1 00:02:31,771 --> 00:02:32,638 2 00:02:32,638 --> 00:02:34,307 (絹)お前一人で 大丈夫かしら? 3 00:02:34,307 --> 00:02:37,310 大河原の旅館なら きっぱり断れば良かったのに。 4 00:02:37,310 --> 00:02:40,313 (ひかる)軍人さんに お断りするわけにはいきません。 5 00:02:40,313 --> 00:02:44,317 皆さん 戦地へ行かれるんです。 6 00:02:44,317 --> 00:02:47,320 真心を込めて 演奏してまいります。 7 00:02:47,320 --> 00:02:51,324 (絹)お父さまや猛の いないときに限って こんな…。 8 00:02:51,324 --> 00:02:53,993 ≪(末)お嬢さま。 9 00:02:53,993 --> 00:02:55,693 (末)お迎えが参りました。 10 00:02:58,664 --> 00:03:03,336 [℡] 11 00:03:03,336 --> 00:03:05,671 はい。 三枝でございます。 12 00:03:05,671 --> 00:03:09,342 ☎(猛)奥さまですか? 猛です。 ご苦労さまです。 13 00:03:09,342 --> 00:03:11,677 (猛)無事に商談が まとまりましたので➡ 14 00:03:11,677 --> 00:03:14,013 いち早く ご連絡をと思いまして。 15 00:03:14,013 --> 00:03:16,349 それじゃ 船が 手に入ったのですね!? 16 00:03:16,349 --> 00:03:20,686 はい。 思っていた以上に 立派な船でした。 17 00:03:20,686 --> 00:03:24,690 交渉もうまくいって 旦那さまも ご満足の様子です。 18 00:03:24,690 --> 00:03:31,964 そう。 それは良かったわ。 吉報を ありがとう。 19 00:03:31,964 --> 00:03:33,966 くれぐれも お気をつけてお帰りくださいと➡ 20 00:03:33,966 --> 00:03:35,634 旦那さまに伝えておくれ。 21 00:03:35,634 --> 00:03:41,234 ☎はい。 あの。 このことを お嬢さまにも。 22 00:03:42,975 --> 00:03:44,643 それが ひかるは…。 23 00:03:44,643 --> 00:03:47,980 お嬢さまが どうかなさったんですか? 24 00:03:47,980 --> 00:03:52,651 たった今 壮行会へ招かれて。 壮行会!? 25 00:03:52,651 --> 00:03:55,654 甲府の連隊が 出征することになって➡ 26 00:03:55,654 --> 00:03:59,325 大河原の旅館で 壮行会が 開かれることになったのです。➡ 27 00:03:59,325 --> 00:04:01,994 そこで バイオリンを演奏しに。 何ですって!? 28 00:04:01,994 --> 00:04:07,333 迎えが来て出かけたところです。 心配だから 止めたのだけれど。 29 00:04:07,333 --> 00:04:09,733 お嬢さまが…。 30 00:04:12,671 --> 00:04:17,676 ♬『Delight of my love』 31 00:04:17,676 --> 00:04:37,630 ♬~ 32 00:04:37,630 --> 00:04:57,650 ♬~ 33 00:04:57,650 --> 00:05:17,670 ♬~ 34 00:05:17,670 --> 00:05:30,683 ♬~ 35 00:05:30,683 --> 00:05:40,683 ♬~ 36 00:05:47,299 --> 00:05:49,299 (高田)どうしました? 37 00:05:52,304 --> 00:05:54,004 (高田)こちらです。 38 00:05:56,976 --> 00:05:58,676 あの…。 39 00:06:04,984 --> 00:06:08,654 困ったわ。 どこへ行ったのかしら。 40 00:06:08,654 --> 00:06:10,990 (障子の開く音) 41 00:06:10,990 --> 00:06:14,994 (勇作)これは これは ひかるさん。 よく来てくれました。 42 00:06:14,994 --> 00:06:16,996 さあ。 中へ どうぞ。 43 00:06:16,996 --> 00:06:19,665 会場は どちらですか? ずっと奥の部屋です。 44 00:06:19,665 --> 00:06:21,333 あなたの出番は まだですよ。 45 00:06:21,333 --> 00:06:23,333 それまで こちらで お休みください。 