1 00:00:01,237 --> 00:00:05,024 粘り強く返してくる相手に、ミス が出てしまったと平野。 2 00:00:11,514 --> 00:00:15,301 ベストエイト進出はなりませんで した。 3 00:00:15,301 --> 00:00:20,723 男子では、張本。 4 00:00:20,723 --> 00:00:24,394 4年ぶりの優勝には届きませんで した。 5 00:00:32,535 --> 00:00:35,071 (ユリナ)しもべえは このアプリで呼び出せて…。 6 00:00:35,071 --> 00:00:37,574 私が困ってる時に助けに来てくれるの。 7 00:00:37,574 --> 00:00:40,243 もしよかったら また勉強 教えてもらえる? 8 00:00:40,243 --> 00:00:42,178 (辰馬)この本 読み終わるまでなら。 9 00:00:42,178 --> 00:00:46,416 (和泉)私 今度 佐々木先輩に 告白しようと思ってます。 10 00:00:46,416 --> 00:00:49,319 タッちゃん。 その本 もう読み終わってない? 11 00:00:49,319 --> 00:00:52,922 [ 心の声 ] 読み終わってないフリして 勉強教えてくれたってことは…。 12 00:00:52,922 --> 00:00:55,425 もしかして 脈あり!? 13 00:00:55,425 --> 00:01:12,625 ♬~ 14 00:01:16,112 --> 00:01:18,112 (メッセージの着信音) 15 00:01:32,395 --> 00:01:34,395 (メッセージの着信音) 16 00:01:37,233 --> 00:01:56,733 ♬~ 17 00:02:00,590 --> 00:02:04,890 ああ… もう。 18 00:02:07,597 --> 00:02:20,109 ♬~ 19 00:02:20,109 --> 00:02:24,447 (黒岩)鴨志田 留年の危機から よくここまで頑張ったな。 20 00:02:24,447 --> 00:02:26,950 じゃあ 医学部は…。 21 00:02:26,950 --> 00:02:29,986 (黒岩)それは なし寄りのなしだ。 22 00:02:29,986 --> 00:02:33,556 いや でも 例えばな 同じ偏差値の大学でも➡ 23 00:02:33,556 --> 00:02:36,559 ほかの学部に変更すれば なし寄りのありになったりするぞ。 24 00:02:36,559 --> 00:02:39,362 先生 私は医学部しか受けません。 25 00:02:39,362 --> 00:02:42,899 考え直せ。 先生はな➡ 26 00:02:42,899 --> 00:02:45,234 かわいい生徒が泣いてる姿なんか 見たくない。 27 00:02:45,234 --> 00:02:47,570 挑戦せず 逃げたくないんです! 28 00:02:47,570 --> 00:02:50,406 逃げるのは恥じゃない。 29 00:02:50,406 --> 00:02:52,442 役に立つんだぞ。 医学部 一択で! 30 00:02:52,442 --> 00:02:55,278 鴨志田~ もう。 31 00:02:55,278 --> 00:02:58,915 (康子)先生 ユリナには 医学部を受けさせます。 32 00:02:58,915 --> 00:03:01,417 娘が初めて持った夢なんです。 33 00:03:01,417 --> 00:03:04,921 親として全力で応援してあげたいんです。 34 00:03:04,921 --> 00:03:06,921 お母さん…。 35 00:03:10,593 --> 00:03:15,431 鴨志田 特進座の選抜テスト受けるか? 36 00:03:15,431 --> 00:03:18,267 とくしんざ? 何かの星座ですか? 37 00:03:18,267 --> 00:03:21,304 お~ 斬新な質問だ 鴨志田。 38 00:03:21,304 --> 00:03:25,942 特別進学講座。 略して 特進座。 39 00:03:25,942 --> 00:03:30,747 特進座とは 2学期から設ける 入試対策用の授業をする講座だ。 40 00:03:30,747 --> 00:03:34,050 選抜テストに受かれば 放課後にそれを受けられる。 41 00:03:34,050 --> 00:03:37,387 選抜テスト。 受けます! 受けたいです! 42 00:03:37,387 --> 00:03:41,257 医学部を狙う生徒は 毎年 全員それをパスしている。 43 00:03:41,257 --> 00:03:45,457 逆にそれに受からないレベルなら きっぱり諦めた方がいい。 44 00:03:47,096 --> 00:03:52,935 試験は8月だ。 それぐらい覚悟を持って頑張れよ。 45 00:03:52,935 --> 00:03:54,937 はい! 46 00:03:54,937 --> 00:03:57,240 (多田)えっ 鴨志田も選抜テスト受けんの? 47 00:03:57,240 --> 00:03:59,175 多田くんも? (多田)うん。 48 00:03:59,175 --> 00:04:05,581 えっ けど 選抜テストは期末テストの10倍 いや100倍は難しいって うわさだよ。 49 00:04:05,581 --> 00:04:08,418 鴨志田 大丈夫なの? えっ そうなの? 50 00:04:08,418 --> 00:04:11,320 (亜紀)多田くん ユリナ ビビらせないでよ~。 51 00:04:11,320 --> 00:04:14,590 いや 僕は事実を言っただけだよ。 (天野)さあ 沼田さん! 52 00:04:14,590 --> 00:04:17,927 いよいよ受験生にとって正念場の 夏休みが来ました。 53 00:04:17,927 --> 00:04:20,963 鴨志田選手は 選抜テストという名の 戦いに挑むと決めたようですが。 54 00:04:20,963 --> 00:04:23,266 (沼田)このごろ めきめきと 力をつけているようですが➡ 55 00:04:23,266 --> 00:04:26,169 これは武器を持たず ラスボスと戦うレベルの違い。 56 00:04:26,169 --> 00:04:29,072 無理ゲーと言えるのではないでしょうか! 57 00:04:29,072 --> 00:04:32,942 妙な実況つけないでよ! 勇者 鴨志田 健闘を祈る! 58 00:04:32,942 --> 00:04:36,813 無事ご帰還を! うざい あっち行け! 59 00:04:36,813 --> 00:04:40,750 こんにちは。 あっ 和泉ちゃん! 和泉ちゃんだ~。 60 00:04:40,750 --> 00:04:43,050 失礼します。 61 00:04:45,521 --> 00:04:47,557 (亜紀)やっぱり男子って ああいう清純派が好きなの? 62 00:04:47,557 --> 00:04:50,359 おっ… 僕は別にタイプじゃないよ。 