1 00:00:31,831 --> 00:00:40,790 ♬~ 2 00:00:40,790 --> 00:00:43,793 (あたるパパ) 〈判で押したような毎日は→ 3 00:00:43,793 --> 00:00:46,793 味気ないと人は言う〉 4 00:00:49,782 --> 00:00:53,786 〈毎日が変化に富んでいて→ 5 00:00:53,786 --> 00:00:55,788 違う人と会い→ 6 00:00:55,788 --> 00:00:59,792 楽しいイベントと 悲しいトラブルが目白押しで→ 7 00:00:59,792 --> 00:01:03,780 昨日と違う今日が 続いている日常が→ 8 00:01:03,780 --> 00:01:06,780 無駄じゃない 生き方なのだろうか〉 9 00:01:10,787 --> 00:01:14,791 〈もし そうだとしたら→ 10 00:01:14,791 --> 00:01:19,791 無駄な生き方と言われても 判で押したような毎日でいい〉 11 00:01:21,781 --> 00:01:24,784 〈変わらないものが大事だったら→ 12 00:01:24,784 --> 00:01:28,788 マンネリが心地いいなら→ 13 00:01:28,788 --> 00:01:32,792 それで 人生のふがいなさを 嘆かないなら→ 14 00:01:32,792 --> 00:01:35,792 いつもと同じが叶うなら…〉 15 00:01:38,781 --> 00:01:41,784 〈私は それでいいんだ〉 16 00:01:41,784 --> 00:01:47,790 ♬~ 17 00:01:47,790 --> 00:01:50,790 えっ まだ? 18 00:01:54,781 --> 00:01:57,784 (さちこパパ)今日も来ませんね。 19 00:01:57,784 --> 00:02:00,787 もう 1週間くらいに なりますよね。 20 00:02:00,787 --> 00:02:03,790 (じっちゃんパパ)まだ5日です。 あっ そうっすか。 21 00:02:03,790 --> 00:02:05,792 でも こんなに長いの 最近 ありました? 22 00:02:05,792 --> 00:02:08,795 3日 会わなかったというのは ありました。 23 00:02:08,795 --> 00:02:11,798 ハハハ… よく覚えてますね。 24 00:02:11,798 --> 00:02:15,785 その時も ちょっと 物足りなさ感じましたから。 25 00:02:15,785 --> 00:02:18,788 そうですか。 じゃあ 5日ともなると…。 26 00:02:18,788 --> 00:02:22,792 もはや 心配で仕方がないレベルです。 27 00:02:22,792 --> 00:02:25,795 わかります。 絶対 なんかありましたよね? これ。 28 00:02:25,795 --> 00:02:27,797 …と 思いつつ→ 29 00:02:27,797 --> 00:02:31,784 ひょっこり今すぐ 現れそうな気もするんですけどね。 30 00:02:31,784 --> 00:02:34,787 散歩の時間 変えたとか。 31 00:02:34,787 --> 00:02:36,789 今さらですか? 32 00:02:36,789 --> 00:02:40,793 犬の散歩って 5分違うと 会わないじゃないですか。 33 00:02:40,793 --> 00:02:43,796 でも 今さら 5分程度変えたって しょうがないでしょ。 34 00:02:43,796 --> 00:02:45,798 いや~ 仕事の都合上とかで…。 35 00:02:45,798 --> 00:02:47,798 あり得るけど…。 36 00:02:49,786 --> 00:02:53,790 ところで 彼 なんの仕事ですか? 37 00:02:53,790 --> 00:02:55,792 いや 知らないですけど…。 38 00:02:55,792 --> 00:02:57,792 ですよね。 39 00:03:03,800 --> 00:03:07,787 じっちゃんパパって 何されてる人なんですか? 40 00:03:07,787 --> 00:03:09,789 えっ? 41 00:03:09,789 --> 00:03:12,792 いや… ここも お互い 知らないじゃないですか。 42 00:03:12,792 --> 00:03:15,792 まあ いいじゃないですか そういうの…。 43 00:03:17,797 --> 00:03:19,797 いいですかね。 44 00:03:20,800 --> 00:03:24,787 はあ… しかし 心配ですね。 うん…。 45 00:03:24,787 --> 00:03:29,792 でも なんか こんなに お互いの事 知らない仲なのに→ 46 00:03:29,792 --> 00:03:32,795 なんで こんなに心配なんでしょうね。 47 00:03:32,795 --> 00:03:35,798 それは あたるパパの素性は 知らなくても→ 48 00:03:35,798 --> 00:03:37,800 あたるくんの事は→ 49 00:03:37,800 --> 00:03:40,787 よくわかってるからじゃ ないですか? 50 00:03:40,787 --> 00:03:42,789 なるほど。 