46 00:06:25,004 --> 00:06:27,339 何を恐れてるんです? 47 00:06:27,339 --> 00:06:29,608 取って食おうなんて 思ってやしませんよ。 48 00:06:29,608 --> 00:06:32,608 それとも ここで ずっと 立ってますか? 49 00:06:42,621 --> 00:06:46,625 どうしたんです? そんなに緊張して。 50 00:06:46,625 --> 00:06:49,628 いつもの あなたらしくもない。 51 00:06:49,628 --> 00:06:54,967 「いつもの わたし」ですって? わたしの何を ご存じだというの? 52 00:06:54,967 --> 00:06:58,637 演奏前は いつも 緊張するものですわ。 53 00:06:58,637 --> 00:07:01,637 なるほど。 失礼しました。 54 00:07:04,643 --> 00:07:08,314 (静子)本日は ご苦労さまでございます。 55 00:07:08,314 --> 00:07:13,652 こんなものが 三枝家のお嬢さまの お口に合いますかどうですか。 56 00:07:13,652 --> 00:07:17,656 ようかんじゃないか! 今どき 貴重品だよ。 母さん。 57 00:07:17,656 --> 00:07:20,326 さあ どうぞ。 結構です。 58 00:07:20,326 --> 00:07:23,329 そうおっしゃらずに どうぞ。 59 00:07:23,329 --> 00:07:27,333 演奏前は 食べ物は 一切 口にしない主義ですの。 60 00:07:27,333 --> 00:07:32,605 主義? あっ さようでございますか。 61 00:07:32,605 --> 00:07:35,608 教養がないもんですから➡ 62 00:07:35,608 --> 00:07:42,608 そんなことも存じ上げませず 失礼いたしました。 ホホホホ。 63 00:07:45,951 --> 00:07:51,651 フン! 何が主義だ。 お高くとまりやがって。 64 00:07:59,965 --> 00:08:03,665 あっ。 これは 失礼。 65 00:08:08,641 --> 00:08:14,647 一度 こうして あなたと 二人きりで話がしたかった。 66 00:08:14,647 --> 00:08:17,650 そのために 壮行会を開いたんですね? 67 00:08:17,650 --> 00:08:21,320 いや それは違う。 大河原家は 甲府の連隊に➡ 68 00:08:21,320 --> 00:08:24,990 口では言い表せぬほど 世話になっている。 69 00:08:24,990 --> 00:08:27,993 壮行会が決まったとき わたしは 何としても➡ 70 00:08:27,993 --> 00:08:30,929 ひかるさんに バイオリンを 弾いてほしいと思った。 71 00:08:30,929 --> 00:08:33,599 南方で戦死するかもしれない 彼らにとって➡ 72 00:08:33,599 --> 00:08:36,602 あなたの演奏は 掛けがえのない贈り物になると➡ 73 00:08:36,602 --> 00:08:38,602 わたしは 信じたからだ。 74 00:08:40,272 --> 00:08:44,276 そうですよね。 わたしの 今までの行いを見ていれば➡ 75 00:08:44,276 --> 00:08:48,676 疑うのも無理はない。 自業自得ですな。 76 00:08:51,617 --> 00:08:55,621 だが 弁解を承知で 言わせてもらえば➡ 77 00:08:55,621 --> 00:08:59,291 それもこれも ひかるさん。 あなたを思えばこそだ。 78 00:08:59,291 --> 00:09:02,961 三枝家に 結婚を申し込みに 行ったとき わたしは真剣だった。 79 00:09:02,961 --> 00:09:05,964 それが あんな形で追い返されて わたしも傷つきましたよ。 80 00:09:05,964 --> 00:09:07,633 あのときの気持ちが➡ 81 00:09:07,633 --> 00:09:10,969 今も わたしの 偽らざる わたしの本心なんです。 82 00:09:10,969 --> 00:09:12,971 それは わたしは 強引かもしれない。 83 00:09:12,971 --> 00:09:15,307 女心を解せない 武骨者かもしれない。 84 00:09:15,307 --> 00:09:16,975 でもね ひかるさん。 85 00:09:16,975 --> 00:09:19,645 それは あなたの 美しさのせいでもあるんですよ。 