63 00:04:50,359 --> 00:04:52,295 (和泉)通知表だ。 あっ ちょ…。 64 00:04:52,295 --> 00:04:54,995 フフ 見ちゃうよ。 65 00:04:58,401 --> 00:05:00,436 ユリナ 何かあった? 66 00:05:00,436 --> 00:05:02,936 えっ? 何が? 67 00:05:06,075 --> 00:05:11,375 あ~ 夏休み勉強 頑張んないとな~。 ねえ? ヘヘヘヘ。 68 00:05:15,418 --> 00:05:17,353 (和泉)どっちも行きたいんですけど いいですか? 69 00:05:17,353 --> 00:05:19,589 行こっか。 やった! 70 00:05:19,589 --> 00:05:21,789 近いの? うん! 71 00:05:24,093 --> 00:05:27,930 (和泉)このパンケーキ屋さんから すごく近くて。 72 00:05:27,930 --> 00:05:32,769 この味が期間限定で 今しか食べれなくって。 73 00:05:32,769 --> 00:05:35,569 どうしても 今 食べに行きたくって。 74 00:05:39,542 --> 00:05:47,683 (不正解音) 75 00:05:47,683 --> 00:05:51,053 フッ… ハハ…。 76 00:05:51,053 --> 00:05:55,558 ハハハ! ハハッ! あ~ やばい! 77 00:05:55,558 --> 00:05:58,561 やばい! 78 00:05:58,561 --> 00:06:03,432 (嗅ぐ音) いい匂い。 79 00:06:03,432 --> 00:06:09,105 ねえ しもべえ 正直に話してほしいの。 80 00:06:09,105 --> 00:06:13,405 あなたは どうして この味を作れるの? 81 00:06:16,946 --> 00:06:19,946 誰に料理を教わったの? 82 00:06:23,419 --> 00:06:25,922 2人で何してんの? 83 00:06:25,922 --> 00:06:28,257 しもべえって 料理が上手でしょう。 84 00:06:28,257 --> 00:06:30,593 だから お母さん 教わることにしたの。 85 00:06:30,593 --> 00:06:33,529 確かに上手だけど 教わるほどかな? 86 00:06:33,529 --> 00:06:38,201 しもべえの作る料理は お母さんの好きな味なの。 87 00:06:38,201 --> 00:06:42,672 でも しもべえのビジュアルで 料理が上手とか 意外だよね~。 88 00:06:42,672 --> 00:06:44,740 行儀悪い! 89 00:06:44,740 --> 00:06:54,884 ♬~ 90 00:06:54,884 --> 00:06:59,055 おっ 亜紀も やる気になった? 91 00:06:59,055 --> 00:07:02,091 ユリナのことが気になって。 92 00:07:02,091 --> 00:07:06,291 へ? 何かあったんじゃないの? 93 00:07:11,067 --> 00:07:13,267 実はさ…。 94 00:07:18,241 --> 00:07:22,041 キ …ス。 シーッ! 95 00:07:25,915 --> 00:07:30,253 じゃあさ あの もう2人は つきあってるってこと? 96 00:07:30,253 --> 00:07:32,188 そうなんじゃない? 97 00:07:32,188 --> 00:07:35,524 あ~ そっか そっか。 98 00:07:35,524 --> 00:07:39,362 まあでもユリナ 元気出しなよ。 今度 パンケーキ おごってあげるから。 99 00:07:39,362 --> 00:07:41,664 別に元気だし。 何のパンケーキがいいんだい? 100 00:07:41,664 --> 00:07:43,864 (和泉)ウフフ。 101 00:07:46,202 --> 00:07:50,039 先輩たち 楽しそうですね。 102 00:07:50,039 --> 00:07:55,544 フフフ… 受験生は勉強しなきゃだよね。 103 00:07:55,544 --> 00:07:59,882 佐々木くん ユリナも 選抜テスト受けることにしたんだよ。 104 00:07:59,882 --> 00:08:05,688 へえ。 あっ なら 過去問コピーしますか? 105 00:08:05,688 --> 00:08:07,623 過去問? 106 00:08:07,623 --> 00:08:12,228 私の兄も ここの卒業生で 選抜テスト受けたんです。 107 00:08:12,228 --> 00:08:18,034 その時の試験問題 佐々木先輩のために 持ってきたんですけど➡ 108 00:08:18,034 --> 00:08:22,571 鴨志田先輩もよかったらって思いまして。 フフ。 109 00:08:22,571 --> 00:08:28,444 ♬~ 110 00:08:28,444 --> 00:08:34,244 あ… 天使なの? 111 00:08:38,854 --> 00:08:45,354 あっ… タッちゃんには天使がいる。 112 00:08:49,031 --> 00:08:53,869 こんなの いつまでも 大切に持ってちゃダメだよね。 113 00:08:53,869 --> 00:09:01,610 ♬~ 114 00:09:01,610 --> 00:09:03,610 あぁ…。 115 00:09:06,215 --> 00:09:08,215 もう~。 116 00:09:12,989 --> 00:09:14,989 (足音) 117 00:09:17,226 --> 00:09:21,097 お母さん!? ユリナ…。 118 00:09:21,097 --> 00:09:24,900 ユリナ 大変よ! 何があったの? どうしたの? 119 00:09:24,900 --> 00:09:27,403 アナコンダ! は? 120 00:09:27,403 --> 00:09:31,103 アナコンダ! アナコンダが逃げたのよ! 121 00:09:38,014 --> 00:09:40,916 はっ! 蛇! うわ~! 怖い! 122 00:09:40,916 --> 00:09:43,519 何かね 近所の人が飼ってたらしいの。 123 00:09:43,519 --> 00:09:46,355 で ケージの中に入れてたら 逃げちゃったらしいのよ。 124 00:09:46,355 --> 00:09:48,657 え~! あ~ どうしよう。 125 00:09:48,657 --> 00:09:52,862 ってことは この辺りを にゅお~って はってる可能性があるかもしれない。 126 00:09:52,862 --> 00:09:56,198 えっ… それって それって うちに入ってくる可能性もあるってこと? 127 00:09:56,198 --> 00:09:58,134 怖い 怖い 怖い 怖~い! 128 00:09:58,134 --> 00:10:00,069 寝てる間に首絞められたら どうしよう! 