51 00:03:42,789 --> 00:03:45,792 で こういう場合 ほとんどが 飼い主のほうの都合なんだけど→ 52 00:03:45,792 --> 00:03:47,794 犬のほうに なんかあったんじゃないかって→ 53 00:03:47,794 --> 00:03:50,797 想像が働くんです。 確かに。 54 00:03:50,797 --> 00:03:53,800 あたるくんに 何かあったんじゃないか。 55 00:03:53,800 --> 00:03:57,787 散歩できない状態なんじゃないか って…。 56 00:03:57,787 --> 00:04:02,792 わかります。 僕も あの… インフルで缶詰になった時に→ 57 00:04:02,792 --> 00:04:05,795 絶対 みんなに心配されてるって 思いましたもん。 58 00:04:05,795 --> 00:04:07,797 あっ 僕じゃなくて さちこのほうね。 59 00:04:07,797 --> 00:04:10,800 そういう時 奥さんのヘルプとか ないんですか? 60 00:04:10,800 --> 00:04:12,802 うちは そういうの ないんです。 61 00:04:12,802 --> 00:04:14,787 お子さんが行ってくれたりとか。 62 00:04:14,787 --> 00:04:17,790 いいじゃないですか そういうのは…。 63 00:04:17,790 --> 00:04:19,792 いいですかね。 64 00:04:19,792 --> 00:04:21,794 だから 復活した時は→ 65 00:04:21,794 --> 00:04:24,797 わざと 長い時間 いろんなルート散歩して→ 66 00:04:24,797 --> 00:04:27,800 皆さんに 生存確認してもらったりして。 67 00:04:27,800 --> 00:04:29,802 最近 会わないってなると→ 68 00:04:29,802 --> 00:04:32,788 すぐに 死亡説 浮上しますからね。 69 00:04:32,788 --> 00:04:35,791 そういう意味では 街猫というよりも→ 70 00:04:35,791 --> 00:04:38,794 街犬ですね。 フフッ…。 71 00:04:38,794 --> 00:04:41,797 君ら 街犬だ。 72 00:04:41,797 --> 00:04:43,799 お前 街犬だ! よいしょ。 73 00:04:43,799 --> 00:04:45,799 よいしょ~。 74 00:04:48,788 --> 00:04:51,788 街犬。 眠たくなったね~。 75 00:06:41,834 --> 00:06:46,839 (校長先生)いや~ そういえば 最近 見ませんね。 うん…。 76 00:06:46,839 --> 00:06:50,826 やっぱ タイムラグじゃないのか。 タイムラグって? 77 00:06:50,826 --> 00:06:53,829 あっ いや 犬の散歩って 少し時間 変わっただけで→ 78 00:06:53,829 --> 00:06:56,832 会わなくなるんですよね。 へえ~ そんなもんなんですか。 79 00:06:56,832 --> 00:06:59,835 朝 ずっと立ってる先生が 見ないとなると→ 80 00:06:59,835 --> 00:07:01,837 散歩に行ってないのか。 81 00:07:01,837 --> 00:07:05,841 あっ! 引っ越したとか。 黙っていなくなりませんよ。 82 00:07:05,841 --> 00:07:07,827 だったら 電話してみれば いいじゃないですか。 83 00:07:07,827 --> 00:07:09,829 えっ どうやって? 84 00:07:09,829 --> 00:07:11,831 (校長先生)どうやってって 携帯とかメールあるでしょ。 85 00:07:11,831 --> 00:07:14,834 (生徒たち)先生 さようなら。 はい さようなら。 気をつけてな。 86 00:07:14,834 --> 00:07:16,836 いや 知らないですもん。 えっ? 87 00:07:16,836 --> 00:07:18,838 意外とドライな関係なんですね。 88 00:07:18,838 --> 00:07:21,841 いや ドライっていうか いい距離感っていうか。 89 00:07:21,841 --> 00:07:24,827 だったら まあ こういう事は起こり得ますよ。 90 00:07:24,827 --> 00:07:28,831 もう二度と会わなくなるとか。 確かに そうですよね。 91 00:07:28,831 --> 00:07:31,834 まあね 私なんかも→ 92 00:07:31,834 --> 00:07:35,838 毎年 100名近く 子供たちが卒業していくわけです。 93 00:07:35,838 --> 00:07:39,842 もう会えなくなる そう思うと 寂しくてね…。 94 00:07:39,842 --> 00:07:43,829 でも また新たに 100名近く入ってきてくれる。 95 00:07:43,829 --> 00:07:49,835 人生ってのは 出会いと別れですかね。 96 00:07:49,835 --> 00:07:51,837 うん…! 97 00:07:51,837 --> 00:07:54,840 いや 何 ちょっといい話で まとめようとしてるんですか? 