1 00:00:02,670 --> 00:00:06,607 (世奈子) あら。 参りましたわ。 2 00:00:06,674 --> 00:00:12,613 (ハナエ) あら! まあ。 お奇麗な。 3 00:00:12,680 --> 00:00:16,617 (世奈子) わが家の娘。 ぼたんですの。 4 00:00:16,684 --> 00:00:19,620 (世奈子) ぼたん。 お父さまに ついでさしあげて。 5 00:00:19,687 --> 00:00:23,624 (徹馬) おっ。 おおっ。 どうも。 (ハナエ) すいませんね。→ 6 00:00:23,691 --> 00:00:26,627 ありがとう。 (徹馬) はい。 はい…。 とっとっと。 7 00:00:26,694 --> 00:00:29,630 (ハナエ) ホントに おいしゅうございますわ。 8 00:00:29,697 --> 00:00:33,634 (徹馬) 今晩は 酔いつぶれそうだな。 9 00:00:33,701 --> 00:00:36,637 (徹馬) ぼたんさんに 介抱してもらうべか? 10 00:00:36,704 --> 00:00:42,710 (ハナエ) お父さんったら もう…。 (徹馬) 黙ってろ お前は。 11 00:01:10,671 --> 00:01:12,606 {\an8}(美輪子) ただいま。 (平野) おかえりなさい。 12 00:01:12,673 --> 00:01:14,608 {\an8}(美輪子) ぼたん。 帰ってる? (平野) お帰りに なってますよ。 13 00:01:14,675 --> 00:01:16,610 {\an8}(美輪子) そう。 (眞澄) 美輪子。→ 14 00:01:16,677 --> 00:01:18,612 {\an8}今 何時だと思ってるの? 15 00:01:18,679 --> 00:01:20,614 {\an8}(美輪子) あら。 メールしたじゃない。 レッスンの後→ 16 00:01:20,681 --> 00:01:23,617 {\an8}他の みんなと 食事に行くって。 見なかったの? 17 00:01:23,684 --> 00:01:25,619 {\an8}(眞澄) そういうときはね メールじゃなくて→ 18 00:01:25,686 --> 00:01:28,689 {\an8}ちゃんと 電話をなさい。 (美輪子) はーい。 19 00:01:34,695 --> 00:01:37,631 {\an8}(美輪子) ただいま。 20 00:01:37,698 --> 00:01:41,635 {\an8}(ぼたん) 美輪ちゃん。 あなた こんな時間まで 何をしてたの? 21 00:01:41,702 --> 00:01:45,639 {\an8}(美輪子) お姉ちゃまは? あちらの ご両親と 会ったんでしょ? 22 00:01:45,706 --> 00:01:47,641 {\an8}(ぼたん) 私の方は どうだっていいの。→ 23 00:01:47,708 --> 00:01:50,644 {\an8}あなたの帰りが あんまり 遅いから→ 24 00:01:50,711 --> 00:01:52,646 {\an8}お母さん。 ピアノの先生のところに→ 25 00:01:52,713 --> 00:01:55,649 電話をするって いうのよ。 慌てちゃったじゃないの。 26 00:01:55,716 --> 00:01:57,651 (美輪子) メールも 見もしないで 心配してるんだもの。→ 27 00:01:57,718 --> 00:01:59,653 しょうがないわね。 本当に。 28 00:01:59,720 --> 00:02:01,589 (ぼたん) ずっと 彼と 一緒に いたの? 29 00:02:01,655 --> 00:02:04,592 (美輪子) そうよ。 (ぼたん) ローズカフェに ずっと? 30 00:02:04,658 --> 00:02:09,597 (美輪子) まさか。 今日は すてきな 一日だったな。 31 00:02:09,663 --> 00:02:14,602 多摩留って 面白いのよ。 もちろん キスもしたわよ。 32 00:02:14,668 --> 00:02:18,606 (ぼたん) キス? また キスを? 33 00:02:18,672 --> 00:02:22,610 (美輪子) キスなんて 一度したら 何度でも しちゃうもんじゃない? 34 00:02:22,676 --> 00:02:26,614 でも 今日のキスは 最高だった。 