1 00:00:57,581 --> 00:00:59,583 (男性)ヒット! 2 00:00:59,583 --> 00:01:19,603 ♬~ 3 00:01:19,603 --> 00:01:24,603 ♬~ 4 00:01:27,611 --> 00:01:40,557 ♬~ 5 00:01:40,557 --> 00:01:42,559 (店員)はい 大盛り天丼とカツ丼 お待ち。 6 00:01:42,559 --> 00:01:44,559 (ユキ)いただきます。 7 00:01:46,563 --> 00:01:57,563 [TEL] 8 00:02:22,599 --> 00:02:25,602 (真崎)死因は おそらく 溺死だろうと。 9 00:02:25,602 --> 00:02:28,605 (村上)道具もねえし 釣りに来てたわけじゃねえな。 10 00:02:28,605 --> 00:02:30,607 みたいですね。 11 00:02:30,607 --> 00:02:34,607 所持品は この携帯と 現金2万6,000円入りの財布です。 12 00:02:36,546 --> 00:02:39,549 へえ スマホじゃねえんだ。 13 00:02:39,549 --> 00:02:42,552 今や 村上さんですら スマホですからね。 14 00:02:42,552 --> 00:02:44,554 第1発見者 待ってもらってますから。 15 00:02:44,554 --> 00:02:47,554 「ですら」って 何だよ。 「ですら」って。 16 00:02:50,560 --> 00:02:54,564 (男性)だから シーバスやっててさ 当たりが きたと思ったら…。 17 00:02:54,564 --> 00:02:56,566 死体を釣っちゃった。 18 00:02:56,566 --> 00:03:00,570 最悪ですよ。 久しぶりの釣りだったのに。 19 00:03:00,570 --> 00:03:02,572 来ました。 20 00:03:02,572 --> 00:03:22,592 ♬~ 21 00:03:22,592 --> 00:03:25,595 ♬~ 22 00:03:25,595 --> 00:03:27,597 あっ これ お宅さんのですよね? 23 00:03:27,597 --> 00:03:29,599 嫌だよ いらないよ。 24 00:03:29,599 --> 00:03:32,535 捨てちゃってよ そんな 死体に触った物なんか。 25 00:03:32,535 --> 00:03:48,551 ♬~ 26 00:03:48,551 --> 00:03:50,553 ああ もう こっちには来なくていいから。 27 00:03:50,553 --> 00:03:52,555 解剖室 準備しといて。 28 00:03:52,555 --> 00:03:54,557 あっ せっかくのところ あれですけど➡ 29 00:03:54,557 --> 00:03:56,557 事件性は なさそうですんで。 30 00:03:58,561 --> 00:04:00,563 誰が言ったの? 31 00:04:00,563 --> 00:04:03,566 「僕は ただの事故で死にました」って➡ 32 00:04:03,566 --> 00:04:05,568 このご遺体本人が そう言ったの? 33 00:04:05,568 --> 00:04:07,570 いや あっ いや…。 34 00:04:07,570 --> 00:04:12,575 私が じっくり 話を聞かせてもらうわ。 35 00:04:12,575 --> 00:04:14,575 ご本人から。 36 00:04:18,581 --> 00:04:21,584 (一)《法医学とは➡ 37 00:04:21,584 --> 00:04:26,589 犯罪捜査や裁判などの 法の適用過程で必要とされる➡ 38 00:04:26,589 --> 00:04:30,593 医学的事項を 研究 または 応用する➡ 39 00:04:30,593 --> 00:04:33,530 社会医学である》 40 00:04:33,530 --> 00:04:38,535 《それは 応用法医学と 基礎法医学に 分けられ➡ 41 00:04:38,535 --> 00:04:44,541 一般には 応用法医学のうち 刑事に関連するもの➡ 42 00:04:44,541 --> 00:04:48,545 特に 司法解剖に関連する分野として➡ 43 00:04:48,545 --> 00:04:51,548 認知されている》 44 00:04:51,548 --> 00:04:55,552 《すなわち 法医学とは➡ 45 00:04:55,552 --> 00:05:02,559 医学的解明助言を必要とする 法律上の 案件 事項について➡ 46 00:05:02,559 --> 00:05:07,564 社会的で公正な医学的判断を 下すことを 目的とする➡ 47 00:05:07,564 --> 00:05:10,567 医学である》 48 00:05:10,567 --> 00:05:17,574 《で あるんだが 俺は…》 49 00:05:17,574 --> 00:05:20,574 (一)俺は 嫌だ。 50 00:05:24,581 --> 00:05:26,583 うわ。 すんません。 51 00:05:26,583 --> 00:05:28,585 (井畑)何ですか? 52 00:05:28,585 --> 00:05:30,587 ちょっと 朝のバイトが長引いて 遅れました。 すいません。 53 00:05:30,587 --> 00:05:33,523 で だから 何? 54 00:05:33,523 --> 00:05:36,526 ああ 医学部4年の 犬飼 一と 申します。 55 00:05:36,526 --> 00:05:40,530 (霞)学生? (井畑)ああ 聞いてる 聞いてる。➡ 56 00:05:40,530 --> 00:05:43,533 大学の 1年から4年まで➡ 57 00:05:43,533 --> 00:05:47,537 ず~っと 表 裏 表 裏 表 裏って やってきたんだって? 58 00:05:47,537 --> 00:05:49,539 (霞)野球みたい。 59 00:05:49,539 --> 00:05:51,541 その前に 2浪してますけどね。 うわ! 60 00:05:51,541 --> 00:05:53,543 これ ドラフト圏外。 61 00:05:53,543 --> 00:05:55,545 ご苦労さまです。 62 00:05:55,545 --> 00:05:59,549 いや あの それでですね ちょっと お話が 桐山准教授に。 63 00:05:59,549 --> 00:06:01,551 私に 何か? 64 00:06:01,551 --> 00:06:03,553 (井畑)桐山先生。 (霞)おはようございます。➡ 65 00:06:03,553 --> 00:06:07,557 早いですね。 (井畑)解剖室 準備できてます。 66 00:06:07,557 --> 00:06:10,560 あっ 僕 今日から 法医学教室の研究コース➡ 67 00:06:10,560 --> 00:06:12,562 ってことには なったんですけど。 ご遺体は? 68 00:06:12,562 --> 00:06:14,564 届いてます。 69 00:06:14,564 --> 00:06:19,569 ラッキーだね。 初日から 司法解剖 見れるよ。 70 00:06:19,569 --> 00:06:23,573 えっ? いや あの…。 71 00:06:23,573 --> 00:06:25,575 じゃあ 後 よろしく。 (真崎)ちょっと 村上さん➡ 72 00:06:25,575 --> 00:06:27,577 解剖には 立ち会わないと。 73 00:06:27,577 --> 00:06:29,579 分かってるよ。 ≪すいません あの 僕 ホントは➡ 74 00:06:29,579 --> 00:06:31,598 外科の臨床コースを 希望してたんですね。 75 00:06:31,598 --> 00:06:34,517 でも 成績順で はみ出ちゃって。 76 00:06:34,517 --> 00:06:37,517 で それでですね あの…。 77 00:06:39,522 --> 00:06:41,524 で 桐山准教授に お願いすれば➡ 78 00:06:41,524 --> 00:06:43,526 今からでも 臨床コースに 変更してもらえるかなと➡ 79 00:06:43,526 --> 00:06:45,526 思いまして。 80 00:06:48,531 --> 00:06:50,533 (井畑)おい これ 着けて。 81 00:06:50,533 --> 00:06:52,535 はい。 82 00:06:52,535 --> 00:06:54,537 すいません。 83 00:06:54,537 --> 00:06:59,542 え~ 取りあえず ん~… 犬? 84 00:06:59,542 --> 00:07:01,544 犬? 85 00:07:01,544 --> 00:07:05,548 あっ 犬飼… 犬飼 一です。 86 00:07:05,548 --> 00:07:09,552 ワンコちゃんは 今日は 見てるだけでいいから。 87 00:07:09,552 --> 00:07:11,554 ワンコ? 始めます。 88 00:07:11,554 --> 00:07:13,556 どうぞ。 89 00:07:13,556 --> 00:07:17,560 え~ 皮膚の色は 蒼白。 90 00:07:17,560 --> 00:07:19,562 顔面に 若干の赤み。 91 00:07:19,562 --> 00:07:23,566 うっ血は見られるが 水圧によるものかは 不明。 92 00:07:23,566 --> 00:07:25,566 [TEL] 93 00:07:28,571 --> 00:07:32,508 はい。 えっ? (真崎)村上さん。 94 00:07:32,508 --> 00:07:36,512 お~ 分かった。 了解。 95 00:07:36,512 --> 00:07:38,514 どうしたんですか? 応援要請だ。 96 00:07:38,514 --> 00:07:41,517 6歳の男児が誘拐され 犯人が 身代金引き渡し場所を➡ 97 00:07:41,517 --> 00:07:43,519 指定してきた。 誘拐? 98 00:07:43,519 --> 00:07:45,521 川辺町 うちの管轄だ。 頭数がいる。 99 00:07:45,521 --> 00:07:47,523 (真崎)こっちは どうすんですか? 誰か 代わり 呼んどけ。 100 00:07:47,523 --> 00:07:49,523 (真崎)ちょっと 村上さん。 101 00:07:55,531 --> 00:07:58,534 いい? あっ すいません。 102 00:07:58,534 --> 00:08:00,536 よろしくお願いします。 103 00:08:00,536 --> 00:08:02,536 (井畑・霞)お願いします。 104 00:08:09,545 --> 00:08:13,545 さあ 私には聞かせて。 105 00:08:16,552 --> 00:08:20,552 あなたに何があったのか。 106 00:08:22,558 --> 00:08:28,564 何でも話して。 遠慮は いらないわ。 107 00:08:28,564 --> 00:08:31,564 (ワンコ)《何 言ってんの? この人》 108 00:08:40,510 --> 00:08:43,510 (井畑)皮下脂肪 1.5cm。 (霞)はい。 109 00:08:50,520 --> 00:08:53,523 《「屍活師」》 110 00:08:53,523 --> 00:09:13,543 ♬~ 111 00:09:13,543 --> 00:09:15,545 ♬~ 112 00:09:15,545 --> 00:09:17,545 (甲本)あっ! 113 00:09:27,557 --> 00:09:29,559 (甲本)くそ。 114 00:09:29,559 --> 00:09:49,512 ♬~ 115 00:09:49,512 --> 00:09:57,520 ♬~ 116 00:09:57,520 --> 00:09:59,522 (捜査員)このビルに入りました。 117 00:09:59,522 --> 00:10:01,524 (岡野)おう! 出口 固めろ! (捜査員)はい。 118 00:10:01,524 --> 00:10:03,526 (捜査員)裏 お願いします。 (捜査員)はい。 119 00:10:03,526 --> 00:10:05,526 ≪(甲本)あ~! 120 00:10:08,531 --> 00:10:10,531 あっ! 121 00:10:15,538 --> 00:10:17,540 (岡野)何てこった。➡ 122 00:10:17,540 --> 00:10:19,542 救急車… 救急車! (捜査員)はい。 123 00:10:19,542 --> 00:10:21,544 駄目だ もう逝っちまってる。 124 00:10:21,544 --> 00:10:24,547 (岡野)えっ? 125 00:10:24,547 --> 00:10:27,550 まずいぞ こいつは…。➡ 126 00:10:27,550 --> 00:10:31,554 まずいよ! どういうこと? 127 00:10:31,554 --> 00:10:33,554 (霞)左肺 520gです。 128 00:10:36,559 --> 00:10:40,563 やっぱり 気管支内に泡沫がない。 129 00:10:40,563 --> 00:10:42,565 (井畑)てことは これは…。 ≪(ドアの開く音) 130 00:10:42,565 --> 00:10:44,567 (真崎)村上さん お早いお戻りで。 131 00:10:44,567 --> 00:10:47,570 誘拐犯が 子供を どっかに監禁したまま 死んだ。 132 00:10:47,570 --> 00:10:50,573 犯人は 携帯以外 何も持っていなかった。 133 00:10:50,573 --> 00:10:53,576 衣服からも 監禁場所を 特定できるものは 何も出てない。 134 00:10:53,576 --> 00:10:55,578 だから? 令状は取ってある。 緊急の解剖を。 135 00:10:55,578 --> 00:10:57,580 (井畑・霞)えっ? (井畑)いや➡ 136 00:10:57,580 --> 00:10:59,582 いくら何でも それは…。 お手上げなんだよ。 137 00:10:59,582 --> 00:11:01,584 最後の望みだ。 おい! (捜査員)はい。 138 00:11:01,584 --> 00:11:03,586 どんなことでもいい。 こいつから 監禁場所に関する手掛かりを➡ 139 00:11:03,586 --> 00:11:05,588 見つけてほしい。 (井畑)手掛かりって…。 140 00:11:05,588 --> 00:11:09,592 (霞)そんな…。 子供は 小児糖尿病だ。 141 00:11:09,592 --> 00:11:12,595 インスリンを打ったあと 食事をする前に 誘拐された。 142 00:11:12,595 --> 00:11:16,595 一刻も早く 低血糖を防がないと 命に関わる! 143 00:11:19,602 --> 00:11:22,605 仮止めして こちらのご遺体と入れ替えて。 144 00:11:22,605 --> 00:11:24,607 急いで! (井畑)了解。 霞ちゃん。 145 00:11:24,607 --> 00:11:26,609 (霞)はい。 146 00:11:26,609 --> 00:11:29,612 また 後で。 147 00:11:29,612 --> 00:11:34,612 《解剖で その人のいた場所の 特定なんて…》 148 00:11:39,555 --> 00:11:42,558 携帯の発信記録から 基地局は判明してる。 149 00:11:42,558 --> 00:11:44,560 監禁場所は 川辺町を中心に 半径2km。 150 00:11:44,560 --> 00:11:46,562 (真崎)ローラー作戦をしたとしても…。 6時間は かかる。 151 00:11:46,562 --> 00:11:50,562 直接死因は おそらく 頭部打撃による脳挫傷。 152 00:11:54,570 --> 00:11:56,572 血液? 153 00:11:56,572 --> 00:11:59,575 (井畑)頭から流れたものが 付着したんでしょう。 154 00:11:59,575 --> 00:12:01,577 子供が 最後に インスリンを打ったのは? 155 00:12:01,577 --> 00:12:04,580 朝7時半。 156 00:12:04,580 --> 00:12:06,582 てことは 低血糖で 命を落とすまで➡ 157 00:12:06,582 --> 00:12:08,584 長くて あと4時間。 (ワンコ)えっ? 158 00:12:08,584 --> 00:12:11,587 手順は飛ばす。 まずは 胃の内容物から。 159 00:12:11,587 --> 00:12:13,589 (霞)はい。 160 00:12:13,589 --> 00:12:15,591 よろしくお願いします。 (井畑・霞)お願いします。 161 00:12:15,591 --> 00:12:17,593 胃の内容物? (井畑)食べた物や➡ 162 00:12:17,593 --> 00:12:19,595 それらの組み合わせで➡ 163 00:12:19,595 --> 00:12:22,598 食事をした場所や店まで 特定できる場合がある。 164 00:12:22,598 --> 00:12:24,600 そのかいわいに 1軒しかない店の➡ 165 00:12:24,600 --> 00:12:26,602 げてもの料理でも 食べててくれればね。 166 00:12:26,602 --> 00:12:28,604 (霞)消化されてなければ いいけど。 167 00:12:28,604 --> 00:12:31,624 俺たち 現場に戻る。 何かあったら 表に パトカー 待機させてある。 168 00:12:31,624 --> 00:12:34,543 村上さん。 何? 169 00:12:34,543 --> 00:12:37,546 言っとくけど そちらの ご遺体➡ 170 00:12:37,546 --> 00:12:39,548 やっぱり 死因は溺死じゃないから。 