98 00:07:54,840 --> 00:07:57,827 えっ…。 なんかないんですか? 手がかりは! 99 00:07:57,827 --> 00:07:59,829 えっと…。 100 00:07:59,829 --> 00:08:03,833 あっ! 独身で えっと… 僕よりか いくつか年上です。 101 00:08:03,833 --> 00:08:06,836 はい? あっ! あと 犬の名前は あたる。 102 00:08:06,836 --> 00:08:08,838 オスの5歳です。 あとは? 103 00:08:08,838 --> 00:08:10,840 それだけですけど…。 それだけって あなた→ 104 00:08:10,840 --> 00:08:12,842 それじゃ 他人に毛が生えたような状態…。 105 00:08:12,842 --> 00:08:14,844 あっ! 住んでるマンション 知ってます。 106 00:08:14,844 --> 00:08:16,829 ほら! 有力な情報 あるじゃないですか。 107 00:08:16,829 --> 00:08:18,831 ありましたね! だったら 連絡つくでしょ? 108 00:08:18,831 --> 00:08:21,834 いや あの… 何階の何号室かは 知らないんですよね。 109 00:08:21,834 --> 00:08:24,837 えっ? はあ… なんか よくわからない関係ですね もう。 110 00:08:24,837 --> 00:08:26,839 そうなんですよね。 111 00:08:26,839 --> 00:08:29,842 (生徒たち)先生 さようなら。 はい さようなら。 気をつけて。 112 00:08:29,842 --> 00:08:32,828 (生徒たち)さようなら。 はい さようなら。 気をつけて。 113 00:08:32,828 --> 00:08:35,831 (生徒たち)さようなら。 はい さようなら。 気をつけて。 114 00:08:35,831 --> 00:08:37,833 焦ってる感じでした? 115 00:08:37,833 --> 00:08:39,835 (犬神)そうね 走ってたから。 116 00:08:39,835 --> 00:08:42,838 気づいて 声かけようと思ったら ササーッて行っちゃって。 117 00:08:42,838 --> 00:08:44,840 それからは? 118 00:08:44,840 --> 00:08:47,843 そういえば 一度も見てませんね。 119 00:08:47,843 --> 00:08:49,829 ヘヘッ…。 120 00:08:49,829 --> 00:08:52,832 やっぱ なんかあったんだ…。 121 00:08:52,832 --> 00:08:56,832 じっちゃんも寂しいな あたるくんに会えなくて。 122 00:08:57,837 --> 00:09:00,840 ところで なんで じっちゃんなんですか? 123 00:09:00,840 --> 00:09:03,843 はい? (犬神)名前。 全然若いですよね? 124 00:09:03,843 --> 00:09:06,846 いや まあ それは今は…。 125 00:09:06,846 --> 00:09:08,831 私みたいな じっちゃんからしてみたら→ 126 00:09:08,831 --> 00:09:12,835 随分と かわいそうな名前 つけられちゃったな~ なんてね。 127 00:09:12,835 --> 00:09:16,839 いや むしろ 敬称ですよ。 (犬神)敬称? 128 00:09:16,839 --> 00:09:18,841 あんまり言いたくないんですけど。 129 00:09:18,841 --> 00:09:20,841 いや そこは ぜひ 知りたい。 130 00:09:23,846 --> 00:09:26,832 生まれて すぐ我が家へ来て→ 131 00:09:26,832 --> 00:09:29,835 妻と名前選定会議が 開かれました。 132 00:09:29,835 --> 00:09:31,837 うん。 いろいろ案が出ました。 133 00:09:31,837 --> 00:09:35,841 それこそ オーソドックスな ジョンから始まって→ 134 00:09:35,841 --> 00:09:38,844 キュートなミルクとか そういうのまで。 135 00:09:38,844 --> 00:09:41,831 でも どうも しっくりこない。 なるほど。 136 00:09:41,831 --> 00:09:44,834 生まれたての 今のイメージでつけた名前は→ 137 00:09:44,834 --> 00:09:49,839 年をとるに従って 乖離してくると気づいたんです。 138 00:09:49,839 --> 00:09:51,841 だったら この子の将来をイメージして→ 139 00:09:51,841 --> 00:09:54,844 最終形態を敬った名前にしようと。 140 00:09:54,844 --> 00:09:56,846 それで じっちゃんですか。 141 00:09:56,846 --> 00:09:58,831 出世魚理論です。 142 00:09:58,831 --> 00:10:01,834 その時々で名前を変える魚って いますよね。 143 00:10:01,834 --> 00:10:03,836 例えば ブリだったら→ 144 00:10:03,836 --> 00:10:07,840 モジャコ ワカシ イナダ ワラサで ブリになる。 