35 00:02:26,680 --> 00:02:29,617 (多摩留)《んーっ!》 36 00:02:29,683 --> 00:02:31,619 (美輪子)《やったー!》 37 00:02:31,685 --> 00:02:39,693 (多摩留)《よっしゃー!》 38 00:02:48,702 --> 00:02:51,705 (美輪子)《大丈夫?》 39 00:02:57,711 --> 00:03:02,650 (多摩留)《好きだよ》 (美輪子)《私も》 40 00:03:10,658 --> 00:03:15,663 (多摩留)《美輪ちゃん》 (美輪子)《多摩留》 41 00:03:18,666 --> 00:03:23,604 (ぼたん) あなたって人は。 危険な方へ 危険な方へと。 42 00:03:23,671 --> 00:03:27,608 キスばかりしてる 女子高生が どこに いるかしら? 43 00:03:27,675 --> 00:03:29,610 (美輪子) 落ち着いて 聞いてよ。 ぼたん。 44 00:03:29,677 --> 00:03:32,613 それからね 彼の家へ行ったのよ。 45 00:03:32,680 --> 00:03:37,618 糀谷中央商店街ってところにある 天ぷら屋さんへ。 46 00:03:37,685 --> 00:03:39,687 (ぼたん) 天ぷら屋さん? 47 00:03:48,696 --> 00:03:53,634 (多摩留)《今 付き合ってる彼女の 美輪ちゃんだよ》 48 00:03:53,701 --> 00:03:57,705 (美輪子)《美輪子です。 よろしく お願いします》 49 00:04:00,708 --> 00:04:02,576 (多摩留)《おい!》 50 00:04:02,643 --> 00:04:04,578 (伊佐子)《おや まあ。 これは これは》→ 51 00:04:04,645 --> 00:04:07,581 《こんな 小汚いところに よく まあ。 いいんですかね?》→ 52 00:04:07,648 --> 00:04:09,583 《こんなところに 座っていただくのも 何だけど》 53 00:04:09,650 --> 00:04:11,585 (多摩留)《座って 座って》 (伊佐子)《どうぞ どうぞ》→ 54 00:04:11,652 --> 00:04:14,588 《ここしか 空いてないんですよ》 (峰靖)《いらっしゃい》 55 00:04:14,655 --> 00:04:16,590 (多摩留)《母ちゃん 芋天 出して》 (伊佐子)《えっ!? 芋の天ぷら?》 56 00:04:16,657 --> 00:04:18,592 (伊佐子)《そんなもん 差し上げちゃ。 あんたね》 57 00:04:18,659 --> 00:04:20,594 (多摩留)《いいんだよ。 芋天 食いてえっつってんだから→ 58 00:04:20,661 --> 00:04:22,596 どっさり 出してよ》 (伊佐子)《ホントに?》→ 59 00:04:22,663 --> 00:04:25,666 《いいのかね? 芋の天ぷらで》 60 00:04:32,673 --> 00:04:36,677 (多摩留)《きったねえ店だろ。 でも 揚げ物は 結構 うまいんだぜ》 61 00:04:41,682 --> 00:04:46,687 (多摩留)《あっ。 弟なんだ》 (美輪子)《まあ そう?》 62 00:04:48,689 --> 00:04:51,625 (多摩留)《こら。 杉彦。 触るな》 63 00:04:51,692 --> 00:04:57,631 (美輪子)《杉彦ちゃん? 優しい名前ね。 いいわよ。 触っても》 64 00:04:57,698 --> 00:05:03,570 (杉彦)《奇麗。 奇麗。 すべすべ》 65 00:05:03,637 --> 00:05:07,574 (美輪子)《杉彦ちゃんの手も すべすべして 温かいわよ》 66 00:05:07,641 --> 00:05:10,577 (伊佐子)《お父さんがね 他の揚げ物も 出してあげた方が→ 67 00:05:10,644 --> 00:05:13,580 いいんじゃないかって。 はい どうぞ》→ 68 00:05:13,647 --> 00:05:15,582 《こっちが 芋で こっちが カボチャ》→ 69 00:05:15,649 --> 00:05:18,585 《レンコン。 ゴボウ。 それから かき揚げに メンチカツ》→ 70 00:05:18,652 --> 00:05:22,589 《じゃこ天。 