129 00:10:00,069 --> 00:10:03,539 (2人の悲鳴) あっ ユリナ 窓開いてる! 130 00:10:03,539 --> 00:10:05,739 あっ やばい! 131 00:10:08,677 --> 00:10:10,613 閉めた? 閉めた。 132 00:10:10,613 --> 00:10:13,516 ユリナ お母さん 勉強の邪魔は絶対しないから➡ 133 00:10:13,516 --> 00:10:16,886 ここで寝ていい? もちろん! 134 00:10:16,886 --> 00:10:25,586 (いびき) 135 00:10:27,530 --> 00:10:30,900 ユリナ ファイト~! 136 00:10:30,900 --> 00:10:46,382 (いびき) 137 00:10:46,382 --> 00:10:50,082 タッちゃん なくなってる! えっ? 138 00:10:52,188 --> 00:10:54,123 えっ!? 139 00:10:54,123 --> 00:10:59,423 (いびき) 140 00:11:01,430 --> 00:11:03,365 アナコンダ~。 141 00:11:03,365 --> 00:11:05,665 そこじゃないの? それ それ それ! あ~! 142 00:11:14,143 --> 00:11:16,278 やっぱないか。 143 00:11:16,278 --> 00:11:20,116 まっ いい機会だったのかもな。 144 00:11:20,116 --> 00:11:24,286 奇跡は自分で起こすものだし! 145 00:11:24,286 --> 00:11:29,158 勉強 勉強! よし! 146 00:11:29,158 --> 00:11:32,695 ≪アナコンダ…。 ≪何でもアナコンダに見えてきちゃうな。 147 00:11:32,695 --> 00:11:36,565 ≪あっついわね。 本当にもう…。 ≪暑いわね。 もう どこよ。 148 00:11:36,565 --> 00:11:39,902 ≪アナコンダ! ≪タイヤのチューブだから。 149 00:11:39,902 --> 00:11:42,202 いや~! 150 00:11:45,074 --> 00:11:47,109 (嗅ぐ音) しもべえ。 151 00:11:47,109 --> 00:11:49,245 アナコンダ 捜してくれてるんだね。 152 00:11:49,245 --> 00:11:53,916 どこにいるのよ。 ありがとう。 153 00:11:53,916 --> 00:11:57,216 私は 図書室で勉強してまいります! 154 00:12:00,256 --> 00:12:02,256 (嗅ぐ音) 155 00:12:04,093 --> 00:12:07,730 せっかく来たのに…。 156 00:12:07,730 --> 00:12:13,269 もしかして キセキパワーがなくなったから? 157 00:12:13,269 --> 00:12:15,204 (ため息) 158 00:12:15,204 --> 00:12:19,204 え~ どこで勉強しよう。 159 00:12:20,943 --> 00:12:23,243 (和泉)鴨志田先輩! 160 00:12:26,448 --> 00:12:35,891 ♬~ 161 00:12:35,891 --> 00:12:39,228 今日は どうされたんですか? 162 00:12:39,228 --> 00:12:43,065 図書室で勉強しようと思ってたんだけど 閉まってて。 163 00:12:43,065 --> 00:12:47,236 そうだったんですね。 先輩は もう帰りますか? 164 00:12:47,236 --> 00:12:51,036 どうしようかな… アナコンダいるし。 165 00:12:52,708 --> 00:12:57,580 あっ ううん 何でもない。 帰るよ。 166 00:12:57,580 --> 00:13:04,380 あの もしよかったら ちょっとお茶しませんか? 167 00:13:08,724 --> 00:13:13,724 うん。 ヘヘヘヘ いいよ。 やった! ありがとうございます! 168 00:13:26,742 --> 00:13:29,111 (店員)失礼いたします。 お決まりでしょうか? 169 00:13:29,111 --> 00:13:31,146 いちごパフェで。 はい。 170 00:13:31,146 --> 00:13:37,446 水… アイスティーで。 へへ。 はい かしこまりました。 171 00:13:42,658 --> 00:13:46,562 ここのお店 辰馬とも来たんですよ。 172 00:13:46,562 --> 00:13:48,762 辰馬…。 173 00:13:50,432 --> 00:13:57,172 そうだ 実は私たち つきあうことになりました。 174 00:13:57,172 --> 00:14:00,075 へえ そうなんだ。 175 00:14:00,075 --> 00:14:02,711 告白したら オーケーもらえたんです。 176 00:14:02,711 --> 00:14:07,583 ず~っと好きだったから もうすっごいうれしくて。 177 00:14:07,583 --> 00:14:12,087 ず~っとって タッちゃんと そんなに前から知り合いなの? 178 00:14:12,087 --> 00:14:16,425 私の父と辰馬のお父さんが 前に一緒に働いてて。 179 00:14:16,425 --> 00:14:21,096 それで よく家族ぐるみで 食事をしてたんです。 180 00:14:21,096 --> 00:14:24,933 もしかして 沢村さんのお父さんも お医者さんなの? 181 00:14:24,933 --> 00:14:29,438 はい 大学病院で働いてます。 182 00:14:29,438 --> 00:14:31,874 あっ…。➡ 183 00:14:31,874 --> 00:14:34,376 これ 父です。 184 00:14:34,376 --> 00:14:37,880 あ~ かっこいいね。 185 00:14:37,880 --> 00:14:41,383 自慢の父です! 186 00:14:41,383 --> 00:14:49,258 あの 鴨志田先輩 ユリナ先輩って呼んでもいいですか? 187 00:14:49,258 --> 00:14:51,694 別にいいよ。 188 00:14:51,694 --> 00:14:56,565 やった! 私のことも和泉って呼んで下さい。 189 00:14:56,565 --> 00:14:59,865 ハハ… うん。 190 00:15:01,704 --> 00:15:08,577 [ 心の声 ] 美男美女 成績優秀 父親がお医者さん…。➡ 191 00:15:08,577 --> 00:15:13,315 あの子とタッちゃんは 共通点がいっぱいだ。➡ 192 00:15:13,315 --> 00:15:16,085 じゃあ 私とは?