1 00:00:26,920 --> 00:00:28,930 (男性)ヒット! 2 00:00:28,930 --> 00:00:53,950 ♪♪~ 3 00:00:56,950 --> 00:01:09,900 ♪♪~ 4 00:01:09,900 --> 00:01:11,900 (店員)はい 大盛り天丼とカツ丼 お待ち。 5 00:01:11,900 --> 00:01:13,900 (ユキ)いただきます。 6 00:01:15,910 --> 00:01:26,910 [TEL] 7 00:01:51,940 --> 00:01:54,950 (真崎)死因は おそらく 溺死だろうと。 8 00:01:54,950 --> 00:01:57,950 (村上)道具もねえし 釣りに来てたわけじゃねえな。 9 00:01:57,950 --> 00:01:59,950 みたいですね。 10 00:01:59,950 --> 00:02:03,950 所持品は この携帯と 現金2万6,000円入りの財布です。 11 00:02:05,890 --> 00:02:08,890 へえ スマホじゃねえんだ。 12 00:02:08,890 --> 00:02:11,900 今や 村上さんですら スマホですからね。 13 00:02:11,900 --> 00:02:13,900 第1発見者 待ってもらってますから。 14 00:02:13,900 --> 00:02:16,900 「ですら」って 何だよ。 「ですら」って。 15 00:02:19,900 --> 00:02:23,910 (男性)だから シーバスやっててさ当たりが きたと思ったら…。 16 00:02:23,910 --> 00:02:25,910 死体を釣っちゃった。 17 00:02:25,910 --> 00:02:29,910 最悪ですよ。 久しぶりの釣りだったのに。 18 00:02:29,910 --> 00:02:31,920 来ました。 19 00:02:31,920 --> 00:02:54,940 ♪♪~ 20 00:02:54,940 --> 00:02:56,940 あっ これ お宅さんのですよね? 21 00:02:56,940 --> 00:02:58,940 嫌だよ いらないよ。 22 00:02:58,940 --> 00:03:01,880 捨てちゃってよ そんな 死体に触った物なんか。 23 00:03:01,880 --> 00:03:17,900 ♪♪~ 24 00:03:17,900 --> 00:03:19,900 ああ もう こっちには来なくていいから。 25 00:03:19,900 --> 00:03:21,900 解剖室 準備しといて。 26 00:03:21,900 --> 00:03:23,900 あっ せっかくのところ あれですけど→ 27 00:03:23,900 --> 00:03:25,900 事件性は なさそうですんで。 28 00:03:27,910 --> 00:03:29,910 誰が言ったの? 29 00:03:29,910 --> 00:03:32,910 「僕は ただの事故で死にました」って→ 30 00:03:32,910 --> 00:03:34,910 このご遺体本人が そう言ったの? 31 00:03:34,910 --> 00:03:36,910 いや あっ いや…。 32 00:03:36,910 --> 00:03:41,920 私が じっくり 話を聞かせてもらうわ。 33 00:03:41,920 --> 00:03:43,920 ご本人から。 34 00:03:47,930 --> 00:03:50,930 (一)《法医学とは→ 35 00:03:50,930 --> 00:03:55,930 犯罪捜査や裁判などの 法の適用過程で必要とされる→ 36 00:03:55,930 --> 00:03:59,940 医学的事項を 研究 または 応用する→ 37 00:03:59,940 --> 00:04:02,870 社会医学である》 38 00:04:02,870 --> 00:04:07,880 《それは 応用法医学と 基礎法医学に 分けられ→ 39 00:04:07,880 --> 00:04:13,880 一般には 応用法医学のうち 刑事に関連するもの→ 40 00:04:13,880 --> 00:04:17,890 特に 司法解剖に関連する分野として→ 41 00:04:17,890 --> 00:04:20,890 認知されている》 42 00:04:20,890 --> 00:04:24,900 《すなわち 法医学とは→ 43 00:04:24,900 --> 00:04:31,900 医学的解明助言を必要とする 法律上の 案件 事項について→ 44 00:04:31,900 --> 00:04:36,910 社会的で公正な医学的判断を 下すことを 目的とする→ 45 00:04:36,910 --> 00:04:39,910 医学である》 46 00:04:39,910 --> 00:04:46,920 《で あるんだが 俺は…》 47 00:04:46,920 --> 00:04:49,920 (一)俺は 嫌だ。 48 00:04:53,920 --> 00:04:55,930 うわ。 すんません。 49 00:04:55,930 --> 00:04:57,930 (井畑)何ですか? 50 00:04:57,930 --> 00:04:59,930 ちょっと 朝のバイトが長引いて 遅れました。 すいません。 51 00:04:59,930 --> 00:05:02,870 で だから 何? 52 00:05:02,870 --> 00:05:05,870 ああ 医学部4年の 犬飼 一と 申します。 53 00:05:05,870 --> 00:05:09,870 (霞)学生? (井畑)ああ 聞いてる 聞いてる。→ 54 00:05:09,870 --> 00:05:12,880 大学の 1年から4年まで→ 55 00:05:12,880 --> 00:05:16,880 ず~っと 表 裏 表 裏 表 裏って やってきたんだって? 56 00:05:16,880 --> 00:05:18,880 (霞)野球みたい。 57 00:05:18,880 --> 00:05:20,880 その前に 2浪してますけどね。 うわ! 58 00:05:20,880 --> 00:05:22,890 これ ドラフト圏外。 59 00:05:22,890 --> 00:05:24,890 ご苦労さまです。 60 00:05:24,890 --> 00:05:28,890 いや あの それでですね ちょっと お話が 桐山准教授に。 61 00:05:28,890 --> 00:05:30,890 私に 何か? 62 00:05:30,890 --> 00:05:32,900 (井畑)桐山先生。 (霞)おはようございます。→ 63 00:05:32,900 --> 00:05:36,900 早いですね。 (井畑)解剖室 準備できてます。 64 00:05:36,900 --> 00:05:39,900 あっ 僕 今日から 法医学教室の研究コース→ 65 00:05:39,900 --> 00:05:41,910 ってことには なったんですけど。 ご遺体は? 66 00:05:41,910 --> 00:05:43,910 届いてます。 67 00:05:43,910 --> 00:05:48,910 ラッキーだね。 初日から 司法解剖 見れるよ。 68 00:05:48,910 --> 00:05:52,920 えっ? いや あの…。 69 00:05:52,920 --> 00:05:54,920 じゃあ 後 よろしく。 (真崎)ちょっと 村上さん→ 70 00:05:54,920 --> 00:05:56,920 解剖には 立ち会わないと。 71 00:05:56,920 --> 00:05:58,920 分かってるよ。 ≪すいません あの 僕 ホントは→ 72 00:05:58,920 --> 00:06:00,940 外科の臨床コースを 希望してたんですね。 73 00:06:00,940 --> 00:06:03,860 でも 成績順で はみ出ちゃって。 74 00:06:03,860 --> 00:06:06,860 で それでですね あの…。 75 00:06:08,870 --> 00:06:10,870 で 桐山准教授に お願いすれば→ 76 00:06:10,870 --> 00:06:12,870 今からでも 臨床コースに 変更してもらえるかなと→ 77 00:06:12,870 --> 00:06:14,870 思いまして。 78 00:06:17,870 --> 00:06:19,880 (井畑)おい これ 着けて。 79 00:06:19,880 --> 00:06:21,880 はい。 80 00:06:21,880 --> 00:06:23,880 すいません。 81 00:06:23,880 --> 00:06:28,890 え~ 取りあえず ん~… 犬? 82 00:06:28,890 --> 00:06:30,890 犬? 83 00:06:30,890 --> 00:06:34,890 あっ 犬飼… 犬飼 一です。 84 00:06:34,890 --> 00:06:38,900 ワンコちゃんは 今日は 見てるだけでいいから。 85 00:06:38,900 --> 00:06:40,900 ワンコ? 始めます。 86 00:06:40,900 --> 00:06:42,900 どうぞ。 87 00:06:42,900 --> 00:06:46,900 え~ 皮膚の色は 蒼白。 88 00:06:46,900 --> 00:06:48,910 顔面に 若干の赤み。 89 00:06:48,910 --> 00:06:52,910 うっ血は見られるが 水圧によるものかは 不明。 90 00:06:52,910 --> 00:06:54,910 [TEL] 91 00:06:57,910 --> 00:07:01,850 はい。 えっ? (真崎)村上さん。 92 00:07:01,850 --> 00:07:05,860 お~ 分かった。 了解。 93 00:07:05,860 --> 00:07:07,860 どうしたんですか? 応援要請だ。 94 00:07:07,860 --> 00:07:10,860 6歳の男児が誘拐され 犯人が 身代金引き渡し場所を→ 95 00:07:10,860 --> 00:07:12,860 指定してきた。 誘拐? 96 00:07:12,860 --> 00:07:14,870 川辺町 うちの管轄だ。 頭数がいる。 97 00:07:14,870 --> 00:07:16,870 (真崎)こっちは どうすんですか?誰か 代わり 呼んどけ。 98 00:07:16,870 --> 00:07:18,870 (真崎)ちょっと 村上さん。 99 00:07:24,880 --> 00:07:27,880 いい? あっ すいません。 100 00:07:27,880 --> 00:07:29,880 よろしくお願いします。 101 00:07:29,880 --> 00:07:31,880 (井畑・霞)お願いします。 102 00:07:38,890 --> 00:07:42,890 さあ 私には聞かせて。 103 00:07:45,900 --> 00:07:49,900 あなたに何があったのか。 104 00:07:51,900 --> 00:07:57,910 何でも話して。 遠慮は いらないわ。 105 00:07:57,910 --> 00:08:00,910 (ワンコ)《何 言ってんの? この人》 106 00:08:09,850 --> 00:08:12,850 (井畑)皮下脂肪 1.5cm。 (霞)はい。 107 00:08:19,860 --> 00:08:22,870 《「屍活師」》 108 00:08:22,870 --> 00:08:44,890 ♪♪~ 109 00:08:44,890 --> 00:08:46,890 (甲本)あっ! 110 00:08:56,900 --> 00:08:58,900 (甲本)くそ。 111 00:08:58,900 --> 00:09:26,860 ♪♪~ 112 00:09:26,860 --> 00:09:28,870 (捜査員)このビルに入りました。 113 00:09:28,870 --> 00:09:30,870 (岡野)おう! 出口 固めろ! (捜査員)はい。 114 00:09:30,870 --> 00:09:32,870 (捜査員)裏 お願いします。 (捜査員)はい。 115 00:09:32,870 --> 00:09:34,870 ≪(甲本)あ~! 116 00:09:37,870 --> 00:09:39,870 あっ! 117 00:09:44,880 --> 00:09:46,880 (岡野)何てこった。→ 118 00:09:46,880 --> 00:09:48,890 救急車… 救急車! (捜査員)はい。 119 00:09:48,890 --> 00:09:50,890 駄目だ もう逝っちまってる。 120 00:09:50,890 --> 00:09:53,890 (岡野)えっ? 121 00:09:53,890 --> 00:09:56,890 まずいぞ こいつは…。→ 122 00:09:56,890 --> 00:10:00,900 まずいよ! どういうこと? 123 00:10:00,900 --> 00:10:02,900 (霞)左肺 520gです。 124 00:10:05,900 --> 00:10:09,910 やっぱり 気管支内に泡沫がない。 125 00:10:09,910 --> 00:10:11,910 (井畑)てことは これは…。 ≪(ドアの開く音) 126 00:10:11,910 --> 00:10:13,910 (真崎)村上さん お早いお戻りで。 127 00:10:13,910 --> 00:10:16,910 誘拐犯が 子供を どっかに監禁したまま 死んだ。 128 00:10:16,910 --> 00:10:19,920 犯人は 携帯以外 何も持っていなかった。 129 00:10:19,920 --> 00:10:22,920 衣服からも 監禁場所を 特定できるものは 何も出てない。 130 00:10:22,920 --> 00:10:24,920 だから? 令状は取ってある。 緊急の解剖を。 131 00:10:24,920 --> 00:10:26,920 (井畑・霞)えっ? (井畑)いや→ 132 00:10:26,920 --> 00:10:28,930 いくら何でも それは…。 お手上げなんだよ。 133 00:10:28,930 --> 00:10:30,930 最後の望みだ。 おい! (捜査員)はい。 134 00:10:30,930 --> 00:10:32,930 どんなことでもいい。 こいつから 監禁場所に関する手掛かりを→ 135 00:10:32,930 --> 00:10:34,930 見つけてほしい。 (井畑)手掛かりって…。 136 00:10:34,930 --> 00:10:38,940 (霞)そんな…。 子供は 小児糖尿病だ。 137 00:10:38,940 --> 00:10:41,940 インスリンを打ったあと 食事をする前に 誘拐された。 138 00:10:41,940 --> 00:10:45,940 一刻も早く 低血糖を防がないと 命に関わる! 139 00:10:48,950 --> 00:10:51,950 仮止めして こちらのご遺体と入れ替えて。 140 00:10:51,950 --> 00:10:53,950 急いで! (井畑)了解。 霞ちゃん。 141 00:10:53,950 --> 00:10:55,950 (霞)はい。 142 00:10:55,950 --> 00:10:58,960 また 後で。 143 00:10:58,960 --> 00:11:03,960 《解剖で その人のいた場所の 特定なんて…》 144 00:11:08,900 --> 00:11:11,900 携帯の発信記録から 基地局は判明してる。 145 00:11:11,900 --> 00:11:13,900 監禁場所は 川辺町を中心に 半径2km。 146 00:11:13,900 --> 00:11:15,910 (真崎)ローラー作戦をしたとしても…。6時間は かかる。 147 00:11:15,910 --> 00:11:19,910 直接死因は おそらく 頭部打撃による脳挫傷。 148 00:11:23,910 --> 00:11:25,920 血液? 149 00:11:25,920 --> 00:11:28,920 (井畑)頭から流れたものが 付着したんでしょう。 150 00:11:28,920 --> 00:11:30,920 子供が 最後に インスリンを打ったのは? 151 00:11:30,920 --> 00:11:33,920 朝7時半。 152 00:11:33,920 --> 00:11:35,930 てことは 低血糖で 命を落とすまで→ 153 00:11:35,930 --> 00:11:37,930 長くて あと4時間。 (ワンコ)えっ? 154 00:11:37,930 --> 00:11:40,930 手順は飛ばす。 まずは 胃の内容物から。 155 00:11:40,930 --> 00:11:42,930 (霞)はい。 156 00:11:42,930 --> 00:11:44,930 よろしくお願いします。 (井畑・霞)お願いします。 157 00:11:44,930 --> 00:11:46,940 胃の内容物? (井畑)食べた物や→ 158 00:11:46,940 --> 00:11:48,940 それらの組み合わせで→ 159 00:11:48,940 --> 00:11:51,940 食事をした場所や店まで 特定できる場合がある。 160 00:11:51,940 --> 00:11:53,940 そのかいわいに 1軒しかない店の→ 161 00:11:53,940 --> 00:11:55,950 げてもの料理でも 食べててくれればね。 162 00:11:55,950 --> 00:11:57,950 (霞)消化されてなければ いいけど。 163 00:11:57,950 --> 00:12:00,970 俺たち 現場に戻る。 何かあったら表に パトカー 待機させてある。 164 00:12:00,970 --> 00:12:03,890 村上さん。 何? 165 00:12:03,890 --> 00:12:06,890 言っとくけど そちらの ご遺体→ 166 00:12:06,890 --> 00:12:08,890 やっぱり 死因は溺死じゃないから。 