171 00:12:39,548 --> 00:12:41,550 (真崎)えっ? 172 00:12:41,550 --> 00:12:44,553 取りあえず 途中報告。 173 00:12:44,553 --> 00:12:46,553 あっそ。 174 00:12:48,557 --> 00:12:50,557 何か? 175 00:12:58,567 --> 00:13:01,570 (真崎)村上さん 前から気になってるんですけど➡ 176 00:13:01,570 --> 00:13:03,572 あの桐山准教授とは 以前 何かあったんですか? 177 00:13:03,572 --> 00:13:05,572 別に。 178 00:13:14,583 --> 00:13:16,585 胃の中は 空っぽ。 179 00:13:16,585 --> 00:13:18,585 (井畑)じゃあ 手掛かりなし。 180 00:13:22,591 --> 00:13:26,595 気管を開く。 (井畑)気管ですね。 了解。 181 00:13:26,595 --> 00:13:29,598 食べ物で駄目なら 空気。 182 00:13:29,598 --> 00:13:31,567 空気? 183 00:13:31,567 --> 00:13:34,437 《物言わぬ死体を調べて➡ 184 00:13:34,437 --> 00:13:38,441 どこまで 何が 分かるっていうんだ》 185 00:13:38,441 --> 00:13:41,444 《やっぱり 俺は臨床医になりたい》 186 00:13:41,444 --> 00:13:44,447 《死にかけている人なら もしかしたら➡ 187 00:13:44,447 --> 00:13:47,450 その死から 引き戻してあげられる 可能性がある》 188 00:13:47,450 --> 00:13:50,453 《そのための努力ができる》 189 00:13:50,453 --> 00:13:56,459 《でも 死体は 何をどうしたって 死体だ》 190 00:13:56,459 --> 00:13:58,461 監禁されてる子供は➡ 191 00:13:58,461 --> 00:14:01,461 おそらく もう 低血糖を起こし始めてる。 192 00:14:06,469 --> 00:14:09,472 (霞)これって…。 193 00:14:09,472 --> 00:14:12,475 気管内に 出血を伴う裂創。 194 00:14:12,475 --> 00:14:16,479 (井畑)地面に激突したときの 衝撃で? 195 00:14:16,479 --> 00:14:18,481 じゃないわね。 196 00:14:18,481 --> 00:14:38,534 ♬~ 197 00:14:38,534 --> 00:14:58,554 ♬~ 198 00:14:58,554 --> 00:15:01,557 ♬~ 199 00:15:01,557 --> 00:15:04,557 《何やってんだ? この人》 200 00:15:14,570 --> 00:15:17,573 あの…。 ワンコ➡ 201 00:15:17,573 --> 00:15:19,575 現場にいた捜査員 呼んでもらって。 202 00:15:19,575 --> 00:15:21,577 えっ? 走れ! 203 00:15:21,577 --> 00:15:23,577 あっ…。 204 00:15:26,582 --> 00:15:29,582 《見てるだけでいい っつったのに》 205 00:15:33,522 --> 00:15:37,526 すいません。 あの… あの…。 206 00:15:37,526 --> 00:15:39,528 (捜査員)雑居ビルの外階段を 駆け上がったので➡ 207 00:15:39,528 --> 00:15:42,531 それを追って 私も屋上に。 208 00:15:42,531 --> 00:15:45,534 彼は どうしてた? 209 00:15:45,534 --> 00:15:47,536 (捜査員)ん~… 隣のビルに 飛び移ろうと思ったのか➡ 210 00:15:47,536 --> 00:15:49,538 こう 柵を越えて➡ 211 00:15:49,538 --> 00:15:53,542 そしたら 何か 急に うずくまって➡ 212 00:15:53,542 --> 00:15:57,546 こう 手を 口に当てて 何か むせるような感じで…。 213 00:15:57,546 --> 00:16:01,550 (甲本の せき) 214 00:16:01,550 --> 00:16:05,554 せきこんだ。 はい。 かなり苦しそうに。 215 00:16:05,554 --> 00:16:09,558 それで そのまま バランスを崩して…。 216 00:16:09,558 --> 00:16:11,560 (甲本)《あっ あっ あ~!》 217 00:16:11,560 --> 00:16:15,564 激しい せきこみで 気管が傷ついた。 218 00:16:15,564 --> 00:16:17,566 でも 何で そんなに せきを? 219 00:16:17,566 --> 00:16:20,566 気道を摘出して 気管内を見てみよう。 220 00:16:25,574 --> 00:16:28,577 ひどく腫れてるわね。 221 00:16:28,577 --> 00:16:31,597 何かに 過剰反応 起こしたんだ。 222 00:16:31,597 --> 00:16:33,597 んっ? 223 00:16:37,520 --> 00:16:39,522 きらきら光ってる。 224 00:16:39,522 --> 00:16:42,525 金属粉かな? (井畑)それが原因物質ですか? 225 00:16:42,525 --> 00:16:46,529 (霞)金属で こんなにも 反応を起こさせるもの…。 226 00:16:46,529 --> 00:16:48,529 霞ちゃん 成分分析。 (霞)はい。 227 00:16:50,533 --> 00:16:53,536 この人の職歴は? (捜査員)職歴? 228 00:16:53,536 --> 00:16:56,539 捜査本部に問い合わせて。 身元が分かってんなら➡ 229 00:16:56,539 --> 00:16:59,542 それぐらいの調べは ついてるはずでしょ? 230 00:16:59,542 --> 00:17:01,542 早く! (捜査員)はい。 231 00:17:12,555 --> 00:17:14,557 (捜査員)職歴 分かりました。➡ 232 00:17:14,557 --> 00:17:17,560 高校を卒業してから 職業を転々としてて➡ 233 00:17:17,560 --> 00:17:21,564 食品加工業 運送業 宅配ピザ 金属加工工場 コンビニの…。 234 00:17:21,564 --> 00:17:24,567 (井畑)金属? 235 00:17:24,567 --> 00:17:28,571 ≪(霞)分かりました。 金属粉は ベリリウムです。 236 00:17:28,571 --> 00:17:31,540 (井畑)ベリリウム。 237 00:17:31,540 --> 00:17:33,409 金属加工業ね。 (捜査員)えっ? はい。 238 00:17:33,409 --> 00:17:35,411 そういう工場で➡ 239 00:17:35,411 --> 00:17:37,413 微量なベリリウムに さらされてるうちに➡ 240 00:17:37,413 --> 00:17:39,415 まれに その粉で 喉の腫れや➡ 241 00:17:39,415 --> 00:17:41,417 呼吸困難を起こす 体質になる場合がある。 242 00:17:41,417 --> 00:17:44,420 (井畑)その後 数年は 何か別の仕事に 就いて…。 243 00:17:44,420 --> 00:17:47,423 今回 久しぶりに そのベリリウムに接した。 244 00:17:47,423 --> 00:17:49,425 先生。 245 00:17:49,425 --> 00:17:52,428 川辺町を中心に 半径2km以内 ベリリウムを扱ってる工場。 246 00:17:52,428 --> 00:17:56,428 あっ…。 急ぎなさいよ! 走れ! 247 00:18:05,441 --> 00:18:09,445 あの… あの 僕は… 僕はですね…。 248 00:18:09,445 --> 00:18:12,448 僕は こんな 犯罪捜査みたいな ことがしたくて➡ 249 00:18:12,448 --> 00:18:15,451 4回の裏まで 医学部に 通ってきたわけじゃないんです。 250 00:18:15,451 --> 00:18:17,453 僕が 医者を目指してきたのは➡ 251 00:18:17,453 --> 00:18:20,456 病気やケガで 苦しんでる人たちを 救うためであって➡ 252 00:18:20,456 --> 00:18:22,458 死体なんかを いじくるために➡ 253 00:18:22,458 --> 00:18:24,460 医者を目指してきたわけじゃ ないんです。 254 00:18:24,460 --> 00:18:26,462 桐山先生。 255 00:18:26,462 --> 00:18:28,464 東京湾で揚がったご遺体の方 続けるよ。 256 00:18:28,464 --> 00:18:30,466 (井畑)了解で~す。 あの! 257 00:18:30,466 --> 00:18:34,503 帰っていいから。 えっ? 258 00:18:34,503 --> 00:18:37,506 「死体なんか」とか言うやつ➡ 259 00:18:37,506 --> 00:18:40,506 法医学以前に 医者の資格ないから。 260 00:18:44,513 --> 00:18:47,516 (井畑)お疲れ。 261 00:18:47,516 --> 00:18:49,518 [テレビ](キャスター)現場 どうぞ。 262 00:18:49,518 --> 00:18:51,520 [テレビ](リポーター)はい。 容疑者が死亡して➡ 263 00:18:51,520 --> 00:18:55,524 病状が 大変 心配されていた 高橋 浩介君が➡ 264 00:18:55,524 --> 00:18:58,527 先ほど 警察官によって 無事 救出されました。➡ 265 00:18:58,527 --> 00:19:01,530 警察官に抱かれて出てきた 浩介君は➡ 266 00:19:01,530 --> 00:19:04,533 少し 苦しそうでしたが 意識は しっかりしており➡ 267 00:19:04,533 --> 00:19:07,536 病状が悪化する前に 救出されました。➡ 268 00:19:07,536 --> 00:19:10,539 浩介君を監禁したまま 容疑者が死亡し➡ 269 00:19:10,539 --> 00:19:14,543 警察は 監禁場所を 全力で捜していましたが➡ 270 00:19:14,543 --> 00:19:17,546 死亡した容疑者の遺体を 司法解剖した結果➡ 271 00:19:17,546 --> 00:19:20,549 この監禁場所が特定できた ということです。➡ 272 00:19:20,549 --> 00:19:24,553 法医学が 貴い命を救ったのです。➡ 273 00:19:24,553 --> 00:19:29,553 今 浩介君は 病院に搬送されて 治療を受けているということです。 274 00:19:33,495 --> 00:19:35,495 (霞)右 150ミリ…。 275 00:19:37,499 --> 00:19:39,501 (霞)あら? 276 00:19:39,501 --> 00:19:44,506 「医者を志す資格もない」なんて 言われて 帰れませんから。 277 00:19:44,506 --> 00:19:48,510 4回の裏で さよなら負けなんて しゃれになりませんから。 278 00:19:48,510 --> 00:19:51,513 じゃあ 肝臓と横隔膜 切離するから➡ 279 00:19:51,513 --> 00:19:53,515 右葉下縁 持って。 280 00:19:53,515 --> 00:19:55,517 はい? 281 00:19:55,517 --> 00:19:57,517 早く。 はい。 282 00:20:57,579 --> 00:20:59,579 ≪(電子レンジの音) 283 00:21:04,586 --> 00:21:06,586 冷たい。 284 00:21:16,598 --> 00:21:18,600 ≪(ドアの開く音) 285 00:21:18,600 --> 00:21:21,603 「死因は溺死ではない」ってのは 確かか? 286 00:21:21,603 --> 00:21:24,606 まず 気管支内に泡沫がない。 287 00:21:24,606 --> 00:21:28,610 つまり 水は たまってなかった。 288 00:21:28,610 --> 00:21:32,614 で ん~と…➡ 289 00:21:32,614 --> 00:21:35,617 皮膚の外側では 判別できなかったけど➡ 290 00:21:35,617 --> 00:21:39,621 めくった内側には 絞めた痕… つまり 索溝があり➡ 291 00:21:39,621 --> 00:21:42,624 それより上の部分の うっ血が 強かった。 292 00:21:42,624 --> 00:21:45,627 よって 死因は絞殺によるもの。 293 00:21:45,627 --> 00:21:47,629 どうして 外側に 絞められた痕がなかったんだよ。 294 00:21:47,629 --> 00:21:51,633 例えば 幅の広い柔らかい布で 絞めたら 痕は少ないし➡ 295 00:21:51,633 --> 00:21:53,635 長時間 水に浸かっていたから➡ 296 00:21:53,635 --> 00:21:56,572 外側からは 痕は ほとんど判別できない。 297 00:21:56,572 --> 00:21:58,574 じゃあ どこか よそで絞殺され➡ 298 00:21:58,574 --> 00:22:01,577 その後 海に 投げ込まれた ってことか? 299 00:22:01,577 --> 00:22:04,577 事件性 あり。 そういうこと。 300 00:22:06,582 --> 00:22:10,582 まあ 死後2日から3日ってとこね。 301 00:22:21,597 --> 00:22:26,602 (井畑)いつも 舌を巻くわ 桐山先生には。 302 00:22:26,602 --> 00:22:30,606 私立探偵にでも なればいいんじゃないです? 303 00:22:30,606 --> 00:22:32,608 何 言ってんの? 304 00:22:32,608 --> 00:22:35,611 これ ほら 見てよ。 305 00:22:35,611 --> 00:22:38,614 この美しい縫合。 306 00:22:38,614 --> 00:22:41,617 ご遺族のことを きちっと思ってのこと。 307 00:22:41,617 --> 00:22:44,617 なかなか まねできることじゃないよ~。 308 00:22:51,627 --> 00:22:56,565 あの 解剖中 桐山先生 何か…。 309 00:22:56,565 --> 00:22:58,567 ≪(ドアの開く音) 310 00:22:58,567 --> 00:23:02,571 「また赤字だ」って 事務局が ボヤいてました。 311 00:23:02,571 --> 00:23:04,573 赤字? 312 00:23:04,573 --> 00:23:06,575 (井畑)解剖謝金で 7万円だしね。 313 00:23:06,575 --> 00:23:09,578 解剖謝金? 314 00:23:09,578 --> 00:23:13,582 ご遺体を司法解剖して 鑑定書の作成。 315 00:23:13,582 --> 00:23:19,588 それに対して 国から支払われる 謝礼金と。 316 00:23:19,588 --> 00:23:21,590 謝礼金。 317 00:23:21,590 --> 00:23:23,592 (井畑)1体7万の謝金でさ➡ 318 00:23:23,592 --> 00:23:26,595 ホルマリン代とか 組織標本の検査代➡ 319 00:23:26,595 --> 00:23:29,598 臓器保管料 施設使用料 その他 必要経費 もろもろ➡ 320 00:23:29,598 --> 00:23:32,601 これ いったい どっから捻出すんの? って話。 321 00:23:32,601 --> 00:23:36,605 解剖すればするほど 病院が損するのよね。 322 00:23:36,605 --> 00:23:38,607 へ~。 そういうとこ 桐山先生➡ 323 00:23:38,607 --> 00:23:40,609 全然 無頓着だからな~。 324 00:23:40,609 --> 00:23:43,612 まあ オタクだからね。 325 00:23:43,612 --> 00:23:46,615 オタク…。 解剖オタク。 326 00:23:46,615 --> 00:23:48,617 解剖マニアっつってもいいかな。 327 00:23:48,617 --> 00:23:50,619 桐山先生って➡ 328 00:23:50,619 --> 00:23:53,622 解剖がしたくて 医者に なったんじゃないかってぐらい。 329 00:23:53,622 --> 00:23:59,561 (井畑)世の中には いるから いろんな人が。 330 00:23:59,561 --> 00:24:01,563 あっ そうそう 聞きたかったんです。 331 00:24:01,563 --> 00:24:03,565 解剖中に 桐山先生➡ 332 00:24:03,565 --> 00:24:06,565 何か 急に 動きが ぴたっと止まって。 333 00:24:10,572 --> 00:24:13,575 何なんすか? あれ。 334 00:24:13,575 --> 00:24:15,577 時々 あるんだよね。 335 00:24:15,577 --> 00:24:17,579 こう 何か 考え まとめてたり するんじゃないの? 