コロッケが 2種類と ソーセージ揚げ》 71 00:05:22,656 --> 00:05:25,592 (美輪子)《まあ ずいぶん 色々と》 >> 《お口に合うか どうかね》 72 00:05:25,659 --> 00:05:27,594 (美輪子)《何から 頂いていいか 迷っちゃう》 73 00:05:27,661 --> 00:05:30,597 《まずは 芋天からだろ》 (杉彦)《食べて。 芋天 食べて》 74 00:05:30,664 --> 00:05:32,599 (伊佐子) 《どうしちゃったんだろうね》→ 75 00:05:32,666 --> 00:05:35,602 《杉彦は。 人見知りする子なのに すっかり 懐いちゃってるよ》 76 00:05:35,669 --> 00:05:39,673 (峰靖)《ホントだよな》 (美輪子)《いただきます》 77 00:05:50,684 --> 00:05:53,620 (多摩留)《どう?》 (杉彦)《どう?》 78 00:05:53,687 --> 00:05:58,625 (美輪子)《うわー。 おいしい。 おいしい!》 79 00:05:58,692 --> 00:06:00,627 (杉彦)《おいしい! おいしい!》 80 00:06:00,694 --> 00:06:03,564 (美輪子)《すごく 香ばしくて ほくほくして》 81 00:06:03,630 --> 00:06:07,568 《私 初めてよ。 こんな味》 (多摩留)《他のも 食べてみなよ》 82 00:06:07,634 --> 00:06:09,570 (杉彦)《食べて。 お姉ちゃん。 食べて》 83 00:06:09,636 --> 00:06:11,572 (伊佐子)《まあ この子は はしゃいじゃって》 84 00:06:11,638 --> 00:06:13,640 《どうかしてるよ》 85 00:06:16,643 --> 00:06:19,580 (ぼたん) 知的障がいの お子さんが いるの? 86 00:06:19,646 --> 00:06:22,583 (美輪子) それがね カワイイの。 87 00:06:22,649 --> 00:06:25,586 子供みたいに 澄んだ 奇麗な目をしていて→ 88 00:06:25,652 --> 00:06:30,591 ホントに 抱き締めてやりたく なっちゃった。 89 00:06:30,657 --> 00:06:32,593 それから 2階へ上がって→ 90 00:06:32,659 --> 00:06:36,597 みんなで 一緒に トランプして 遊んだの。 91 00:06:36,663 --> 00:06:38,599 (多摩留)《はい》 92 00:06:38,665 --> 00:06:40,601 (峰靖)《ほらほら ほらほら。 杉彦の番だぞ》 93 00:06:40,667 --> 00:06:43,604 (杉彦)《えっと。 えっと》 (多摩留)《どうする?》 94 00:06:43,670 --> 00:06:47,608 (杉彦)《これ》 (多摩留)《早速 きたな。 杉彦》 95 00:06:47,674 --> 00:06:50,611 (峰靖)《お父さんは パスだ》 (多摩留)《またかよ!》→ 96 00:06:50,677 --> 00:06:53,614 《誰か ハートの 10 持ってねえのか?》 97 00:06:53,680 --> 00:06:55,616 (伊佐子)《はい。 ココア お待ち遠》 98 00:06:55,682 --> 00:06:57,618 (杉彦)《ココア ココア》 (多摩留)《きた きた》 99 00:06:57,684 --> 00:07:01,555 (伊佐子)《いいね 杉彦。 みんなに 遊んでもらって》 100 00:07:01,622 --> 00:07:04,558 《あら。 ジョーカー 出さなくても あるじゃない。 ほら》 101 00:07:04,625 --> 00:07:06,560 (多摩留)《えっ?》 (杉彦)《これ!》 102 00:07:06,627 --> 00:07:08,562 (多摩留)《何だ? 持ってんのかよ? 杉彦》 103 00:07:08,629 --> 00:07:13,567 (杉彦・伊佐子)《ココア ココア。 杉彦 ココア。 ココア…》 104 00:07:13,634 --> 00:07:16,570 (美輪子) 本当に 平和で のどかで…。 105 00:07:16,637 --> 00:07:18,572 ああいう 普通の家庭の温かさ→ 106 00:07:18,639 --> 00:07:23,577 うちの家には ないわね。 私 感激しちゃった。 