167 00:12:08,890 --> 00:12:10,890 (真崎)えっ? 168 00:12:10,890 --> 00:12:13,900 取りあえず 途中報告。 169 00:12:13,900 --> 00:12:15,900 あっそ。 170 00:12:17,900 --> 00:12:19,900 何か? 171 00:12:27,910 --> 00:12:30,910 (真崎)村上さん 前から気になってるんですけど→ 172 00:12:30,910 --> 00:12:32,920 あの桐山准教授とは 以前 何かあったんですか? 173 00:12:32,920 --> 00:12:34,920 別に。 174 00:12:43,930 --> 00:12:45,930 胃の中は 空っぽ。 175 00:12:45,930 --> 00:12:47,930 (井畑)じゃあ 手掛かりなし。 176 00:12:51,940 --> 00:12:55,940 気管を開く。 (井畑)気管ですね。 了解。 177 00:12:55,940 --> 00:12:58,940 食べ物で駄目なら 空気。 178 00:12:58,940 --> 00:13:00,910 空気? 179 00:13:00,910 --> 00:13:03,780 《物言わぬ死体を調べて→ 180 00:13:03,780 --> 00:13:07,780 どこまで 何が 分かるっていうんだ》 181 00:13:07,780 --> 00:13:10,790 《やっぱり 俺は臨床医になりたい》 182 00:13:10,790 --> 00:13:13,790 《死にかけている人なら もしかしたら→ 183 00:13:13,790 --> 00:13:16,790 その死から 引き戻してあげられる可能性がある》 184 00:13:16,790 --> 00:13:19,800 《そのための努力ができる》 185 00:13:19,800 --> 00:13:25,800 《でも 死体は 何をどうしたって 死体だ》 186 00:13:25,800 --> 00:13:27,800 監禁されてる子供は→ 187 00:13:27,800 --> 00:13:30,800 おそらく もう 低血糖を起こし始めてる。 188 00:13:35,810 --> 00:13:38,820 (霞)これって…。 189 00:13:38,820 --> 00:13:41,820 気管内に 出血を伴う裂創。 190 00:13:41,820 --> 00:13:45,820 (井畑)地面に激突したときの 衝撃で? 191 00:13:45,820 --> 00:13:47,820 じゃないわね。 192 00:13:47,820 --> 00:14:30,900 ♪♪~ 193 00:14:30,900 --> 00:14:33,900 《何やってんだ? この人》 194 00:14:43,910 --> 00:14:46,920 あの…。 ワンコ→ 195 00:14:46,920 --> 00:14:48,920 現場にいた捜査員 呼んでもらって。 196 00:14:48,920 --> 00:14:50,920 えっ? 走れ! 197 00:14:50,920 --> 00:14:52,920 あっ…。 198 00:14:55,930 --> 00:14:58,930 《見てるだけでいい っつったのに》 199 00:15:02,870 --> 00:15:06,870 すいません。 あの… あの…。 200 00:15:06,870 --> 00:15:08,870 (捜査員)雑居ビルの外階段を 駆け上がったので→ 201 00:15:08,870 --> 00:15:11,870 それを追って 私も屋上に。 202 00:15:11,870 --> 00:15:14,880 彼は どうしてた? 203 00:15:14,880 --> 00:15:16,880 (捜査員)ん~… 隣のビルに 飛び移ろうと思ったのか→ 204 00:15:16,880 --> 00:15:18,880 こう 柵を越えて→ 205 00:15:18,880 --> 00:15:22,890 そしたら 何か 急に うずくまって→ 206 00:15:22,890 --> 00:15:26,890 こう 手を 口に当てて 何か むせるような感じで…。 207 00:15:26,890 --> 00:15:30,890 (甲本の せき) 208 00:15:30,890 --> 00:15:34,900 せきこんだ。 はい。 かなり苦しそうに。 209 00:15:34,900 --> 00:15:38,900 それで そのまま バランスを崩して…。 210 00:15:38,900 --> 00:15:40,900 (甲本)《あっ あっ あ~!》 211 00:15:40,900 --> 00:15:44,910 激しい せきこみで 気管が傷ついた。 212 00:15:44,910 --> 00:15:46,910 でも 何で そんなに せきを? 213 00:15:46,910 --> 00:15:49,910 気道を摘出して 気管内を見てみよう。 214 00:15:54,920 --> 00:15:57,920 ひどく腫れてるわね。 215 00:15:57,920 --> 00:16:00,940 何かに 過剰反応 起こしたんだ。 216 00:16:00,940 --> 00:16:02,940 んっ? 217 00:16:06,860 --> 00:16:08,870 きらきら光ってる。 218 00:16:08,870 --> 00:16:11,870 金属粉かな? (井畑)それが原因物質ですか? 219 00:16:11,870 --> 00:16:15,870 (霞)金属で こんなにも 反応を起こさせるもの…。 220 00:16:15,870 --> 00:16:17,870 霞ちゃん 成分分析。 (霞)はい。 221 00:16:19,880 --> 00:16:22,880 この人の職歴は? (捜査員)職歴? 222 00:16:22,880 --> 00:16:25,880 捜査本部に問い合わせて。 身元が分かってんなら→ 223 00:16:25,880 --> 00:16:28,890 それぐらいの調べは ついてるはずでしょ? 224 00:16:28,890 --> 00:16:30,890 早く! (捜査員)はい。 225 00:16:41,900 --> 00:16:43,900 (捜査員)職歴 分かりました。→ 226 00:16:43,900 --> 00:16:46,900 高校を卒業してから 職業を転々としてて→ 227 00:16:46,900 --> 00:16:50,910 食品加工業 運送業 宅配ピザ 金属加工工場 コンビニの…。 228 00:16:50,910 --> 00:16:53,910 (井畑)金属? 229 00:16:53,910 --> 00:16:57,910 ≪(霞)分かりました。 金属粉は ベリリウムです。 230 00:16:57,910 --> 00:17:00,880 (井畑)ベリリウム。 231 00:17:00,880 --> 00:17:02,750 金属加工業ね。 (捜査員)えっ? はい。 232 00:17:02,750 --> 00:17:04,750 そういう工場で→ 233 00:17:04,750 --> 00:17:06,760 微量なベリリウムに さらされてるうちに→ 234 00:17:06,760 --> 00:17:08,760 まれに その粉で 喉の腫れや→ 235 00:17:08,760 --> 00:17:10,760 呼吸困難を起こす 体質になる場合がある。 236 00:17:10,760 --> 00:17:13,760 (井畑)その後 数年は 何か別の仕事に 就いて…。 237 00:17:13,760 --> 00:17:16,770 今回 久しぶりに そのベリリウムに接した。 238 00:17:16,770 --> 00:17:18,770 先生。 239 00:17:18,770 --> 00:17:21,770 川辺町を中心に 半径2km以内 ベリリウムを扱ってる工場。 240 00:17:21,770 --> 00:17:25,770 あっ…。 急ぎなさいよ! 走れ! 241 00:17:34,780 --> 00:17:38,790 あの… あの 僕は… 僕はですね…。 242 00:17:38,790 --> 00:17:41,790 僕は こんな 犯罪捜査みたいな ことがしたくて→ 243 00:17:41,790 --> 00:17:44,790 4回の裏まで 医学部に 通ってきたわけじゃないんです。 244 00:17:44,790 --> 00:17:46,800 僕が 医者を目指してきたのは→ 245 00:17:46,800 --> 00:17:49,800 病気やケガで 苦しんでる人たちを救うためであって→ 246 00:17:49,800 --> 00:17:51,800 死体なんかを いじくるために→ 247 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 医者を目指してきたわけじゃ ないんです。 248 00:17:53,800 --> 00:17:55,810 桐山先生。 249 00:17:55,810 --> 00:17:57,810 東京湾で揚がったご遺体の方 続けるよ。 250 00:17:57,810 --> 00:17:59,810 (井畑)了解で~す。 あの! 251 00:17:59,810 --> 00:18:03,850 帰っていいから。 えっ? 252 00:18:03,850 --> 00:18:06,850 「死体なんか」とか言うやつ→ 253 00:18:06,850 --> 00:18:09,850 法医学以前に 医者の資格ないから。 254 00:18:13,860 --> 00:18:16,860 (井畑)お疲れ。 255 00:18:16,860 --> 00:18:18,860 [テレビ](キャスター)現場 どうぞ。 256 00:18:18,860 --> 00:18:20,860 [テレビ](リポーター)はい。 容疑者が死亡して→ 257 00:18:20,860 --> 00:18:24,870 病状が 大変 心配されていた 高橋 浩介君が→ 258 00:18:24,870 --> 00:18:27,870 先ほど 警察官によって 無事 救出されました。→ 259 00:18:27,870 --> 00:18:30,870 警察官に抱かれて出てきた 浩介君は→ 260 00:18:30,870 --> 00:18:33,880 少し 苦しそうでしたが 意識は しっかりしており→ 261 00:18:33,880 --> 00:18:36,880 病状が悪化する前に 救出されました。→ 262 00:18:36,880 --> 00:18:39,880 浩介君を監禁したまま 容疑者が死亡し→ 263 00:18:39,880 --> 00:18:43,890 警察は 監禁場所を 全力で捜していましたが→ 264 00:18:43,890 --> 00:18:46,890 死亡した容疑者の遺体を 司法解剖した結果→ 265 00:18:46,890 --> 00:18:49,890 この監禁場所が特定できた ということです。→ 266 00:18:49,890 --> 00:18:53,900 法医学が 貴い命を救ったのです。→ 267 00:18:53,900 --> 00:18:58,900 今 浩介君は 病院に搬送されて 治療を受けているということです。 268 00:19:02,840 --> 00:19:04,840 (霞)右 150ミリ…。 269 00:19:06,840 --> 00:19:08,850 (霞)あら? 270 00:19:08,850 --> 00:19:13,850 「医者を志す資格もない」なんて 言われて 帰れませんから。 271 00:19:13,850 --> 00:19:17,850 4回の裏で さよなら負けなんて しゃれになりませんから。 272 00:19:17,850 --> 00:19:20,860 じゃあ 肝臓と横隔膜 切離するから→ 273 00:19:20,860 --> 00:19:22,860 右葉下縁 持って。 274 00:19:22,860 --> 00:19:24,860 はい? 275 00:19:24,860 --> 00:19:26,860 早く。 はい。 276 00:19:56,920 --> 00:19:58,920 ≪(電子レンジの音) 277 00:20:03,930 --> 00:20:05,930 冷たい。 278 00:20:15,940 --> 00:20:17,940 ≪(ドアの開く音) 279 00:20:17,940 --> 00:20:20,950 「死因は溺死ではない」ってのは 確かか? 280 00:20:20,950 --> 00:20:23,950 まず 気管支内に泡沫がない。 281 00:20:23,950 --> 00:20:27,950 つまり 水は たまってなかった。 282 00:20:27,950 --> 00:20:31,960 で ん~と…→ 283 00:20:31,960 --> 00:20:34,960 皮膚の外側では 判別できなかったけど→ 284 00:20:34,960 --> 00:20:38,970 めくった内側には 絞めた痕… つまり 索溝があり→ 285 00:20:38,970 --> 00:20:41,970 それより上の部分の うっ血が 強かった。 286 00:20:41,970 --> 00:20:44,970 よって 死因は絞殺によるもの。 287 00:20:44,970 --> 00:20:46,970 どうして 外側に 絞められた痕がなかったんだよ。 288 00:20:46,970 --> 00:20:50,980 例えば 幅の広い柔らかい布で 絞めたら 痕は少ないし→ 289 00:20:50,980 --> 00:20:52,980 長時間 水に浸かっていたから→ 290 00:20:52,980 --> 00:20:55,920 外側からは 痕は ほとんど判別できない。 291 00:20:55,920 --> 00:20:57,920 じゃあ どこか よそで絞殺され→ 292 00:20:57,920 --> 00:21:00,920 その後 海に 投げ込まれた ってことか? 293 00:21:00,920 --> 00:21:03,920 事件性 あり。 そういうこと。 294 00:21:05,930 --> 00:21:09,930 まあ 死後2日から3日ってとこね。 295 00:21:20,940 --> 00:21:25,950 (井畑)いつも 舌を巻くわ 桐山先生には。 296 00:21:25,950 --> 00:21:29,950 私立探偵にでも なればいいんじゃないです? 297 00:21:29,950 --> 00:21:31,950 何 言ってんの? 298 00:21:31,950 --> 00:21:34,950 これ ほら 見てよ。 299 00:21:34,950 --> 00:21:37,960 この美しい縫合。 300 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 ご遺族のことを きちっと思ってのこと。 301 00:21:40,960 --> 00:21:43,960 なかなか まねできることじゃないよ~。 302 00:21:50,970 --> 00:21:55,910 あの 解剖中 桐山先生 何か…。 303 00:21:55,910 --> 00:21:57,910 ≪(ドアの開く音) 304 00:21:57,910 --> 00:22:01,910 「また赤字だ」って 事務局が ボヤいてました。 305 00:22:01,910 --> 00:22:03,920 赤字? 306 00:22:03,920 --> 00:22:05,920 (井畑)解剖謝金で 7万円だしね。 307 00:22:05,920 --> 00:22:08,920 解剖謝金? 308 00:22:08,920 --> 00:22:12,930 ご遺体を司法解剖して 鑑定書の作成。 309 00:22:12,930 --> 00:22:18,930 それに対して 国から支払われる 謝礼金と。 310 00:22:18,930 --> 00:22:20,930 謝礼金。 311 00:22:20,930 --> 00:22:22,940 (井畑)1体7万の謝金でさ→ 312 00:22:22,940 --> 00:22:25,940 ホルマリン代とか 組織標本の検査代→ 313 00:22:25,940 --> 00:22:28,940 臓器保管料 施設使用料 その他 必要経費 もろもろ→ 314 00:22:28,940 --> 00:22:31,940 これ いったい どっから捻出すんの? って話。 315 00:22:31,940 --> 00:22:35,950 解剖すればするほど 病院が損するのよね。 316 00:22:35,950 --> 00:22:37,950 へ~。 そういうとこ 桐山先生→ 317 00:22:37,950 --> 00:22:39,950 全然 無頓着だからな~。 318 00:22:39,950 --> 00:22:42,960 まあ オタクだからね。 319 00:22:42,960 --> 00:22:45,960 オタク…。 解剖オタク。 320 00:22:45,960 --> 00:22:47,960 解剖マニアっつってもいいかな。 321 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 桐山先生って→ 322 00:22:49,960 --> 00:22:52,970 解剖がしたくて 医者に なったんじゃないかってぐらい。 323 00:22:52,970 --> 00:22:58,900 (井畑)世の中には いるから いろんな人が。 324 00:22:58,900 --> 00:23:00,910 あっ そうそう 聞きたかったんです。 325 00:23:00,910 --> 00:23:02,910 解剖中に 桐山先生→ 326 00:23:02,910 --> 00:23:05,910 何か 急に 動きが ぴたっと止まって。 327 00:23:09,920 --> 00:23:12,920 何なんすか? あれ。 328 00:23:12,920 --> 00:23:14,920 時々 あるんだよね。 329 00:23:14,920 --> 00:23:16,920 こう 何か 考え まとめてたり するんじゃないの? 