336 00:24:17,579 --> 00:24:19,581 よく分かんない。 337 00:24:19,581 --> 00:24:23,585 いや 何か こう 何かを見てるみたいな。 338 00:24:23,585 --> 00:24:27,589 そう? (井畑)何が見えるっての。 339 00:24:27,589 --> 00:24:30,589 いや 分かんないんすけど。 340 00:24:38,600 --> 00:24:40,602 お電話で申し上げましたとおり➡ 341 00:24:40,602 --> 00:24:43,602 携帯電話から 身元が分かりまして。 342 00:24:53,615 --> 00:24:55,615 (初江)和磨。 343 00:24:59,554 --> 00:25:03,558 和磨 和磨… 和磨! 344 00:25:03,558 --> 00:25:08,563 和磨… 嫌~。 起きて。 [TEL](バイブレーターの音) 345 00:25:08,563 --> 00:25:11,566 息子さんの 笠井 和磨さんに 間違いありませんね? 346 00:25:11,566 --> 00:25:14,569 和磨~!➡ 347 00:25:14,569 --> 00:25:19,569 あ~ 嫌~! 嫌~! 348 00:25:22,577 --> 00:25:25,577 どうぞ お茶です。 349 00:25:29,584 --> 00:25:31,584 えっ? 350 00:25:36,591 --> 00:25:38,593 本当か? 351 00:25:38,593 --> 00:25:43,598 間違いありません。 笠井 和磨は 6年前に殺人事件を起こし 服役。 352 00:25:43,598 --> 00:25:46,601 3日前に 刑務所を仮出所したばかりでした。 353 00:25:46,601 --> 00:25:51,606 5年ぶりの しゃばか。 どうりで スマホじゃねえわけだ。 354 00:25:51,606 --> 00:25:55,627 てことは お前 出所した直後に 殺されたってことか? 355 00:25:55,627 --> 00:25:57,627 そういうことですね。 356 00:25:59,548 --> 00:26:02,551 ここに 名前 書いていただければ 終了です。 357 00:26:02,551 --> 00:26:04,553 笠井さん。 358 00:26:04,553 --> 00:26:06,555 (初江)はい。 359 00:26:06,555 --> 00:26:08,555 すいません。 360 00:26:10,559 --> 00:26:15,564 あの 一応 確認ですが…。 361 00:26:15,564 --> 00:26:17,566 息子さんの和磨さんは➡ 362 00:26:17,566 --> 00:26:21,570 6年前 慶明大学に通う クラスメートの女性を 殺害。 363 00:26:21,570 --> 00:26:24,573 えっ? (井畑)その事件 知ってますよ。 364 00:26:24,573 --> 00:26:27,576 その被害女性の司法解剖も 確か うちで。 365 00:26:27,576 --> 00:26:30,579 (真崎)3日前に仮出所した…。 そうなの? 366 00:26:30,579 --> 00:26:32,581 (真崎)間違いありませんね? 3日前…。 367 00:26:32,581 --> 00:26:39,588 あの子 刑務所を出てから すぐに うちに電話をかけてきたんです。➡ 368 00:26:39,588 --> 00:26:43,592 これから すぐ そっちへ 顔 出すからって。 369 00:26:43,592 --> 00:26:47,592 でも 来なかった。 370 00:26:49,598 --> 00:26:53,602 (真崎)え~ 通話記録によると 息子さんは 出所後➡ 371 00:26:53,602 --> 00:26:58,540 お母さん以外に 一度だけ ある人物と通話しています。 372 00:26:58,540 --> 00:27:04,540 遠山 俊平 ご存じですよね? 373 00:27:06,548 --> 00:27:10,552 現在は 慶明大学 理学部で 講師をしているようです。 374 00:27:10,552 --> 00:27:13,552 息子さんが通っていた 大学ですね? 375 00:27:15,557 --> 00:27:21,563 和磨の 大学時代のお友達です。 376 00:27:21,563 --> 00:27:23,565 6年前 息子さんは➡ 377 00:27:23,565 --> 00:27:29,571 その遠山さんが交際していた クラスメートの➡ 378 00:27:29,571 --> 00:27:32,571 鈴原 美弥子さんを 殺害。 379 00:27:34,576 --> 00:27:36,578 (真崎)和磨さんは 出所後 すぐ➡ 380 00:27:36,578 --> 00:27:40,582 自分が殺した女性の 交際相手に 連絡を取った➡ 381 00:27:40,582 --> 00:27:42,584 ということになります。 382 00:27:42,584 --> 00:27:45,587 あらためて 謝罪でもしたかったんですかね? 383 00:27:45,587 --> 00:27:47,587 私には分かりません。 384 00:27:52,594 --> 00:27:54,594 あの…。 はい。 385 00:27:56,531 --> 00:28:00,535 和磨を連れて帰っても いいんですよね? 386 00:28:00,535 --> 00:28:03,538 (真崎)えっと… どうなってますか? 387 00:28:03,538 --> 00:28:05,540 あっ はい。 388 00:28:05,540 --> 00:28:08,543 ご自宅まで運ぶよう 手配してますけど。 389 00:28:08,543 --> 00:28:10,543 ありがとうございます。 390 00:28:16,551 --> 00:28:27,551 (鈴の音) 391 00:28:31,566 --> 00:28:37,572 本当に どうも ありがとう。 助かりました。 392 00:28:37,572 --> 00:28:43,578 あっ いえ。 では 失礼します。 393 00:28:43,578 --> 00:28:49,584 あなた 警察の方じゃないから 聞いてくれるわよね? 394 00:28:49,584 --> 00:28:54,584 えっ? ああ はい。 395 00:28:58,526 --> 00:29:05,533 6年前の事件 あれは 冤罪だったの。 396 00:29:05,533 --> 00:29:07,535 冤罪? 397 00:29:07,535 --> 00:29:10,538 この子が 人殺しなんか するはずがない。 398 00:29:10,538 --> 00:29:12,538 できるはずないの。 399 00:29:14,542 --> 00:29:18,546 真犯人は きっと 他に いるんです。 400 00:29:18,546 --> 00:29:20,548 えっ? 401 00:29:20,548 --> 00:29:27,555 当時 白木田先生も ご尽力くだすったんですけど。 402 00:29:27,555 --> 00:29:29,557 白木田先生? 403 00:29:29,557 --> 00:29:34,562 あっ この子が通ってた 慶明大学の 教授です。 404 00:29:34,562 --> 00:29:37,565 この子の恩師なんです。 405 00:29:37,565 --> 00:29:39,565 そうなんですか。 406 00:29:41,569 --> 00:29:45,569 やっと 出てこられたのに…。 407 00:29:47,575 --> 00:29:51,579 いったい どうして こんなことに。 408 00:29:51,579 --> 00:29:54,579 もしかして 6年前の事件と 何か関わりが? 409 00:29:56,518 --> 00:29:58,520 もういい。 いや でも…。 410 00:29:58,520 --> 00:30:05,527 いまさら 6年前の真実が 分かったとしても➡ 411 00:30:05,527 --> 00:30:10,527 和磨が 生き返ってくれるわけじゃ ないから。 412 00:30:12,534 --> 00:30:16,534 (泣き声) 413 00:32:28,503 --> 00:32:30,505 (真崎)遠山 俊平は このところ ずっと➡ 414 00:32:30,505 --> 00:32:33,508 研究員と共に 大学に泊まり込んでたんですが➡ 415 00:32:33,508 --> 00:32:36,511 体調を崩したと 2日前から休みを取ってます。 416 00:32:36,511 --> 00:32:38,513 2日前から? 417 00:32:38,513 --> 00:32:42,513 2日前といえば 笠井 和磨が 殺害された…。 418 00:32:44,519 --> 00:32:47,519 (真崎)白木田さんっていう ゼミの教授から 話が聞けますが。 419 00:32:50,525 --> 00:32:53,528 (白木田)確かに 遠山 俊平君には➡ 420 00:32:53,528 --> 00:32:58,533 今 私のゼミで 講師をしてもらってますが。 421 00:32:58,533 --> 00:33:02,537 先日 笠井 和磨という青年が 何者かに殺害され➡ 422 00:33:02,537 --> 00:33:04,539 東京湾で 遺体で発見されました。 423 00:33:04,539 --> 00:33:10,545 (白木田)はい 新聞で読みました。 驚きました。 424 00:33:10,545 --> 00:33:12,547 ご存じなんですね? 笠井 和磨君のこと。 425 00:33:12,547 --> 00:33:17,552 (白木田)いや それは。 笠井君 出所していたんですね。 426 00:33:17,552 --> 00:33:21,489 (真崎)3日前に。 (白木田)3日前? 427 00:33:21,489 --> 00:33:24,492 じゃあ 笠井君は 出所して すぐに…。 428 00:33:24,492 --> 00:33:26,494 そうです。 429 00:33:26,494 --> 00:33:29,497 そのことと遠山君と 何か関係が? 430 00:33:29,497 --> 00:33:32,500 こちらが それを知りたいんです。 431 00:33:32,500 --> 00:33:36,504 確かに 笠井君と 遠山君は➡ 432 00:33:36,504 --> 00:33:41,509 私の研究室の学生で 友人でもありました。 433 00:33:41,509 --> 00:33:44,512 でも 6年前に あんな事件があったので➡ 434 00:33:44,512 --> 00:33:47,515 2人の関係は もう 断たれているとばかり。 435 00:33:47,515 --> 00:33:49,517 あんな事件というのは➡ 436 00:33:49,517 --> 00:33:53,521 笠井 和磨君が 遠山さんの交際相手であった➡ 437 00:33:53,521 --> 00:33:56,524 鈴原 美弥子さんを 殺害した事件のことですね? 438 00:33:56,524 --> 00:33:58,526 はい。 当時のことを➡ 439 00:33:58,526 --> 00:34:01,526 あらためて 詳しく お聞かせ願えませんか? 440 00:34:03,531 --> 00:34:08,536 (白木田)当時 笠井君と 遠山君と 鈴原君は➡ 441 00:34:08,536 --> 00:34:10,538 とても 仲が良さそうに見えました。➡ 442 00:34:10,538 --> 00:34:14,542 3人で一緒にいるところも よく見掛けました。 443 00:34:14,542 --> 00:34:16,544 しかし 6年前の事件というのは➡ 444 00:34:16,544 --> 00:34:20,481 鈴原 美弥子さんを巡っての 三角関係が 原因だったと。 445 00:34:20,481 --> 00:34:23,484 私には とても そんなふうには見えなかった。 446 00:34:23,484 --> 00:34:25,486 鈴原 美弥子さんが➡ 447 00:34:25,486 --> 00:34:28,489 遠山 俊平さんと 交際を始めた直後に➡ 448 00:34:28,489 --> 00:34:30,491 事件は起こった。 449 00:34:30,491 --> 00:34:33,494 2人の関係に嫉妬した 笠井 和磨が➡ 450 00:34:33,494 --> 00:34:36,497 鈴原 美弥子さんを 殺害。 451 00:34:36,497 --> 00:34:42,497 その直後 笠井 和磨は 自らの手首を切って 自殺未遂。 452 00:34:44,505 --> 00:34:47,505 あのときのことは 今も…。 453 00:34:50,511 --> 00:34:53,514 おとといから 遠山さん お休みしてるようですが➡ 454 00:34:53,514 --> 00:34:56,514 ここ最近 彼に 何か 変わった様子は? 455 00:34:58,519 --> 00:35:02,523 まさか 遠山君を疑ってるんですか? 456 00:35:02,523 --> 00:35:04,525 いや 断定は できませんが➡ 457 00:35:04,525 --> 00:35:07,528 友人である 笠井 和磨に 恋人を殺されてるんです。 458 00:35:07,528 --> 00:35:09,530 動機はあるでしょ。 459 00:35:09,530 --> 00:35:11,532 笠井 和磨が 出所するのを 待っていた。 460 00:35:11,532 --> 00:35:13,534 復讐するために。 461 00:35:13,534 --> 00:35:15,536 そうは考えられませんか? 462 00:35:15,536 --> 00:35:18,556 私には信じられません。 463 00:35:18,556 --> 00:35:23,556 この6年 遠山君が そんなことを考えていたなんて。 464 00:35:26,481 --> 00:35:31,486 遠山は 3日前まで この大学に 泊まり込んでいた。 465 00:35:31,486 --> 00:35:34,489 複数の学生たちからも 証言がとれてます。 466 00:35:34,489 --> 00:35:38,493 つまり 遠山 俊平には 3日前までのアリバイはある。 467 00:35:38,493 --> 00:35:42,497 笠井 和磨が 殺されたのが 3日前だとしたら。 468 00:35:42,497 --> 00:35:46,501 遠山は シロ。 469 00:35:46,501 --> 00:35:48,503 冤罪? はい。 470 00:35:48,503 --> 00:35:51,506 笠井さんのお母さんが そう言ってました。 471 00:35:51,506 --> 00:35:54,509 (霞)ん~ 身内なら そうも思いたくなるかも。 472 00:35:54,509 --> 00:35:57,512 (井畑)母親なら なおさらかな。 473 00:35:57,512 --> 00:35:59,514 ん~ そうなんすかねえ。 474 00:35:59,514 --> 00:36:01,516 ≪(ドアの開く音) 475 00:36:01,516 --> 00:36:03,518 笠井 和磨が 殺害されたのが いつなのか➡ 476 00:36:03,518 --> 00:36:05,520 正確な死亡推定時刻を 知りたい。 477 00:36:05,520 --> 00:36:07,522 (井畑)え~? (霞)それは…。 478 00:36:07,522 --> 00:36:09,524 2日前か3日前かで 大きな違いがある。 479 00:36:09,524 --> 00:36:12,527 水死体の場合 正確な死亡推定時刻を出すのは➡ 480 00:36:12,527 --> 00:36:15,530 難しいんですよ。 桐山准教授➡ 481 00:36:15,530 --> 00:36:17,532 あんたなら 割り出せるだろ。 482 00:36:17,532 --> 00:36:19,467 無理。 あっ? 483 00:36:19,467 --> 00:36:22,470 水に浸かってた遺体は キャスパーの法則により➡ 484 00:36:22,470 --> 00:36:24,472 空気中よりも 腐敗が 約2倍 遅くなる。 485 00:36:24,472 --> 00:36:27,475 夏場とはいえ 水温は 気温よりも低いから➡ 486 00:36:27,475 --> 00:36:30,478 死後変化の誤差の範囲は さらに広がる。 487 00:36:30,478 --> 00:36:34,482 よって 死亡推定時刻の絞り込みは 難しい。 488 00:36:34,482 --> 00:36:37,485 らしくねえな 簡単に白旗か。 489 00:36:37,485 --> 00:36:39,487 法医学にも➡ 490 00:36:39,487 --> 00:36:43,491 できることと できないことが あると言ってるの。 491 00:36:43,491 --> 00:36:45,493 (真崎)やっぱ 無理だったじゃないですか。 492 00:36:45,493 --> 00:36:47,495 それを 桐山先生なら できるはずだって 村上さんが…。 493 00:36:47,495 --> 00:36:50,498 いいから。 494 00:36:50,498 --> 00:36:53,498 ご期待に沿えず すいませんね。 495 00:36:56,504 --> 00:36:58,506 (真崎)村上さん➡ 496 00:36:58,506 --> 00:37:00,508 やはり 遠山 俊平について 白木田教授から➡ 497 00:37:00,508 --> 00:37:02,508 もう少し 詳しく…。 白木田教授? 