86 00:09:19,645 --> 00:09:21,313 もう やめてください! 87 00:09:21,313 --> 00:09:23,649 あなたに わたしという人間を 知ってもらいたい! 88 00:09:23,649 --> 00:09:28,320 わたしは あなたの誤解を 解くためだったら 何でもやる! 89 00:09:28,320 --> 00:09:30,589 そういうことだったのね。 90 00:09:30,589 --> 00:09:32,591 わざわざ ウチまでやって来て➡ 91 00:09:32,591 --> 00:09:35,928 小作人たちの借金の利息を 受け取らなかったのも➡ 92 00:09:35,928 --> 00:09:38,597 わたしに そういう姿を 見せつけるためだったのね。 93 00:09:38,597 --> 00:09:40,933 そうでしょ!? 94 00:09:40,933 --> 00:09:43,602 あなたの そういうところが 嫌なんです。 95 00:09:43,602 --> 00:09:46,939 一方では 小作人たちに 高利な借金を押しつけ➡ 96 00:09:46,939 --> 00:09:49,942 一方では おためごかしを演じる。 97 00:09:49,942 --> 00:09:52,611 あなたは お金がすべてだと思っている。 98 00:09:52,611 --> 00:09:55,280 お金で 何でも解決できると 思っている。 99 00:09:55,280 --> 00:09:57,680 最低だわ! 100 00:10:02,287 --> 00:10:06,291 偉そうに。 何様だと思ってんだい! 101 00:10:06,291 --> 00:10:07,960 あんた!? 102 00:10:07,960 --> 00:10:09,962 (政之助)ほうっておけ! 103 00:10:09,962 --> 00:10:17,262 (バイオリンの音色) 104 00:10:18,971 --> 00:10:21,306 大河原さん。 105 00:10:21,306 --> 00:10:26,645 人の心だけは お金や力では どうにもなりませんわ。 106 00:10:26,645 --> 00:10:29,581 (勇作)あなたは 世の中が まだ分かってない。 107 00:10:29,581 --> 00:10:33,252 金で手に入らないものは 何もない! 108 00:10:33,252 --> 00:10:36,922 愛情だって 金で買えるんですよ。 109 00:10:36,922 --> 00:10:40,259 まあ わたしが こんな気持ちになったのは➡ 110 00:10:40,259 --> 00:10:42,659 生まれて初めてのことですがね。 111 00:10:50,936 --> 00:10:53,272 あがけ。 あがけ。 112 00:10:53,272 --> 00:10:59,611 今に分からせてやる。 金の力を。 俺の力をな。 113 00:10:59,611 --> 00:11:10,611 (バイオリンの音色) 114 00:11:15,627 --> 00:11:17,963 (ひかる)お守り 115 00:11:17,963 --> 00:11:22,301 わたし うれしい。 お前が努力をして➡ 116 00:11:22,301 --> 00:11:25,701 お父さまを支えてくれる 人間になってくれて 117 00:11:28,307 --> 00:11:30,576 ≪(伝衛門)眠れんのか? 118 00:11:30,576 --> 00:11:32,176 いえ。 119 00:11:34,580 --> 00:11:37,580 (伝衛門)ひかるのことか? 120 00:11:39,251 --> 00:11:46,592 思えば おまんと初めて 出会ったのも この横浜じゃった。 121 00:11:46,592 --> 00:11:49,261 「泥棒猫」と言った わしに➡ 122 00:11:49,261 --> 00:11:53,599 「俺は人間だ」と お前は言い返してきおった。 123 00:11:53,599 --> 00:11:56,599 もう 15年も昔のことです。 124 00:11:59,938 --> 00:12:03,942 あのとき なぜ わしに ついてきた? 125 00:12:03,942 --> 00:12:07,613 旦那さまは なぜ 俺を拾ったんですか? 126 00:12:07,613 --> 00:12:12,618 ハハハハハハ。 127 00:12:12,618 --> 00:12:18,624 わしを恨むか? あのとき拾われなければ➡ 128 00:12:18,624 --> 00:12:23,295 ひかるのことで こんなに つらい目にあうこともなかったな。 