330 00:23:16,920 --> 00:23:18,920 よく分かんない。 331 00:23:18,920 --> 00:23:22,930 いや 何か こう 何かを見てるみたいな。 332 00:23:22,930 --> 00:23:26,930 そう? (井畑)何が見えるっての。 333 00:23:26,930 --> 00:23:29,930 いや 分かんないんすけど。 334 00:23:37,940 --> 00:23:39,950 お電話で申し上げましたとおり→ 335 00:23:39,950 --> 00:23:42,950 携帯電話から 身元が分かりまして。 336 00:23:52,960 --> 00:23:54,960 (初江)和磨。 337 00:23:58,900 --> 00:24:02,900 和磨 和磨… 和磨! 338 00:24:02,900 --> 00:24:07,910 和磨… 嫌~。 起きて。 [TEL](バイブレーターの音) 339 00:24:07,910 --> 00:24:10,910 息子さんの 笠井 和磨さんに 間違いありませんね? 340 00:24:10,910 --> 00:24:13,910 和磨~!→ 341 00:24:13,910 --> 00:24:18,910 あ~ 嫌~! 嫌~! 342 00:24:21,920 --> 00:24:24,920 どうぞ お茶です。 343 00:24:28,930 --> 00:24:30,930 えっ? 344 00:24:35,940 --> 00:24:37,940 本当か? 345 00:24:37,940 --> 00:24:42,940 間違いありません。 笠井 和磨は 6年前に殺人事件を起こし 服役。 346 00:24:42,940 --> 00:24:45,950 3日前に 刑務所を仮出所したばかりでした。 347 00:24:45,950 --> 00:24:50,950 5年ぶりの しゃばか。 どうりで スマホじゃねえわけだ。 348 00:24:50,950 --> 00:24:54,970 てことは お前 出所した直後に 殺されたってことか? 349 00:24:54,970 --> 00:24:56,970 そういうことですね。 350 00:24:58,890 --> 00:25:01,890 ここに 名前 書いていただければ 終了です。 351 00:25:01,890 --> 00:25:03,900 笠井さん。 352 00:25:03,900 --> 00:25:05,900 (初江)はい。 353 00:25:05,900 --> 00:25:07,900 すいません。 354 00:25:09,900 --> 00:25:14,910 あの 一応 確認ですが…。 355 00:25:14,910 --> 00:25:16,910 息子さんの和磨さんは→ 356 00:25:16,910 --> 00:25:20,910 6年前 慶明大学に通う クラスメートの女性を 殺害。 357 00:25:20,910 --> 00:25:23,920 えっ? (井畑)その事件 知ってますよ。 358 00:25:23,920 --> 00:25:26,920 その被害女性の司法解剖も 確か うちで。 359 00:25:26,920 --> 00:25:29,920 (真崎)3日前に仮出所した…。 そうなの? 360 00:25:29,920 --> 00:25:31,920 (真崎)間違いありませんね? 3日前…。 361 00:25:31,920 --> 00:25:38,930 あの子 刑務所を出てから すぐに うちに電話をかけてきたんです。→ 362 00:25:38,930 --> 00:25:42,940 これから すぐ そっちへ 顔 出すからって。 363 00:25:42,940 --> 00:25:46,940 でも 来なかった。 364 00:25:48,940 --> 00:25:52,950 (真崎)え~ 通話記録によると 息子さんは 出所後→ 365 00:25:52,950 --> 00:25:57,880 お母さん以外に 一度だけ ある人物と通話しています。 366 00:25:57,880 --> 00:26:03,880 遠山 俊平 ご存じですよね? 367 00:26:05,890 --> 00:26:09,900 現在は 慶明大学 理学部で 講師をしているようです。 368 00:26:09,900 --> 00:26:12,900 息子さんが通っていた 大学ですね? 369 00:26:14,900 --> 00:26:20,910 和磨の 大学時代のお友達です。 370 00:26:20,910 --> 00:26:22,910 6年前 息子さんは→ 371 00:26:22,910 --> 00:26:28,910 その遠山さんが交際していた クラスメートの→ 372 00:26:28,910 --> 00:26:31,910 鈴原 美弥子さんを 殺害。 373 00:26:33,920 --> 00:26:35,920 (真崎)和磨さんは 出所後 すぐ→ 374 00:26:35,920 --> 00:26:39,930 自分が殺した女性の 交際相手に 連絡を取った→ 375 00:26:39,930 --> 00:26:41,930 ということになります。 376 00:26:41,930 --> 00:26:44,930 あらためて 謝罪でもしたかったんですかね? 377 00:26:44,930 --> 00:26:46,930 私には分かりません。 378 00:26:51,940 --> 00:26:53,940 あの…。 はい。 379 00:26:55,870 --> 00:26:59,880 和磨を連れて帰っても いいんですよね? 380 00:26:59,880 --> 00:27:02,880 (真崎)えっと… どうなってますか? 381 00:27:02,880 --> 00:27:04,880 あっ はい。 382 00:27:04,880 --> 00:27:07,890 ご自宅まで運ぶよう 手配してますけど。 383 00:27:07,890 --> 00:27:09,890 ありがとうございます。 384 00:27:15,890 --> 00:27:26,890 (鈴の音) 385 00:27:30,910 --> 00:27:36,920 本当に どうも ありがとう。 助かりました。 386 00:27:36,920 --> 00:27:42,920 あっ いえ。 では 失礼します。 387 00:27:42,920 --> 00:27:48,930 あなた 警察の方じゃないから 聞いてくれるわよね? 388 00:27:48,930 --> 00:27:53,930 えっ? ああ はい。 389 00:27:57,870 --> 00:28:04,880 6年前の事件 あれは 冤罪だったの。 390 00:28:04,880 --> 00:28:06,880 冤罪? 391 00:28:06,880 --> 00:28:09,880 この子が 人殺しなんか するはずがない。 392 00:28:09,880 --> 00:28:11,880 できるはずないの。 393 00:28:13,890 --> 00:28:17,890 真犯人は きっと 他に いるんです。 394 00:28:17,890 --> 00:28:19,890 えっ? 395 00:28:19,890 --> 00:28:26,900 当時 白木田先生も ご尽力くだすったんですけど。 396 00:28:26,900 --> 00:28:28,900 白木田先生? 397 00:28:28,900 --> 00:28:33,910 あっ この子が通ってた 慶明大学の 教授です。 398 00:28:33,910 --> 00:28:36,910 この子の恩師なんです。 399 00:28:36,910 --> 00:28:38,910 そうなんですか。 400 00:28:40,910 --> 00:28:44,910 やっと 出てこられたのに…。 401 00:28:46,920 --> 00:28:50,920 いったい どうして こんなことに。 402 00:28:50,920 --> 00:28:53,920 もしかして 6年前の事件と 何か関わりが? 403 00:28:55,860 --> 00:28:57,860 もういい。 いや でも…。 404 00:28:57,860 --> 00:29:04,870 いまさら 6年前の真実が 分かったとしても→ 405 00:29:04,870 --> 00:29:09,870 和磨が 生き返ってくれるわけじゃないから。 406 00:29:11,880 --> 00:29:15,880 (泣き声) 407 00:29:27,850 --> 00:29:29,850 (真崎)遠山 俊平は このところ ずっと→ 408 00:29:29,850 --> 00:29:32,850 研究員と共に 大学に泊まり込んでたんですが→ 409 00:29:32,850 --> 00:29:35,850 体調を崩したと 2日前から休みを取ってます。 410 00:29:35,850 --> 00:29:37,860 2日前から? 411 00:29:37,860 --> 00:29:41,860 2日前といえば 笠井 和磨が 殺害された…。 412 00:29:43,860 --> 00:29:46,860 (真崎)白木田さんっていう ゼミの教授から 話が聞けますが。 413 00:29:49,870 --> 00:29:52,870 (白木田)確かに 遠山 俊平君には→ 414 00:29:52,870 --> 00:29:57,880 今 私のゼミで 講師をしてもらってますが。 415 00:29:57,880 --> 00:30:01,880 先日 笠井 和磨という青年が 何者かに殺害され→ 416 00:30:01,880 --> 00:30:03,880 東京湾で 遺体で発見されました。 417 00:30:03,880 --> 00:30:09,890 (白木田)はい 新聞で読みました。 驚きました。 418 00:30:09,890 --> 00:30:11,890 ご存じなんですね? 笠井 和磨君のこと。 419 00:30:11,890 --> 00:30:16,900 (白木田)いや それは。 笠井君 出所していたんですね。 420 00:30:16,900 --> 00:30:20,830 (真崎)3日前に。 (白木田)3日前? 421 00:30:20,830 --> 00:30:23,840 じゃあ 笠井君は 出所して すぐに…。 422 00:30:23,840 --> 00:30:25,840 そうです。 423 00:30:25,840 --> 00:30:28,840 そのことと遠山君と 何か関係が? 424 00:30:28,840 --> 00:30:31,840 こちらが それを知りたいんです。 425 00:30:31,840 --> 00:30:35,850 確かに 笠井君と 遠山君は→ 426 00:30:35,850 --> 00:30:40,850 私の研究室の学生で 友人でもありました。 427 00:30:40,850 --> 00:30:43,860 でも 6年前に あんな事件があったので→ 428 00:30:43,860 --> 00:30:46,860 2人の関係は もう 断たれているとばかり。 429 00:30:46,860 --> 00:30:48,860 あんな事件というのは→ 430 00:30:48,860 --> 00:30:52,860 笠井 和磨君が 遠山さんの交際相手であった→ 431 00:30:52,860 --> 00:30:55,870 鈴原 美弥子さんを 殺害した事件のことですね? 432 00:30:55,870 --> 00:30:57,870 はい。 当時のことを→ 433 00:30:57,870 --> 00:31:00,870 あらためて 詳しく お聞かせ願えませんか? 434 00:31:02,870 --> 00:31:07,880 (白木田)当時 笠井君と 遠山君と 鈴原君は→ 435 00:31:07,880 --> 00:31:09,880 とても 仲が良さそうに見えました。→ 436 00:31:09,880 --> 00:31:13,890 3人で一緒にいるところも よく見掛けました。 437 00:31:13,890 --> 00:31:15,890 しかし 6年前の事件というのは→ 438 00:31:15,890 --> 00:31:19,830 鈴原 美弥子さんを巡っての 三角関係が 原因だったと。 439 00:31:19,830 --> 00:31:22,830 私には とても そんなふうには見えなかった。 440 00:31:22,830 --> 00:31:24,830 鈴原 美弥子さんが→ 441 00:31:24,830 --> 00:31:27,830 遠山 俊平さんと 交際を始めた直後に→ 442 00:31:27,830 --> 00:31:29,840 事件は起こった。 443 00:31:29,840 --> 00:31:32,840 2人の関係に嫉妬した 笠井 和磨が→ 444 00:31:32,840 --> 00:31:35,840 鈴原 美弥子さんを 殺害。 445 00:31:35,840 --> 00:31:41,840 その直後 笠井 和磨は 自らの手首を切って 自殺未遂。 446 00:31:43,850 --> 00:31:46,850 あのときのことは 今も…。 447 00:31:49,860 --> 00:31:52,860 おとといから 遠山さん お休みしてるようですが→ 448 00:31:52,860 --> 00:31:55,860 ここ最近 彼に 何か 変わった様子は? 449 00:31:57,860 --> 00:32:01,870 まさか 遠山君を疑ってるんですか? 450 00:32:01,870 --> 00:32:03,870 いや 断定は できませんが→ 451 00:32:03,870 --> 00:32:06,870 友人である 笠井 和磨に 恋人を殺されてるんです。 452 00:32:06,870 --> 00:32:08,870 動機はあるでしょ。 453 00:32:08,870 --> 00:32:10,880 笠井 和磨が 出所するのを 待っていた。 454 00:32:10,880 --> 00:32:12,880 復讐するために。 455 00:32:12,880 --> 00:32:14,880 そうは考えられませんか? 456 00:32:14,880 --> 00:32:17,900 私には信じられません。 457 00:32:17,900 --> 00:32:22,900 この6年 遠山君が そんなことを考えていたなんて。 458 00:32:25,820 --> 00:32:30,830 遠山は 3日前まで この大学に 泊まり込んでいた。 459 00:32:30,830 --> 00:32:33,830 複数の学生たちからも 証言がとれてます。 460 00:32:33,830 --> 00:32:37,840 つまり 遠山 俊平には 3日前までのアリバイはある。 461 00:32:37,840 --> 00:32:41,840 笠井 和磨が 殺されたのが 3日前だとしたら。 462 00:32:41,840 --> 00:32:45,840 遠山は シロ。 463 00:32:45,840 --> 00:32:47,850 冤罪? はい。 464 00:32:47,850 --> 00:32:50,850 笠井さんのお母さんが そう言ってました。 465 00:32:50,850 --> 00:32:53,850 (霞)ん~ 身内なら そうも思いたくなるかも。 466 00:32:53,850 --> 00:32:56,860 (井畑)母親なら なおさらかな。 467 00:32:56,860 --> 00:32:58,860 ん~ そうなんすかねえ。 468 00:32:58,860 --> 00:33:00,860 ≪(ドアの開く音) 469 00:33:00,860 --> 00:33:02,860 笠井 和磨が 殺害されたのが いつなのか→ 470 00:33:02,860 --> 00:33:04,860 正確な死亡推定時刻を 知りたい。 471 00:33:04,860 --> 00:33:06,870 (井畑)え~? (霞)それは…。 472 00:33:06,870 --> 00:33:08,870 2日前か3日前かで 大きな違いがある。 473 00:33:08,870 --> 00:33:11,870 水死体の場合 正確な死亡推定時刻を出すのは→ 474 00:33:11,870 --> 00:33:14,870 難しいんですよ。 桐山准教授→ 475 00:33:14,870 --> 00:33:16,880 あんたなら 割り出せるだろ。 476 00:33:16,880 --> 00:33:18,810 無理。 あっ? 477 00:33:18,810 --> 00:33:21,810 水に浸かってた遺体は キャスパーの法則により→ 478 00:33:21,810 --> 00:33:23,820 空気中よりも 腐敗が 約2倍 遅くなる。 479 00:33:23,820 --> 00:33:26,820 夏場とはいえ 水温は 気温よりも低いから→ 480 00:33:26,820 --> 00:33:29,820 死後変化の誤差の範囲は さらに広がる。 481 00:33:29,820 --> 00:33:33,830 よって 死亡推定時刻の絞り込みは難しい。 482 00:33:33,830 --> 00:33:36,830 らしくねえな 簡単に白旗か。 483 00:33:36,830 --> 00:33:38,830 法医学にも→ 484 00:33:38,830 --> 00:33:42,830 できることと できないことが あると言ってるの。 485 00:33:42,830 --> 00:33:44,840 (真崎)やっぱ 無理だったじゃないですか。 486 00:33:44,840 --> 00:33:46,840 それを 桐山先生なら できるはずだって 村上さんが…。 487 00:33:46,840 --> 00:33:49,840 いいから。 488 00:33:49,840 --> 00:33:52,840 ご期待に沿えず すいませんね。 489 00:33:55,850 --> 00:33:57,850 (真崎)村上さん→ 490 00:33:57,850 --> 00:33:59,850 やはり 遠山 俊平について 白木田教授から→ 491 00:33:59,850 --> 00:34:01,850 もう少し 詳しく…。 