498 00:37:06,514 --> 00:37:08,516 白木田教授を知ってんのか? あっ ていうか➡ 499 00:37:08,516 --> 00:37:11,519 笠井さんのお母さんが 6年前 白木田先生も➡ 500 00:37:11,519 --> 00:37:14,522 息子さんの冤罪を 立証しようとしてくれたけど➡ 501 00:37:14,522 --> 00:37:16,524 駄目だったって。 502 00:37:16,524 --> 00:37:18,543 君 ずいぶん 首 突っ込んでるみたいだね。 503 00:37:18,543 --> 00:37:20,461 あっ いえ そんなことは…。 そういえば➡ 504 00:37:20,461 --> 00:37:22,463 当時の週刊誌に 出てたけども➡ 505 00:37:22,463 --> 00:37:24,465 6年前 確か その白木田教授が➡ 506 00:37:24,465 --> 00:37:27,468 笠井 和磨の 自殺を 食い止めようとしたとか。 507 00:37:27,468 --> 00:37:29,468 (白木田)《鈴原君》 508 00:37:35,476 --> 00:37:40,481 《もしもし。 救急車。 救急車だ!》 509 00:37:40,481 --> 00:37:42,483 ≪(男性)《うわ~!》 510 00:37:42,483 --> 00:37:44,483 《どうした?》 511 00:37:52,493 --> 00:37:54,493 (白木田)《笠井君》 512 00:37:57,498 --> 00:38:00,501 《笠井君! 笠井君!》➡ 513 00:38:00,501 --> 00:38:02,503 《おい しっかりしろ!》 514 00:38:02,503 --> 00:38:05,506 笠井 和磨は 一命を取り留めた。 515 00:38:05,506 --> 00:38:08,509 だが 鈴原 美弥子は 搬送された病院で 死亡。 516 00:38:08,509 --> 00:38:12,513 その後 笠井 和磨は 警察の調べを受け➡ 517 00:38:12,513 --> 00:38:15,516 鈴原 美弥子殺害を 自供。 518 00:38:15,516 --> 00:38:19,516 (和磨)《どうしても 許せなかったんです》 519 00:38:21,456 --> 00:38:24,459 自供? その殺された女性➡ 520 00:38:24,459 --> 00:38:26,461 妊娠してたんですよね? ああ。 521 00:38:26,461 --> 00:38:28,463 しかも DNA鑑定の結果➡ 522 00:38:28,463 --> 00:38:32,467 それは 当時 彼女が交際していた 遠山 俊平の 子供ではなく➡ 523 00:38:32,467 --> 00:38:35,470 笠井 和磨の 子供だった。 524 00:38:35,470 --> 00:38:37,472 笠井 和磨は➡ 525 00:38:37,472 --> 00:38:41,476 鈴原 美弥子が 自分の子供を 宿したにもかかわらず➡ 526 00:38:41,476 --> 00:38:44,479 遠山 俊平と 交際を始めたことに 逆上。 527 00:38:44,479 --> 00:38:47,482 美弥子を殺害。 528 00:38:47,482 --> 00:38:52,487 (井畑)ということは 遠山 俊平は 笠井 和磨の 出所を待って 復讐? 529 00:38:52,487 --> 00:38:54,489 捜査本部も その見方です。 530 00:38:54,489 --> 00:38:56,489 行くぞ。 531 00:38:59,494 --> 00:39:02,497 ねえ➡ 532 00:39:02,497 --> 00:39:05,500 これ 誰か直せない? 533 00:39:05,500 --> 00:39:07,500 もう おなか すいたんですか? 534 00:39:09,504 --> 00:39:18,529 あっ ワンコ 暇なら直しなさい。 535 00:39:18,529 --> 00:39:21,529 えっ? 直しなさい ハハ。 536 00:39:29,457 --> 00:39:31,457 あっ。 537 00:39:35,463 --> 00:39:37,463 遠山です。 538 00:39:43,471 --> 00:39:45,473 あ~ ちょっと。 539 00:39:45,473 --> 00:39:48,476 (真崎)遠山 俊平さんですね? 540 00:39:48,476 --> 00:39:53,476 体調不良で休んでる って感じではないですねえ。 541 00:40:01,489 --> 00:40:03,489 だんまりですか。 542 00:40:05,493 --> 00:40:09,493 取りあえず お気持ちは 分かりますと 言ってるんですが。 543 00:40:13,501 --> 00:40:15,503 (遠山)何がですか? あんたが➡ 544 00:40:15,503 --> 00:40:18,472 笠井 和磨が 出所するのを 待ってまで➡ 545 00:40:18,472 --> 00:40:21,472 復讐を果たしたい っていう気持ちだよ。 546 00:40:24,345 --> 00:40:26,347 (遠山)フッ。 547 00:40:26,347 --> 00:40:30,351 それじゃ まるで 僕は ピエロじゃないですか。 548 00:40:30,351 --> 00:40:32,353 ピエロ? 549 00:40:32,353 --> 00:40:34,355 刑事さん 知ってるんでしょ? 550 00:40:34,355 --> 00:40:40,355 美弥子のおなかに宿っていたのは 僕の子じゃなかった。 551 00:40:42,363 --> 00:40:46,363 女に 二股かけられたら 男のプライドが ずたずただ。 552 00:40:50,371 --> 00:40:54,371 刑事さんの言ってること 僕にも分かりますよ。 553 00:40:58,379 --> 00:41:01,382 本当に憎い相手は➡ 554 00:41:01,382 --> 00:41:06,382 法の裁きに委ねるより この手で殺してやりたい。 555 00:41:09,390 --> 00:41:11,390 そういう気持ちになりますよ。 556 00:41:16,397 --> 00:41:21,397 (遠山)もう帰っていいですよね? これ 任意の聴取でしょ? 557 00:41:26,440 --> 00:41:28,440 ≪(ドアの開く音) 558 00:41:34,448 --> 00:41:38,452 (真崎)証拠が出ないのを いいことに 悔しいっすね。 559 00:41:38,452 --> 00:41:41,452 何か 腹に抱えてんな。 えっ? 560 00:41:48,462 --> 00:41:50,464 あ~ もう! 561 00:41:50,464 --> 00:41:54,468 こんなの 分かんねえっつうの。 も~。 562 00:41:54,468 --> 00:41:59,473 ☎ 563 00:41:59,473 --> 00:42:02,476 はい 法医学研究室ですけど。 564 00:42:02,476 --> 00:42:07,481 はあ。 あっ 犬飼は僕ですけど。 565 00:42:07,481 --> 00:42:09,483 えっ? 566 00:42:09,483 --> 00:42:13,483 1人だと心細くて。 567 00:43:19,520 --> 00:43:22,523 私も まさか 和磨君が こんなことになるとは。 568 00:43:22,523 --> 00:43:24,525 白木田教授は 6年前➡ 569 00:43:24,525 --> 00:43:26,527 笠井 和磨さんの 罪は 冤罪ではないかと➡ 570 00:43:26,527 --> 00:43:29,530 色々 ご尽力してくださったと。 571 00:43:29,530 --> 00:43:34,535 (白木田)とにかく あの事件には 不可解なことが多過ぎる。 572 00:43:34,535 --> 00:43:39,540 私は どうしても 真犯人は 他に…。 573 00:43:39,540 --> 00:43:42,543 こうして 和磨君が➡ 574 00:43:42,543 --> 00:43:46,547 刑期を終えて出てきた途端に 殺害されたということは➡ 575 00:43:46,547 --> 00:43:50,551 何者かが 和磨君の口を封じた という見方もできる。 576 00:43:50,551 --> 00:43:54,555 やっぱり 遠山君が? 577 00:43:54,555 --> 00:43:58,559 遠山 俊平さんが 6年前の真犯人で➡ 578 00:43:58,559 --> 00:44:00,561 その発覚を恐れて➡ 579 00:44:00,561 --> 00:44:04,565 仮出所してきた 笠井 和磨さんを 殺した。 580 00:44:04,565 --> 00:44:11,572 つまり 笠井君が殺されたのは 怨恨ではなく 6年前の口封じ。 581 00:44:11,572 --> 00:44:13,574 口封じ…。 582 00:44:13,574 --> 00:44:18,512 和磨は やっぱり 無実だったんですね? 583 00:44:18,512 --> 00:44:20,514 冤罪だったんですね? 584 00:44:20,514 --> 00:44:24,514 お気持ちは分かりますが 臆測だけでは…。 585 00:44:33,527 --> 00:44:37,531 てことは あれですか? 6年前 鈴原 美弥子さんを 殺したのは➡ 586 00:44:37,531 --> 00:44:40,534 笠井 和磨ではなく 遠山 俊平だと。 587 00:44:40,534 --> 00:44:42,536 少なくとも 笠井さんのお母さんは そう思ってます。 588 00:44:42,536 --> 00:44:45,539 (真崎)いや しかし それは…。 589 00:44:45,539 --> 00:44:47,541 その方が 辻褄が合うんです。 590 00:44:47,541 --> 00:44:49,543 遠山 俊平が➡ 591 00:44:49,543 --> 00:44:52,546 自分の恋人が 友人の子供を 妊娠してると 知ったら。 592 00:44:52,546 --> 00:44:55,549 殺したくもなるか? 593 00:44:55,549 --> 00:44:58,552 ていうか… はい。 594 00:44:58,552 --> 00:45:01,555 笠井は 犯行を自供してるんだよ。 595 00:45:01,555 --> 00:45:03,557 そのことは どう説明つけるの? 596 00:45:03,557 --> 00:45:05,559 それは…。 597 00:45:05,559 --> 00:45:10,559 まっ 1つの参考意見として 聞いとくよ。 598 00:45:20,507 --> 00:45:22,509 (真崎)何なんですかね あの青年は。➡ 599 00:45:22,509 --> 00:45:26,513 よほど 笠井の母親に 同情しちゃったんですね。 600 00:45:26,513 --> 00:45:29,516 しかし 今の話が 真相だとすると➡ 601 00:45:29,516 --> 00:45:33,520 6年前の事件は 冤罪だったってことになる。 602 00:45:33,520 --> 00:45:36,523 上に報告しますか? いや まだ いい。 603 00:45:36,523 --> 00:45:38,525 どた勘だけどよ➡ 604 00:45:38,525 --> 00:45:40,527 このヤマには まだ 先があるような気もしてんだよ。 605 00:45:40,527 --> 00:45:42,529 (真崎)えっ? 606 00:45:42,529 --> 00:45:44,531 当時 笠井 和磨は➡ 607 00:45:44,531 --> 00:45:49,536 なぜ 鈴原 美弥子殺害現場の すぐ近くで 自殺を図ったのか。 608 00:45:49,536 --> 00:45:51,538 (真崎)えっ? 609 00:45:51,538 --> 00:45:57,544 しかも すぐには死ねない 手首を切るという方法を使って。 610 00:45:57,544 --> 00:46:01,548 未遂のまま 誰かに発見されるのを 想定していた。 611 00:46:01,548 --> 00:46:03,550 そうは思えねえか? 612 00:46:03,550 --> 00:46:05,550 村上さん。 613 00:46:07,554 --> 00:46:12,559 何かある。 何かあんだよなあ。 614 00:46:12,559 --> 00:46:27,508 ♬~ 615 00:46:27,508 --> 00:46:30,508 ≪(チャイム) 616 00:46:40,521 --> 00:46:42,521 遠山君。 617 00:46:45,526 --> 00:46:47,528 6年前のこと➡ 618 00:46:47,528 --> 00:46:52,528 お母さんは ずっと 変だって思ってるんですよね? 619 00:46:54,535 --> 00:47:00,535 美弥子を殺したのは 和磨君ではないんじゃないか。 620 00:47:02,543 --> 00:47:06,543 本当は僕なんじゃないかって。 621 00:47:13,554 --> 00:47:16,573 どこに行ったのかと思えば➡ 622 00:47:16,573 --> 00:47:19,493 何 刑事みたいな立ち回りしてんのよ。 623 00:47:19,493 --> 00:47:21,495 すいません。 624 00:47:21,495 --> 00:47:25,499 でも あの 笠井 和磨さんの お母さん 見てると➡ 625 00:47:25,499 --> 00:47:27,501 どうしても ほっとけなくて。 626 00:47:27,501 --> 00:47:29,503 何さまのつもりよ。 627 00:47:29,503 --> 00:47:33,507 いい? あんたは 法医学の勉強をしてる➡ 628 00:47:33,507 --> 00:47:35,509 ただの学生よ? 629 00:47:35,509 --> 00:47:37,511 年は食ってるけど。 630 00:47:37,511 --> 00:47:39,513 一言 余計です。 631 00:47:39,513 --> 00:47:43,517 それに あの 僕は 自分で望んで ここにいるわけでは…。 632 00:47:43,517 --> 00:47:45,519 自分で望んで 願いが かなって➡ 633 00:47:45,519 --> 00:47:48,522 自分がいたい場所に いたいように いられてる人間が➡ 634 00:47:48,522 --> 00:47:52,526 この世の中に どれだけ いると 思ってんの? 635 00:47:52,526 --> 00:47:54,528 先生が そうなんじゃないんすか? 636 00:47:54,528 --> 00:47:56,530 そう見える? 637 00:47:56,530 --> 00:47:58,532 見えるも何も 先生 見てると➡ 638 00:47:58,532 --> 00:48:01,535 解剖マニアっていうか 解剖オタクっていうか…。 639 00:48:01,535 --> 00:48:03,537 あっ そうそう 聞きたかったんすけど➡ 640 00:48:03,537 --> 00:48:08,542 先生は 解剖中 何か こう 感じるっつうか➡ 641 00:48:08,542 --> 00:48:10,542 何かが見えるみたいなこと あるんすか? 642 00:48:12,546 --> 00:48:15,549 何 言ってんの? あっ いえ すいません。 643 00:48:15,549 --> 00:48:19,486 君には 2つ言っておく。 2つ? 644 00:48:19,486 --> 00:48:22,489 何事においても 思い込み過ぎるのは➡ 645 00:48:22,489 --> 00:48:24,491 真実を見えなくする。 646 00:48:24,491 --> 00:48:27,494 逆に 余計なものが見えたりね。 647 00:48:27,494 --> 00:48:30,497 余計なもの? 特に 法医学者を志す者は。 648 00:48:30,497 --> 00:48:32,499 だから 僕は 別に法医学者には…。 649 00:48:32,499 --> 00:48:34,501 それと もう1つ➡ 650 00:48:34,501 --> 00:48:37,501 今 あなたに課せられてる 義務は…。 651 00:48:40,507 --> 00:48:45,512 あれを直すこと。 652 00:48:45,512 --> 00:48:47,512 えっ? 653 00:48:49,516 --> 00:48:51,516 えっ? 654 00:49:05,532 --> 00:49:07,532 (警察官)下がってください。 655 00:49:09,536 --> 00:49:11,538 うっす。 (警察官)ご苦労さまです。 656 00:49:11,538 --> 00:49:13,538 (警察官)こちらです。 657 00:49:28,489 --> 00:49:30,491 うわ…。 658 00:49:30,491 --> 00:49:32,491 遠山。 659 00:51:39,519 --> 00:51:41,521 遺体が相手なら 殺さなくて済むからね。 660 00:51:41,521 --> 00:51:43,523 (白木田)遠山君は 自殺したっていうのか? 661 00:51:43,523 --> 00:51:45,525 これは この世に最後に残した メッセージなのよ。 662 00:51:45,525 --> 00:51:48,528 法医学も 人の命を救える。 ご遺体とは いつも 一期一会よ。 663 00:51:48,528 --> 00:51:50,528 世の中に 同じ遺体なんてないの。 664 00:53:58,558 --> 00:54:00,558 ≪(警察官)こちらです。 