➡ 193 00:15:16,085 --> 00:15:20,923 幼なじみでしょ… 忘れられてるけど。➡ 194 00:15:20,923 --> 00:15:23,592 あっ 医学部志望か。➡ 195 00:15:23,592 --> 00:15:29,465 タッちゃんはA判定で 私はF判定だけど…。➡ 196 00:15:29,465 --> 00:15:35,037 何か つくづく住む世界違う。 197 00:15:35,037 --> 00:15:45,381 ♬~ 198 00:15:45,381 --> 00:15:47,416 (インタビュアー)すみません 少しいいですか? (康子)はい。 199 00:15:47,416 --> 00:15:50,052 (インタビュアー)アナコンダについて お話伺いたいんですが。 200 00:15:50,052 --> 00:15:54,390 もちろんです。 もう何でも聞いて下さい。 あの 何でも協力したいので。 201 00:15:54,390 --> 00:15:56,692 (インタビュアー)アナコンダについては どういうお考えで? お母さん!? 202 00:15:56,692 --> 00:16:00,896 もう本当に怖いです。 早く捕獲してほしいです。 203 00:16:00,896 --> 00:16:04,233 (インタビュアー)同じ団地でアナコンダが 飼われていることは ご存じでしたか? 204 00:16:04,233 --> 00:16:07,703 (康子)それが本当に知らなくってですね。 ねえ しもべえ。 205 00:16:07,703 --> 00:16:11,907 お母さん いつもよりメーク濃いよね。 206 00:16:11,907 --> 00:16:16,078 あっ 娘です。 娘が帰ってきました。 207 00:16:16,078 --> 00:16:20,578 女子高生の意見も…。 しもべえ 面倒くさいから よろしく! 208 00:16:22,251 --> 00:16:26,088 あっ ここにお住まいの方ですよね? 209 00:16:26,088 --> 00:16:30,926 アナコンダが逃げた件について お聞きしたいんですが…。 210 00:16:30,926 --> 00:16:34,226 え~っと アナコンダ…。 211 00:16:46,408 --> 00:16:48,410 (げっぷ) 212 00:16:48,410 --> 00:16:53,248 5日? えっ あと5日しかないじゃん! 213 00:16:53,248 --> 00:16:55,948 うそでしょ~。 214 00:16:57,686 --> 00:17:01,390 あ~ 最悪だ。 215 00:17:01,390 --> 00:17:06,061 このままじゃ選抜テスト受かるなんて 絶対無理。 216 00:17:06,061 --> 00:17:10,232 [ 回想 ] 医学部を狙う生徒は 毎年 全員それをパスしている。 217 00:17:10,232 --> 00:17:15,032 逆にそれに受からないレベルなら きっぱり諦めた方がいい。 218 00:17:33,522 --> 00:17:35,822 おい 辰 あっちも頼むぞ。 はい。 219 00:17:48,937 --> 00:17:51,840 何だよ。 220 00:17:51,840 --> 00:17:54,140 邪魔なんだけど。 221 00:18:07,689 --> 00:18:10,889 代われ? 何で? 222 00:18:19,902 --> 00:18:25,407 あのさ「求めよ」とか「証明せよ」とか ちょっと偉そうじゃございやせん? 223 00:18:25,407 --> 00:18:27,910 「求めてみましょう」 「証明しちゃおうぜ」➡ 224 00:18:27,910 --> 00:18:30,812 「君ならできるさ!」とか言ってくれたらさ こっちだって まあ ちょっと➡ 225 00:18:30,812 --> 00:18:32,881 やってみよっかなとか そういう気になったりすんじゃん。 226 00:18:32,881 --> 00:18:36,518 もっとね やる気を起こす書き方 してくんないとさ➡ 227 00:18:36,518 --> 00:18:40,022 こっちだって んなもん やってられっか! って ついなるっての! 228 00:18:40,022 --> 00:18:43,358 何やってんだ? えっ!? 229 00:18:43,358 --> 00:18:46,862 タッちゃん? えっ 何で? 230 00:18:46,862 --> 00:18:51,667 家庭教師 しもべえに頼まれた。 しもべえが? 231 00:18:51,667 --> 00:18:56,872 辰馬くん すっかりイケメンになって もう お母さん びっくりしちゃった! 232 00:18:56,872 --> 00:19:00,542 あっ お母さん タッちゃんは 私たちのこと覚えてないよ。 233 00:19:00,542 --> 00:19:02,477 えっ!? たくさん引っ越ししたので➡ 234 00:19:02,477 --> 00:19:05,881 幼い記憶が曖昧で。 あら そうなの? 235 00:19:05,881 --> 00:19:08,216 すみません。 いいのよ。 それより…。 236 00:19:08,216 --> 00:19:11,119 ああもう お母さん! あっ… 分かった。 237 00:19:11,119 --> 00:19:15,819 勉強しなきゃだもんね。 お母さん ドロンしま~す。 238 00:19:20,929 --> 00:19:24,232 何で もっと早く言わなかった? へ? 239 00:19:24,232 --> 00:19:26,702 あんなに「教えて 教えて」って うるさかったのに➡ 240 00:19:26,702 --> 00:19:30,502 急に何も言わなくなったから どうしてだろうと思って。 241 00:19:32,174 --> 00:19:34,509 和泉ちゃんに悪いよ。 242 00:19:34,509 --> 00:19:36,445 何で? 243 00:19:36,445 --> 00:19:42,645 だって… つきあってるんでしょ? 244 00:19:50,859 --> 00:19:52,794 どれ? えっ? 245 00:19:52,794 --> 00:19:56,031 分かんない問題教えろ。 時間ないから 一気に詰め込むぞ。 246 00:19:56,031 --> 00:19:57,966 いや でも タッちゃん…。 247 00:19:57,966 --> 00:20:00,869 大丈夫。 和泉には ちゃんと言ってあるから。 248 00:20:00,869 --> 00:20:02,804 ほら 早く。 249 00:20:02,804 --> 00:20:05,040 はい! 250 00:20:05,040 --> 00:20:08,877 えっ じゃあ これは? 251 00:20:08,877 --> 00:20:11,377 この方程式を応用するだけ。 252 00:20:13,215 --> 00:20:16,885 ん? どこから分かんない? 