145 00:10:07,840 --> 00:10:09,842 いちいち名前変えるのは 大変なので→ 146 00:10:09,842 --> 00:10:13,846 ブリに当たる 出世しきった名前に しようかなって。 147 00:10:13,846 --> 00:10:15,848 じっちゃんって出世なのかな。 148 00:10:15,848 --> 00:10:19,835 男の子は 最後は みんな じっちゃんになります。 149 00:10:19,835 --> 00:10:23,839 じっちゃんになるまで 一緒にいたいなって…→ 150 00:10:23,839 --> 00:10:25,841 願いもあったりします。 151 00:10:25,841 --> 00:10:27,843 なるほど。 フフッ…。 152 00:10:27,843 --> 00:10:30,846 説明 長くなるから 誰にも言ってません。 153 00:10:30,846 --> 00:10:34,846 でも 腑に落ちました。 よかったです。 154 00:10:35,834 --> 00:10:40,839 じっちゃんになるまで一緒か。 よかったな お前。 うん? 155 00:10:40,839 --> 00:10:44,839 (笑い声) 156 00:10:47,846 --> 00:10:49,846 また会いますよ。 157 00:10:52,835 --> 00:10:55,838 必ず また ひょっこり会います。 158 00:10:55,838 --> 00:10:58,841 ひょっこり会って ひょっこりいなくなる。 159 00:10:58,841 --> 00:11:04,847 それの繰り返しです。 ねっ? 160 00:11:04,847 --> 00:11:08,834 なあ? また会えるさ。 うん? 161 00:11:08,834 --> 00:11:11,837 ああ いい子だ いい子だ! ああ~ いい子だ! ハハハハ…。 162 00:11:11,837 --> 00:11:13,837 うん。 163 00:11:18,844 --> 00:11:21,844 6日目。 どうします? 164 00:11:22,848 --> 00:11:24,850 どうしますとは? 165 00:11:24,850 --> 00:11:27,850 毎日 こうしてるのも あれかなと思って…。 166 00:11:32,841 --> 00:11:37,846 捜したりします? 捜すったって…。 167 00:11:37,846 --> 00:11:40,846 確かに 連絡先も知らないわけだし。 168 00:11:42,835 --> 00:11:44,837 …あっ。 169 00:11:44,837 --> 00:11:46,839 (じっちゃんパパの声) 確か あの時…。 170 00:11:46,839 --> 00:11:50,839 前 あたるパパが携帯なくした時に 鳴らして探そうとしたんですよ。 171 00:11:54,847 --> 00:11:57,850 多分 これだ…。 172 00:11:57,850 --> 00:12:00,836 かけないんですか? 173 00:12:00,836 --> 00:12:03,839 なんて言いましょう? 174 00:12:03,839 --> 00:12:05,839 ああ…。 175 00:12:09,845 --> 00:12:11,847 (鳴き声) 176 00:12:11,847 --> 00:12:21,840 ♬~ 177 00:12:21,840 --> 00:12:24,843 結構 我々 クレイジーなんですかね? 178 00:12:24,843 --> 00:12:27,846 仲間の心配して どこがクレイジーですか。 179 00:12:27,846 --> 00:12:31,850 仲間か…。 確かに 柴仲間ですね。 180 00:12:31,850 --> 00:12:36,839 いいですか? もし 出てきても 何食わぬ顔で会うんですよ。 181 00:12:36,839 --> 00:12:38,841 やっぱ 1回 電話しませんか? 182 00:12:38,841 --> 00:12:40,843 だから なんて言うんですか。 183 00:12:40,843 --> 00:12:43,846 最近 会ってないから電話しました って言うんですか? 184 00:12:43,846 --> 00:12:45,846 そんなに不自然な事ですか? 185 00:12:47,850 --> 00:12:50,850 自分に置き換えて 考えてみてください。 186 00:12:51,837 --> 00:12:54,840 実は どうって事ない事かもしれない。 187 00:12:54,840 --> 00:12:56,842 なのに あの連中は 放っといてもくれない。 188 00:12:56,842 --> 00:12:58,844 少し気を抜くと すぐに気にしてくる。 189 00:12:58,844 --> 00:13:01,847 そんな 重い関係を持った覚えはない。 190 00:13:01,847 --> 00:13:03,849 もう あの公園には行きたくない。 191 00:13:03,849 --> 00:13:05,851 もう あの公園へ行くのは やめよう。 192 00:13:05,851 --> 00:13:08,854 いや むしろ引っ越そう! また そうやって悪く考える。 