665 00:54:10,570 --> 00:54:12,570 うわ。 666 00:54:16,576 --> 00:54:19,579 ほら ワンコ 何 ぼやっとしてんの。 667 00:54:19,579 --> 00:54:22,579 こっち 介助して。 はっ はい。 668 00:54:24,584 --> 00:54:26,586 (警察官)立ち入り禁止です。 お下がりください。 669 00:54:26,586 --> 00:54:30,586 教え子なんだ 遠山君は 私の。 (警察官)どうぞ。 670 00:54:38,598 --> 00:54:40,600 写真。 671 00:54:40,600 --> 00:54:42,600 (シャッター音) 672 00:54:44,604 --> 00:54:48,608 (井畑)直腸温 26度。 673 00:54:48,608 --> 00:54:50,610 んっ? 674 00:54:50,610 --> 00:54:52,629 ≪(警察官)どうぞ。 675 00:54:52,629 --> 00:54:54,548 白木田教授。 676 00:54:54,548 --> 00:54:57,551 (白木田)ホントですか? 遠山君が自殺を…。 677 00:54:57,551 --> 00:55:00,554 まあ そういう状況です。 何てことだ。 678 00:55:00,554 --> 00:55:02,554 今 調べ中なんで。 679 00:55:13,567 --> 00:55:15,567 白木田教授。 680 00:55:18,572 --> 00:55:21,575 やっぱり 笠井 和磨さんの お母さんが➡ 681 00:55:21,575 --> 00:55:24,578 思ってたとおりだった ってことなんすかね? 682 00:55:24,578 --> 00:55:28,582 6年前に 美弥子さんを 殺してしまったのは➡ 683 00:55:28,582 --> 00:55:30,584 ホントは遠山さんで➡ 684 00:55:30,584 --> 00:55:32,586 それで…。 685 00:55:32,586 --> 00:55:40,594 それで 良心の呵責にさいなまれて 遠山君は 自殺したっていうのか? 686 00:55:40,594 --> 00:55:42,594 分かんないですけど。 687 00:55:45,599 --> 00:55:48,602 何か分かったら 連絡しますんで。 688 00:55:48,602 --> 00:55:52,572 とにかく 真実を明らかにしてください。 689 00:55:52,572 --> 00:55:54,441 よろしくお願いします。 690 00:55:54,441 --> 00:56:08,455 ♬~ 691 00:56:08,455 --> 00:56:11,458 何だろうね これ。 692 00:56:11,458 --> 00:56:13,460 インクですかね? 693 00:56:13,460 --> 00:56:16,460 科捜研に回します。 694 00:56:18,465 --> 00:56:22,469 それと ここ 少し内出血してるわね。 695 00:56:22,469 --> 00:56:26,473 (井畑)ああ こっち おんなじものが。 696 00:56:26,473 --> 00:56:29,476 どうなの? 697 00:56:29,476 --> 00:56:32,479 とにかく 解剖して調べる。 698 00:56:32,479 --> 00:56:35,482 どう見ても 首つり自殺だろ これは。 699 00:56:35,482 --> 00:56:37,484 素人が 勝手に 決め付けないで。 700 00:56:37,484 --> 00:56:39,486 プロの刑事だ。 経験で 物 言ってんだよ。 701 00:56:39,486 --> 00:56:41,488 首つり死体は 何度も見てきた。 702 00:56:41,488 --> 00:56:44,491 ご遺体とは いつも 一期一会よ。 703 00:56:44,491 --> 00:56:47,494 世の中に 同じ遺体なんてないの。 704 00:56:47,494 --> 00:56:49,496 へ理屈 言いやがって。 705 00:56:49,496 --> 00:56:51,496 そこ 邪魔。 706 00:56:53,533 --> 00:56:57,537 (真崎)村上さん 捜査会議です。 分かってる。 707 00:56:57,537 --> 00:56:59,539 (真崎)幕引きですね。 708 00:56:59,539 --> 00:57:03,543 捜査本部の見立ては あくまで 遠山による復讐殺人。➡ 709 00:57:03,543 --> 00:57:07,547 で 良心の呵責にさいなまれ 遠山は 首つり自殺。➡ 710 00:57:07,547 --> 00:57:09,549 それで 上がり 締めです。➡ 711 00:57:09,549 --> 00:57:11,549 余計なことは もう…。 712 00:57:18,558 --> 00:57:23,563 (課長)被疑者の自殺という 残念な結果になってはしまったが➡ 713 00:57:23,563 --> 00:57:26,566 これにより 笠井和磨殺害事件は➡ 714 00:57:26,566 --> 00:57:30,570 6年前 笠井に 鈴原 美弥子を 殺害された➡ 715 00:57:30,570 --> 00:57:33,573 遠山 俊平の 怨恨であった ということで➡ 716 00:57:33,573 --> 00:57:35,575 間違いないだろう。 717 00:57:35,575 --> 00:57:38,578 ちょっと いいっすか? 何だ? 村上。 718 00:57:38,578 --> 00:57:41,581 遠山 俊平の 司法解剖の結果を 待ちませんか? 719 00:57:41,581 --> 00:57:44,584 (課長)遠山 俊平は 首つり自殺に間違いないという➡ 720 00:57:44,584 --> 00:57:46,586 報告が 来ている。 721 00:57:46,586 --> 00:57:50,590 司法解剖は その確認作業だと聞いてるが。 722 00:57:50,590 --> 00:57:54,590 結果を待ちませんか? 723 00:57:56,529 --> 00:57:58,531 (シャッター音) 724 00:57:58,531 --> 00:58:02,535 首の索溝以外は 目立った外傷はなし。 725 00:58:02,535 --> 00:58:06,539 (井畑)そうですね。 (霞)直腸温 30度です。 726 00:58:06,539 --> 00:58:08,541 (井畑)かすかに 紅斑があるけど➡ 727 00:58:08,541 --> 00:58:11,544 これも 暴行を受けて できたようなものでは➡ 728 00:58:11,544 --> 00:58:13,546 ないですしね。 うん。 729 00:58:13,546 --> 00:58:17,550 両肩辺りにも 新しい小さな傷が 認められるけど➡ 730 00:58:17,550 --> 00:58:21,554 これも 誰かと争ったときに できるようなものとは 違うわね。 731 00:58:21,554 --> 00:58:24,557 (シャッター音) 732 00:58:24,557 --> 00:58:27,557 首の皮下出血の状況 見てみよう。 (井畑・霞)はい。 733 00:58:31,564 --> 00:58:34,567 首内部に 外表と一致する圧迫痕。 734 00:58:34,567 --> 00:58:37,570 皮下出血を伴う 甲状軟骨上角の骨折。 735 00:58:37,570 --> 00:58:39,572 (霞)顔面の うっ血。➡ 736 00:58:39,572 --> 00:58:41,574 眼瞼結膜に 溢血点もありますから…。 737 00:58:41,574 --> 00:58:44,577 (井畑)典型的な 首つりに見られる 所見ってことですね。 738 00:58:44,577 --> 00:58:49,582 (真崎)やっぱり 自殺ですよね? 739 00:58:49,582 --> 00:58:51,582 直腸温…。 740 00:58:53,520 --> 00:58:55,520 30度? 741 00:59:01,528 --> 00:59:04,528 (井畑)《直腸温 26度》 742 00:59:06,533 --> 00:59:12,539 (井畑)あと 気になるのは ここの かすかな皮下出血。➡ 743 00:59:12,539 --> 00:59:17,539 それと 指に付着している あれが 何か。 744 00:59:27,554 --> 00:59:31,558 指。 皮下出血。 745 00:59:31,558 --> 00:59:51,578 ♬~ 746 00:59:51,578 --> 01:00:00,520 ♬~ 747 01:00:00,520 --> 01:00:02,522 えっ? 748 01:00:02,522 --> 01:00:22,542 ♬~ 749 01:00:22,542 --> 01:00:27,547 ♬~ 750 01:00:27,547 --> 01:00:31,551 心臓の中 調べよう。 751 01:00:31,551 --> 01:00:34,554 (井畑)えっ? (真崎)心臓の中を? 752 01:00:34,554 --> 01:00:36,554 どういうことだ? 753 01:00:45,565 --> 01:00:47,565 右心房。 (霞)はい。 754 01:00:54,507 --> 01:00:56,507 左心房。 (霞)はい。 755 01:01:04,517 --> 01:01:07,520 次は 胃を開く。 756 01:01:07,520 --> 01:01:10,523 (霞)えっ? はさみ。 757 01:01:10,523 --> 01:01:14,527 (井畑)先生 まさか これって…。 758 01:01:14,527 --> 01:01:17,527 その「まさか」かも。 759 01:01:27,540 --> 01:01:29,542 やっぱり。 760 01:01:29,542 --> 01:01:34,547 確かに 死因は 首をつったことによる窒息。 761 01:01:34,547 --> 01:01:39,552 ただ 心臓血の左右の色調差➡ 762 01:01:39,552 --> 01:01:42,555 胃粘膜の多発性出血斑➡ 763 01:01:42,555 --> 01:01:46,559 それと 体の幾つかにある紅斑は➡ 764 01:01:46,559 --> 01:01:50,563 軽度の凍傷によるもの。 凍傷? 765 01:01:50,563 --> 01:01:52,582 直腸温が 発見時に 26度だったのが➡ 766 01:01:52,582 --> 01:01:55,501 時間が経過して 30度にまで上昇していたのは➡ 767 01:01:55,501 --> 01:01:58,504 外気温に影響されたため。 768 01:01:58,504 --> 01:02:00,506 つまり➡ 769 01:02:00,506 --> 01:02:06,512 首をつった時点では すでに 低体温による仮死状態だった。 770 01:02:06,512 --> 01:02:08,514 仮死状態? 771 01:02:08,514 --> 01:02:13,519 この真夏に 凍傷とか低体温とか…。 772 01:02:13,519 --> 01:02:17,523 どこかの冷凍庫。 かもね。 773 01:02:17,523 --> 01:02:22,528 氷点下の冷凍庫の中で 意識を失い 仮死状態に。 774 01:02:22,528 --> 01:02:24,530 その後…。 775 01:02:24,530 --> 01:02:39,545 ♬~ 776 01:02:39,545 --> 01:02:42,548 この人は 自殺なんかじゃない。 777 01:02:42,548 --> 01:02:45,551 死にたくなんかなかった。 大学および近隣の➡ 778 01:02:45,551 --> 01:02:47,553 冷凍庫のある施設だ。 (真崎)はい。 779 01:02:47,553 --> 01:02:51,557 (井畑)心臓血を 緊急生化学検査に回してきます。 780 01:02:51,557 --> 01:02:53,493 (霞)連絡します。 781 01:02:53,493 --> 01:02:55,495 いいんだな? 殺人事件として発表しても。 782 01:02:55,495 --> 01:02:57,497 それは こっちの質問。 783 01:02:57,497 --> 01:03:00,500 捜査本部の意見とは 180度 違うけど? 784 01:03:00,500 --> 01:03:02,500 だから 何? 785 01:03:11,511 --> 01:03:13,511 先生。 786 01:03:18,518 --> 01:03:23,518 遠山さん 寒そうに こうして…。 787 01:03:26,526 --> 01:03:28,526 俺 見えました。 788 01:03:34,534 --> 01:03:39,534 しかばねは 生ける師なり。 789 01:03:41,541 --> 01:03:43,541 えっ? 790 01:03:52,552 --> 01:03:57,552 しかばねは 生ける師なり。 791 01:04:07,567 --> 01:04:11,567 もう4年か あんたが ここに来て。 792 01:04:13,573 --> 01:04:17,573 このまま ずっと 自分を殺してくつもりか? 793 01:04:23,583 --> 01:04:28,583 脳外科 辞めて 法医学者になって よかったか? 794 01:04:31,591 --> 01:04:36,591 遺体が相手なら 殺さなくて済むからね。 795 01:07:09,515 --> 01:07:13,519 (井畑)何か おかしな展開になってるよねえ。 796 01:07:13,519 --> 01:07:17,523 6年前に殺された恋人の 恨みを 晴らすために➡ 797 01:07:17,523 --> 01:07:22,528 遠山 俊平が 笠井 和磨を 殺したんだって思ってたら…。 798 01:07:22,528 --> 01:07:28,534 その遠山さんが 自殺に見せ掛けられて 殺された。 799 01:07:28,534 --> 01:07:30,536 どうなってんだ? 800 01:07:30,536 --> 01:07:33,539 ≪(電子レンジの音) 801 01:07:33,539 --> 01:07:36,542 あっ。 802 01:07:36,542 --> 01:07:39,545 直ってないじゃん。 803 01:07:39,545 --> 01:07:41,547 (井畑)駄目じゃん。 804 01:07:41,547 --> 01:07:45,551 いや 無理ですって。 805 01:07:45,551 --> 01:07:47,553 食べるんすか? 806 01:07:47,553 --> 01:07:50,489 そもそも 6年前 笠井 和磨は➡ 807 01:07:50,489 --> 01:07:53,489 どうして 鈴原 美弥子の 殺害を 自供したのか。 808 01:07:56,495 --> 01:07:58,495 硬っ。 809 01:08:04,503 --> 01:08:06,505 (真崎)この低温実験室➡ 810 01:08:06,505 --> 01:08:10,509 この大学の いろんな学科が 共同で使ってるそうなんです。➡ 811 01:08:10,509 --> 01:08:14,513 遠山さんの指紋も 出ました。 出たのか。 812 01:08:14,513 --> 01:08:18,517 あっ まあ 普段から 研究に使ってますから。 813 01:08:18,517 --> 01:08:21,520 出て当然じゃねえかよ。 ですよね。 814 01:08:21,520 --> 01:08:23,522 どんな研究してたの? 遠山は。 815 01:08:23,522 --> 01:08:25,524 (真崎)ん~ よく分かんないんですけど➡ 816 01:08:25,524 --> 01:08:28,527 遠山さんが属していた 白木田教授チームの➡ 817 01:08:28,527 --> 01:08:30,529 研究テーマは➡ 818 01:08:30,529 --> 01:08:35,534 酵母菌の酸化ストレスを どうのこうの? 819 01:08:35,534 --> 01:08:37,536 酵母? はい。 820 01:08:37,536 --> 01:08:40,539 酵母ね。 821 01:08:40,539 --> 01:08:53,486 ♬~ 822 01:08:53,486 --> 01:08:58,491 [TEL](バイブレーターの音) 823 01:08:58,491 --> 01:09:00,493 はい。 824 01:09:00,493 --> 01:09:03,496 はあ? 825 01:09:03,496 --> 01:09:06,499 どうした? 笠井 初江が 出頭してきました。 826 01:09:06,499 --> 01:09:08,499 えっ? 827 01:09:11,504 --> 01:09:14,507 で どうしたんですか? 828 01:09:14,507 --> 01:09:21,507 遠山君が 亡くなる前の日に うちに来て。 829 01:09:24,517 --> 01:09:26,517 《遠山君》 830 01:09:33,526 --> 01:09:40,533 《6年前 僕は 美弥子のことは殺してないです》 831 01:09:40,533 --> 01:09:47,533 《それに 和磨が犯人だとも どうしても思えない》 832 01:09:49,475 --> 01:09:55,475 《だって 美弥子は 和磨の子供を 妊娠していたんですよ?》 833 01:09:57,483 --> 01:10:04,483 《じゃあ 誰が 美弥子さんを?》 