129 00:12:23,295 --> 00:12:25,964 そんな…。 130 00:12:25,964 --> 00:12:33,305 だがな 猛。 わしは おまんと出会って➡ 131 00:12:33,305 --> 00:12:38,705 ホントに良かったと思っている。 旦那さま。 132 00:12:40,312 --> 00:12:42,712 だから わしを信じろ。 133 00:12:51,990 --> 00:12:54,660 (芸者)ソレ! (将校たち)♬「金比羅 舟 舟」➡ 134 00:12:54,660 --> 00:12:57,996 「お池に帆かけて シュラシュシュシュ」 135 00:12:57,996 --> 00:12:59,998 (将校たち)ジャンケンポン。➡ 136 00:12:59,998 --> 00:13:04,336 脱いだ! 脱いだ! 脱いだ! 脱いだ! 脱いだ! 脱いだ! 137 00:13:04,336 --> 00:13:07,673 (将校たち)♬「金比羅 舟 舟 お池に帆かけて」➡ 138 00:13:07,673 --> 00:13:09,675 「シュラシュシュシュ」➡ 139 00:13:09,675 --> 00:13:15,347 「金比羅 舟 舟 お池に帆かけて シュラシュシュシュ」➡ 140 00:13:15,347 --> 00:13:21,019 「金比羅 舟 舟 お池に帆かけて シュラシュシュシュ」 141 00:13:21,019 --> 00:13:23,019 (将校)そらーっ! 142 00:13:25,023 --> 00:13:27,359 (芸者)ごめんなさい。 ソレ! 143 00:13:27,359 --> 00:13:30,963 (将校たち)♬「金比羅 舟 舟 お池に帆かけて」➡ 144 00:13:30,963 --> 00:13:33,298 「シュラシュシュシュ」 145 00:13:33,298 --> 00:13:36,969 皆さま。 お静かに! お静かに お願いいたします。 お静かに! 146 00:13:36,969 --> 00:13:38,637 (将校)貴様! 147 00:13:38,637 --> 00:13:44,309 お国のために出征する われらに 「静かにせい」とは 何たる暴言! 148 00:13:44,309 --> 00:13:46,645 これから 三枝ひかる嬢の➡ 149 00:13:46,645 --> 00:13:50,315 バイオリン演奏がございますので ご勘弁ください。 150 00:13:50,315 --> 00:13:54,653 バイオリン演奏だと? そんなもん 誰も注文しとらんぞ。 151 00:13:54,653 --> 00:13:56,655 (将校たちの笑い声) 152 00:13:56,655 --> 00:13:58,655 (岩原)席につけ! 153 00:14:11,336 --> 00:14:14,006 つたない バイオリンでは ございますが➡ 154 00:14:14,006 --> 00:14:19,706 皆さまの武運長久をお祈りして 謹んで演奏を捧げたいと思います。 155 00:14:25,017 --> 00:14:34,626 ♬『菩提樹』 156 00:14:34,626 --> 00:14:36,626 やめい やめい! 157 00:14:38,296 --> 00:14:40,966 (岩原)壮行会の席で 女々しいのは いかん!➡ 158 00:14:40,966 --> 00:14:43,301 われわれの士気を 高揚させるような➡ 159 00:14:43,301 --> 00:14:47,305 勇ましい曲をやれ! 軍歌だ。 軍歌をやれ! 160 00:14:47,305 --> 00:14:51,643 (将校たち)そうだ! 軍歌だ! 161 00:14:51,643 --> 00:14:53,311 お断りします。 162 00:14:53,311 --> 00:14:55,981 何!? 163 00:14:55,981 --> 00:14:57,681 貴様! 164 00:14:59,985 --> 00:15:02,654 ひかるさん! ここは おとなしく 言うことを聞いといたほうがいい。 165 00:15:02,654 --> 00:15:04,654 さもないと 大変なことになる! 166 00:15:06,658 --> 00:15:09,958 軍歌をやれとおっしゃるなら 帰らせていただきます。 167 00:15:11,663 --> 00:15:13,663 (芸者たちの悲鳴) 168 00:15:20,639 --> 00:15:23,642 (芸者たちの悲鳴) 169 00:15:23,642 --> 00:15:28,642 なぜ 軍歌をやらん!? 貴様! 非国民か! 170 00:15:32,250 --> 00:15:34,586 (岩原)軍歌をやれ! 