白木田教授? 492 00:34:05,860 --> 00:34:07,860 白木田教授を知ってんのか? あっ ていうか→ 493 00:34:07,860 --> 00:34:10,860 笠井さんのお母さんが 6年前 白木田先生も→ 494 00:34:10,860 --> 00:34:13,870 息子さんの冤罪を 立証しようとしてくれたけど→ 495 00:34:13,870 --> 00:34:15,870 駄目だったって。 496 00:34:15,870 --> 00:34:17,890 君 ずいぶん 首 突っ込んでるみたいだね。 497 00:34:17,890 --> 00:34:19,800 あっ いえ そんなことは…。 そういえば→ 498 00:34:19,800 --> 00:34:21,810 当時の週刊誌に 出てたけども→ 499 00:34:21,810 --> 00:34:23,810 6年前 確か その白木田教授が→ 500 00:34:23,810 --> 00:34:26,810 笠井 和磨の 自殺を 食い止めようとしたとか。 501 00:34:26,810 --> 00:34:28,810 (白木田)《鈴原君》 502 00:34:34,820 --> 00:34:39,820 《もしもし。 救急車。 救急車だ!》 503 00:34:39,820 --> 00:34:41,830 ≪(男性)《うわ~!》 504 00:34:41,830 --> 00:34:43,830 《どうした?》 505 00:34:51,840 --> 00:34:53,840 (白木田)《笠井君》 506 00:34:56,840 --> 00:34:59,840 《笠井君! 笠井君!》→ 507 00:34:59,840 --> 00:35:01,850 《おい しっかりしろ!》 508 00:35:01,850 --> 00:35:04,850 笠井 和磨は 一命を取り留めた。 509 00:35:04,850 --> 00:35:07,850 だが 鈴原 美弥子は 搬送された病院で 死亡。 510 00:35:07,850 --> 00:35:11,860 その後 笠井 和磨は 警察の調べを受け→ 511 00:35:11,860 --> 00:35:14,860 鈴原 美弥子殺害を 自供。 512 00:35:14,860 --> 00:35:18,860 (和磨)《どうしても 許せなかったんです》 513 00:35:20,800 --> 00:35:23,800 自供? その殺された女性→ 514 00:35:23,800 --> 00:35:25,800 妊娠してたんですよね? ああ。 515 00:35:25,800 --> 00:35:27,810 しかも DNA鑑定の結果→ 516 00:35:27,810 --> 00:35:31,810 それは 当時 彼女が交際していた 遠山 俊平の 子供ではなく→ 517 00:35:31,810 --> 00:35:34,810 笠井 和磨の 子供だった。 518 00:35:34,810 --> 00:35:36,820 笠井 和磨は→ 519 00:35:36,820 --> 00:35:40,820 鈴原 美弥子が 自分の子供を 宿したにもかかわらず→ 520 00:35:40,820 --> 00:35:43,820 遠山 俊平と 交際を始めたことに 逆上。 521 00:35:43,820 --> 00:35:46,830 美弥子を殺害。 522 00:35:46,830 --> 00:35:51,830 (井畑)ということは 遠山 俊平は 笠井 和磨の 出所を待って 復讐? 523 00:35:51,830 --> 00:35:53,830 捜査本部も その見方です。 524 00:35:53,830 --> 00:35:55,830 行くぞ。 525 00:35:58,840 --> 00:36:01,840 ねえ→ 526 00:36:01,840 --> 00:36:04,840 これ 誰か直せない? 527 00:36:04,840 --> 00:36:06,840 もう おなか すいたんですか? 528 00:36:08,850 --> 00:36:17,870 あっ ワンコ 暇なら直しなさい。 529 00:36:17,870 --> 00:36:20,870 えっ? 直しなさい ハハ。 530 00:36:28,800 --> 00:36:30,800 あっ。 531 00:36:34,810 --> 00:36:36,810 遠山です。 532 00:36:42,810 --> 00:36:44,820 あ~ ちょっと。 533 00:36:44,820 --> 00:36:47,820 (真崎)遠山 俊平さんですね? 534 00:36:47,820 --> 00:36:52,820 体調不良で休んでる って感じではないですねえ。 535 00:37:00,830 --> 00:37:02,830 だんまりですか。 536 00:37:04,840 --> 00:37:08,840 取りあえず お気持ちは 分かりますと 言ってるんですが。 537 00:37:12,840 --> 00:37:14,850 (遠山)何がですか? あんたが→ 538 00:37:14,850 --> 00:37:17,820 笠井 和磨が 出所するのを 待ってまで→ 539 00:37:17,820 --> 00:37:20,820 復讐を果たしたい っていう気持ちだよ。 540 00:37:23,690 --> 00:37:25,690 (遠山)フッ。 541 00:37:25,690 --> 00:37:29,690 それじゃ まるで 僕は ピエロじゃないですか。 542 00:37:29,690 --> 00:37:31,700 ピエロ? 543 00:37:31,700 --> 00:37:33,700 刑事さん 知ってるんでしょ? 544 00:37:33,700 --> 00:37:39,700 美弥子のおなかに宿っていたのは 僕の子じゃなかった。 545 00:37:41,710 --> 00:37:45,710 女に 二股かけられたら 男のプライドが ずたずただ。 546 00:37:49,710 --> 00:37:53,710 刑事さんの言ってること 僕にも分かりますよ。 547 00:37:57,720 --> 00:38:00,730 本当に憎い相手は→ 548 00:38:00,730 --> 00:38:05,730 法の裁きに委ねるより この手で殺してやりたい。 549 00:38:08,730 --> 00:38:10,730 そういう気持ちになりますよ。 550 00:38:15,740 --> 00:38:20,740 (遠山)もう帰っていいですよね? これ 任意の聴取でしょ? 551 00:38:25,780 --> 00:38:27,780 ≪(ドアの開く音) 552 00:38:33,790 --> 00:38:37,800 (真崎)証拠が出ないのを いいことに 悔しいっすね。 553 00:38:37,800 --> 00:38:40,800 何か 腹に抱えてんな。 えっ? 554 00:38:47,810 --> 00:38:49,810 あ~ もう! 555 00:38:49,810 --> 00:38:53,810 こんなの 分かんねえっつうの。 も~。 556 00:38:53,810 --> 00:38:58,820 [TEL] 557 00:38:58,820 --> 00:39:01,820 はい 法医学研究室ですけど。 558 00:39:01,820 --> 00:39:06,820 はあ。 あっ 犬飼は僕ですけど。 559 00:39:06,820 --> 00:39:08,830 えっ? 560 00:39:08,830 --> 00:39:12,830 1人だと心細くて。 561 00:39:18,860 --> 00:39:21,870 私も まさか 和磨君が こんなことになるとは。 562 00:39:21,870 --> 00:39:23,870 白木田教授は 6年前→ 563 00:39:23,870 --> 00:39:25,870 笠井 和磨さんの 罪は 冤罪ではないかと→ 564 00:39:25,870 --> 00:39:28,870 色々 ご尽力してくださったと。 565 00:39:28,870 --> 00:39:33,880 (白木田)とにかく あの事件には 不可解なことが多過ぎる。 566 00:39:33,880 --> 00:39:38,880 私は どうしても 真犯人は 他に…。 567 00:39:38,880 --> 00:39:41,890 こうして 和磨君が→ 568 00:39:41,890 --> 00:39:45,890 刑期を終えて出てきた途端に 殺害されたということは→ 569 00:39:45,890 --> 00:39:49,890 何者かが 和磨君の口を封じた という見方もできる。 570 00:39:49,890 --> 00:39:53,900 やっぱり 遠山君が? 571 00:39:53,900 --> 00:39:57,900 遠山 俊平さんが 6年前の真犯人で→ 572 00:39:57,900 --> 00:39:59,900 その発覚を恐れて→ 573 00:39:59,900 --> 00:40:03,910 仮出所してきた 笠井 和磨さんを 殺した。 574 00:40:03,910 --> 00:40:10,920 つまり 笠井君が殺されたのは 怨恨ではなく 6年前の口封じ。 575 00:40:10,920 --> 00:40:12,920 口封じ…。 576 00:40:12,920 --> 00:40:17,860 和磨は やっぱり 無実だったんですね? 577 00:40:17,860 --> 00:40:19,860 冤罪だったんですね? 578 00:40:19,860 --> 00:40:23,860 お気持ちは分かりますが 臆測だけでは…。 579 00:40:32,870 --> 00:40:36,870 てことは あれですか? 6年前 鈴原 美弥子さんを 殺したのは→ 580 00:40:36,870 --> 00:40:39,880 笠井 和磨ではなく 遠山 俊平だと。 581 00:40:39,880 --> 00:40:41,880 少なくとも 笠井さんのお母さんはそう思ってます。 582 00:40:41,880 --> 00:40:44,880 (真崎)いや しかし それは…。 583 00:40:44,880 --> 00:40:46,880 その方が 辻褄が合うんです。 584 00:40:46,880 --> 00:40:48,890 遠山 俊平が→ 585 00:40:48,890 --> 00:40:51,890 自分の恋人が 友人の子供を 妊娠してると 知ったら。 586 00:40:51,890 --> 00:40:54,890 殺したくもなるか? 587 00:40:54,890 --> 00:40:57,900 ていうか… はい。 588 00:40:57,900 --> 00:41:00,900 笠井は 犯行を自供してるんだよ。 589 00:41:00,900 --> 00:41:02,900 そのことは どう説明つけるの? 590 00:41:02,900 --> 00:41:04,900 それは…。 591 00:41:04,900 --> 00:41:09,900 まっ 1つの参考意見として 聞いとくよ。 592 00:41:19,850 --> 00:41:21,850 (真崎)何なんですかね あの青年は。→ 593 00:41:21,850 --> 00:41:25,860 よほど 笠井の母親に 同情しちゃったんですね。 594 00:41:25,860 --> 00:41:28,860 しかし 今の話が 真相だとすると→ 595 00:41:28,860 --> 00:41:32,860 6年前の事件は 冤罪だったってことになる。 596 00:41:32,860 --> 00:41:35,870 上に報告しますか? いや まだ いい。 597 00:41:35,870 --> 00:41:37,870 どた勘だけどよ→ 598 00:41:37,870 --> 00:41:39,870 このヤマには まだ 先があるような気もしてんだよ。 599 00:41:39,870 --> 00:41:41,870 (真崎)えっ? 600 00:41:41,870 --> 00:41:43,880 当時 笠井 和磨は→ 601 00:41:43,880 --> 00:41:48,880 なぜ 鈴原 美弥子殺害現場の すぐ近くで 自殺を図ったのか。 602 00:41:48,880 --> 00:41:50,880 (真崎)えっ? 603 00:41:50,880 --> 00:41:56,890 しかも すぐには死ねない 手首を切るという方法を使って。 604 00:41:56,890 --> 00:42:00,890 未遂のまま 誰かに発見されるのを想定していた。 605 00:42:00,890 --> 00:42:02,890 そうは思えねえか? 606 00:42:02,890 --> 00:42:04,890 村上さん。 607 00:42:06,900 --> 00:42:11,900 何かある。 何かあんだよなあ。 608 00:42:11,900 --> 00:42:26,850 ♪♪~ 609 00:42:26,850 --> 00:42:29,850 ≪(チャイム) 610 00:42:39,860 --> 00:42:41,860 遠山君。 611 00:42:44,870 --> 00:42:46,870 6年前のこと→ 612 00:42:46,870 --> 00:42:51,870 お母さんは ずっと 変だって思ってるんですよね? 613 00:42:53,880 --> 00:42:59,880 美弥子を殺したのは 和磨君ではないんじゃないか。 614 00:43:01,890 --> 00:43:05,890 本当は僕なんじゃないかって。 615 00:43:12,900 --> 00:43:15,920 どこに行ったのかと思えば→ 616 00:43:15,920 --> 00:43:18,840 何 刑事みたいな立ち回りしてんのよ。 617 00:43:18,840 --> 00:43:20,840 すいません。 618 00:43:20,840 --> 00:43:24,840 でも あの 笠井 和磨さんの お母さん 見てると→ 619 00:43:24,840 --> 00:43:26,840 どうしても ほっとけなくて。 620 00:43:26,840 --> 00:43:28,850 何さまのつもりよ。 621 00:43:28,850 --> 00:43:32,850 いい? あんたは 法医学の勉強をしてる→ 622 00:43:32,850 --> 00:43:34,850 ただの学生よ? 623 00:43:34,850 --> 00:43:36,850 年は食ってるけど。 624 00:43:36,850 --> 00:43:38,860 一言 余計です。 625 00:43:38,860 --> 00:43:42,860 それに あの 僕は 自分で望んで ここにいるわけでは…。 626 00:43:42,860 --> 00:43:44,860 自分で望んで 願いが かなって→ 627 00:43:44,860 --> 00:43:47,870 自分がいたい場所に いたいように いられてる人間が→ 628 00:43:47,870 --> 00:43:51,870 この世の中に どれだけ いると 思ってんの? 629 00:43:51,870 --> 00:43:53,870 先生が そうなんじゃないんすか? 630 00:43:53,870 --> 00:43:55,870 そう見える? 631 00:43:55,870 --> 00:43:57,880 見えるも何も 先生 見てると→ 632 00:43:57,880 --> 00:44:00,880 解剖マニアっていうか 解剖オタクっていうか…。 633 00:44:00,880 --> 00:44:02,880 あっ そうそう 聞きたかったんすけど→ 634 00:44:02,880 --> 00:44:07,890 先生は 解剖中 何か こう 感じるっつうか→ 635 00:44:07,890 --> 00:44:09,890 何かが見えるみたいなこと あるんすか? 636 00:44:11,890 --> 00:44:14,890 何 言ってんの? あっ いえ すいません。 637 00:44:14,890 --> 00:44:18,830 君には 2つ言っておく。 2つ? 638 00:44:18,830 --> 00:44:21,830 何事においても 思い込み過ぎるのは→ 639 00:44:21,830 --> 00:44:23,830 真実を見えなくする。 640 00:44:23,830 --> 00:44:26,840 逆に 余計なものが見えたりね。 641 00:44:26,840 --> 00:44:29,840 余計なもの? 特に 法医学者を志す者は。 642 00:44:29,840 --> 00:44:31,840 だから 僕は 別に法医学者には…。 643 00:44:31,840 --> 00:44:33,840 それと もう1つ→ 644 00:44:33,840 --> 00:44:36,840 今 あなたに課せられてる 義務は…。 645 00:44:39,850 --> 00:44:44,860 あれを直すこと。 646 00:44:44,860 --> 00:44:46,860 えっ? 647 00:44:48,860 --> 00:44:50,860 えっ? 648 00:45:04,880 --> 00:45:06,880 (警察官)下がってください。 649 00:45:08,880 --> 00:45:10,880 うっす。 (警察官)ご苦労さまです。 650 00:45:10,880 --> 00:45:12,880 (警察官)こちらです。 651 00:45:27,830 --> 00:45:29,830 うわ…。 652 00:45:29,830 --> 00:45:31,830 遠山。 653 00:45:57,900 --> 00:45:59,900 ≪(警察官)こちらです。 654 00:46:09,910 --> 00:46:11,910 うわ。 655 00:46:15,920 --> 00:46:18,920 ほら ワンコ 何 ぼやっとしてんの。 656 00:46:18,920 --> 00:46:21,920 こっち 介助して。 