193 00:13:08,854 --> 00:13:12,841 最悪の事態を想定して動くのは 職業病です! 194 00:13:12,841 --> 00:13:14,843 何されてるんでしたっけ? 195 00:13:14,843 --> 00:13:16,843 シッ! 来た。 196 00:13:17,846 --> 00:13:22,846 何食わぬ顔ですよ。 何食わぬ顔…。 197 00:13:28,841 --> 00:13:32,845 アハハハハ… どうも。 198 00:13:32,845 --> 00:13:34,847 あれ? 199 00:13:34,847 --> 00:13:42,855 ♬~ 200 00:13:42,855 --> 00:13:46,842 えっ? ハハハハッ! 201 00:13:46,842 --> 00:13:49,842 どうも…。 ちょっと ちょっと… こいつ。 202 00:13:52,848 --> 00:13:54,848 ハハハハ…! ああ! 203 00:13:56,852 --> 00:13:58,854 ああ ちょっと待ってね。 204 00:13:58,854 --> 00:14:00,854 ちょっと待って 一郎。 205 00:14:13,852 --> 00:14:15,854 (荒い息遣い) 206 00:14:15,854 --> 00:14:17,854 はいはい。 あたる 着いたよ。 207 00:14:18,841 --> 00:14:21,844 (院長)犬ってね よく吐くんだよね。 208 00:14:21,844 --> 00:14:23,846 えっ! そうなんですか? 209 00:14:23,846 --> 00:14:26,849 うん。 水を飲みすぎたあととか 草 食ったあととか。 210 00:14:26,849 --> 00:14:28,851 草 食う!? うん。 211 00:14:28,851 --> 00:14:30,853 なんか拾い食いしたりとかは? 212 00:14:30,853 --> 00:14:32,855 いいえ。 拾い食いなんて 絶対させません。 213 00:14:32,855 --> 00:14:34,857 だったら 大丈夫。 214 00:14:34,857 --> 00:14:37,843 いや… だって さっきまで 相当 元気なかったんですよ? 215 00:14:37,843 --> 00:14:39,845 恐らく 初めて吐いて→ 216 00:14:39,845 --> 00:14:42,848 当犬も びっくりしたんじゃ ありませんかね? 217 00:14:42,848 --> 00:14:45,851 なんか 変な事になってしまったなって。 218 00:14:45,851 --> 00:14:47,853 えっ そんな事あるんですか? 219 00:14:47,853 --> 00:14:50,853 あるよ。 よく見てみてよ。 普通に元気だし。 220 00:14:51,857 --> 00:14:55,857 まあ… それは良かったけど。 お薬もいりませんから。 221 00:14:57,846 --> 00:14:59,848 私がビビりすぎなんですかね? 222 00:14:59,848 --> 00:15:02,851 はっきり言って そうですね。 223 00:15:02,851 --> 00:15:06,855 悪い事じゃないけど 飼い主歴 もう 3年でしょ? 224 00:15:06,855 --> 00:15:10,843 もう少し 受け入れ態勢を整えないと。 225 00:15:10,843 --> 00:15:13,846 生き物にも いろいろと不調はありますよ。 226 00:15:13,846 --> 00:15:15,846 人間と一緒。 227 00:15:16,849 --> 00:15:19,852 はい…。 あたるくんは パパ思いだから→ 228 00:15:19,852 --> 00:15:24,857 今まで吐く事も できなかったのかもしれませんね。 229 00:15:24,857 --> 00:15:26,859 ねえ。 230 00:15:26,859 --> 00:15:28,859 よしよし。 231 00:15:29,845 --> 00:15:31,845 (看護師)お疲れさまです。 232 00:15:34,850 --> 00:15:36,850 んっ? 233 00:15:39,855 --> 00:15:41,855 あれ? 234 00:15:53,852 --> 00:15:56,855 (芝 二郎) 彼に… これを うん。 235 00:15:56,855 --> 00:15:58,857 なんですか? ゴミ? 236 00:15:58,857 --> 00:16:00,859 なんか あの人が あんたに これ渡してくれって。 237 00:16:00,859 --> 00:16:02,859 えっ? 238 00:16:03,845 --> 00:16:05,845 知り合い? 239 00:16:09,851 --> 00:16:11,851 さあ…? 240 00:16:14,856 --> 00:16:17,856 あの時のだ…。 241 00:16:21,847 --> 00:16:24,850 (ポチママ)それ 申し込むんですか? えっ? 242 00:16:24,850 --> 00:16:27,853 はっ…。 あっ… どうも。 243 00:16:27,853 --> 00:16:29,853 あっ どうも。 