253 00:20:16,885 --> 00:20:20,689 それも分かんない…。 254 00:20:20,689 --> 00:20:24,559 その顔 バカって言われるより きつい。 255 00:20:24,559 --> 00:20:26,895 おい 助っ人! 256 00:20:26,895 --> 00:20:30,395 お~い。 (作業員)これ終わったら こっちだぞ。 257 00:20:32,567 --> 00:20:34,503 タッちゃん ありがとう。 今日やったとこ➡ 258 00:20:34,503 --> 00:20:37,439 ちゃんと復習しとけよ。 了解です! 259 00:20:37,439 --> 00:20:40,442 辰馬くん もしよかったら 夕飯食べていかない? 260 00:20:40,442 --> 00:20:42,577 おいしいカレー作ったの。 いやもう➡ 261 00:20:42,577 --> 00:20:45,414 自分でおいしいとか言っちゃうの引くし。 ほら 迷惑だよ。 262 00:20:45,414 --> 00:20:47,349 いいじゃない。 ねっ 食べてって。 263 00:20:47,349 --> 00:20:51,649 本当においしいから! ねっ! もう お母さん! 264 00:20:57,125 --> 00:21:01,730 辰馬くん おいしいでしょ? だから それ 自分で言っちゃう? 265 00:21:01,730 --> 00:21:03,665 おいしいです。 ほら! 266 00:21:03,665 --> 00:21:06,435 気ぃ遣ってくれてるんだよ。 267 00:21:06,435 --> 00:21:12,240 ねえ 辰馬くん この子 今まで 全然勉強してこなかったでしょ。 268 00:21:12,240 --> 00:21:14,943 本当に医学部なんて大丈夫なのかしら。 269 00:21:14,943 --> 00:21:18,613 お母さん 黒岩先生の前では 私のこと信じてくれてたのに。 270 00:21:18,613 --> 00:21:23,118 それは母として かっこつけたくて。 そんな理由? 271 00:21:23,118 --> 00:21:25,620 ねえ 辰馬くん どう思う? 272 00:21:25,620 --> 00:21:28,623 余分な知識がなかった分 頭 スポンジみたいなので➡ 273 00:21:28,623 --> 00:21:31,126 吸収力はあると思います。 274 00:21:31,126 --> 00:21:34,096 ユリナ 今まで勉強してこなくて よかったね。 275 00:21:34,096 --> 00:21:36,898 何か 素直に喜べないんだけど。 276 00:21:36,898 --> 00:21:41,403 辰馬くんも やっぱり 医学部志望なの? はい。 277 00:21:41,403 --> 00:21:45,907 やっぱり お父さんの姿を見てると 憧れるわよね~。 278 00:21:45,907 --> 00:21:47,843 あっ いえ それでってわけでは。 279 00:21:47,843 --> 00:21:52,247 えっ じゃあ タッちゃんは 何で医者になりたいの? 280 00:21:52,247 --> 00:21:59,547 身近な人が怪我や病気をした時に 治すことができたらって思ったから。 281 00:22:01,957 --> 00:22:05,260 それが一番の理由かな。 282 00:22:05,260 --> 00:22:14,936 ♬~ 283 00:22:14,936 --> 00:22:16,972 (ノック) 284 00:22:16,972 --> 00:22:19,741 あっ ちょっと しもべえ! 285 00:22:19,741 --> 00:22:23,612 急にタッちゃん呼ぶなんて びっくりしたよ。 286 00:22:23,612 --> 00:22:28,312 でも 正直 助かった。 ありがとう。 287 00:22:29,951 --> 00:22:33,555 あのね しもべえ。 タッちゃんが医者になりたい理由ってね➡ 288 00:22:33,555 --> 00:22:36,224 私と一緒だったんだよ。 289 00:22:36,224 --> 00:22:43,024 フフ… 私にも タッちゃんと 共通点あったんだなって思って。 290 00:22:44,900 --> 00:22:48,600 ハハ… 何か そんなこと思っただけ! 291 00:22:52,240 --> 00:22:54,440 アナコンダ!? 292 00:23:13,595 --> 00:23:17,399 もう 何だ~。 293 00:23:17,399 --> 00:23:20,399 隣の人のかな? 294 00:23:22,103 --> 00:23:24,103 (嗅ぐ音) 295 00:23:30,812 --> 00:23:33,012 ん~? 296 00:23:35,383 --> 00:23:39,083 次次次次…。 逃げるな。 297 00:23:41,256 --> 00:23:43,258 はい。 298 00:23:43,258 --> 00:23:47,095 ねえねえ ユリナってね 寝言がひどいのよ~。 299 00:23:47,095 --> 00:23:49,564 は? それは お母さんでしょ! 300 00:23:49,564 --> 00:23:51,499 何その顔 やめてよ。 どういうこと? 301 00:23:51,499 --> 00:23:53,568 (康子)いや 本当なのよ~。 違うから! 302 00:23:53,568 --> 00:23:56,905 もうね この間とか すごかったじゃない。 いやいやいや 白目むいてたよ お母さん。 303 00:23:56,905 --> 00:23:59,574 えっ? いやいや。 304 00:23:59,574 --> 00:24:04,446 ハハハ… えっ? 何これ? 305 00:24:04,446 --> 00:24:06,448 これならやる気出るんだろ? 306 00:24:06,448 --> 00:24:10,085 そうだけど… ハハハ! 307 00:24:10,085 --> 00:24:12,721 教科書にツッコむやつ 初めて見たよ。 ハハッ。 308 00:24:12,721 --> 00:24:15,590 はい。 はい。 こっから。 309 00:24:15,590 --> 00:24:18,927 はい。 求めちゃおうぜ。 310 00:24:18,927 --> 00:24:22,627 [ 心の声 ] やだなぁ 楽しい。 311 00:24:24,432 --> 00:24:26,432 どこ? 312 00:24:28,103 --> 00:24:32,073 これは この方程式を応用するだけ。 313 00:24:32,073 --> 00:24:35,911 あっ… ありがとう。 314 00:24:35,911 --> 00:24:39,611 [ 心の声 ] 楽しくて… 困るよ。 