はっ はい。 657 00:46:23,930 --> 00:46:25,930 (警察官)立ち入り禁止です。 お下がりください。 658 00:46:25,930 --> 00:46:29,930 教え子なんだ 遠山君は 私の。 (警察官)どうぞ。 659 00:46:37,940 --> 00:46:39,940 写真。 660 00:46:39,940 --> 00:46:41,940 (シャッター音) 661 00:46:43,950 --> 00:46:47,950 (井畑)直腸温 26度。 662 00:46:47,950 --> 00:46:49,950 んっ? 663 00:46:49,950 --> 00:46:51,970 ≪(警察官)どうぞ。 664 00:46:51,970 --> 00:46:53,890 白木田教授。 665 00:46:53,890 --> 00:46:56,890 (白木田)ホントですか? 遠山君が自殺を…。 666 00:46:56,890 --> 00:46:59,900 まあ そういう状況です。 何てことだ。 667 00:46:59,900 --> 00:47:01,900 今 調べ中なんで。 668 00:47:12,910 --> 00:47:14,910 白木田教授。 669 00:47:17,920 --> 00:47:20,920 やっぱり 笠井 和磨さんの お母さんが→ 670 00:47:20,920 --> 00:47:23,920 思ってたとおりだった ってことなんすかね? 671 00:47:23,920 --> 00:47:27,930 6年前に 美弥子さんを 殺してしまったのは→ 672 00:47:27,930 --> 00:47:29,930 ホントは遠山さんで→ 673 00:47:29,930 --> 00:47:31,930 それで…。 674 00:47:31,930 --> 00:47:39,940 それで 良心の呵責にさいなまれて遠山君は 自殺したっていうのか? 675 00:47:39,940 --> 00:47:41,940 分かんないですけど。 676 00:47:44,940 --> 00:47:47,950 何か分かったら 連絡しますんで。 677 00:47:47,950 --> 00:47:51,920 とにかく 真実を明らかにしてください。 678 00:47:51,920 --> 00:47:53,780 よろしくお願いします。 679 00:47:53,780 --> 00:48:07,800 ♪♪~ 680 00:48:07,800 --> 00:48:10,800 何だろうね これ。 681 00:48:10,800 --> 00:48:12,800 インクですかね? 682 00:48:12,800 --> 00:48:15,800 科捜研に回します。 683 00:48:17,810 --> 00:48:21,810 それと ここ 少し内出血してるわね。 684 00:48:21,810 --> 00:48:25,820 (井畑)ああ こっち おんなじものが。 685 00:48:25,820 --> 00:48:28,820 どうなの? 686 00:48:28,820 --> 00:48:31,820 とにかく 解剖して調べる。 687 00:48:31,820 --> 00:48:34,830 どう見ても 首つり自殺だろ これは。 688 00:48:34,830 --> 00:48:36,830 素人が 勝手に 決め付けないで。 689 00:48:36,830 --> 00:48:38,830 プロの刑事だ。 経験で 物 言ってんだよ。 690 00:48:38,830 --> 00:48:40,830 首つり死体は 何度も見てきた。 691 00:48:40,830 --> 00:48:43,830 ご遺体とは いつも 一期一会よ。 692 00:48:43,830 --> 00:48:46,840 世の中に 同じ遺体なんてないの。 693 00:48:46,840 --> 00:48:48,840 へ理屈 言いやがって。 694 00:48:48,840 --> 00:48:50,840 そこ 邪魔。 695 00:48:52,880 --> 00:48:56,880 (真崎)村上さん 捜査会議です。 分かってる。 696 00:48:56,880 --> 00:48:58,880 (真崎)幕引きですね。 697 00:48:58,880 --> 00:49:02,890 捜査本部の見立ては あくまで 遠山による復讐殺人。→ 698 00:49:02,890 --> 00:49:06,890 で 良心の呵責にさいなまれ 遠山は 首つり自殺。→ 699 00:49:06,890 --> 00:49:08,890 それで 上がり 締めです。→ 700 00:49:08,890 --> 00:49:10,890 余計なことは もう…。 701 00:49:17,900 --> 00:49:22,910 (課長)被疑者の自殺という 残念な結果になってはしまったが→ 702 00:49:22,910 --> 00:49:25,910 これにより 笠井和磨殺害事件は→ 703 00:49:25,910 --> 00:49:29,910 6年前 笠井に 鈴原 美弥子を 殺害された→ 704 00:49:29,910 --> 00:49:32,920 遠山 俊平の 怨恨であった ということで→ 705 00:49:32,920 --> 00:49:34,920 間違いないだろう。 706 00:49:34,920 --> 00:49:37,920 ちょっと いいっすか? 何だ? 村上。 707 00:49:37,920 --> 00:49:40,920 遠山 俊平の 司法解剖の結果を 待ちませんか? 708 00:49:40,920 --> 00:49:43,930 (課長)遠山 俊平は 首つり自殺に間違いないという→ 709 00:49:43,930 --> 00:49:45,930 報告が 来ている。 710 00:49:45,930 --> 00:49:49,930 司法解剖は その確認作業だと聞いてるが。 711 00:49:49,930 --> 00:49:53,930 結果を待ちませんか? 712 00:49:55,870 --> 00:49:57,880 (シャッター音) 713 00:49:57,880 --> 00:50:01,880 首の索溝以外は 目立った外傷はなし。 714 00:50:01,880 --> 00:50:05,880 (井畑)そうですね。 (霞)直腸温 30度です。 715 00:50:05,880 --> 00:50:07,890 (井畑)かすかに 紅斑があるけど→ 716 00:50:07,890 --> 00:50:10,890 これも 暴行を受けて できたようなものでは→ 717 00:50:10,890 --> 00:50:12,890 ないですしね。 うん。 718 00:50:12,890 --> 00:50:16,890 両肩辺りにも 新しい小さな傷が 認められるけど→ 719 00:50:16,890 --> 00:50:20,900 これも 誰かと争ったときに できるようなものとは 違うわね。 720 00:50:20,900 --> 00:50:23,900 (シャッター音) 721 00:50:23,900 --> 00:50:26,900 首の皮下出血の状況 見てみよう。 (井畑・霞)はい。 722 00:50:30,910 --> 00:50:33,910 首内部に 外表と一致する圧迫痕。 723 00:50:33,910 --> 00:50:36,910 皮下出血を伴う 甲状軟骨上角の骨折。 724 00:50:36,910 --> 00:50:38,920 (霞)顔面の うっ血。→ 725 00:50:38,920 --> 00:50:40,920 眼瞼結膜に 溢血点もありますから…。 726 00:50:40,920 --> 00:50:43,920 (井畑)典型的な 首つりに見られる所見ってことですね。 727 00:50:43,920 --> 00:50:48,930 (真崎)やっぱり 自殺ですよね? 728 00:50:48,930 --> 00:50:50,930 直腸温…。 729 00:50:52,860 --> 00:50:54,860 30度? 730 00:51:00,870 --> 00:51:03,870 (井畑)《直腸温 26度》 731 00:51:05,880 --> 00:51:11,880 (井畑)あと 気になるのは ここの かすかな皮下出血。→ 732 00:51:11,880 --> 00:51:16,880 それと 指に付着している あれが 何か。 733 00:51:26,900 --> 00:51:30,900 指。 皮下出血。 734 00:51:30,900 --> 00:51:59,860 ♪♪~ 735 00:51:59,860 --> 00:52:01,870 えっ? 736 00:52:01,870 --> 00:52:26,890 ♪♪~ 737 00:52:26,890 --> 00:52:30,890 心臓の中 調べよう。 738 00:52:30,890 --> 00:52:33,900 (井畑)えっ? (真崎)心臓の中を? 739 00:52:33,900 --> 00:52:35,900 どういうことだ? 740 00:52:44,910 --> 00:52:46,910 右心房。 (霞)はい。 741 00:52:53,850 --> 00:52:55,850 左心房。 (霞)はい。 742 00:53:03,860 --> 00:53:06,860 次は 胃を開く。 743 00:53:06,860 --> 00:53:09,870 (霞)えっ? はさみ。 744 00:53:09,870 --> 00:53:13,870 (井畑)先生 まさか これって…。 745 00:53:13,870 --> 00:53:16,870 その「まさか」かも。 746 00:53:26,880 --> 00:53:28,890 やっぱり。 747 00:53:28,890 --> 00:53:33,890 確かに 死因は 首をつったことによる窒息。 748 00:53:33,890 --> 00:53:38,900 ただ 心臓血の左右の色調差→ 749 00:53:38,900 --> 00:53:41,900 胃粘膜の多発性出血斑→ 750 00:53:41,900 --> 00:53:45,900 それと 体の幾つかにある紅斑は→ 751 00:53:45,900 --> 00:53:49,910 軽度の凍傷によるもの。 凍傷? 752 00:53:49,910 --> 00:53:51,930 直腸温が 発見時に 26度だったのが→ 753 00:53:51,930 --> 00:53:54,850 時間が経過して 30度にまで上昇していたのは→ 754 00:53:54,850 --> 00:53:57,850 外気温に影響されたため。 755 00:53:57,850 --> 00:53:59,850 つまり→ 756 00:53:59,850 --> 00:54:05,860 首をつった時点では すでに 低体温による仮死状態だった。 757 00:54:05,860 --> 00:54:07,860 仮死状態? 758 00:54:07,860 --> 00:54:12,860 この真夏に 凍傷とか低体温とか…。 759 00:54:12,860 --> 00:54:16,870 どこかの冷凍庫。 かもね。 760 00:54:16,870 --> 00:54:21,870 氷点下の冷凍庫の中で 意識を失い仮死状態に。 761 00:54:21,870 --> 00:54:23,870 その後…。 762 00:54:23,870 --> 00:54:38,890 ♪♪~ 763 00:54:38,890 --> 00:54:41,890 この人は 自殺なんかじゃない。 764 00:54:41,890 --> 00:54:44,900 死にたくなんかなかった。 大学および近隣の→ 765 00:54:44,900 --> 00:54:46,900 冷凍庫のある施設だ。 (真崎)はい。 766 00:54:46,900 --> 00:54:50,900 (井畑)心臓血を 緊急生化学検査に回してきます。 767 00:54:50,900 --> 00:54:52,840 (霞)連絡します。 768 00:54:52,840 --> 00:54:54,840 いいんだな? 殺人事件として発表しても。 769 00:54:54,840 --> 00:54:56,840 それは こっちの質問。 770 00:54:56,840 --> 00:54:59,840 捜査本部の意見とは 180度 違うけど? 771 00:54:59,840 --> 00:55:01,840 だから 何? 772 00:55:10,850 --> 00:55:12,850 先生。 773 00:55:17,860 --> 00:55:22,860 遠山さん 寒そうに こうして…。 774 00:55:25,870 --> 00:55:27,870 俺 見えました。 775 00:55:33,880 --> 00:55:38,880 しかばねは 生ける師なり。 776 00:55:40,880 --> 00:55:42,880 えっ? 777 00:55:51,900 --> 00:55:56,900 しかばねは 生ける師なり。 778 00:56:06,910 --> 00:56:10,910 もう4年か あんたが ここに来て。 779 00:56:12,920 --> 00:56:16,920 このまま ずっと 自分を殺してくつもりか? 780 00:56:22,930 --> 00:56:27,930 脳外科 辞めて 法医学者になって よかったか? 781 00:56:30,930 --> 00:56:35,930 遺体が相手なら 殺さなくて済むからね。 782 00:57:08,860 --> 00:57:12,860 (井畑)何か おかしな展開になってるよねえ。 783 00:57:12,860 --> 00:57:16,870 6年前に殺された恋人の 恨みを 晴らすために→ 784 00:57:16,870 --> 00:57:21,870 遠山 俊平が 笠井 和磨を 殺したんだって思ってたら…。 785 00:57:21,870 --> 00:57:27,880 その遠山さんが 自殺に見せ掛けられて 殺された。 786 00:57:27,880 --> 00:57:29,880 どうなってんだ? 787 00:57:29,880 --> 00:57:32,880 ≪(電子レンジの音) 788 00:57:32,880 --> 00:57:35,890 あっ。 789 00:57:35,890 --> 00:57:38,890 直ってないじゃん。 790 00:57:38,890 --> 00:57:40,890 (井畑)駄目じゃん。 791 00:57:40,890 --> 00:57:44,890 いや 無理ですって。 792 00:57:44,890 --> 00:57:46,900 食べるんすか? 793 00:57:46,900 --> 00:57:49,830 そもそも 6年前 笠井 和磨は→ 794 00:57:49,830 --> 00:57:52,830 どうして 鈴原 美弥子の 殺害を 自供したのか。 795 00:57:55,840 --> 00:57:57,840 硬っ。 796 00:58:03,850 --> 00:58:05,850 (真崎)この低温実験室→ 797 00:58:05,850 --> 00:58:09,850 この大学の いろんな学科が 共同で使ってるそうなんです。→ 798 00:58:09,850 --> 00:58:13,860 遠山さんの指紋も 出ました。 出たのか。 799 00:58:13,860 --> 00:58:17,860 あっ まあ 普段から 研究に使ってますから。 800 00:58:17,860 --> 00:58:20,860 出て当然じゃねえかよ。 ですよね。 801 00:58:20,860 --> 00:58:22,870 どんな研究してたの? 遠山は。 802 00:58:22,870 --> 00:58:24,870 (真崎)ん~ よく分かんないんですけど→ 803 00:58:24,870 --> 00:58:27,870 遠山さんが属していた 白木田教授チームの→ 804 00:58:27,870 --> 00:58:29,870 研究テーマは→ 805 00:58:29,870 --> 00:58:34,880 酵母菌の酸化ストレスを どうのこうの? 806 00:58:34,880 --> 00:58:36,880 酵母? はい。 807 00:58:36,880 --> 00:58:39,880 酵母ね。 808 00:58:39,880 --> 00:58:52,830 ♪♪~ 809 00:58:52,830 --> 00:58:57,830 [TEL](バイブレーターの音) 810 00:58:57,830 --> 00:58:59,840 はい。 811 00:58:59,840 --> 00:59:02,840 はあ? 812 00:59:02,840 --> 00:59:05,840 どうした? 笠井 初江が 出頭してきました。 813 00:59:05,840 --> 00:59:07,840 えっ? 814 00:59:10,850 --> 00:59:13,850 で どうしたんですか? 815 00:59:13,850 --> 00:59:20,850 遠山君が 亡くなる前の日に うちに来て。 816 00:59:23,860 --> 00:59:25,860 《遠山君》 817 00:59:32,870 --> 00:59:39,880 《6年前 僕は 美弥子のことは殺してないです》 818 00:59:39,880 --> 00:59:46,880 《それに 和磨が犯人だとも どうしても思えない》 819 00:59:48,820 --> 00:59:54,820 《だって 美弥子は 和磨の子供を 妊娠していたんですよ?》 820 00:59:56,830 --> 01:00:03,830 《じゃあ 誰が 美弥子さんを?》 821 01:00:05,840 --> 01:00:08,840 《そのことについて 確かめたくて→ 822 01:00:08,840 --> 01:00:15,850 何度も 刑務所に手紙を出したり 面会を申し入れました》 823 01:00:15,850 --> 01:00:21,850 《でも 和磨からは 何も返答がなくて》 824 01:00:21,850 --> 01:00:23,850 《そうだったの?》 