834 01:10:06,492 --> 01:10:09,495 《そのことについて 確かめたくて➡ 835 01:10:09,495 --> 01:10:16,502 何度も 刑務所に手紙を出したり 面会を申し入れました》 836 01:10:16,502 --> 01:10:22,508 《でも 和磨からは 何も返答がなくて》 837 01:10:22,508 --> 01:10:24,510 《そうだったの?》 838 01:10:24,510 --> 01:10:26,510 (遠山)《でも…》 839 01:10:28,514 --> 01:10:32,518 《和磨は 刑務所を出て すぐに 僕に電話をくれて》 840 01:10:32,518 --> 01:10:34,520 [TEL](和磨)《これからは➡ 841 01:10:34,520 --> 01:10:36,522 過去は 振り返らないで 生きてくつもりだよ》 842 01:10:36,522 --> 01:10:41,527 《和磨 お前 それ どういう意味だよ》 843 01:10:41,527 --> 01:10:45,531 《お前 やっぱり 何か隠してるんじゃないのか?》 844 01:10:45,531 --> 01:10:48,531 《誰か かばってるのか?》 845 01:10:50,469 --> 01:10:54,473 《犯人は俺だよ》 《和磨》 846 01:10:54,473 --> 01:10:58,473 《もう二度と 会わないようにしよう》 847 01:11:00,479 --> 01:11:03,482 《元気で》 《和磨?》 848 01:11:03,482 --> 01:11:05,484 [TEL](通話の切れる音) 《和磨》 849 01:11:05,484 --> 01:11:07,486 遠山は➡ 850 01:11:07,486 --> 01:11:10,489 和磨君が 誰かを かばっていることに➡ 851 01:11:10,489 --> 01:11:13,492 気付いていたということですか? 852 01:11:13,492 --> 01:11:18,497 そういうふうにも感じました。 853 01:11:18,497 --> 01:11:21,500 《本当に憎い相手は➡ 854 01:11:21,500 --> 01:11:27,506 法の裁きに委ねるより この手で殺してやりたい》 855 01:11:27,506 --> 01:11:32,511 (初江)遠山君は ずっと 信じてくれていたんです。 856 01:11:32,511 --> 01:11:38,517 なのに 私 遠山君のこと疑ってしまって。 857 01:11:38,517 --> 01:11:41,520 冤罪…。 858 01:11:41,520 --> 01:11:43,520 村上さん。 859 01:11:45,524 --> 01:11:51,524 和磨は どんな理由であれ 人を殺すなんて あり得ません。 860 01:11:53,466 --> 01:11:58,471 命の大切さを 誰よりも知ってる子だったんです。 861 01:11:58,471 --> 01:12:00,471 どうして そう断言できるんですか? 862 01:12:02,475 --> 01:12:09,482 和磨は 子供のころに 骨髄性白血病にかかって➡ 863 01:12:09,482 --> 01:12:14,487 「このままじゃ 二十歳まで 生きられない」って言われて。➡ 864 01:12:14,487 --> 01:12:18,491 でも それも運命として 受け入れるしかない。 865 01:12:18,491 --> 01:12:21,494 そう思ってました。 866 01:12:21,494 --> 01:12:27,500 ところが 和磨が中学生のときに 奇跡が起きたんです。 867 01:12:27,500 --> 01:12:30,503 奇跡? 868 01:12:30,503 --> 01:12:34,507 和磨に適合するドナーが 見つかって➡ 869 01:12:34,507 --> 01:12:36,509 骨髄移植を受けることが できたんです。 870 01:12:36,509 --> 01:12:39,512 あの子は 命拾いをしたんです。 871 01:12:39,512 --> 01:12:41,514 そうだったんですか。 872 01:12:41,514 --> 01:12:44,517 そんな経験をした和磨は➡ 873 01:12:44,517 --> 01:12:48,537 誰よりも 命の大切さを 知ってたはずです。 874 01:12:48,537 --> 01:12:51,457 《ありがとうございます》 (和磨)《ありがとうございます》 875 01:12:51,457 --> 01:12:56,462 そんな和磨が 人を殺すなんて 信じられません。 876 01:12:56,462 --> 01:13:00,462 その上 自殺するなんて。 877 01:13:05,471 --> 01:13:09,475 しかし 和磨君は 鈴原 美弥子さん殺害を 自供し➡ 878 01:13:09,475 --> 01:13:12,478 自殺未遂に関しても 自らの意思で 手首を切った。 879 01:13:12,478 --> 01:13:16,482 そう供述しています。 嘘です。 880 01:13:16,482 --> 01:13:18,484 和磨は嘘をついたんです。 881 01:13:18,484 --> 01:13:20,486 そんな。 882 01:13:20,486 --> 01:13:27,493 そのことを… そのことを 警察の方が➡ 883 01:13:27,493 --> 01:13:32,498 もう少し 察してくれていたら…。 884 01:13:32,498 --> 01:13:34,500 どうして そんな嘘をつく必要が あるんですか? 885 01:13:34,500 --> 01:13:36,502 事実 裁判に関しても➡ 886 01:13:36,502 --> 01:13:40,506 一度も控訴することなく 刑に服してます。 887 01:13:40,506 --> 01:13:43,506 それは…。 どう説明なさるんですか? 888 01:13:47,513 --> 01:13:51,450 分かりません 分かりません。 889 01:13:51,450 --> 01:13:55,450 (初江の泣き声) 890 01:13:59,458 --> 01:14:01,458 ≪(戸の開く音) 891 01:14:03,462 --> 01:14:05,462 (店員)はい いらっしゃい。 892 01:14:08,467 --> 01:14:10,469 こんな時間に昼飯か? 893 01:14:10,469 --> 01:14:13,472 そういう そっちは? 894 01:14:13,472 --> 01:14:16,475 こんな時間に昼飯。 895 01:14:16,475 --> 01:14:19,478 サバ塩定食。 (店員)はい。 896 01:14:19,478 --> 01:14:22,481 科捜研からの報告 そっちにも行ってんだろ? 897 01:14:22,481 --> 01:14:25,484 指先に付着していたのは トリパンブルーっていう…。 898 01:14:25,484 --> 01:14:27,486 酸化ストレスに さらして➡ 899 01:14:27,486 --> 01:14:29,488 死んだ酵母と 生き残った酵母を 見分けるための➡ 900 01:14:29,488 --> 01:14:32,491 液体だ。 勉強してんね。 901 01:14:32,491 --> 01:14:34,493 研究には いつも 使ってるもんだから➡ 902 01:14:34,493 --> 01:14:37,496 遠山の指に付いてても 全然 不思議じゃない。 903 01:14:37,496 --> 01:14:39,498 捜査は 手詰まり。 904 01:14:39,498 --> 01:14:41,498 素人が 決め付けんなよ。 905 01:14:47,506 --> 01:14:52,444 笠井 和磨は 子供のころ 骨髄性白血病だったらしい。 906 01:14:52,444 --> 01:14:54,446 それが? 907 01:14:54,446 --> 01:14:57,449 13歳のときに 幸運にも ドナーが現れ➡ 908 01:14:57,449 --> 01:15:00,452 骨髄移植を受けられて 助かった。 909 01:15:00,452 --> 01:15:03,455 ふ~ん そう。 910 01:15:03,455 --> 01:15:07,459 どう思う? 何が? 911 01:15:07,459 --> 01:15:09,461 その話が ホントなら➡ 912 01:15:09,461 --> 01:15:15,467 6年前の事件も 冤罪かもしれねえよなってな。 913 01:15:15,467 --> 01:15:19,471 奇跡的に ドナーが見つかって 骨髄移植を受けられた。 914 01:15:19,471 --> 01:15:22,474 新たな命を 授かったようなもの。 915 01:15:22,474 --> 01:15:27,479 レシピエントとなった 笠井 和磨は それを痛いほど感じていた。 916 01:15:27,479 --> 01:15:30,482 命の貴さを。 917 01:15:30,482 --> 01:15:32,484 そんな人間が➡ 918 01:15:32,484 --> 01:15:35,487 恋人に 背を向けられた というだけの理由で➡ 919 01:15:35,487 --> 01:15:38,490 果たして その人 殺せんのか? 920 01:15:38,490 --> 01:15:41,493 しかも 彼女は 自分の子供を妊娠していた。 921 01:15:41,493 --> 01:15:43,493 ああ。 922 01:15:45,497 --> 01:15:47,497 妊娠? 923 01:15:49,435 --> 01:15:51,435 何? どうした? 924 01:15:54,440 --> 01:15:56,442 ごちそうさま。 925 01:15:56,442 --> 01:15:59,445 (店員)はい ありがとうございました。 926 01:15:59,445 --> 01:16:01,447 ワンコ! はい。 927 01:16:01,447 --> 01:16:04,450 6年前の鈴原美弥子殺害事件の 鑑定書の控え➡ 928 01:16:04,450 --> 01:16:06,452 取ってきて。 えっ? 929 01:16:06,452 --> 01:16:08,452 走れ! はい。 930 01:17:57,563 --> 01:17:59,565 あの…。 931 01:17:59,565 --> 01:18:04,570 先生は どうして 法医学の道に 進もうと思ったんすか? 932 01:18:04,570 --> 01:18:06,572 やっぱり どう考えても➡ 933 01:18:06,572 --> 01:18:09,575 医者を志す者が 法医学に行くってのは➡ 934 01:18:09,575 --> 01:18:12,578 何か うん…。 935 01:18:12,578 --> 01:18:14,580 ねえ。 936 01:18:14,580 --> 01:18:16,582 はい? 937 01:18:16,582 --> 01:18:20,586 笠井 和磨さんの ご遺体 まだ火葬されてないわよね? 938 01:18:20,586 --> 01:18:22,588 えっ? 939 01:18:22,588 --> 01:18:25,591 笠井 和磨さんの ご遺体から 毛髪のサンプル 頂いてきて。 940 01:18:25,591 --> 01:18:27,593 えっ? 切っては駄目。 941 01:18:27,593 --> 01:18:29,595 ちゃんと 毛根が残るように 抜いて。 942 01:18:29,595 --> 01:18:31,597 抜く? 943 01:18:31,597 --> 01:18:33,597 走れ! 944 01:18:38,604 --> 01:18:41,607 え~? 945 01:18:41,607 --> 01:18:44,610 お願いします。 946 01:18:44,610 --> 01:18:50,549 この子の 髪の毛を どうするんですか? 947 01:18:50,549 --> 01:18:56,549 はい 僕も よく分からないんです。 まだ 使いっ走りの身で。 948 01:18:58,557 --> 01:19:02,561 あなた 医学部の学生さんよね? 949 01:19:02,561 --> 01:19:07,566 はい 年は だいぶ食ってますが。 950 01:19:07,566 --> 01:19:09,568 普通 お医者さんといえば➡ 951 01:19:09,568 --> 01:19:15,574 ケガや病気を治してくれる 命を助けてくれるものなのに➡ 952 01:19:15,574 --> 01:19:18,577 それを目指すはずなのに➡ 953 01:19:18,577 --> 01:19:22,581 いったい どうして こういう…。 954 01:19:22,581 --> 01:19:25,584 はい… ですよね。 955 01:19:25,584 --> 01:19:27,584 そうですよね。 956 01:19:30,589 --> 01:19:34,589 でも 大事なことよね。 957 01:19:36,595 --> 01:19:41,595 誰かが この役目を負わないと。 958 01:19:45,604 --> 01:19:51,604 この先も生きてかなきゃいけない 遺族のためにも。 959 01:19:57,549 --> 01:19:59,551 どうぞ。 960 01:19:59,551 --> 01:20:15,567 ♬~ 961 01:20:15,567 --> 01:20:17,569 失礼します。 962 01:20:17,569 --> 01:20:37,589 ♬~ 963 01:20:37,589 --> 01:20:48,600 ♬~ 964 01:20:48,600 --> 01:20:50,600 ありがとうございます。 965 01:20:54,539 --> 01:21:00,545 和磨ね 高校時代までは 文学部を目指してたの。 966 01:21:00,545 --> 01:21:02,547 そうなんですか。 967 01:21:02,547 --> 01:21:06,551 それが 高校3年生になってから 突然➡ 968 01:21:06,551 --> 01:21:10,555 「どうしても 慶明大学の理学部に 進みたい」って言いだして。 969 01:21:10,555 --> 01:21:15,560 へえ どうして また。 さあ。 970 01:21:15,560 --> 01:21:20,560 あのパソコンを 何度も何度も 見てましたわ。 971 01:21:22,567 --> 01:21:25,570 何を? さあ。 972 01:21:25,570 --> 01:21:29,570 私は 機械のこと 全然 分からないから。 973 01:21:37,582 --> 01:21:41,586 抵抗は されなかった? お母さんに。 974 01:21:41,586 --> 01:21:47,592 いえ。 何か 逆に励まされました。 「あなた方のような➡ 975 01:21:47,592 --> 01:21:49,611 お医者さんたちが いてくれるから➡ 976 01:21:49,611 --> 01:21:51,611 残された人たちは 生きていける」って。 977 01:21:57,536 --> 01:22:00,539 笠井 和磨さん 文系志望だったのに➡ 978 01:22:00,539 --> 01:22:03,542 高校3年になって 急に 理系に変わって➡ 979 01:22:03,542 --> 01:22:05,544 慶明大学の理学部に。 980 01:22:05,544 --> 01:22:07,546 ふ~ん。 981 01:22:07,546 --> 01:22:10,549 何か パソコンで 見つけたらしいんすよ。 982 01:22:10,549 --> 01:22:14,553 自分の人生を方向付ける 何かを。 パソコン? 983 01:22:14,553 --> 01:22:19,558 よほど 心 揺さぶられる 何かを 見つけたんでしょうね。 984 01:22:19,558 --> 01:22:22,561 うん。 985 01:22:22,561 --> 01:22:27,566 でも あなただって それなりの志を持って➡ 986 01:22:27,566 --> 01:22:29,568 医学部に入ったんでしょ? 987 01:22:29,568 --> 01:22:33,572 子供のころからの 憧れだったんです。 988 01:22:33,572 --> 01:22:36,572 人の命を助けられる医者に なりたいって。 989 01:22:38,577 --> 01:22:43,582 2浪した上に 8年かかって 医学部4年になって。 990 01:22:43,582 --> 01:22:47,586 それが 法医学で 死体を扱う仕事じゃ➡ 991 01:22:47,586 --> 01:22:50,522 話が違うってわけね。 992 01:22:50,522 --> 01:22:52,524 すいませんでした。 993 01:22:52,524 --> 01:22:56,528 「死体なんか」なんて言った自分が 今は 恥ずかしいです。 994 01:22:56,528 --> 01:23:00,532 実は あの誘拐事件で 思い知りました。 995 01:23:00,532 --> 01:23:02,534 犯人の遺体を 解剖したことによって➡ 996 01:23:02,534 --> 01:23:07,539 子供の命を… 別の命を 助けられた。 997 01:23:07,539 --> 01:23:10,539 法医学も 人の命を救える。 998 01:23:13,545 --> 01:23:17,549 どんな分野の医学でも 「医学」と名の付くかぎり➡ 999 01:23:17,549 --> 01:23:22,554 それは 人の命を救うことが 目的であり 使命。 1000 01:23:22,554 --> 01:23:25,554 そうでも思わなきゃ やってらんないわよ。 1001 01:23:28,560 --> 01:23:32,560 何か 先生も人間だったんすね。 