315 00:24:42,550 --> 00:24:44,550 (嗅ぐ音) 316 00:24:49,424 --> 00:24:51,424 (嗅ぐ音) 317 00:24:53,561 --> 00:24:55,761 (嗅ぐ音) 318 00:25:02,270 --> 00:25:06,274 アナコンダ… ああいうとことかさ…。 あなた捜してたじゃない この間。 319 00:25:06,274 --> 00:25:09,474 次 この問題 解いてみて。 はい。 320 00:25:15,817 --> 00:25:18,420 何? 321 00:25:18,420 --> 00:25:20,922 いや…。 322 00:25:20,922 --> 00:25:25,260 今日で最後なんだから 分かんないとこあったら聞けよ。 323 00:25:25,260 --> 00:25:28,560 うん ありがとう。 324 00:25:31,866 --> 00:25:33,866 (ノック) 325 00:25:38,640 --> 00:25:41,543 見て見て! 探してたら見つかった! 326 00:25:41,543 --> 00:25:44,212 (康子)ほら! あ~! 327 00:25:44,212 --> 00:25:47,682 えっ タッちゃん これでも思い出せない? 328 00:25:47,682 --> 00:25:50,051 うん。 このころのユリナってね➡ 329 00:25:50,051 --> 00:25:52,887 もう「タッちゃん タッちゃん」って もう ず~っと➡ 330 00:25:52,887 --> 00:25:55,223 辰馬くんにまとわりついてたのよ。 331 00:25:55,223 --> 00:25:57,559 そうだったんですか。 そうそうそう。 追いかけすぎて➡ 332 00:25:57,559 --> 00:26:00,061 ドブに落ちたこともあったんだから。 あ~ もう やだやだ。 333 00:26:00,061 --> 00:26:02,697 もう年寄りは 思い出話が好きなんだから。 334 00:26:02,697 --> 00:26:05,900 年寄りって もう失礼ね~。 335 00:26:05,900 --> 00:26:07,936 座って座って。 336 00:26:07,936 --> 00:26:14,075 かわいい~。 わっ 懐かしいわ これ。 337 00:26:14,075 --> 00:26:18,947 この時 輪投げの景品が欲しいって騒いで ユリナ 大変だったのよ~。 338 00:26:18,947 --> 00:26:21,816 何だったかな? 変な人形だったのよ。 339 00:26:21,816 --> 00:26:25,420 宇宙人みたいな… ん? 違うか。 340 00:26:25,420 --> 00:26:27,922 何だったっけな~。 タコですよ。 341 00:26:27,922 --> 00:26:32,193 そう タコ! タコよ! 342 00:26:32,193 --> 00:26:40,869 タコなんて 何で欲しかったのかしらね~。 変な子よね。 フフフ。 343 00:26:40,869 --> 00:26:45,206 本当に助かった。 教えてくれてありがとう。 344 00:26:45,206 --> 00:26:48,206 おう。 じゃあな。 345 00:26:52,080 --> 00:26:54,280 (ドアが閉まる音) 346 00:26:58,553 --> 00:27:01,053 え? うっ! 347 00:27:07,695 --> 00:27:09,895 タッちゃん! 348 00:27:14,235 --> 00:27:19,935 あっ… アナコンダいるかもだし送る! 349 00:27:21,976 --> 00:27:25,947 自分の勉強もあったのに ごめんね。 350 00:27:25,947 --> 00:27:31,086 私って いっつもタッちゃんに 助けてもらってばっかりだ。 351 00:27:31,086 --> 00:27:36,357 少しでもタッちゃんの役に立てたらって 思うんだけど…。 352 00:27:36,357 --> 00:27:39,394 ポンコツで 本当 面目ない。 353 00:27:39,394 --> 00:27:43,031 そんなことないよ。 354 00:27:43,031 --> 00:27:47,531 俺 正直 鴨志田が こんなに勉強頑張るなんて思わなかった。 355 00:27:49,904 --> 00:27:54,542 目の前で どんどん俺の想像を 超えていくから。 356 00:27:54,542 --> 00:27:58,413 だからかな だんだん お前の言ってる奇跡も➡ 357 00:27:58,413 --> 00:28:03,213 本当にあるのかなって… 思えるようになってきた。 358 00:28:06,554 --> 00:28:11,426 奇跡があるって 私に教えてくれたの タッちゃんじゃん。 359 00:28:11,426 --> 00:28:15,726 [ 回想 ] 奇跡は自分で起こすものだから。 360 00:28:18,166 --> 00:28:20,166 フフ… って覚えてないか。 361 00:28:22,403 --> 00:28:25,907 俺も助けられてるよ。 え? 362 00:28:25,907 --> 00:28:30,245 何て言うか 鴨志田の能天気なとことか。 363 00:28:30,245 --> 00:28:33,848 能天気って! じゃあ 楽天家? 364 00:28:33,848 --> 00:28:36,885 まあ とにかく そういうところを見てると➡ 365 00:28:36,885 --> 00:28:40,722 ふっと 心が軽くなる時があるっていうか…。 366 00:28:40,722 --> 00:28:45,722 そう? 案外 助かってるもんだよ。 367 00:28:49,864 --> 00:28:53,064 ここでいいから じゃあ。 うん。 368 00:28:55,537 --> 00:28:57,537 タッちゃん! 369 00:28:59,207 --> 00:29:01,543 勉強教えてくれて ありがとう! 370 00:29:01,543 --> 00:29:05,243 選抜テスト 絶対受かってみせるから! 371 00:29:06,881 --> 00:29:09,081 おう。 372 00:29:17,892 --> 00:29:24,566 辰馬くん 本当は 私たちのこと 覚えているんじゃないかしら。 373 00:29:24,566 --> 00:29:29,437 うん。 きっと 何か 言いたくない理由があるのね。 374 00:29:29,437 --> 00:29:39,637 ♬~ 375 00:29:48,656 --> 00:29:52,527 ねえ しもべえ。 376 00:29:52,527 --> 00:30:00,268 しもべえの料理は ユリナの父親と同じ味がするの。 377 00:30:00,268 --> 00:30:05,068 あの人のこと 何か知ってるの? 378 00:30:08,543 --> 00:30:11,843 ねえ お願い 教えて。 