107 00:07:23,644 --> 00:07:28,582 (ぼたん) そう。 それは それで 結構だけど。 108 00:07:28,649 --> 00:07:31,585 あんまり 深入りしない方が いいんじゃない? 109 00:07:31,652 --> 00:07:35,589 (美輪子) また 会いたくなっちゃうな。 やっぱり。 110 00:07:35,656 --> 00:07:40,594 (ぼたん) 好きなの? 彼を 愛してるの? 111 00:07:40,661 --> 00:07:44,598 (美輪子) 分からないけど 会いたいの。 112 00:07:44,665 --> 00:07:49,670 (ぼたん) よしなさい! これ以上は 駄目よ。 113 00:07:49,670 --> 00:08:03,617 ♪~ 114 00:08:03,617 --> 00:08:06,553 (峰靖) まだ 寝ないのか? (多摩留) ああ。→ 115 00:08:06,620 --> 00:08:09,556 アメリカの 姉ちゃんに メールするんだ。→ 116 00:08:09,623 --> 00:08:13,560 こんなに 奇麗な ガールフレンドが できたって。 117 00:08:13,627 --> 00:08:16,630 びっくりするかもな。 118 00:08:22,970 --> 00:08:25,906 (美輪子) 何て 鳥なの? (多摩留) メジロだ。 119 00:08:25,973 --> 00:08:27,908 すぐ あったかく なっからね。 120 00:08:27,975 --> 00:08:31,912 (美輪子) ふーん。 メジロ。 この鳥が メジロ? 121 00:08:31,979 --> 00:08:33,914 ここは 野鳥の宝庫だけど この時季には→ 122 00:08:33,981 --> 00:08:35,916 メジロが よく飛んでくるんだよ。 123 00:08:35,983 --> 00:08:39,920 籠の口を 開けておいたら 勝手に 中へ 入ってきたんだ。 124 00:08:39,987 --> 00:08:43,924 (美輪子) 運が悪いわね あんた。 >> よく 食べやがんだよ こいつ。 125 00:08:43,991 --> 00:08:47,928 餌をやっても 2日と持たない。 リンゴも好きで よく つっつく。 126 00:08:47,995 --> 00:08:49,930 (美輪子) カワイイ。 127 00:08:49,997 --> 00:08:53,934 結構 気が紛れるんだよな。 こいつの おかげで。 128 00:08:54,001 --> 00:08:55,936 (美輪子) 雌かしら? 雄かしら? 129 00:08:56,003 --> 00:08:59,940 >> 雄だよ。 雌を呼んでるんだよ。 (美輪子) さみしいのかしら? 130 00:09:00,007 --> 00:09:03,877 俺も さみしかったよ。 メジロと 一緒に→ 131 00:09:03,944 --> 00:09:07,881 美輪子 美輪子って 泣いてたんだよ。 132 00:09:07,948 --> 00:09:11,885 (美輪子) メジロ。 放してあげようよ。 >> えっ? 何で? 133 00:09:11,952 --> 00:09:14,888 (美輪子) だって 多摩留。 美輪子 美輪子って 泣いてたんなら→ 134 00:09:14,955 --> 00:09:16,890 メジロの気持ち 分かるでしょ? 135 00:09:16,957 --> 00:09:18,892 メジロだって ガールフレンドと 会いたいのよ。 136 00:09:18,959 --> 00:09:20,894 えっ? ちょっと。 待って。 えっ!? ちょっと待って!→ 137 00:09:20,961 --> 00:09:22,896 美輪ちゃん。 ちょっと待って! えっ!? 待って 待って 待って! 138 00:09:22,963 --> 00:09:25,899 ちょっと待って! 待って 待って! あっ!? あっ!? 139 00:09:25,966 --> 00:09:28,902 (美輪子) わっ! >> あーあ。 140 00:09:28,969 --> 00:09:31,972 (美輪子) ガールフレンドの元へ まっしぐらね。 141 00:09:31,972 --> 00:09:42,983 ♪~ 142 00:09:42,983 --> 00:09:48,922 (美輪子) 多摩留。 >> 美輪子。 