1002 01:23:35,567 --> 01:23:41,573 ねえ さっきの パソコンって➡ 1003 01:23:41,573 --> 01:23:44,576 笠井 和磨は 何を見つけたの? 1004 01:23:44,576 --> 01:23:48,580 さあ そこまでは…。 1005 01:23:48,580 --> 01:23:51,580 でも 「何度も見てた」って。 1006 01:23:57,522 --> 01:23:59,524 ☎(呼び出し音) 1007 01:23:59,524 --> 01:24:02,527 桐山です。 1008 01:24:02,527 --> 01:24:04,529 さっき お願いした件で…。 1009 01:24:04,529 --> 01:24:08,533 毛髪のサンプルが届いたので これから お届けします。 1010 01:24:08,533 --> 01:24:10,535 急ぎで DNA鑑定を。 1011 01:24:10,535 --> 01:24:12,535 DNA鑑定? 1012 01:24:14,539 --> 01:24:17,542 よろしく。 「あしたの朝一までに」って。 1013 01:24:17,542 --> 01:24:19,544 えっ? いや 朝一は それは無理じゃ…。 1014 01:24:19,544 --> 01:24:22,547 私 行くとこできたから。 じゃ。 1015 01:24:22,547 --> 01:24:27,552 えっ? いや ちょっと…。 1016 01:24:27,552 --> 01:24:30,555 えっ? 1017 01:24:30,555 --> 01:24:32,555 ≪(チャイム) 1018 01:24:43,568 --> 01:24:46,571 こんな時間に 申し訳ありません。 1019 01:24:46,571 --> 01:24:48,571 何か? 1020 01:24:59,517 --> 01:25:02,520 (真崎)マスコミが 書き始めてるらしいです。➡ 1021 01:25:02,520 --> 01:25:05,523 6年前の事件は 冤罪だったんじゃないかって。 1022 01:25:05,523 --> 01:25:08,526 鬼の首を取ったようにか? 1023 01:25:08,526 --> 01:25:13,531 あと 鑑識から追加の報告が。 何? 1024 01:25:13,531 --> 01:25:16,534 慶明大学の低温実験室の 扉の内側から➡ 1025 01:25:16,534 --> 01:25:19,537 ごく微量ですが 血液反応が出たそうです。 1026 01:25:19,537 --> 01:25:21,539 んっ? え~…。 1027 01:25:21,539 --> 01:25:24,542 血液型は 遠山と同じA型。 1028 01:25:24,542 --> 01:25:29,547 まあ 事件と関係があるかどうか 疑問ですけど。 1029 01:25:29,547 --> 01:25:39,557 ≪(拍手) 1030 01:25:39,557 --> 01:25:41,559 ≪(ドアの開く音) 1031 01:25:41,559 --> 01:25:43,561 おはようございます。 1032 01:25:43,561 --> 01:25:46,561 えっ 泊まりだったんすか? 1033 01:25:48,566 --> 01:25:52,566 あの 鑑定結果 出たんすけど。 1034 01:25:54,506 --> 01:25:58,510 [TEL](バイブレーターの音) 1035 01:25:58,510 --> 01:26:00,512 はい。 1036 01:26:00,512 --> 01:26:02,514 んっ? 1037 01:26:02,514 --> 01:26:05,517 大事な話がある。 こっちにも あるんだ。 1038 01:26:05,517 --> 01:26:08,520 とにかく 警察の人に 立ち合ってほしいから。 1039 01:26:08,520 --> 01:26:11,523 詳しいことは 現場で話す。 じゃ。 1040 01:26:11,523 --> 01:26:26,538 ♬~ 1041 01:26:26,538 --> 01:26:28,540 どういうこと? 1042 01:26:28,540 --> 01:26:30,540 あっ。 1043 01:26:36,548 --> 01:26:38,550 (白木田)何ですか? 1044 01:26:38,550 --> 01:26:41,553 ちょっと お時間を頂いても よろしいですか? 1045 01:26:41,553 --> 01:26:45,557 すいませんが 私 これから 講演会がありますので 時間が…。 1046 01:26:45,557 --> 01:26:47,557 大事な お話があります。 1047 01:29:07,565 --> 01:29:09,567 (白木田)手短に お願いします。 1048 01:29:09,567 --> 01:29:13,571 笠井 和磨さんと 遠山 俊平さんが 亡くなりました。 1049 01:29:13,571 --> 01:29:16,574 痛ましいことです。 1050 01:29:16,574 --> 01:29:19,574 そのことで 幾つか伺いたく。 1051 01:29:21,579 --> 01:29:23,579 これを見てください。 1052 01:29:25,583 --> 01:29:27,585 何だ? それ。 1053 01:29:27,585 --> 01:29:29,587 殺された 笠井 和磨さんが➡ 1054 01:29:29,587 --> 01:29:32,590 高校時代から使っていた ノートパソコンです。 1055 01:29:32,590 --> 01:29:34,592 高校時代? ここには➡ 1056 01:29:34,592 --> 01:29:37,595 12年前 2001年に行われた➡ 1057 01:29:37,595 --> 01:29:39,597 白木田教授の ネット配信された動画が➡ 1058 01:29:39,597 --> 01:29:41,599 保存されています。 1059 01:29:41,599 --> 01:29:43,601 私の? 12年前? 1060 01:29:43,601 --> 01:29:47,605 あなたは この中で ある体験談を話しています。 1061 01:29:47,605 --> 01:29:50,608 (白木田)ああ… さて 何だろう。 1062 01:29:50,608 --> 01:29:52,610 その部分を。 1063 01:29:52,610 --> 01:29:56,614 (白木田)「今から3年前の 9月のことでございます」➡ 1064 01:29:56,614 --> 01:29:58,616 「私が登録しておりました➡ 1065 01:29:58,616 --> 01:30:00,618 骨髄バンクから 連絡がございまして➡ 1066 01:30:00,618 --> 01:30:02,620 私が ドナーとなって➡ 1067 01:30:02,620 --> 01:30:07,559 首都圏に住む 骨髄性白血病の男子中学生の➡ 1068 01:30:07,559 --> 01:30:10,562 移植手術を行いました」 (白木田)ああ。 1069 01:30:10,562 --> 01:30:13,565 (白木田)「手術は 見事に成功いたしまして➡ 1070 01:30:13,565 --> 01:30:18,570 男子中学生は 健康な体を 取り戻すことができました」 1071 01:30:18,570 --> 01:30:20,572 「誠に喜ばしいことでございます」 1072 01:30:20,572 --> 01:30:25,577 ≪(拍手) 1073 01:30:25,577 --> 01:30:27,579 これが何か? 1074 01:30:27,579 --> 01:30:29,581 あなたのホームページに アップされていた この動画を➡ 1075 01:30:29,581 --> 01:30:31,583 見つけたのは➡ 1076 01:30:31,583 --> 01:30:36,588 当時 高校生だった 笠井 和磨さんです。 1077 01:30:36,588 --> 01:30:38,590 えっ? 1078 01:30:38,590 --> 01:30:40,592 移植手術の地域と時期から➡ 1079 01:30:40,592 --> 01:30:45,597 それが自分のことだと 確信できたんでしょう。 1080 01:30:45,597 --> 01:30:48,600 《この人だったんだ》 1081 01:30:48,600 --> 01:30:53,605 白木田教授が 笠井 和磨の ドナーだったということか? 1082 01:30:53,605 --> 01:30:56,608 そう。 笠井 和磨さんは➡ 1083 01:30:56,608 --> 01:30:59,611 その命の恩人であった 白木田教授を 慕い➡ 1084 01:30:59,611 --> 01:31:01,613 恩返しをしたく思ったんでしょう。 1085 01:31:01,613 --> 01:31:08,553 それまでの進路を変えてまでして この慶明大学の理学部に 入学。 1086 01:31:08,553 --> 01:31:12,557 (白木田)《大腸菌は 核を持たない原核生物だ》➡ 1087 01:31:12,557 --> 01:31:14,559 《これに対して 酵母の方は…》 1088 01:31:14,559 --> 01:31:16,561 助けてもらった命を➡ 1089 01:31:16,561 --> 01:31:19,564 その恩人である 白木田教授のために➡ 1090 01:31:19,564 --> 01:31:22,564 生かしたいと願った。 1091 01:31:24,569 --> 01:31:30,569 たとえ 殺人事件の 身代りになることであっても。 1092 01:31:34,579 --> 01:31:38,583 何を言いだすのかと思ったら…。 1093 01:31:38,583 --> 01:31:40,585 私の 何の身代りを? 1094 01:31:40,585 --> 01:31:44,589 鈴原 美弥子さんを 殺したこと。 1095 01:31:44,589 --> 01:31:47,592 はっ? おい。 1096 01:31:47,592 --> 01:31:50,595 私が どうして 彼女を 殺さなくてはならないんだ? 1097 01:31:50,595 --> 01:31:53,598 理由がない。 動機がないでしょう。 1098 01:31:53,598 --> 01:31:56,601 6年前 鈴原 美弥子さんは➡ 1099 01:31:56,601 --> 01:32:00,605 いったい 誰の子供を妊娠していたのか。 1100 01:32:00,605 --> 01:32:03,608 えっ? 1101 01:32:03,608 --> 01:32:08,546 おそらく あなたでしょ。 1102 01:32:08,546 --> 01:32:11,549 ハハハ… 申し訳ないが➡ 1103 01:32:11,549 --> 01:32:13,551 話が とっぴ過ぎて ついてゆけないが。 1104 01:32:13,551 --> 01:32:18,556 あなたは 講演会でも人気だし テレビのコメンテーターとしても有名。 1105 01:32:18,556 --> 01:32:21,559 学内でも 女子学生の支持が高い。 1106 01:32:21,559 --> 01:32:25,563 そんなことと 何の関係があるんだ!➡ 1107 01:32:25,563 --> 01:32:29,567 第一 あの子の おなかの中の 赤ん坊は➡ 1108 01:32:29,567 --> 01:32:31,569 笠井 和磨の 子だと➡ 1109 01:32:31,569 --> 01:32:33,571 当時の司法解剖で 証明されてるでしょ? 1110 01:32:33,571 --> 01:32:37,575 そんな彼女を 私が殺す? 1111 01:32:37,575 --> 01:32:40,578 論理的に おかしいでしょ そんなこと。 1112 01:32:40,578 --> 01:32:42,580 こちらは まさに その➡ 1113 01:32:42,580 --> 01:32:45,583 6年前 鈴原 美弥子さん殺害事件の際の➡ 1114 01:32:45,583 --> 01:32:47,585 鑑定書です。 1115 01:32:47,585 --> 01:32:51,589 美弥子さんの体内の胎児から 採取したDNAを 調べた結果➡ 1116 01:32:51,589 --> 01:32:55,593 笠井 和磨さんと 親子である可能性は➡ 1117 01:32:55,593 --> 01:32:59,597 99.999%という結果を 示しています。 1118 01:32:59,597 --> 01:33:01,599 ほら… ほら。 1119 01:33:01,599 --> 01:33:06,537 ところが こちらは 最近 調べた資料です。 1120 01:33:06,537 --> 01:33:10,541 こちらは 可能性0%。 1121 01:33:10,541 --> 01:33:13,544 えっ? どういうこと? 1122 01:33:13,544 --> 01:33:15,546 こちらの結果は➡ 1123 01:33:15,546 --> 01:33:18,549 笠井 和磨さんの 髪の毛根から 採取したDNAで➡ 1124 01:33:18,549 --> 01:33:21,552 調べたものです。 髪の毛根? 1125 01:33:21,552 --> 01:33:25,556 血液由来のDNAでは 親子関係が証明され➡ 1126 01:33:25,556 --> 01:33:30,561 髪の毛からのDNA鑑定では 可能性0%。 1127 01:33:30,561 --> 01:33:33,564 まさか 同じ人間から 2つのDNAなんて…。 1128 01:33:33,564 --> 01:33:38,569 それが あり得るの。 1129 01:33:38,569 --> 01:33:42,573 骨髄性白血病だった 笠井 和磨さんは➡ 1130 01:33:42,573 --> 01:33:47,578 白木田教授からの骨髄移植で 助かった。 1131 01:33:47,578 --> 01:33:51,582 骨髄性白血病の患者に 骨髄移植をすると➡ 1132 01:33:51,582 --> 01:33:55,586 受ける側の血液 それは ドナーと同じものになる。 1133 01:33:55,586 --> 01:33:58,589 へえ そうなんだ。 1134 01:33:58,589 --> 01:34:02,593 しかし それ以外の体組織は 骨髄由来ではないから➡ 1135 01:34:02,593 --> 01:34:05,613 元の自分のDNAのまま。 1136 01:34:05,613 --> 01:34:08,533 つまり 笠井 和磨さんの 髪の毛は➡ 1137 01:34:08,533 --> 01:34:13,538 本来の 和磨さん本人のDNAを 持っていることになる。 1138 01:34:13,538 --> 01:34:17,542 人間の精子も 髪の毛と同様➡ 1139 01:34:17,542 --> 01:34:19,544 もともとのDNAを 持っているから➡ 1140 01:34:19,544 --> 01:34:22,547 美弥子さんの胎児のDNAと➡ 1141 01:34:22,547 --> 01:34:25,550 笠井 和磨さんの DNAは 一致しない。 1142 01:34:25,550 --> 01:34:28,553 ということは➡ 1143 01:34:28,553 --> 01:34:31,556 美弥子さんの おなかの中にいた子は➡ 1144 01:34:31,556 --> 01:34:36,556 笠井 和磨さんの 子ではない ということになる。 1145 01:34:38,563 --> 01:34:41,563 こちらが正しい結果です。 1146 01:34:46,571 --> 01:34:50,575 そんなこと…。 認めたくはないでしょう。 1147 01:34:50,575 --> 01:34:55,580 こんなことは 論理的に…。 極めて論理的な話です。 1148 01:34:55,580 --> 01:34:59,584 ホントのことを お話し願えませんか? 1149 01:34:59,584 --> 01:35:03,588 ここまでの証拠を前に もう 言い逃れはできませんよ? 1150 01:35:03,588 --> 01:35:07,525 こんなものが証拠といえるのか? 「こんなもの」とは 何だ! 1151 01:35:07,525 --> 01:35:09,527 笠井 和磨さんが➡ 1152 01:35:09,527 --> 01:35:13,527 これは この世に最後に残した メッセージなのよ。 1153 01:35:17,535 --> 01:35:19,537 笠井 和磨さんは➡ 1154 01:35:19,537 --> 01:35:24,542 あなたの罪をかぶってでも あなたに恩返しをしたいと思った。 1155 01:35:24,542 --> 01:35:27,545 あなたの… あなたから もらえた命に➡ 1156 01:35:27,545 --> 01:35:29,545 感謝してたの。 1157 01:35:40,558 --> 01:35:43,561 過ちだったんですよ。 1158 01:35:43,561 --> 01:35:46,564 鈴原 美弥子さんと 関係を持ったことを➡ 1159 01:35:46,564 --> 01:35:48,564 認めるんですね? 1160 01:35:50,568 --> 01:35:54,572 彼女も 「知られたくない」って言ってた。 1161 01:35:54,572 --> 01:35:57,575 言ってたのに➡ 1162 01:35:57,575 --> 01:36:01,579 妊娠しただなんて言ってきて➡ 1163 01:36:01,579 --> 01:36:04,582 産むなんて言いだすから…。 1164 01:36:04,582 --> 01:36:06,517 殺した。 