825 01:00:23,850 --> 01:00:25,850 (遠山)《でも…》 826 01:00:27,860 --> 01:00:31,860 《和磨は 刑務所を出て すぐに 僕に電話をくれて》 827 01:00:31,860 --> 01:00:33,860 [TEL](和磨)《これからは→ 828 01:00:33,860 --> 01:00:35,870 過去は 振り返らないで 生きてくつもりだよ》 829 01:00:35,870 --> 01:00:40,870 《和磨 お前 それ どういう意味だよ》 830 01:00:40,870 --> 01:00:44,870 《お前 やっぱり 何か隠してるんじゃないのか?》 831 01:00:44,870 --> 01:00:47,870 《誰か かばってるのか?》 832 01:00:49,810 --> 01:00:53,820 《犯人は俺だよ》 《和磨》 833 01:00:53,820 --> 01:00:57,820 《もう二度と 会わないようにしよう》 834 01:00:59,820 --> 01:01:02,830 《元気で》 《和磨?》 835 01:01:02,830 --> 01:01:04,830 [TEL](通話の切れる音) 《和磨》 836 01:01:04,830 --> 01:01:06,830 遠山は→ 837 01:01:06,830 --> 01:01:09,830 和磨君が 誰かを かばっていることに→ 838 01:01:09,830 --> 01:01:12,840 気付いていたということですか? 839 01:01:12,840 --> 01:01:17,840 そういうふうにも感じました。 840 01:01:17,840 --> 01:01:20,840 《本当に憎い相手は→ 841 01:01:20,840 --> 01:01:26,850 法の裁きに委ねるより この手で殺してやりたい》 842 01:01:26,850 --> 01:01:31,850 (初江)遠山君は ずっと 信じてくれていたんです。 843 01:01:31,850 --> 01:01:37,860 なのに 私 遠山君のこと疑ってしまって。 844 01:01:37,860 --> 01:01:40,860 冤罪…。 845 01:01:40,860 --> 01:01:42,860 村上さん。 846 01:01:44,870 --> 01:01:50,870 和磨は どんな理由であれ 人を殺すなんて あり得ません。 847 01:01:52,810 --> 01:01:57,810 命の大切さを 誰よりも知ってる子だったんです。 848 01:01:57,810 --> 01:01:59,810 どうして そう断言できるんですか? 849 01:02:01,820 --> 01:02:08,830 和磨は 子供のころに 骨髄性白血病にかかって→ 850 01:02:08,830 --> 01:02:13,830 「このままじゃ 二十歳まで 生きられない」って言われて。→ 851 01:02:13,830 --> 01:02:17,830 でも それも運命として 受け入れるしかない。 852 01:02:17,830 --> 01:02:20,840 そう思ってました。 853 01:02:20,840 --> 01:02:26,840 ところが 和磨が中学生のときに 奇跡が起きたんです。 854 01:02:26,840 --> 01:02:29,850 奇跡? 855 01:02:29,850 --> 01:02:33,850 和磨に適合するドナーが 見つかって→ 856 01:02:33,850 --> 01:02:35,850 骨髄移植を受けることが できたんです。 857 01:02:35,850 --> 01:02:38,860 あの子は 命拾いをしたんです。 858 01:02:38,860 --> 01:02:40,860 そうだったんですか。 859 01:02:40,860 --> 01:02:43,860 そんな経験をした和磨は→ 860 01:02:43,860 --> 01:02:47,880 誰よりも 命の大切さを 知ってたはずです。 861 01:02:47,880 --> 01:02:50,800 《ありがとうございます》 (和磨)《ありがとうございます》 862 01:02:50,800 --> 01:02:55,810 そんな和磨が 人を殺すなんて 信じられません。 863 01:02:55,810 --> 01:02:59,810 その上 自殺するなんて。 864 01:03:04,810 --> 01:03:08,820 しかし 和磨君は 鈴原 美弥子さん殺害を 自供し→ 865 01:03:08,820 --> 01:03:11,820 自殺未遂に関しても 自らの意思で 手首を切った。 866 01:03:11,820 --> 01:03:15,830 そう供述しています。 嘘です。 867 01:03:15,830 --> 01:03:17,830 和磨は嘘をついたんです。 868 01:03:17,830 --> 01:03:19,830 そんな。 869 01:03:19,830 --> 01:03:26,840 そのことを… そのことを 警察の方が→ 870 01:03:26,840 --> 01:03:31,840 もう少し 察してくれていたら…。 871 01:03:31,840 --> 01:03:33,840 どうして そんな嘘をつく必要が あるんですか? 872 01:03:33,840 --> 01:03:35,850 事実 裁判に関しても→ 873 01:03:35,850 --> 01:03:39,850 一度も控訴することなく 刑に服してます。 874 01:03:39,850 --> 01:03:42,850 それは…。 どう説明なさるんですか? 875 01:03:46,860 --> 01:03:50,790 分かりません 分かりません。 876 01:03:50,790 --> 01:03:54,790 (初江の泣き声) 877 01:03:58,800 --> 01:04:00,800 ≪(戸の開く音) 878 01:04:02,810 --> 01:04:04,810 (店員)はい いらっしゃい。 879 01:04:07,810 --> 01:04:09,810 こんな時間に昼飯か? 880 01:04:09,810 --> 01:04:12,820 そういう そっちは? 881 01:04:12,820 --> 01:04:15,820 こんな時間に昼飯。 882 01:04:15,820 --> 01:04:18,820 サバ塩定食。 (店員)はい。 883 01:04:18,820 --> 01:04:21,820 科捜研からの報告 そっちにも行ってんだろ? 884 01:04:21,820 --> 01:04:24,830 指先に付着していたのは トリパンブルーっていう…。 885 01:04:24,830 --> 01:04:26,830 酸化ストレスに さらして→ 886 01:04:26,830 --> 01:04:28,830 死んだ酵母と 生き残った酵母を 見分けるための→ 887 01:04:28,830 --> 01:04:31,830 液体だ。 勉強してんね。 888 01:04:31,830 --> 01:04:33,840 研究には いつも 使ってるもんだから→ 889 01:04:33,840 --> 01:04:36,840 遠山の指に付いてても 全然 不思議じゃない。 890 01:04:36,840 --> 01:04:38,840 捜査は 手詰まり。 891 01:04:38,840 --> 01:04:40,840 素人が 決め付けんなよ。 892 01:04:46,850 --> 01:04:51,790 笠井 和磨は 子供のころ 骨髄性白血病だったらしい。 893 01:04:51,790 --> 01:04:53,790 それが? 894 01:04:53,790 --> 01:04:56,790 13歳のときに 幸運にも ドナーが現れ→ 895 01:04:56,790 --> 01:04:59,800 骨髄移植を受けられて 助かった。 896 01:04:59,800 --> 01:05:02,800 ふ~ん そう。 897 01:05:02,800 --> 01:05:06,800 どう思う? 何が? 898 01:05:06,800 --> 01:05:08,800 その話が ホントなら→ 899 01:05:08,800 --> 01:05:14,810 6年前の事件も 冤罪かもしれねえよなってな。 900 01:05:14,810 --> 01:05:18,810 奇跡的に ドナーが見つかって 骨髄移植を受けられた。 901 01:05:18,810 --> 01:05:21,820 新たな命を 授かったようなもの。 902 01:05:21,820 --> 01:05:26,820 レシピエントとなった 笠井 和磨はそれを痛いほど感じていた。 903 01:05:26,820 --> 01:05:29,830 命の貴さを。 904 01:05:29,830 --> 01:05:31,830 そんな人間が→ 905 01:05:31,830 --> 01:05:34,830 恋人に 背を向けられた というだけの理由で→ 906 01:05:34,830 --> 01:05:37,830 果たして その人 殺せんのか? 907 01:05:37,830 --> 01:05:40,840 しかも 彼女は 自分の子供を妊娠していた。 908 01:05:40,840 --> 01:05:42,840 ああ。 909 01:05:44,840 --> 01:05:46,840 妊娠? 910 01:05:48,780 --> 01:05:50,780 何? どうした? 911 01:05:53,780 --> 01:05:55,790 ごちそうさま。 912 01:05:55,790 --> 01:05:58,790 (店員)はい ありがとうございました。 913 01:05:58,790 --> 01:06:00,790 ワンコ! はい。 914 01:06:00,790 --> 01:06:03,790 6年前の鈴原美弥子殺害事件の 鑑定書の控え→ 915 01:06:03,790 --> 01:06:05,800 取ってきて。 えっ? 916 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 走れ! はい。 917 01:06:26,910 --> 01:06:28,910 あの…。 918 01:06:28,910 --> 01:06:33,910 先生は どうして 法医学の道に 進もうと思ったんすか? 919 01:06:33,910 --> 01:06:35,920 やっぱり どう考えても→ 920 01:06:35,920 --> 01:06:38,920 医者を志す者が 法医学に行くってのは→ 921 01:06:38,920 --> 01:06:41,920 何か うん…。 922 01:06:41,920 --> 01:06:43,920 ねえ。 923 01:06:43,920 --> 01:06:45,930 はい? 924 01:06:45,930 --> 01:06:49,930 笠井 和磨さんの ご遺体 まだ火葬されてないわよね? 925 01:06:49,930 --> 01:06:51,930 えっ? 926 01:06:51,930 --> 01:06:54,930 笠井 和磨さんの ご遺体から 毛髪のサンプル 頂いてきて。 927 01:06:54,930 --> 01:06:56,940 えっ? 切っては駄目。 928 01:06:56,940 --> 01:06:58,940 ちゃんと 毛根が残るように 抜いて。 929 01:06:58,940 --> 01:07:00,940 抜く? 930 01:07:00,940 --> 01:07:02,940 走れ! 931 01:07:07,950 --> 01:07:10,950 え~? 932 01:07:10,950 --> 01:07:13,950 お願いします。 933 01:07:13,950 --> 01:07:19,890 この子の 髪の毛を どうするんですか? 934 01:07:19,890 --> 01:07:25,890 はい 僕も よく分からないんです。まだ 使いっ走りの身で。 935 01:07:27,900 --> 01:07:31,900 あなた 医学部の学生さんよね? 936 01:07:31,900 --> 01:07:36,910 はい 年は だいぶ食ってますが。 937 01:07:36,910 --> 01:07:38,910 普通 お医者さんといえば→ 938 01:07:38,910 --> 01:07:44,920 ケガや病気を治してくれる 命を助けてくれるものなのに→ 939 01:07:44,920 --> 01:07:47,920 それを目指すはずなのに→ 940 01:07:47,920 --> 01:07:51,920 いったい どうして こういう…。 941 01:07:51,920 --> 01:07:54,930 はい… ですよね。 942 01:07:54,930 --> 01:07:56,930 そうですよね。 943 01:07:59,930 --> 01:08:03,930 でも 大事なことよね。 944 01:08:05,940 --> 01:08:10,940 誰かが この役目を負わないと。 945 01:08:14,950 --> 01:08:20,950 この先も生きてかなきゃいけない 遺族のためにも。 946 01:08:26,890 --> 01:08:28,890 どうぞ。 947 01:08:28,890 --> 01:08:44,910 ♪♪~ 948 01:08:44,910 --> 01:08:46,910 失礼します。 949 01:08:46,910 --> 01:09:17,940 ♪♪~ 950 01:09:17,940 --> 01:09:19,940 ありがとうございます。 951 01:09:23,880 --> 01:09:29,890 和磨ね 高校時代までは 文学部を目指してたの。 952 01:09:29,890 --> 01:09:31,890 そうなんですか。 953 01:09:31,890 --> 01:09:35,900 それが 高校3年生になってから 突然→ 954 01:09:35,900 --> 01:09:39,900 「どうしても 慶明大学の理学部に 進みたい」って言いだして。 955 01:09:39,900 --> 01:09:44,900 へえ どうして また。 さあ。 956 01:09:44,900 --> 01:09:49,900 あのパソコンを 何度も何度も 見てましたわ。 957 01:09:51,910 --> 01:09:54,910 何を? さあ。 958 01:09:54,910 --> 01:09:58,910 私は 機械のこと 全然 分からないから。 959 01:10:06,930 --> 01:10:10,930 抵抗は されなかった? お母さんに。 960 01:10:10,930 --> 01:10:16,940 いえ。 何か 逆に励まされました。 「あなた方のような→ 961 01:10:16,940 --> 01:10:18,950 お医者さんたちが いてくれるから→ 962 01:10:18,950 --> 01:10:20,950 残された人たちは 生きていける」って。 963 01:10:26,880 --> 01:10:29,880 笠井 和磨さん 文系志望だったのに→ 964 01:10:29,880 --> 01:10:32,890 高校3年になって 急に 理系に変わって→ 965 01:10:32,890 --> 01:10:34,890 慶明大学の理学部に。 966 01:10:34,890 --> 01:10:36,890 ふ~ん。 967 01:10:36,890 --> 01:10:39,890 何か パソコンで 見つけたらしいんすよ。 968 01:10:39,890 --> 01:10:43,900 自分の人生を方向付ける 何かを。 パソコン? 969 01:10:43,900 --> 01:10:48,900 よほど 心 揺さぶられる 何かを 見つけたんでしょうね。 970 01:10:48,900 --> 01:10:51,900 うん。 971 01:10:51,900 --> 01:10:56,910 でも あなただって それなりの志を持って→ 972 01:10:56,910 --> 01:10:58,910 医学部に入ったんでしょ? 973 01:10:58,910 --> 01:11:02,920 子供のころからの 憧れだったんです。 974 01:11:02,920 --> 01:11:05,920 人の命を助けられる医者に なりたいって。 975 01:11:07,920 --> 01:11:12,930 2浪した上に 8年かかって 医学部4年になって。 976 01:11:12,930 --> 01:11:16,930 それが 法医学で 死体を扱う仕事じゃ→ 977 01:11:16,930 --> 01:11:19,870 話が違うってわけね。 978 01:11:19,870 --> 01:11:21,870 すいませんでした。 979 01:11:21,870 --> 01:11:25,870 「死体なんか」なんて言った自分が 今は 恥ずかしいです。 980 01:11:25,870 --> 01:11:29,880 実は あの誘拐事件で 思い知りました。 981 01:11:29,880 --> 01:11:31,880 犯人の遺体を 解剖したことによって→ 982 01:11:31,880 --> 01:11:36,880 子供の命を… 別の命を 助けられた。 983 01:11:36,880 --> 01:11:39,880 法医学も 人の命を救える。 984 01:11:42,890 --> 01:11:46,890 どんな分野の医学でも 「医学」と名の付くかぎり→ 985 01:11:46,890 --> 01:11:51,900 それは 人の命を救うことが 目的であり 使命。 986 01:11:51,900 --> 01:11:54,900 そうでも思わなきゃ やってらんないわよ。 987 01:11:57,900 --> 01:12:01,900 何か 先生も人間だったんすね。 988 01:12:04,910 --> 01:12:10,920 ねえ さっきの パソコンって→ 989 01:12:10,920 --> 01:12:13,920 笠井 和磨は 何を見つけたの? 