 00:39:59,131 --> 00:40:01,143 そうですか。 897 00:40:01,143 --> 00:40:02,268 そうですか。 898 00:40:02,268 --> 00:40:04,268 はい。 899 00:40:04,268 --> 00:40:06,439 900 00:40:06,439 --> 00:40:07,143 やれるだけやった…。 901 00:40:07,143 --> 00:40:09,239 やれるだけやった…。 902 00:40:09,239 --> 00:40:13,143 903 00:40:13,143 --> 00:40:13,615 904 00:40:13,615 --> 00:40:16,315 そう思うことにします。 905 00:40:16,315 --> 00:40:19,143 906 00:40:19,143 --> 00:40:23,624 907 00:40:23,624 --> 00:40:25,143 はい。 908 00:40:25,143 --> 00:40:25,624 はい。 909 00:40:25,624 --> 00:40:27,929 910 00:40:27,929 --> 00:40:30,129 それじゃ。 911 00:40:30,129 --> 00:40:31,143 912 00:40:31,143 --> 00:40:32,634 913 00:40:32,634 --> 00:40:35,303 それじゃ…。 914 00:40:35,303 --> 00:40:37,143 ♬〜 915 00:40:37,143 --> 00:40:43,143 ♬〜 916 00:40:43,143 --> 00:40:49,143 ♬〜 917 00:40:49,143 --> 00:40:49,622 ♬〜 918 00:40:49,622 --> 00:40:54,422 「やれるだけやった」… か…。 919 00:40:54,422 --> 00:40:55,143 920 00:40:55,143 --> 00:40:57,799 921 00:40:57,799 --> 00:40:59,999 フフ…。 922 00:40:59,999 --> 00:41:01,143 923 00:41:01,143 --> 00:41:02,401 924 00:41:02,401 --> 00:41:04,737 はあ…。 925 00:41:04,737 --> 00:41:07,143 ♬〜 926 00:41:07,143 --> 00:41:13,143 ♬〜 927 00:41:13,143 --> 00:41:17,452 ♬〜 928 00:41:17,452 --> 00:41:19,143 はあ…。 929 00:41:19,143 --> 00:41:20,889 はあ…。 930 00:41:20,889 --> 00:41:23,789 スープ作るか…。 931 00:41:23,789 --> 00:41:25,143 ♬〜 932 00:41:25,143 --> 00:41:31,143 ♬〜 933 00:41:31,143 --> 00:41:37,143 ♬〜 934 00:41:37,143 --> 00:41:43,143 ♬〜 935 00:41:43,143 --> 00:41:49,143 ♬〜 936 00:41:49,143 --> 00:41:55,143 ♬〜 937 00:41:55,143 --> 00:42:01,143 ♬〜 938 00:42:01,143 --> 00:42:07,143 ♬〜 939 00:42:07,143 --> 00:42:13,143 ♬〜 940 00:42:13,143 --> 00:42:19,143 ♬〜 941 00:42:19,143 --> 00:42:22,585 ♬〜 942 00:42:22,585 --> 00:42:25,143 ♬〜 943 00:42:25,143 --> 00:42:31,143 ♬〜 944 00:42:31,143 --> 00:42:34,599 ♬〜 945 00:42:34,599 --> 00:42:37,143 そろそろ すき焼きしましょうかね。 946 00:42:37,143 --> 00:42:39,902 そろそろ すき焼きしましょうかね。 947 00:42:39,902 --> 00:42:43,143 あっ いいですねぇ。 948 00:42:43,143 --> 00:42:43,607 あっ いいですねぇ。 949 00:42:43,607 --> 00:42:48,279 食べに来てくれるよね?はい。 ありがとうございます。 950 00:42:48,279 --> 00:42:49,143 ♬〜 951 00:42:49,143 --> 00:42:51,917 ♬〜 952 00:42:51,917 --> 00:42:55,143 ♬〜 953 00:42:55,143 --> 00:43:01,143 ♬〜 954 00:43:01,143 --> 00:43:02,392 ♬〜 955 00:43:02,392 --> 00:43:05,228 まだ食べらんないよ。 956 00:43:05,228 --> 00:43:07,143 あっ… おいしそうって思ったのバレました? 957 00:43:07,143 --> 00:43:09,734 あっ… おいしそうって思ったのバレました? 958 00:43:09,734 --> 00:43:13,143 (2人)ハハハ…。 959 00:43:13,143 --> 00:43:15,541 (2人)ハハハ…。 960 00:43:15,541 --> 00:43:18,444 ♬〜 961 00:43:18,444 --> 00:43:19,143 ♬〜 962 00:43:19,143 --> 00:43:25,143 ♬〜 963 00:43:25,143 --> 00:43:31,143 ♬〜 964 00:43:31,143 --> 00:43:36,429 ♬〜 965 00:43:36,429 --> 00:43:37,143 おかえり! 966 00:43:37,143 --> 00:43:39,099 おかえり! 967 00:43:39,099 --> 00:43:42,136 おかえりなさ〜い! 968 00:43:42,136 --> 00:43:43,143 ♬〜 969 00:43:43,143 --> 00:43:49,143 ♬〜 970 00:43:49,143 --> 00:43:55,143 ♬〜 971 00:43:55,143 --> 00:43:59,482 ♬〜 972 00:43:59,482 --> 00:44:01,143 おかえり。 973 00:44:01,143 --> 00:44:01,482 おかえり。 974 00:44:01,482 --> 00:44:03,224 975 00:44:03,224 --> 00:44:05,924 おかえりなさい。 976 00:44:05,924 --> 00:44:07,143 977 00:44:07,143 --> 00:44:09,095 978 00:44:09,095 --> 00:44:11,564 ただいま。 979 00:44:11,564 --> 00:44:13,143 ♬〜 980 00:44:13,143 --> 00:44:19,143 ♬〜 981 00:44:19,143 --> 00:44:21,577 ♬〜 982 00:44:21,577 --> 00:44:25,143 (3人)ハハハ…。 983 00:44:25,143 --> 00:44:26,777 (3人)ハハハ…。