244 00:16:31,857 --> 00:16:33,857 あれ? えっ? 245 00:16:34,860 --> 00:16:36,845 英語は? 246 00:16:36,845 --> 00:16:38,847 はっ? 247 00:16:38,847 --> 00:16:42,847 ああ… しゃべれるんですか。 248 00:16:43,852 --> 00:16:45,854 あっ… はい。 249 00:16:45,854 --> 00:16:48,857 すいません。 最近 割と話せるように。 250 00:16:48,857 --> 00:16:52,857 そうですか。 全然 流暢ですよ。 251 00:16:53,845 --> 00:16:56,848 あっ その節は…。 252 00:16:56,848 --> 00:16:59,851 あっ… こちらこそです。 253 00:16:59,851 --> 00:17:01,851 あたる…。 254 00:17:07,859 --> 00:17:11,847 それ 申し込むんですか? えっ? 255 00:17:11,847 --> 00:17:15,851 あっ… いや あの たまたま なんか これ持ってて。 256 00:17:15,851 --> 00:17:17,851 ああ…。 257 00:17:18,854 --> 00:17:21,857 こんなの立候補する人いるんだ って思ってたんで。 258 00:17:21,857 --> 00:17:23,859 へっ? 259 00:17:23,859 --> 00:17:26,862 「柴犬の全てを知りつくした仙人」 なんて。 260 00:17:26,862 --> 00:17:28,847 いや あの これは…。 261 00:17:28,847 --> 00:17:31,850 一生 そんな境地には立てない と思いました。 262 00:17:31,850 --> 00:17:34,853 ですから たまたま…。 自信あるんですね。 263 00:17:34,853 --> 00:17:37,853 ないない ないない。 うらやましい。 264 00:17:38,857 --> 00:17:40,857 だから…。 265 00:17:41,860 --> 00:17:44,863 その子 家族になるんですね。 266 00:17:44,863 --> 00:17:46,848 だから…。 267 00:17:46,848 --> 00:17:48,848 私も そのうち そうなれますか? 268 00:17:50,852 --> 00:17:52,852 へっ? 269 00:17:57,859 --> 00:18:01,859 ≪(院長)ポチくーん。 お入りくださーい。 270 00:18:02,848 --> 00:18:04,848 じゃあ。 271 00:18:07,853 --> 00:18:10,853 あっ… あっ あの…。 272 00:18:12,858 --> 00:18:15,858 ぜひ また 公園で。 273 00:18:18,864 --> 00:18:20,849 はい。 274 00:18:20,849 --> 00:18:30,859 ♬~ 275 00:18:30,859 --> 00:18:33,862 あたる…。 276 00:18:33,862 --> 00:18:36,862 どう思う? この流れ。 277 00:18:42,854 --> 00:18:46,858 流れには 逆らわず。 278 00:18:46,858 --> 00:18:58,858 ♬~ 279 00:20:10,859 --> 00:20:17,866 ♬~ 280 00:20:17,866 --> 00:20:19,868 どうぞ。 281 00:20:19,868 --> 00:20:21,853 まあ うん。 282 00:20:21,853 --> 00:20:24,853 僕の目に狂いはなかった という事ですな。 283 00:20:25,857 --> 00:20:29,861 今日は あの… お話を聞こうかと思っただけで。 284 00:20:29,861 --> 00:20:32,864 みなまで言うな。 お主が 一郎を預かりたいという気持ち→ 285 00:20:32,864 --> 00:20:34,866 よくわかった。 しからば ここに うん→ 286 00:20:34,866 --> 00:20:37,869 不退転の決意の証しとして うん 契りの書面を…。 287 00:20:37,869 --> 00:20:39,855 いやいや ちょ… ちょっと。 288 00:20:39,855 --> 00:20:43,859 あの ちゃんと話しませんか? あっ そう うん。 289 00:20:43,859 --> 00:20:46,862 なんか この部屋 狭くて 落ち着かないからさ うん→ 290 00:20:46,862 --> 00:20:49,865 キャラ造形で乗り切らんと 持たんかと思って うん。 291 00:20:49,865 --> 00:20:52,868 こやつが一郎。 うん。 292 00:20:52,868 --> 00:20:54,870 抱くがよい うん。 ハハハ…。 293 00:20:54,870 --> 00:20:56,870 一郎くん。 294 00:20:58,857 --> 00:21:03,862 あの… なんで一郎くんを 短期里親に出すんですか? 295 00:21:03,862 --> 00:21:07,866 うん。 母さんがさ うん アルゼンチンにおるのよ うん。 