1165 01:36:06,517 --> 01:36:09,520 殺したんですね? 1166 01:36:09,520 --> 01:36:11,520 不可抗力なんだ。 1167 01:36:14,525 --> 01:36:17,528 《君には 申し訳ないと思ってる》 1168 01:36:17,528 --> 01:36:21,532 (美弥子)《やっぱり 産んではいけませんか?》 1169 01:36:21,532 --> 01:36:23,534 《赤ちゃん》 1170 01:36:23,534 --> 01:36:27,538 《妻と別れるわけには いかないんだ》 1171 01:36:27,538 --> 01:36:30,541 《私 そういうこと 言ってるんじゃないんです》 1172 01:36:30,541 --> 01:36:34,545 (白木田)その やりとりを 笠井君に見られていた。 1173 01:36:34,545 --> 01:36:36,547 (美弥子)《赤ちゃんは➡ 1174 01:36:36,547 --> 01:36:40,551 1人で産んで 1人で育てますから》 1175 01:36:40,551 --> 01:36:43,554 《しかし それは…》 1176 01:36:43,554 --> 01:36:46,554 《それも 許していただけないんですか?》 1177 01:36:53,564 --> 01:36:56,567 《赤ちゃんを殺すことなんて…》 1178 01:36:56,567 --> 01:36:59,570 《鈴原君》 1179 01:36:59,570 --> 01:37:03,574 《だったら 私 赤ちゃんと 一緒に 死にますから!》 1180 01:37:03,574 --> 01:37:05,593 《やめろ! やめろ!》 1181 01:37:05,593 --> 01:37:08,512 (美弥子)《嫌… 嫌! あ~!》 1182 01:37:08,512 --> 01:37:10,512 (白木田)《あっ!》 1183 01:37:17,521 --> 01:37:20,524 (和磨)《美弥ちゃん… 美弥ちゃん!》➡ 1184 01:37:20,524 --> 01:37:22,524 《美弥ちゃん!》 1185 01:37:29,533 --> 01:37:31,535 《先生》 1186 01:37:31,535 --> 01:37:35,539 《何とか 落ち着かせようとしたんだ》 1187 01:37:35,539 --> 01:37:38,539 《でも もみ合ってるうち…》 《分かってます》 1188 01:37:40,544 --> 01:37:43,547 《もう おしまいだね》 1189 01:37:43,547 --> 01:37:46,550 《やっと 私の研究が➡ 1190 01:37:46,550 --> 01:37:50,554 日の目を見ようとしていた というのに➡ 1191 01:37:50,554 --> 01:37:53,557 まさか こんなことが起きようとは》 1192 01:37:53,557 --> 01:38:05,536 ♬~ 1193 01:38:05,536 --> 01:38:08,406 《白木田先生》 1194 01:38:08,406 --> 01:38:13,406 《今が 恩返しを すべきときなのかもしれません》 1195 01:38:15,413 --> 01:38:19,413 《僕にしかできない恩返しを》 1196 01:38:29,427 --> 01:38:32,430 《笠井君》 1197 01:38:32,430 --> 01:38:34,432 そこまでしてくれた笠井さんを➡ 1198 01:38:34,432 --> 01:38:38,436 何も言わずに罪をかぶって 仮出所してきた 笠井さんを➡ 1199 01:38:38,436 --> 01:38:40,436 どうして 殺したりしたんすか? 1200 01:38:42,440 --> 01:38:46,444 ずっと ふに落ちなかったんだよ。➡ 1201 01:38:46,444 --> 01:38:49,447 だって おかしいじゃないか。 1202 01:38:49,447 --> 01:38:52,450 血液鑑定で➡ 1203 01:38:52,450 --> 01:38:56,454 彼女の おなかの子は 笠井 和磨の 子だと➡ 1204 01:38:56,454 --> 01:38:59,457 判明したんだ。 えっ? 1205 01:38:59,457 --> 01:39:07,465 私は 2人に… 鈴原 美弥子と 笠井 和磨に➡ 1206 01:39:07,465 --> 01:39:10,465 はめられたと思ったんだ。 1207 01:39:12,470 --> 01:39:17,475 (白木田)2人は 最初から 私をゆする気で…。 1208 01:39:17,475 --> 01:39:20,478 だって そう思うだろ!?➡ 1209 01:39:20,478 --> 01:39:23,478 こんなことがあるなんて 誰が思う!? 1210 01:39:27,485 --> 01:39:31,485 彼は 出所して すぐ 私の前に現れた。 1211 01:39:49,507 --> 01:39:52,510 《出所したとは知らなかった》 1212 01:39:52,510 --> 01:39:55,513 《一目 お会いできればと思って 会いに来ました》 1213 01:39:55,513 --> 01:39:57,515 《そう》 1214 01:39:57,515 --> 01:40:01,519 《今後は 母と一緒に どこか別の土地に移って➡ 1215 01:40:01,519 --> 01:40:04,522 静かに暮らしていくつもりです》 1216 01:40:04,522 --> 01:40:06,557 《安心してください》 1217 01:40:06,557 --> 01:40:10,561 《僕は 絶対 誰にも言いません》 1218 01:40:10,561 --> 01:40:14,565 《ただ 遠山君が…》 1219 01:40:14,565 --> 01:40:16,567 《遠山君が?》 1220 01:40:16,567 --> 01:40:20,571 《獄中の僕に 何度も 手紙をよこして》 1221 01:40:20,571 --> 01:40:23,571 《あいつ 先生を疑ってます》 1222 01:40:26,577 --> 01:40:31,582 《もし あいつから何か言われても 動じないでください》 1223 01:40:31,582 --> 01:40:34,582 《僕さえ 口をつぐんでいれば 大丈夫です》 1224 01:40:37,588 --> 01:40:42,593 《もう二度と 先生の前には 現れません》 1225 01:40:42,593 --> 01:40:45,596 (白木田)この男は これから先➡ 1226 01:40:45,596 --> 01:40:50,601 一生 私をゆする気だと 思ったんだ。➡ 1227 01:40:50,601 --> 01:40:52,601 だから…。 1228 01:40:57,608 --> 01:41:00,611 (和磨)《あれ?》➡ 1229 01:41:00,611 --> 01:41:02,613 《先生 何もありませんよ?》 1230 01:41:02,613 --> 01:41:22,566 ♬~ 1231 01:41:22,566 --> 01:41:25,569 ♬~ 1232 01:41:25,569 --> 01:41:28,572 そこで 新たな計画を思い付いた。 1233 01:41:28,572 --> 01:41:32,576 これを 遠山による復讐殺人に 仕立てればいい。 1234 01:41:32,576 --> 01:41:34,576 これで 奇麗に事が済む。 1235 01:41:36,580 --> 01:41:39,583 《では やはり 僕が想像していたとおりだ➡ 1236 01:41:39,583 --> 01:41:42,586 ということですか?》 1237 01:41:42,586 --> 01:41:47,591 《私の人生は もう ここで終わりだ》 1238 01:41:47,591 --> 01:41:50,594 《きちんと 裁きを受けないとね》 1239 01:41:50,594 --> 01:41:52,596 《教え子の君に 合わせる顔がない》 1240 01:41:52,596 --> 01:41:54,596 《先生》 1241 01:41:57,601 --> 01:42:00,604 (白木田)《私の これまでの研究成果の全てを➡ 1242 01:42:00,604 --> 01:42:02,606 君に託してから➡ 1243 01:42:02,606 --> 01:42:05,626 自首をしようと思ってる》 1244 01:42:05,626 --> 01:42:09,546 《見てくれ》 《これは…》 1245 01:42:09,546 --> 01:42:12,549 (白木田)《ついに 結果が出たんだ》 1246 01:42:12,549 --> 01:42:15,552 《すっ すごい。 これ どっ どうやって?》 1247 01:42:15,552 --> 01:42:20,557 《ある条件下では 酵母は 酸化ストレスによる死滅はしない》 1248 01:42:20,557 --> 01:42:22,559 《ある条件下?》 1249 01:42:22,559 --> 01:42:25,562 《君に ぜひ 見てもらいたいんだ》 1250 01:42:25,562 --> 01:42:27,562 《来たまえ》 1251 01:42:32,569 --> 01:42:35,572 《ある条件下というのは?》 1252 01:42:35,572 --> 01:42:37,572 《これだ》 1253 01:42:43,580 --> 01:42:48,580 (遠山)《あれ? でも これは 今までと同じ…》 1254 01:42:50,587 --> 01:42:53,590 (遠山)《あれ? 先生》➡ 1255 01:42:53,590 --> 01:42:55,592 《先生》 1256 01:42:55,592 --> 01:43:01,598 ≪(扉をたたく音) 1257 01:43:01,598 --> 01:43:04,601 (ため息) 1258 01:43:04,601 --> 01:43:08,539 自業自得ってことか。 1259 01:43:08,539 --> 01:43:13,544 後は 署の方で話しますか。 1260 01:43:13,544 --> 01:43:17,544 ああ。 かばん いいですか? 1261 01:43:21,552 --> 01:43:25,556 その前に…。 1262 01:43:25,556 --> 01:43:27,558 白木田教授。 1263 01:43:27,558 --> 01:43:31,562 あなたのDNAを 採取させてください。 1264 01:43:31,562 --> 01:43:34,565 あなたの血液から得たDNAと➡ 1265 01:43:34,565 --> 01:43:37,568 6年前に殺された 鈴原 美弥子さんの➡ 1266 01:43:37,568 --> 01:43:40,571 胎児から得たDNAが 一致するかどうか➡ 1267 01:43:40,571 --> 01:43:42,573 証明しておきたいので。 1268 01:43:42,573 --> 01:43:45,576 断る。 1269 01:43:45,576 --> 01:43:48,579 しかし 実に残念だ。 1270 01:43:48,579 --> 01:43:51,582 あの 鈴原 美弥子君は➡ 1271 01:43:51,582 --> 01:43:55,586 とても優秀な研究者になる 資質があった。 1272 01:43:55,586 --> 01:44:02,593 なのに 私生児でもいいから 子供を産みたいなどと➡ 1273 01:44:02,593 --> 01:44:06,530 とても 論理的とは言い難い。➡ 1274 01:44:06,530 --> 01:44:10,534 やはり 本当の目的は 私をゆすろうと…。 1275 01:44:10,534 --> 01:44:12,536 (白木田)うっ! おい! 1276 01:44:12,536 --> 01:44:15,539 痛っ。 1277 01:44:15,539 --> 01:44:17,541 (白木田)あっ…。 1278 01:44:17,541 --> 01:44:20,544 頂きました。 1279 01:44:20,544 --> 01:44:23,547 こんなやり方 裁判で証拠能力ねえぞ。 1280 01:44:23,547 --> 01:44:27,547 私が自己解決できれば いいの。 1281 01:44:31,555 --> 01:44:34,558 《たぶん このときだ》 1282 01:44:34,558 --> 01:44:38,558 《「僕は この人の犬になっても いいかも」って思っちゃったのは》 1283 01:44:49,573 --> 01:44:51,575 勘違いしないで。 1284 01:44:51,575 --> 01:44:56,580 こういうのは 法医学の範疇 超えてるから。 1285 01:44:56,580 --> 01:44:59,583 分かりますから それくらい。 1286 01:44:59,583 --> 01:45:15,532 ♬~ 1287 01:45:15,532 --> 01:45:18,535 熱っ。 1288 01:45:18,535 --> 01:45:20,537 和磨さんは知ってたわけね。 1289 01:45:20,537 --> 01:45:23,540 自分のドナーである白木田と➡ 1290 01:45:23,540 --> 01:45:26,543 自分の血液のDNAが 同じだってこと。 1291 01:45:26,543 --> 01:45:31,548 それで 手首を切って 血液からDNAを採らせた。 1292 01:45:31,548 --> 01:45:33,550 そうすることで➡ 1293 01:45:33,550 --> 01:45:38,555 自分が 美弥子さんの子供の 父親だと判定される。 1294 01:45:38,555 --> 01:45:41,558 ≪ワンコ! 1295 01:45:41,558 --> 01:45:44,558 ハァ~ これ まだ直んないの? 1296 01:45:47,564 --> 01:45:50,567 (真崎)実験室の扉の裏に付いてた かすかな血液。 1297 01:45:50,567 --> 01:45:52,569 あれ どういうことだったんすかね? 1298 01:45:52,569 --> 01:45:57,574 遠山は 凍えて 仮死状態になったはずじゃ…。 1299 01:45:57,574 --> 01:45:59,574 分かんねえのかよ。 1300 01:46:03,580 --> 01:46:08,519 《誰か! 誰か!》 1301 01:46:08,519 --> 01:46:12,523 お前も 少しは 法医学の勉強しろ。 1302 01:46:12,523 --> 01:46:14,525 はあ。 1303 01:46:14,525 --> 01:46:18,529 あっ 6年前の冤罪について 本部長の謝罪会見が 始まります。 1304 01:46:18,529 --> 01:46:21,532 見に行きますか? 1305 01:46:21,532 --> 01:46:24,535 どうでもいい。 1306 01:46:24,535 --> 01:46:28,539 (作動音) 1307 01:46:28,539 --> 01:46:30,539 直った? 1308 01:46:33,544 --> 01:46:35,546 今度こそ…。 1309 01:46:35,546 --> 01:46:37,546 先生! 1310 01:46:39,550 --> 01:46:41,550 先生? 1311 01:46:43,554 --> 01:46:46,554 先生 どうしたんすか? 1312 01:46:54,565 --> 01:46:57,568 うわ! 1313 01:46:57,568 --> 01:46:59,568 びっくりした。 1314 01:47:03,574 --> 01:47:05,592 直った? 1315 01:47:05,592 --> 01:47:07,592 たぶん。 1316 01:47:12,516 --> 01:47:14,518 んっ? 1317 01:47:14,518 --> 01:47:16,518 熱っ。 1318 01:47:22,526 --> 01:47:25,526 やればできんじゃない。 1319 01:47:28,532 --> 01:47:30,532 熱っ。 1320 01:47:33,537 --> 01:47:38,542 前にも言いましたけど 実は 僕にも見えてたんすよ。 1321 01:47:38,542 --> 01:47:40,542 何が? 1322 01:47:42,546 --> 01:47:46,546 遠山さんの解剖中 先生が見たのと同じ…。 1323 01:47:49,553 --> 01:47:53,553 こうして 寒そうに…。 1324 01:47:57,561 --> 01:48:00,561 だから 両肩に痕が…。 1325 01:48:03,567 --> 01:48:06,567 何 それ。 えっ? 1326 01:48:08,505 --> 01:48:10,507 どうかしてんじゃないの? 1327 01:48:10,507 --> 01:48:12,509 はあ。 1328 01:48:12,509 --> 01:48:27,524 ♬~ 1329 01:48:27,524 --> 01:48:30,527 《取りあえず しばらくは ここに いてみることにしよう》 1330 01:48:30,527 --> 01:48:34,531 あっ そこじゃない。 十二指腸下部。 1331 01:48:34,531 --> 01:48:37,534 すいません。 1332 01:48:37,534 --> 01:48:40,534 《この解剖室の 女王さまのもとに》 1333 01:48:42,539 --> 01:48:44,541 あっ。 あっ。 1334 01:48:44,541 --> 01:48:46,543 ちょっと もう 何やってんのよ。 ちゃんとクランプしてよ。 1335 01:48:46,543 --> 01:48:48,543 すいません。