171 00:15:34,586 --> 00:15:36,586 嫌です! 172 00:15:39,257 --> 00:15:43,595 (岩原)♬『露営の歌』 173 00:15:43,595 --> 00:15:59,277 (将校たち)♬『露営の歌』 174 00:15:59,277 --> 00:16:05,617 (将校たち)♬『露営の歌』 (バイオリン)♬『菩提樹』 175 00:16:05,617 --> 00:16:09,621 やめんか! やめんか 貴様! 176 00:16:09,621 --> 00:16:21,633 (将校たち)♬『露営の歌』 (バイオリン)♬『菩提樹』 177 00:16:21,633 --> 00:16:36,581 ♬『菩提樹』 178 00:16:36,581 --> 00:16:53,265 ♬『菩提樹』 179 00:16:53,265 --> 00:17:04,665 ♬『菩提樹』 180 00:17:10,282 --> 00:17:13,282 皆さん。 どうか ご無事で。 181 00:17:20,959 --> 00:17:23,295 (静子)何て すばらしい 演奏だったんでしょう。 182 00:17:23,295 --> 00:17:24,963 皆さん 心が洗われたように➡ 183 00:17:24,963 --> 00:17:27,232 すがすがしい お顔に なってらっしゃいましたよ。 184 00:17:27,232 --> 00:17:28,900 お疲れでございましょう? 185 00:17:28,900 --> 00:17:30,569 あちらのお部屋で ちょっと 休んでいってくださいまし。 186 00:17:30,569 --> 00:17:33,238 もう遅いですから。 いいじゃありませんか。 187 00:17:33,238 --> 00:17:35,574 ねっ。 お茶だけでも。 だって お疲れでしょ? 188 00:17:35,574 --> 00:17:37,574 ねっ。 ちょっとだけでも。 189 00:17:48,920 --> 00:17:50,922 何をするんですか!? 190 00:17:50,922 --> 00:17:54,259 わたしゃ 感心したよ。 帝国陸軍の軍人さんを➡ 191 00:17:54,259 --> 00:17:56,928 バイオリンひとつで コロッと泣かせちまうんだから。 192 00:17:56,928 --> 00:17:59,931 枕芸者も顔負けだね。 何て失礼な! 193 00:17:59,931 --> 00:18:02,267 母さん。 194 00:18:02,267 --> 00:18:03,935 何やってるんだ!? 195 00:18:03,935 --> 00:18:06,605 母さん お前の願い かなえてやるよ。 196 00:18:06,605 --> 00:18:08,607 さあ。 好きなように抱いておしまい。 197 00:18:08,607 --> 00:18:11,943 体が一緒になりゃ 心なんて あとから ついてくるもんさ。 198 00:18:11,943 --> 00:18:16,615 嘘つき! やっぱり 最初から 仕組んでたのね! 軽蔑するわ! 199 00:18:16,615 --> 00:18:18,950 (笑い声) 200 00:18:18,950 --> 00:18:21,953 出てけ! 出ていけ! 勇作。 お前 何するんだい!? 201 00:18:21,953 --> 00:18:23,653 出てうせろ! 202 00:18:36,234 --> 00:18:37,903 ひかるさん! 203 00:18:37,903 --> 00:18:40,572 一歩でも近づいたら 死にます! 204 00:18:40,572 --> 00:18:44,242 母のことは謝ります。 許してください! 205 00:18:44,242 --> 00:18:47,579 何て しらじらしい。 最初から そのつもりだったくせに。 206 00:18:47,579 --> 00:18:49,581 いや それは違う! 近づかないで! 207 00:18:49,581 --> 00:18:51,583 すばらしい演奏でした! 208 00:18:51,583 --> 00:18:53,585 たとえ 邪心を 抱いていたとしても➡ 209 00:18:53,585 --> 00:18:55,587 あの すばらしい 『菩提樹』を聴いたら➡ 210 00:18:55,587 --> 00:18:58,587 悪魔でさえ 心を改めていたに違いない! 211 00:19:08,600 --> 00:19:11,603 離して! 離して! 212 00:19:11,603 --> 00:19:14,940 今夜 ますます あなたが好きになりました。 213 00:19:14,940 --> 00:19:18,276 あなたを わたしのものにしてみせる。 