379 00:30:20,888 --> 00:30:24,888 しもべえにも 言いたくない理由があるのね。 380 00:30:33,568 --> 00:30:37,905 「俺も助けられてる」か~! 381 00:30:37,905 --> 00:30:40,575 ハハハ! 382 00:30:40,575 --> 00:30:44,375 はあ~ フフフフ。 383 00:30:57,125 --> 00:30:59,425 (和馬)いってらっしゃい。 384 00:31:10,438 --> 00:31:12,740 (現場監督)おい 辰 マサ! そろそろ休憩入れるぞ。 385 00:31:12,740 --> 00:31:15,276 (一同)はい。 386 00:31:15,276 --> 00:31:17,211 (現場監督)休憩だ! 387 00:31:17,211 --> 00:31:19,747 三浦さん そっち まだっすよね。 (現場監督)ああ やっとけ。 388 00:31:19,747 --> 00:31:23,284 えっ? 389 00:31:23,284 --> 00:31:27,284 佐々木が? 何で? 390 00:31:29,457 --> 00:31:39,157 (嗅ぐ音) 391 00:31:41,703 --> 00:32:20,475 ♬~ 392 00:32:20,475 --> 00:32:22,975 (ゴング) 393 00:32:29,951 --> 00:32:32,687 (インタビュアー)「何かひと言お願いいたします」。 しもえべ お手柄! 394 00:32:32,687 --> 00:32:36,557 本当。 ユリナの選抜テストの日に 縁起がいいわね~! 395 00:32:36,557 --> 00:32:38,493 うん。 396 00:32:38,493 --> 00:32:42,363 では お母さん 行ってまいります。 397 00:32:42,363 --> 00:32:46,267 ユリナなら大丈夫! 何てったって お母さんの娘だから~。 398 00:32:46,267 --> 00:32:50,705 フフフ それ説得力な~い。 え? 399 00:32:50,705 --> 00:32:53,205 いってきます。 いってらっしゃ~い。 400 00:32:56,511 --> 00:32:58,913 (和馬)うっ… あぁ…。 401 00:32:58,913 --> 00:33:02,113 (荒い息遣い) 402 00:33:06,587 --> 00:33:08,523 おい。 403 00:33:08,523 --> 00:33:22,323 (チャイム) 404 00:33:24,005 --> 00:33:26,274 タッちゃん どうしたんだろう…。 405 00:33:26,274 --> 00:33:30,111 (黒岩)じゃあ いいか~。 始め! 406 00:33:30,111 --> 00:33:42,223 ♬~ 407 00:33:42,223 --> 00:33:46,060 [ 心の声 ] タッちゃんが せっかく 教えてくれたんだから➡ 408 00:33:46,060 --> 00:33:49,564 テストに集中しないと。 409 00:33:49,564 --> 00:33:51,764 (ドアが開く音) 410 00:33:53,401 --> 00:33:57,271 すいません。 佐々木 遅いぞ。 早く席につけ。 411 00:33:57,271 --> 00:33:59,271 はい。 412 00:34:08,950 --> 00:34:12,720 はい お疲れ。 結果は 後日 張り出すからな~。➡ 413 00:34:12,720 --> 00:34:17,425 じゃあ 気を付けて帰れ~。 (一同)はい。 414 00:34:17,425 --> 00:34:21,262 タッちゃん どうしたの? 遅刻なんて。 415 00:34:21,262 --> 00:34:25,099 寝坊。 寝坊? タッちゃんもすんの? 416 00:34:25,099 --> 00:34:29,937 そりゃするよ。 ふ~ん。 珍しいなと思って。 417 00:34:29,937 --> 00:34:34,208 はい ユリナ お疲れさま~! わあ! 418 00:34:34,208 --> 00:34:37,879 好きなものばっかり! えっ しもべえと一緒に作ったの? 419 00:34:37,879 --> 00:34:41,382 しもべえ 忙しいみたいだから お母さん1人で作った。 420 00:34:41,382 --> 00:34:44,418 え~ 私 頼んでないのに! 421 00:34:44,418 --> 00:34:48,689 ちょっと立ち入りすぎちゃったかな。 422 00:34:48,689 --> 00:34:52,393 え? ううん。 何でもない 何でもない。 423 00:34:52,393 --> 00:34:54,896 さっ 食べましょ。 うん。 424 00:34:54,896 --> 00:34:57,196 ≪(康子 ユリナ)いただきま~す。 425 00:35:05,573 --> 00:35:08,910 小豆も? 426 00:35:08,910 --> 00:35:12,713 明日の赤飯の準備って… 落ちたら どうすんの? 427 00:35:12,713 --> 00:35:17,513 あ~ はいはい。 分かったって。 買ってくよ。 428 00:35:26,093 --> 00:35:28,593 あ… タッちゃん! 429 00:35:57,058 --> 00:36:06,400 ♬~ 430 00:36:06,400 --> 00:36:13,174 何だこれ~! めちゃくちゃきっつ~い! 431 00:36:13,174 --> 00:36:17,474 (荒い息遣い) 432 00:36:26,087 --> 00:36:29,123 どうしよう しもべえ。 433 00:36:29,123 --> 00:36:32,526 前より どんどん苦しくなってる。 434 00:36:32,526 --> 00:36:43,037 ♬~ 435 00:36:43,037 --> 00:36:45,237 好き。 436 00:36:47,908 --> 00:36:52,908 私 タッちゃんが好きなの。 437 00:36:55,216 --> 00:36:58,052 和泉ちゃんがキスしてるとこ見てから➡ 438 00:36:58,052 --> 00:37:00,888 ずっと もやもやして。 439 00:37:00,888 --> 00:37:05,760 勉強しても集中できなくて その理由は分かってたけど➡ 440 00:37:05,760 --> 00:37:10,231 ずっと気付かないようにしてた。 441 00:37:10,231 --> 00:37:16,704 けどね やっぱり もう無理。 442 00:37:16,704 --> 00:37:19,907 タッちゃんには和泉ちゃんがいる。 443 00:37:19,907 --> 00:37:23,778 だけど 距離が近くなればなるほど➡ 444 00:37:23,778 --> 00:37:28,916 優しいなぁとか 一緒にいると楽しいなぁとか➡ 445 00:37:28,916 --> 00:37:32,116 思いが膨らむばっかりで。 