296 00:21:07,866 --> 00:21:09,868 ああ また そういう…。 いやいや いやいや。 297 00:21:09,868 --> 00:21:11,870 これはマジで。 あっ そうなんですか。 298 00:21:11,870 --> 00:21:14,856 で 母が ちょっと 動けんようになり。 うん。 299 00:21:14,856 --> 00:21:16,858 一人息子の僕が 同居する事になり。 うん。 300 00:21:16,858 --> 00:21:19,861 へえー。 ついては うん→ 301 00:21:19,861 --> 00:21:21,863 犬を連れて行くわけにもいかず…。 なんでですか? 302 00:21:21,863 --> 00:21:23,865 アルゼンチンの その養老ホームが うん→ 303 00:21:23,865 --> 00:21:25,867 犬 NGなんだとさ うん。 304 00:21:25,867 --> 00:21:28,870 なら 日本に来てもらうとか。 あのね うん→ 305 00:21:28,870 --> 00:21:31,857 老人が 最後に社会性 獲得した場所へのリスペクト…→ 306 00:21:31,857 --> 00:21:33,859 舐めないでよ うん。 307 00:21:33,859 --> 00:21:35,861 子供の居場所に 無理やり引き込んで うん→ 308 00:21:35,861 --> 00:21:38,864 晩年よかったっていう話 聞きますかいな? うん。 309 00:21:38,864 --> 00:21:41,867 でも 期間は? 様子見る間の しばらくだから…。 310 00:21:41,867 --> 00:21:43,869 そこは 母と 握り込んでの話だから うん。 311 00:21:43,869 --> 00:21:46,872 そうですか。 あの…→ 312 00:21:46,872 --> 00:21:49,858 なんで 私に目を付けたのか 聞いてもいいですか? 313 00:21:49,858 --> 00:21:52,861 人間ってさ うん いろいろ考えると うん→ 314 00:21:52,861 --> 00:21:54,863 最後はフィーリングなのよね うん。 315 00:21:54,863 --> 00:21:58,867 合理的な根拠なんて保険かけても 心安らかにならんの うん。 316 00:21:58,867 --> 00:22:02,871 空気 うん 雰囲気 うん 寄り添えるか否か うん。 317 00:22:02,871 --> 00:22:04,856 あの 何を…。 318 00:22:04,856 --> 00:22:09,861 「あたる」という名前に うん 一郎を託せると感じた うん。 319 00:22:09,861 --> 00:22:12,864 そして なんだかんだ言って うん 僕に電話してきた うん。 320 00:22:12,864 --> 00:22:15,867 だから うん アリなのだよ うん。 321 00:22:15,867 --> 00:22:17,869 いいんですか? 一郎くんと別れて。 322 00:22:17,869 --> 00:22:19,871 よかないっすよ もちろん うん。 323 00:22:19,871 --> 00:22:22,871 だから ありえない言葉で 募集してるんでしょ うん。 324 00:22:24,859 --> 00:22:26,861 うーん なんで私なのか 全く…。 325 00:22:26,861 --> 00:22:29,861 テレビ見たのよ うん。 なんか たまたま うん。 326 00:22:30,865 --> 00:22:34,865 「犬飼ってる人って 悪意に鈍感なんですよね」 327 00:22:37,872 --> 00:22:41,860 鈍感力ってさ うん ただ単に 鈍感な人の事を言うんじゃなくて→ 328 00:22:41,860 --> 00:22:43,862 本当は敏感なのに 鈍感でいられる→ 329 00:22:43,862 --> 00:22:47,866 訓練と覚悟を持った人の事を 言うのよね うん。 330 00:22:47,866 --> 00:22:49,868 そうなんですか。 331 00:22:49,868 --> 00:22:53,872 あの時のあなたに うん それ うん 感じたのよね うん。 332 00:22:53,872 --> 00:22:56,858 はあ~ ええ話やないか うん。 333 00:22:56,858 --> 00:22:58,860 自画自賛されても…。 334 00:22:58,860 --> 00:23:00,862 今ので70パー その気になったと見た うん。 335 00:23:00,862 --> 00:23:02,864 まあ なんとなくですが。 336 00:23:02,864 --> 00:23:06,868 でしょ? うん。 じゃあ 決まりって事で うん。 337 00:23:06,868 --> 00:23:08,870 でも なんか あなたが信用できないというか。 338 00:23:08,870 --> 00:23:10,872 君 先割れスプーンみたいな奴だな うん。 339 00:23:10,872 --> 00:23:12,874 すくい上げると見せかけて 刺すみたいな うん。 340 00:23:12,874 --> 00:23:14,859 だって 初対面ですし。 