214 00:19:18,276 --> 00:19:20,946 あなたを幸せにするのは ほかの男じゃない。 215 00:19:20,946 --> 00:19:23,646 この大河原勇作だ! 216 00:19:30,555 --> 00:19:35,226 逃げたきゃ 逃げろ。 地の果てまで逃げろ。 217 00:19:35,226 --> 00:19:37,562 一歩ずつ追い詰めてやる。 218 00:19:37,562 --> 00:19:40,565 手の届かないところまで 逃げれば逃げるほど➡ 219 00:19:40,565 --> 00:19:47,565 追い詰める楽しみが 大きくなるのさ。 ハハハハハハ。 220 00:20:05,590 --> 00:20:07,590 (文彦)ひかる? 221 00:20:09,594 --> 00:20:13,264 (ひかる)お兄さま。 どうして そこに? 222 00:20:13,264 --> 00:20:14,933 原稿に手を入れてたんだ。 223 00:20:14,933 --> 00:20:17,936 ここだと なぜか 不思議に集中できるんだよ。 224 00:20:17,936 --> 00:20:19,604 お前こそ どうしたんだ? 225 00:20:19,604 --> 00:20:22,941 今夜は壮行会で バイオリン 弾くんじゃなかったのか? 226 00:20:22,941 --> 00:20:26,211 罠だったんです。 大河原の。 227 00:20:26,211 --> 00:20:31,216 罠? わたしを 無理やり…。 228 00:20:31,216 --> 00:20:34,219 いつまで 子供みたいなこと言ってんだ? 229 00:20:34,219 --> 00:20:36,888 大河原の旅館と知ってて 出かけたんだろ? 230 00:20:36,888 --> 00:20:39,891 そのぐらいのことは 覚悟して行ったんじゃないのか? 231 00:20:39,891 --> 00:20:41,893 何ですって!? 232 00:20:41,893 --> 00:20:45,563 大河原さんは お前のこと 本気で愛してるんだぞ。 233 00:20:45,563 --> 00:20:49,567 その気がないなら 壮行会なんぞ行かなきゃいい。 234 00:20:49,567 --> 00:20:51,236 お兄さま! 235 00:20:51,236 --> 00:20:55,240 そもそも 結婚の申し込みに来た 大河原さんを追い返す➡ 236 00:20:55,240 --> 00:20:57,575 親父の了見が 俺には分からんよ。 237 00:20:57,575 --> 00:20:59,911 ひかると大河原さんが 一緒になれば➡ 238 00:20:59,911 --> 00:21:02,247 何もかも うまくいくじゃないか。 239 00:21:02,247 --> 00:21:05,250 危険を冒して 海運業なんぞ起こさなくても➡ 240 00:21:05,250 --> 00:21:09,254 大河原商会と手を組めば 三枝家は安泰なんだ。 それを…。 241 00:21:09,254 --> 00:21:10,922 やめて! 242 00:21:10,922 --> 00:21:13,925 お兄さまの口から そんな言葉 聞きたくありません! 243 00:21:13,925 --> 00:21:16,928 俺は ずっと思ってたんだ。 244 00:21:16,928 --> 00:21:21,266 お前が本気で 三枝家のことを思うなら➡ 245 00:21:21,266 --> 00:21:24,666 猛ではなく 大河原さんに 嫁ぐべきだと。 246 00:21:28,540 --> 00:21:32,544 長い目で見れば きっと 親父も おふくろも➡ 247 00:21:32,544 --> 00:21:38,216 お前に感謝するさ。 いい人じゃないか 大河原さんは。 248 00:21:38,216 --> 00:21:39,884 ひかる。 249 00:21:39,884 --> 00:21:43,584 お兄さまの顔なんて 二度と見たくありません! 250 00:21:51,563 --> 00:21:54,899 (勇作)今夜 ますます あなたが好きになりました。➡ 251 00:21:54,899 --> 00:21:58,236 あなたを わたしのものにしてみせる!➡ 252 00:21:58,236 --> 00:22:00,905 あなたを幸せにするのは ほかの男じゃない。➡ 253 00:22:00,905 --> 00:22:03,575 この大河原勇作だ! 254 00:22:03,575 --> 00:22:08,575 イヤ! イヤ! そんなの 絶対にイヤ! 