990 01:12:13,920 --> 01:12:17,920 さあ そこまでは…。 991 01:12:17,920 --> 01:12:20,920 でも 「何度も見てた」って。 992 01:12:26,870 --> 01:12:28,870 [TEL](呼び出し音) 993 01:12:28,870 --> 01:12:31,870 桐山です。 994 01:12:31,870 --> 01:12:33,870 さっき お願いした件で…。 995 01:12:33,870 --> 01:12:37,880 毛髪のサンプルが届いたので これから お届けします。 996 01:12:37,880 --> 01:12:39,880 急ぎで DNA鑑定を。 997 01:12:39,880 --> 01:12:41,880 DNA鑑定? 998 01:12:43,880 --> 01:12:46,890 よろしく。 「あしたの朝一までに」って。 999 01:12:46,890 --> 01:12:48,890 えっ? いや 朝一は それは無理じゃ…。 1000 01:12:48,890 --> 01:12:51,890 私 行くとこできたから。 じゃ。 1001 01:12:51,890 --> 01:12:56,900 えっ? いや ちょっと…。 1002 01:12:56,900 --> 01:12:59,900 えっ? 1003 01:12:59,900 --> 01:13:01,900 ≪(チャイム) 1004 01:13:12,910 --> 01:13:15,910 こんな時間に 申し訳ありません。 1005 01:13:15,910 --> 01:13:17,910 何か? 1006 01:13:28,860 --> 01:13:31,860 (真崎)マスコミが 書き始めてるらしいです。→ 1007 01:13:31,860 --> 01:13:34,870 6年前の事件は 冤罪だったんじゃないかって。 1008 01:13:34,870 --> 01:13:37,870 鬼の首を取ったようにか? 1009 01:13:37,870 --> 01:13:42,880 あと 鑑識から追加の報告が。 何? 1010 01:13:42,880 --> 01:13:45,880 慶明大学の低温実験室の 扉の内側から→ 1011 01:13:45,880 --> 01:13:48,880 ごく微量ですが 血液反応が出たそうです。 1012 01:13:48,880 --> 01:13:50,880 んっ? え~…。 1013 01:13:50,880 --> 01:13:53,890 血液型は 遠山と同じA型。 1014 01:13:53,890 --> 01:13:58,890 まあ 事件と関係があるかどうか 疑問ですけど。 1015 01:13:58,890 --> 01:14:08,900 ≪(拍手) 1016 01:14:08,900 --> 01:14:10,900 ≪(ドアの開く音) 1017 01:14:10,900 --> 01:14:12,910 おはようございます。 1018 01:14:12,910 --> 01:14:15,910 えっ 泊まりだったんすか? 1019 01:14:17,910 --> 01:14:21,910 あの 鑑定結果 出たんすけど。 1020 01:14:23,850 --> 01:14:27,850 [TEL](バイブレーターの音) 1021 01:14:27,850 --> 01:14:29,860 はい。 1022 01:14:29,860 --> 01:14:31,860 んっ? 1023 01:14:31,860 --> 01:14:34,860 大事な話がある。 こっちにも あるんだ。 1024 01:14:34,860 --> 01:14:37,860 とにかく 警察の人に 立ち合ってほしいから。 1025 01:14:37,860 --> 01:14:40,870 詳しいことは 現場で話す。 じゃ。 1026 01:14:40,870 --> 01:14:55,880 ♪♪~ 1027 01:14:55,880 --> 01:14:57,880 どういうこと? 1028 01:14:57,880 --> 01:14:59,880 あっ。 1029 01:15:05,890 --> 01:15:07,890 (白木田)何ですか? 1030 01:15:07,890 --> 01:15:10,900 ちょっと お時間を頂いても よろしいですか? 1031 01:15:10,900 --> 01:15:14,900 すいませんが 私 これから 講演会がありますので 時間が…。 1032 01:15:14,900 --> 01:15:16,900 大事な お話があります。 1033 01:15:21,910 --> 01:15:23,910 (白木田)手短に お願いします。 1034 01:15:23,910 --> 01:15:27,910 笠井 和磨さんと 遠山 俊平さんが亡くなりました。 1035 01:15:27,910 --> 01:15:30,920 痛ましいことです。 1036 01:15:30,920 --> 01:15:33,920 そのことで 幾つか伺いたく。 1037 01:15:35,920 --> 01:15:37,920 これを見てください。 1038 01:15:39,930 --> 01:15:41,930 何だ? それ。 1039 01:15:41,930 --> 01:15:43,930 殺された 笠井 和磨さんが→ 1040 01:15:43,930 --> 01:15:46,930 高校時代から使っていた ノートパソコンです。 1041 01:15:46,930 --> 01:15:48,940 高校時代? ここには→ 1042 01:15:48,940 --> 01:15:51,940 12年前 2001年に行われた→ 1043 01:15:51,940 --> 01:15:53,940 白木田教授の ネット配信された動画が→ 1044 01:15:53,940 --> 01:15:55,940 保存されています。 1045 01:15:55,940 --> 01:15:57,940 私の? 12年前? 1046 01:15:57,940 --> 01:16:01,950 あなたは この中で ある体験談を話しています。 1047 01:16:01,950 --> 01:16:04,950 (白木田)ああ… さて 何だろう。 1048 01:16:04,950 --> 01:16:06,950 その部分を。 1049 01:16:06,950 --> 01:16:10,960 (白木田)「今から3年前の 9月のことでございます」→ 1050 01:16:10,960 --> 01:16:12,960 「私が登録しておりました→ 1051 01:16:12,960 --> 01:16:14,960 骨髄バンクから 連絡がございまして→ 1052 01:16:14,960 --> 01:16:16,960 私が ドナーとなって→ 1053 01:16:16,960 --> 01:16:21,900 首都圏に住む 骨髄性白血病の男子中学生の→ 1054 01:16:21,900 --> 01:16:24,910 移植手術を行いました」 (白木田)ああ。 1055 01:16:24,910 --> 01:16:27,910 (白木田)「手術は 見事に成功いたしまして→ 1056 01:16:27,910 --> 01:16:32,910 男子中学生は 健康な体を 取り戻すことができました」 1057 01:16:32,910 --> 01:16:34,920 「誠に喜ばしいことでございます」 1058 01:16:34,920 --> 01:16:39,920 ≪(拍手) 1059 01:16:39,920 --> 01:16:41,920 これが何か? 1060 01:16:41,920 --> 01:16:43,920 あなたのホームページに アップされていた この動画を→ 1061 01:16:43,920 --> 01:16:45,930 見つけたのは→ 1062 01:16:45,930 --> 01:16:50,930 当時 高校生だった 笠井 和磨さんです。 1063 01:16:50,930 --> 01:16:52,930 えっ? 1064 01:16:52,930 --> 01:16:54,940 移植手術の地域と時期から→ 1065 01:16:54,940 --> 01:16:59,940 それが自分のことだと 確信できたんでしょう。 1066 01:16:59,940 --> 01:17:02,940 《この人だったんだ》 1067 01:17:02,940 --> 01:17:07,950 白木田教授が 笠井 和磨の ドナーだったということか? 1068 01:17:07,950 --> 01:17:10,950 そう。 笠井 和磨さんは→ 1069 01:17:10,950 --> 01:17:13,950 その命の恩人であった 白木田教授を 慕い→ 1070 01:17:13,950 --> 01:17:15,960 恩返しをしたく思ったんでしょう。 1071 01:17:15,960 --> 01:17:22,900 それまでの進路を変えてまでして この慶明大学の理学部に 入学。 1072 01:17:22,900 --> 01:17:26,900 (白木田)《大腸菌は 核を持たない原核生物だ》→ 1073 01:17:26,900 --> 01:17:28,900 《これに対して 酵母の方は…》 1074 01:17:28,900 --> 01:17:30,900 助けてもらった命を→ 1075 01:17:30,900 --> 01:17:33,910 その恩人である 白木田教授のために→ 1076 01:17:33,910 --> 01:17:36,910 生かしたいと願った。 1077 01:17:38,910 --> 01:17:44,910 たとえ 殺人事件の 身代りになることであっても。 1078 01:17:48,920 --> 01:17:52,930 何を言いだすのかと思ったら…。 1079 01:17:52,930 --> 01:17:54,930 私の 何の身代りを? 1080 01:17:54,930 --> 01:17:58,930 鈴原 美弥子さんを 殺したこと。 1081 01:17:58,930 --> 01:18:01,940 はっ? おい。 1082 01:18:01,940 --> 01:18:04,940 私が どうして 彼女を 殺さなくてはならないんだ? 1083 01:18:04,940 --> 01:18:07,940 理由がない。 動機がないでしょう。 1084 01:18:07,940 --> 01:18:10,940 6年前 鈴原 美弥子さんは→ 1085 01:18:10,940 --> 01:18:14,950 いったい 誰の子供を妊娠していたのか。 1086 01:18:14,950 --> 01:18:17,950 えっ? 1087 01:18:17,950 --> 01:18:22,890 おそらく あなたでしょ。 1088 01:18:22,890 --> 01:18:25,890 ハハハ… 申し訳ないが→ 1089 01:18:25,890 --> 01:18:27,890 話が とっぴ過ぎて ついてゆけないが。 1090 01:18:27,890 --> 01:18:32,900 あなたは 講演会でも人気だし テレビのコメンテーターとしても有名。 1091 01:18:32,900 --> 01:18:35,900 学内でも 女子学生の支持が高い。 1092 01:18:35,900 --> 01:18:39,910 そんなことと 何の関係があるんだ!→ 1093 01:18:39,910 --> 01:18:43,910 第一 あの子の おなかの中の 赤ん坊は→ 1094 01:18:43,910 --> 01:18:45,910 笠井 和磨の 子だと→ 1095 01:18:45,910 --> 01:18:47,910 当時の司法解剖で 証明されてるでしょ? 1096 01:18:47,910 --> 01:18:51,920 そんな彼女を 私が殺す? 1097 01:18:51,920 --> 01:18:54,920 論理的に おかしいでしょ そんなこと。 1098 01:18:54,920 --> 01:18:56,920 こちらは まさに その→ 1099 01:18:56,920 --> 01:18:59,930 6年前 鈴原 美弥子さん殺害事件の際の→ 1100 01:18:59,930 --> 01:19:01,930 鑑定書です。 1101 01:19:01,930 --> 01:19:05,930 美弥子さんの体内の胎児から 採取したDNAを 調べた結果→ 1102 01:19:05,930 --> 01:19:09,940 笠井 和磨さんと 親子である可能性は→ 1103 01:19:09,940 --> 01:19:13,940 99.999%という結果を 示しています。 1104 01:19:13,940 --> 01:19:15,940 ほら… ほら。 1105 01:19:15,940 --> 01:19:20,880 ところが こちらは 最近 調べた資料です。 1106 01:19:20,880 --> 01:19:24,880 こちらは 可能性0%。 1107 01:19:24,880 --> 01:19:27,890 えっ? どういうこと? 1108 01:19:27,890 --> 01:19:29,890 こちらの結果は→ 1109 01:19:29,890 --> 01:19:32,890 笠井 和磨さんの 髪の毛根から 採取したDNAで→ 1110 01:19:32,890 --> 01:19:35,900 調べたものです。 髪の毛根? 1111 01:19:35,900 --> 01:19:39,900 血液由来のDNAでは 親子関係が証明され→ 1112 01:19:39,900 --> 01:19:44,900 髪の毛からのDNA鑑定では 可能性0%。 1113 01:19:44,900 --> 01:19:47,910 まさか 同じ人間から 2つのDNAなんて…。 1114 01:19:47,910 --> 01:19:52,910 それが あり得るの。 1115 01:19:52,910 --> 01:19:56,920 骨髄性白血病だった 笠井 和磨さんは→ 1116 01:19:56,920 --> 01:20:01,920 白木田教授からの骨髄移植で 助かった。 1117 01:20:01,920 --> 01:20:05,930 骨髄性白血病の患者に 骨髄移植をすると→ 1118 01:20:05,930 --> 01:20:09,930 受ける側の血液 それは ドナーと同じものになる。 1119 01:20:09,930 --> 01:20:12,930 へえ そうなんだ。 1120 01:20:12,930 --> 01:20:16,940 しかし それ以外の体組織は 骨髄由来ではないから→ 1121 01:20:16,940 --> 01:20:19,960 元の自分のDNAのまま。 1122 01:20:19,960 --> 01:20:22,880 つまり 笠井 和磨さんの 髪の毛は→ 1123 01:20:22,880 --> 01:20:27,880 本来の 和磨さん本人のDNAを 持っていることになる。 1124 01:20:27,880 --> 01:20:31,890 人間の精子も 髪の毛と同様→ 1125 01:20:31,890 --> 01:20:33,890 もともとのDNAを 持っているから→ 1126 01:20:33,890 --> 01:20:36,890 美弥子さんの胎児のDNAと→ 1127 01:20:36,890 --> 01:20:39,890 笠井 和磨さんの DNAは 一致しない。 1128 01:20:39,890 --> 01:20:42,900 ということは→ 1129 01:20:42,900 --> 01:20:45,900 美弥子さんの おなかの中にいた子は→ 1130 01:20:45,900 --> 01:20:50,900 笠井 和磨さんの 子ではない ということになる。 1131 01:20:52,910 --> 01:20:55,910 こちらが正しい結果です。 1132 01:21:00,910 --> 01:21:04,920 そんなこと…。 認めたくはないでしょう。 1133 01:21:04,920 --> 01:21:09,920 こんなことは 論理的に…。 極めて論理的な話です。 1134 01:21:09,920 --> 01:21:13,930 ホントのことを お話し願えませんか? 1135 01:21:13,930 --> 01:21:17,930 ここまでの証拠を前に もう 言い逃れはできませんよ? 1136 01:21:17,930 --> 01:21:21,870 こんなものが証拠といえるのか? 「こんなもの」とは 何だ! 1137 01:21:21,870 --> 01:21:23,870 笠井 和磨さんが→ 1138 01:21:23,870 --> 01:21:27,870 これは この世に最後に残した メッセージなのよ。 1139 01:21:31,880 --> 01:21:33,880 笠井 和磨さんは→ 1140 01:21:33,880 --> 01:21:38,890 あなたの罪をかぶってでも あなたに恩返しをしたいと思った。 1141 01:21:38,890 --> 01:21:41,890 あなたの… あなたから もらえた命に→ 1142 01:21:41,890 --> 01:21:43,890 感謝してたの。 1143 01:21:54,900 --> 01:21:57,900 過ちだったんですよ。 1144 01:21:57,900 --> 01:22:00,910 鈴原 美弥子さんと 関係を持ったことを→ 1145 01:22:00,910 --> 01:22:02,910 認めるんですね? 1146 01:22:04,910 --> 01:22:08,920 彼女も 「知られたくない」って言ってた。 1147 01:22:08,920 --> 01:22:11,920 言ってたのに→ 1148 01:22:11,920 --> 01:22:15,920 妊娠しただなんて言ってきて→ 1149 01:22:15,920 --> 01:22:18,930 産むなんて言いだすから…。 1150 01:22:18,930 --> 01:22:20,860 殺した。 1151 01:22:20,860 --> 01:22:23,860 殺したんですね? 