446 00:37:35,022 --> 00:37:38,722 この気持ちを消すことはできない。 447 00:37:42,663 --> 00:37:46,463 どうやっても消せないの。 448 00:38:02,383 --> 00:38:04,683 これ どこにあったの? 449 00:38:30,077 --> 00:38:32,577 しもべえ ありがとう。 450 00:38:58,539 --> 00:39:01,375 おぉ…。 何してんの? 451 00:39:01,375 --> 00:39:05,045 いや… 結果見るの ちょっと怖いなって。 452 00:39:05,045 --> 00:39:07,548 は? 行くよ。 453 00:39:07,548 --> 00:39:09,848 え~ ちょっと待って! 454 00:39:12,686 --> 00:39:15,389 落ちてる~。 俺もねえよ! 455 00:39:15,389 --> 00:39:17,889 どうしよう。 もうマジかよ! 456 00:39:26,100 --> 00:39:29,236 はっ! 457 00:39:29,236 --> 00:39:33,536 あっ! 受かった! やった! ハハ! 458 00:39:37,945 --> 00:39:39,945 多田くん? 459 00:39:45,352 --> 00:39:48,656 何だ 多田くん 受かってんじゃん。 460 00:39:48,656 --> 00:39:51,525 佐々木の名前がない。 461 00:39:51,525 --> 00:39:55,025 え? そんなわけないでしょ。 462 00:40:02,236 --> 00:40:06,674 え… 何で? 463 00:40:06,674 --> 00:40:09,210 タッちゃんが落ちた? 464 00:40:09,210 --> 00:40:13,047 鴨志田~ よく頑張ったな おい。 465 00:40:13,047 --> 00:40:17,218 あの 先生。 佐々木くんは どうして? 466 00:40:17,218 --> 00:40:21,689 ああ テストの日に父親が倒れたらしい。 467 00:40:21,689 --> 00:40:27,394 それが原因で 集中できなかったのかもしれないな。 468 00:40:27,394 --> 00:40:30,698 おい お前らも頑張ったな おい。 469 00:40:30,698 --> 00:40:36,570 ♬~ 470 00:40:36,570 --> 00:40:40,374 (多田)あのさ 鴨志田。 ん? 471 00:40:40,374 --> 00:40:44,078 実は僕 見ちゃったんだよね。 472 00:40:44,078 --> 00:40:50,584 夏期講習の帰りに 佐々木が工事現場でバイトしてるところ。 473 00:40:50,584 --> 00:40:53,487 タッちゃんが? えっ 何で? 474 00:40:53,487 --> 00:40:58,787 いや 普通に考えたら お金に困ってるとかじゃないの? 475 00:41:01,295 --> 00:41:03,995 多田くん その場所教えて! 476 00:41:10,971 --> 00:41:12,973 [ 回想 ] みんながみんな 佐々木くんみたいに恵まれてて➡ 477 00:41:12,973 --> 00:41:16,173 将来の選択肢 たくさん持ってるわけじゃないの! 478 00:41:18,112 --> 00:41:22,912 [ 心の声 ] 私 タッちゃんのこと 何も知らない。 479 00:41:27,288 --> 00:41:30,288 イッタ! 480 00:41:35,029 --> 00:41:39,829 [ 心の声 ] タッちゃん… タッちゃん。 481 00:41:42,703 --> 00:41:49,410 しもべえ… しもべえ! 482 00:41:49,410 --> 00:41:59,610 (車の走行音) 483 00:42:05,259 --> 00:42:07,459 (クラクション) 484 00:42:09,930 --> 00:42:19,106 ♬~ 485 00:42:19,106 --> 00:42:21,306 タッちゃん! 486 00:42:24,745 --> 00:42:29,583 何してんの? 見りゃ分かんだろ バイト。 487 00:42:29,583 --> 00:42:33,220 どうしてバイトなんか…。 488 00:42:33,220 --> 00:42:36,690 何? 何か用? 489 00:42:36,690 --> 00:42:43,897 今日 結果発表だったから それで…。 490 00:42:43,897 --> 00:42:46,197 俺は ダメだったんだろ。 491 00:42:48,068 --> 00:42:52,573 気にすんなよ。 あの日は 手が痛くて ペンが持てなかっただけだから。 492 00:42:52,573 --> 00:42:57,244 その手も どうしたの? 別に大したことじゃないよ。 493 00:42:57,244 --> 00:43:00,944 お父さんも倒れたって聞いて…。 鴨志田には関係ない。 494 00:43:02,583 --> 00:43:04,585 もういいだろ。 ほっといてくれよ。 495 00:43:04,585 --> 00:43:07,454 ほっとけるわけない! 496 00:43:07,454 --> 00:43:11,654 困ってることがあったら 力になりたい。 497 00:43:13,293 --> 00:43:15,295 しつこいよ。 しつこくもなるよ! 498 00:43:15,295 --> 00:43:18,295 だから いい加減にしろ…。 好きなんだもん! 499 00:43:27,107 --> 00:43:29,107 ん? 500 00:43:32,546 --> 00:43:36,884 今 私 言っちゃった!? 501 00:43:36,884 --> 00:43:46,560 ♬~ 502 00:43:46,560 --> 00:43:49,396 伝説のたこやき 作るぞ~! (一同)お~! 503 00:43:49,396 --> 00:43:52,699 人のものをとろうとする人には 容赦しませんから。 504 00:43:52,699 --> 00:43:55,602 親父のせいで めちゃくちゃだよ! もう俺に関わるな。 505 00:43:55,602 --> 00:43:58,402 やっぱりタッちゃんが心配だよ。 私はタッちゃんの奇跡になる。 506 00:45:40,574 --> 00:45:46,280 時は師走 年の暮れ。 507 00:45:46,280 --> 00:45:53,921 ここは 東京・新橋。 言わずと知れた ビジネス街。 508 00:45:53,921 --> 00:45:59,593 今回の舞台は 駅前広場の目と鼻の先。 509 00:45:59,593 --> 00:46:05,593 シュークリームや ロールケーキなどが並ぶ 街の洋菓子店。