255 00:22:10,582 --> 00:22:12,182 (汽笛) 256 00:22:20,258 --> 00:22:24,262 ≪(お滝)奥さま! 旦那さまが お帰りです! 257 00:22:24,262 --> 00:22:25,930 (絹)あなた! 258 00:22:25,930 --> 00:22:28,933 (伝衛門)ああ。 出航準備は整った。 あとは 買い付け資金じゃ。 259 00:22:28,933 --> 00:22:31,603 それどころではありません! ひかるが…。 260 00:22:31,603 --> 00:22:33,605 お嬢さまが どうかしたんですか!? 261 00:22:33,605 --> 00:22:35,607 (絹)きのう 壮行会へ行ったきり 戻ってこないのです。 262 00:22:35,607 --> 00:22:37,275 (伝衛門)何じゃと!? 263 00:22:37,275 --> 00:22:38,943 (絹)大河原に 問い合わせてみても➡ 264 00:22:38,943 --> 00:22:41,643 ゆうべのうちに 一人で帰ったと言うばかりで…。 265 00:22:45,617 --> 00:22:49,287 (猛)おい 開けろ! ここを開けろ! 266 00:22:49,287 --> 00:22:51,289 誰か! 誰かいないか! 267 00:22:51,289 --> 00:22:54,292 おい。 たたくな。 たたくな。 268 00:22:54,292 --> 00:22:57,692 早く開けろ! 離れろ。 早く離れろ! 269 00:23:01,299 --> 00:23:03,301 何だ? 朝っぱらから 騒がしい。 270 00:23:03,301 --> 00:23:06,304 おい 貴様! お嬢さまを どこへやった!? 271 00:23:06,304 --> 00:23:08,306 何だと? とぼけるんじゃない! 272 00:23:08,306 --> 00:23:09,974 ひかるお嬢さまを返せ! 273 00:23:09,974 --> 00:23:12,644 ひかるさんなら ゆうべのうちに帰ったよ。 274 00:23:12,644 --> 00:23:15,644 変な言いがかりつけると 警察に訴えるぞ! 275 00:23:17,315 --> 00:23:20,652 ゆうべの ひかるさんの演奏は すばらしかった。 276 00:23:20,652 --> 00:23:25,924 あの しなやかな 身のこなし。 流れ出る美しい旋律。 277 00:23:25,924 --> 00:23:29,928 恍惚となった この俺は 一晩中 彼女の面影を追い求め➡ 278 00:23:29,928 --> 00:23:32,597 一睡もすることができなかった。 279 00:23:32,597 --> 00:23:34,933 待て! 280 00:23:34,933 --> 00:23:37,602 俺は ひかるさんを 絶対に あきらめないぞ。 281 00:23:37,602 --> 00:23:41,606 彼女の心を射止めるためなら 地獄にだって落ちてやる。 282 00:23:41,606 --> 00:23:43,942 悪魔にでも魂を売りつけてやる。 283 00:23:43,942 --> 00:23:48,613 誰が お前なんかに渡すもんか! お嬢さまは 俺が守る! 284 00:23:48,613 --> 00:23:51,613 どんなことがあっても 俺が守ってみせる! 285 00:24:06,631 --> 00:24:08,633 猛。 286 00:24:08,633 --> 00:24:10,633 お嬢さま。 287 00:24:13,304 --> 00:24:16,304 きっと お前が来てくれると 思ってた。 288 00:24:18,309 --> 00:24:20,645 わたしを抱いて。 289 00:24:20,645 --> 00:24:22,981 誰にも渡さないで。 290 00:24:22,981 --> 00:24:25,681 わたしは お前のものよ! 291 00:24:32,657 --> 00:24:35,326 (伝衛門)この村の名を取って➡ 292 00:24:35,326 --> 00:24:38,663 「白部丸」と命名した。 293 00:24:38,663 --> 00:24:41,663 小作人なんか ほっときゃいいじゃねえか! 294 00:24:44,335 --> 00:24:47,338 何をするんですか!? 295 00:24:47,338 --> 00:24:50,008 わたしには ひかるさんの未来が見える。 296 00:24:50,008 --> 00:24:53,011 猛の愛が欲しい。 297 00:24:53,011 --> 00:24:56,311 もっと強く お前の愛に包まれていたい。