341 00:23:14,859 --> 00:23:16,861 こっちが フィーリングでいってるのに…→ 342 00:23:16,861 --> 00:23:18,863 何ゆえ 自分だけ根拠を欲する? うん。 343 00:23:18,863 --> 00:23:20,865 当然じゃないですか。 大事なのは うん→ 344 00:23:20,865 --> 00:23:24,869 あたるくんと一郎の相性ですぜ うん。 345 00:23:24,869 --> 00:23:28,873 気持ちとしてはあるんですが あなたの そのキャラが心配で。 346 00:23:28,873 --> 00:23:31,860 何 その… パッと春めいてきた ニュースと セットで→ 347 00:23:31,860 --> 00:23:33,862 花粉情報 添えるみたいな感じ うん。 348 00:23:33,862 --> 00:23:35,864 ほら それ。 そういうの。 嘘くささ。 349 00:23:35,864 --> 00:23:39,868 僕を一年間 預かってくれ っていう話じゃないんですぜ? 350 00:23:39,868 --> 00:23:42,871 当たり前じゃないですか。 ついては うん→ 351 00:23:42,871 --> 00:23:45,874 一郎とあたるくんの マッチング期間が必要ですな…。 352 00:23:45,874 --> 00:23:47,876 5日間ほど 同棲しましょう うん。 353 00:23:47,876 --> 00:23:50,862 えっ! 同棲ですか? 我が家は ここよりは広いゆえ…→ 354 00:23:50,862 --> 00:23:52,864 君も同居して うん。 いやいや 仕事が…。 355 00:23:52,864 --> 00:23:55,867 おいおい おいおい。 仕事って なんねん? 356 00:23:55,867 --> 00:23:59,871 犬が これから同居するかどうかの 土俵際ですぜ? うん。 357 00:23:59,871 --> 00:24:01,873 はい。 たかが 飼い主の都合で→ 358 00:24:01,873 --> 00:24:04,876 どうのこうのって うん ないっしょ うん。 359 00:24:04,876 --> 00:24:07,862 そうですかねえ? そうなんです うん。 360 00:24:07,862 --> 00:24:10,865 まあ じゃあ…→ 361 00:24:10,865 --> 00:24:12,867 はい。 362 00:24:12,867 --> 00:24:16,871 では うん 明日 うん よろしく うん。 363 00:24:16,871 --> 00:24:42,864 ♬~ 364 00:24:42,864 --> 00:24:45,867 なんか ご無沙汰です。 365 00:24:45,867 --> 00:24:47,869 ですね。 366 00:24:47,869 --> 00:24:50,872 その子? ええ。 367 00:24:50,872 --> 00:24:53,875 一郎っていいます。 368 00:24:53,875 --> 00:24:57,862 2匹目 いっちゃいましたか。 思い切って。 369 00:24:57,862 --> 00:25:00,865 思い切りましたね。 ハハハハッ。 370 00:25:00,865 --> 00:25:02,867 はい。 371 00:25:02,867 --> 00:25:04,869 うわ…。 372 00:25:04,869 --> 00:25:07,872 柴犬がウジャウジャいる。 373 00:25:07,872 --> 00:25:09,874 ハハハハハ…。 374 00:25:09,874 --> 00:25:12,877 よっしゃ 来い来い。 よし 来い。 いっちゃん 来い。 375 00:25:12,877 --> 00:25:14,877 ほい。 376 00:25:16,865 --> 00:25:18,867 かわいいね。 377 00:25:18,867 --> 00:25:21,870 じゃあ 行きますか。 378 00:25:21,870 --> 00:25:23,870 行きましょうか。 はい。 行きますか。 379 00:25:24,873 --> 00:25:27,876 よし。 行こう あたる。 さっちゃん 行くよ。 おいで。 380 00:25:27,876 --> 00:25:29,876 さっちゃんも行こう。 行こうね。 381 00:25:32,864 --> 00:25:42,874 ♬~ 382 00:25:42,874 --> 00:25:53,868 ♬~ 383 00:25:53,868 --> 00:25:58,868 〈判で押したような毎日は 味気ないと人は言う〉 384 00:25:59,874 --> 00:26:04,879 〈毎日 同じ時間に同じ所にいて→ 385 00:26:04,879 --> 00:26:08,867 同じ空気を吸い 同じ人と会い→ 386 00:26:08,867 --> 00:26:11,867 同じ会話を繰り返す〉 387 00:26:12,871 --> 00:26:17,876 〈そういう毎日を 私たちは送っている〉 388 00:26:17,876 --> 00:26:22,881 〈そういう毎日を いとおしく思っている〉 389 00:26:22,881 --> 00:26:31,823 ♬~ 390 00:26:31,823 --> 00:26:36,823 〈今日もまた あの公園に行く〉