1152 01:22:23,860 --> 01:22:25,860 不可抗力なんだ。 1153 01:22:28,870 --> 01:22:31,870 《君には 申し訳ないと思ってる》 1154 01:22:31,870 --> 01:22:35,880 (美弥子)《やっぱり 産んではいけませんか?》 1155 01:22:35,880 --> 01:22:37,880 《赤ちゃん》 1156 01:22:37,880 --> 01:22:41,880 《妻と別れるわけには いかないんだ》 1157 01:22:41,880 --> 01:22:44,880 《私 そういうこと 言ってるんじゃないんです》 1158 01:22:44,880 --> 01:22:48,890 (白木田)その やりとりを 笠井君に見られていた。 1159 01:22:48,890 --> 01:22:50,890 (美弥子)《赤ちゃんは→ 1160 01:22:50,890 --> 01:22:54,890 1人で産んで 1人で育てますから》 1161 01:22:54,890 --> 01:22:57,900 《しかし それは…》 1162 01:22:57,900 --> 01:23:00,900 《それも 許していただけないんですか?》 1163 01:23:07,910 --> 01:23:10,910 《赤ちゃんを殺すことなんて…》 1164 01:23:10,910 --> 01:23:13,910 《鈴原君》 1165 01:23:13,910 --> 01:23:17,920 《だったら 私 赤ちゃんと 一緒に死にますから!》 1166 01:23:17,920 --> 01:23:19,940 《やめろ! やめろ!》 1167 01:23:19,940 --> 01:23:22,860 (美弥子)《嫌… 嫌! あ~!》 1168 01:23:22,860 --> 01:23:24,860 (白木田)《あっ!》 1169 01:23:31,870 --> 01:23:34,870 (和磨)《美弥ちゃん… 美弥ちゃん!》→ 1170 01:23:34,870 --> 01:23:36,870 《美弥ちゃん!》 1171 01:23:43,880 --> 01:23:45,880 《先生》 1172 01:23:45,880 --> 01:23:49,880 《何とか 落ち着かせようとしたんだ》 1173 01:23:49,880 --> 01:23:52,880 《でも もみ合ってるうち…》 《分かってます》 1174 01:23:54,890 --> 01:23:57,890 《もう おしまいだね》 1175 01:23:57,890 --> 01:24:00,890 《やっと 私の研究が→ 1176 01:24:00,890 --> 01:24:04,900 日の目を見ようとしていた というのに→ 1177 01:24:04,900 --> 01:24:07,900 まさか こんなことが起きようとは》 1178 01:24:07,900 --> 01:24:19,880 ♪♪~ 1179 01:24:19,880 --> 01:24:22,750 《白木田先生》 1180 01:24:22,750 --> 01:24:27,750 《今が 恩返しを すべきときなのかもしれません》 1181 01:24:29,760 --> 01:24:33,760 《僕にしかできない恩返しを》 1182 01:24:43,770 --> 01:24:46,770 《笠井君》 1183 01:24:46,770 --> 01:24:48,780 そこまでしてくれた笠井さんを→ 1184 01:24:48,780 --> 01:24:52,780 何も言わずに罪をかぶって 仮出所してきた 笠井さんを→ 1185 01:24:52,780 --> 01:24:54,780 どうして 殺したりしたんすか? 1186 01:24:56,780 --> 01:25:00,790 ずっと ふに落ちなかったんだよ。→ 1187 01:25:00,790 --> 01:25:03,790 だって おかしいじゃないか。 1188 01:25:03,790 --> 01:25:06,790 血液鑑定で→ 1189 01:25:06,790 --> 01:25:10,800 彼女の おなかの子は 笠井 和磨の 子だと→ 1190 01:25:10,800 --> 01:25:13,800 判明したんだ。 えっ? 1191 01:25:13,800 --> 01:25:21,810 私は 2人に… 鈴原 美弥子と 笠井 和磨に→ 1192 01:25:21,810 --> 01:25:24,810 はめられたと思ったんだ。 1193 01:25:26,810 --> 01:25:31,820 (白木田)2人は 最初から 私をゆする気で…。 1194 01:25:31,820 --> 01:25:34,820 だって そう思うだろ!?→ 1195 01:25:34,820 --> 01:25:37,820 こんなことがあるなんて 誰が思う!? 1196 01:25:41,830 --> 01:25:45,830 彼は 出所して すぐ 私の前に現れた。 1197 01:26:03,850 --> 01:26:06,850 《出所したとは知らなかった》 1198 01:26:06,850 --> 01:26:09,860 《一目 お会いできればと思って 会いに来ました》 1199 01:26:09,860 --> 01:26:11,860 《そう》 1200 01:26:11,860 --> 01:26:15,860 《今後は 母と一緒に どこか別の土地に移って→ 1201 01:26:15,860 --> 01:26:18,870 静かに暮らしていくつもりです》 1202 01:26:18,870 --> 01:26:20,900 《安心してください》 1203 01:26:20,900 --> 01:26:24,900 《僕は 絶対 誰にも言いません》 1204 01:26:24,900 --> 01:26:28,910 《ただ 遠山君が…》 1205 01:26:28,910 --> 01:26:30,910 《遠山君が?》 1206 01:26:30,910 --> 01:26:34,910 《獄中の僕に 何度も 手紙をよこして》 1207 01:26:34,910 --> 01:26:37,910 《あいつ 先生を疑ってます》 1208 01:26:40,920 --> 01:26:45,930 《もし あいつから何か言われても動じないでください》 1209 01:26:45,930 --> 01:26:48,930 《僕さえ 口をつぐんでいれば 大丈夫です》 1210 01:26:51,930 --> 01:26:56,940 《もう二度と 先生の前には 現れません》 1211 01:26:56,940 --> 01:26:59,940 (白木田)この男は これから先→ 1212 01:26:59,940 --> 01:27:04,940 一生 私をゆする気だと 思ったんだ。→ 1213 01:27:04,940 --> 01:27:06,940 だから…。 1214 01:27:11,950 --> 01:27:14,950 (和磨)《あれ?》→ 1215 01:27:14,950 --> 01:27:16,960 《先生 何もありませんよ?》 1216 01:27:16,960 --> 01:27:39,910 ♪♪~ 1217 01:27:39,910 --> 01:27:42,920 そこで 新たな計画を思い付いた。 1218 01:27:42,920 --> 01:27:46,920 これを 遠山による復讐殺人に 仕立てればいい。 1219 01:27:46,920 --> 01:27:48,920 これで 奇麗に事が済む。 1220 01:27:50,920 --> 01:27:53,930 《では やはり 僕が想像していたとおりだ→ 1221 01:27:53,930 --> 01:27:56,930 ということですか?》 1222 01:27:56,930 --> 01:28:01,930 《私の人生は もう ここで終わりだ》 1223 01:28:01,930 --> 01:28:04,940 《きちんと 裁きを受けないとね》 1224 01:28:04,940 --> 01:28:06,940 《教え子の君に 合わせる顔がない》 1225 01:28:06,940 --> 01:28:08,940 《先生》 1226 01:28:11,940 --> 01:28:14,950 (白木田)《私の これまでの研究成果の全てを→ 1227 01:28:14,950 --> 01:28:16,950 君に託してから→ 1228 01:28:16,950 --> 01:28:19,970 自首をしようと思ってる》 1229 01:28:19,970 --> 01:28:23,890 《見てくれ》 《これは…》 1230 01:28:23,890 --> 01:28:26,890 (白木田)《ついに 結果が出たんだ》 1231 01:28:26,890 --> 01:28:29,900 《すっ すごい。 これ どっ どうやって?》 1232 01:28:29,900 --> 01:28:34,900 《ある条件下では 酵母は 酸化ストレスによる死滅はしない》 1233 01:28:34,900 --> 01:28:36,900 《ある条件下?》 1234 01:28:36,900 --> 01:28:39,910 《君に ぜひ 見てもらいたいんだ》 1235 01:28:39,910 --> 01:28:41,910 《来たまえ》 1236 01:28:46,910 --> 01:28:49,920 《ある条件下というのは?》 1237 01:28:49,920 --> 01:28:51,920 《これだ》 1238 01:28:57,920 --> 01:29:02,920 (遠山)《あれ? でも これは 今までと同じ…》 1239 01:29:04,930 --> 01:29:07,930 (遠山)《あれ? 先生》→ 1240 01:29:07,930 --> 01:29:09,940 《先生》 1241 01:29:09,940 --> 01:29:15,940 ≪(扉をたたく音) 1242 01:29:15,940 --> 01:29:18,950 (ため息) 1243 01:29:18,950 --> 01:29:22,880 自業自得ってことか。 1244 01:29:22,880 --> 01:29:27,890 後は 署の方で話しますか。 1245 01:29:27,890 --> 01:29:31,890 ああ。 かばん いいですか? 1246 01:29:35,900 --> 01:29:39,900 その前に…。 1247 01:29:39,900 --> 01:29:41,900 白木田教授。 1248 01:29:41,900 --> 01:29:45,910 あなたのDNAを 採取させてください。 1249 01:29:45,910 --> 01:29:48,910 あなたの血液から得たDNAと→ 1250 01:29:48,910 --> 01:29:51,910 6年前に殺された 鈴原 美弥子さんの→ 1251 01:29:51,910 --> 01:29:54,910 胎児から得たDNAが 一致するかどうか→ 1252 01:29:54,910 --> 01:29:56,920 証明しておきたいので。 1253 01:29:56,920 --> 01:29:59,920 断る。 1254 01:29:59,920 --> 01:30:02,920 しかし 実に残念だ。 1255 01:30:02,920 --> 01:30:05,930 あの 鈴原 美弥子君は→ 1256 01:30:05,930 --> 01:30:09,930 とても優秀な研究者になる 資質があった。 1257 01:30:09,930 --> 01:30:16,940 なのに 私生児でもいいから 子供を産みたいなどと→ 1258 01:30:16,940 --> 01:30:20,870 とても 論理的とは言い難い。→ 1259 01:30:20,870 --> 01:30:24,880 やはり 本当の目的は 私をゆすろうと…。 1260 01:30:24,880 --> 01:30:26,880 (白木田)うっ! おい! 1261 01:30:26,880 --> 01:30:29,880 痛っ。 1262 01:30:29,880 --> 01:30:31,880 (白木田)あっ…。 1263 01:30:31,880 --> 01:30:34,890 頂きました。 1264 01:30:34,890 --> 01:30:37,890 こんなやり方 裁判で証拠能力ねえぞ。 1265 01:30:37,890 --> 01:30:41,890 私が自己解決できれば いいの。 1266 01:30:45,900 --> 01:30:48,900 《たぶん このときだ》 1267 01:30:48,900 --> 01:30:52,900 《「僕は この人の犬になっても いいかも」って思っちゃったのは》 1268 01:31:03,920 --> 01:31:05,920 勘違いしないで。 1269 01:31:05,920 --> 01:31:10,920 こういうのは 法医学の範疇 超えてるから。 1270 01:31:10,920 --> 01:31:13,930 分かりますから それくらい。 1271 01:31:13,930 --> 01:31:29,880 ♪♪~ 1272 01:31:29,880 --> 01:31:32,880 熱っ。 1273 01:31:32,880 --> 01:31:34,880 和磨さんは知ってたわけね。 1274 01:31:34,880 --> 01:31:37,880 自分のドナーである白木田と→ 1275 01:31:37,880 --> 01:31:40,890 自分の血液のDNAが 同じだってこと。 1276 01:31:40,890 --> 01:31:45,890 それで 手首を切って 血液からDNAを採らせた。 1277 01:31:45,890 --> 01:31:47,890 そうすることで→ 1278 01:31:47,890 --> 01:31:52,900 自分が 美弥子さんの子供の 父親だと判定される。 1279 01:31:52,900 --> 01:31:55,900 ≪ワンコ! 1280 01:31:55,900 --> 01:31:58,900 ハァ~ これ まだ直んないの? 1281 01:32:01,910 --> 01:32:04,910 (真崎)実験室の扉の裏に付いてた かすかな血液。 1282 01:32:04,910 --> 01:32:06,910 あれ どういうことだったんすかね? 1283 01:32:06,910 --> 01:32:11,920 遠山は 凍えて 仮死状態になったはずじゃ…。 1284 01:32:11,920 --> 01:32:13,920 分かんねえのかよ。 1285 01:32:17,920 --> 01:32:22,860 《誰か! 誰か!》 1286 01:32:22,860 --> 01:32:26,870 お前も 少しは 法医学の勉強しろ。 1287 01:32:26,870 --> 01:32:28,870 はあ。 1288 01:32:28,870 --> 01:32:32,870 あっ 6年前の冤罪について 本部長の謝罪会見が 始まります。 1289 01:32:32,870 --> 01:32:35,880 見に行きますか? 1290 01:32:35,880 --> 01:32:38,880 どうでもいい。 1291 01:32:38,880 --> 01:32:42,880 (作動音) 1292 01:32:42,880 --> 01:32:44,880 直った? 1293 01:32:47,890 --> 01:32:49,890 今度こそ…。 1294 01:32:49,890 --> 01:32:51,890 先生! 1295 01:32:53,890 --> 01:32:55,890 先生? 1296 01:32:57,900 --> 01:33:00,900 先生 どうしたんすか? 1297 01:33:08,910 --> 01:33:11,910 うわ! 1298 01:33:11,910 --> 01:33:13,910 びっくりした。 1299 01:33:17,920 --> 01:33:19,940 直った? 1300 01:33:19,940 --> 01:33:21,940 たぶん。 1301 01:33:26,860 --> 01:33:28,860 んっ? 1302 01:33:28,860 --> 01:33:30,860 熱っ。 1303 01:33:36,870 --> 01:33:39,870 やればできんじゃない。 1304 01:33:42,880 --> 01:33:44,880 熱っ。 1305 01:33:47,880 --> 01:33:52,890 前にも言いましたけど 実は 僕にも見えてたんすよ。 1306 01:33:52,890 --> 01:33:54,890 何が? 1307 01:33:56,890 --> 01:34:00,890 遠山さんの解剖中 先生が見たのと同じ…。 1308 01:34:03,900 --> 01:34:07,900 こうして 寒そうに…。 1309 01:34:11,900 --> 01:34:14,900 だから 両肩に痕が…。 1310 01:34:17,910 --> 01:34:20,910 何 それ。 えっ? 1311 01:34:22,850 --> 01:34:24,850 どうかしてんじゃないの? 1312 01:34:24,850 --> 01:34:26,850 はあ。 1313 01:34:26,850 --> 01:34:41,870 ♪♪~ 1314 01:34:41,870 --> 01:34:44,870 《取りあえず しばらくは ここに いてみることにしよう》 1315 01:34:44,870 --> 01:34:48,870 あっ そこじゃない。 十二指腸下部。 1316 01:34:48,870 --> 01:34:51,880 すいません。 1317 01:34:51,880 --> 01:34:54,880 《この解剖室の 女王さまのもとに》 1318 01:34:56,880 --> 01:34:58,880 あっ。 あっ。 1319 01:34:58,880 --> 01:35:00,890 ちょっと もう 何やってんのよ。 ちゃんとクランプしてよ。 1320 01:35:00,890 --> 01:35:02,890 すいません。