143 00:09:48,989 --> 00:09:51,925 (ぼたん) まさか。 美輪ちゃん あなた…。 144 00:09:51,992 --> 00:09:55,929 (美輪子) ごめんなさい。 (ぼたん) 本当に そんなことを したの? 145 00:09:55,996 --> 00:09:58,932 (美輪子) ええ。 そうなの。 146 00:09:58,999 --> 00:10:01,868 今日は 家を出るときから 何となく 予感があって。 147 00:10:01,935 --> 00:10:03,870 (ぼたん) 予感ですって!? 148 00:10:03,937 --> 00:10:06,873 (美輪子) 多摩留の愛を 痛いように 感じてたから→ 149 00:10:06,940 --> 00:10:09,876 きっと 何かあると思って。 150 00:10:09,943 --> 00:10:14,948 (ぼたん) それから? それから どうしたの? 151 00:10:17,951 --> 00:10:21,955 (ぼたん) 言いなさいよ。 どうしたのよ? 152 00:10:25,959 --> 00:10:29,896 (美輪子)《多摩留。 こんなところに よく来るの?》 153 00:10:29,963 --> 00:10:34,901 (多摩留)《前にさ 年上の女に 誘われて 一度》 154 00:10:34,968 --> 00:10:37,904 《でも そのときは 何も 分からなかった》 155 00:10:37,971 --> 00:10:40,907 《人を好きになると 悲しくなるってことも知らずにさ》 156 00:10:40,974 --> 00:10:42,909 (美輪子)《じゃあ 悲しいの? 多摩留は》 157 00:10:42,976 --> 00:10:44,911 《そりゃ 悲しいよ》 158 00:10:44,978 --> 00:10:47,914 《恋するって 青春。 青春って ぴかぴか 輝いて→ 159 00:10:47,981 --> 00:10:50,917 うれしいもんだと 思ったけど 違ってた》 160 00:10:50,984 --> 00:10:53,920 《やるせなくってさ 心が 気だるくて→ 161 00:10:53,987 --> 00:10:57,924 美輪ちゃんと したい。 したいって そればかりで》 162 00:10:57,991 --> 00:11:00,927 (美輪子)《やめてよ。 私 初めてなのよ》 163 00:11:00,994 --> 00:11:03,864 《分かってるよ。 優しくするよ》 164 00:11:03,930 --> 00:11:07,868 《いいだろ? なっ? いいだろ?》 165 00:11:07,934 --> 00:11:11,872 (美輪子)《どうして 悲しいのかしら? 私は 多摩留と 一緒に いると→ 166 00:11:11,938 --> 00:11:13,874 いつも 浮き浮きして うれしいのに》 167 00:11:13,940 --> 00:11:15,876 《男と 女は 違うんだよ》 168 00:11:15,942 --> 00:11:19,880 《したい したいって思うと 悲しくなるんだ》 169 00:11:19,946 --> 00:11:23,884 (美輪子)《どうしてかしら? そこが 分からない》 170 00:11:23,950 --> 00:11:27,888 《分からせてやっから。 男が 悲しいわけを》 171 00:11:27,954 --> 00:11:31,958 《美輪ちゃん。 分からしてやる!》 172 00:11:34,961 --> 00:11:36,963 (美輪子)《多摩留》 173 00:11:38,965 --> 00:11:43,904 (ぼたん) そんな。 まさか そんな。 174 00:11:43,970 --> 00:11:48,909 あんまりよ あなた。 何てことを。 175 00:11:48,975 --> 00:11:52,913 でも…。 でも 美輪ちゃん。 176 00:11:52,979 --> 00:11:56,917 ぎりぎりのところでは 身を守ったんでしょ? 177 00:11:56,983 --> 00:11:59,920 最後の一線は 守り通したんでしょ? 178 00:11:59,986 --> 00:12:03,857 (美輪子) そんなこと できるわけないわ。 (ぼたん) えっ!? 179 00:12:03,924 --> 00:12:08,862 (美輪子) 私だって したかったんだもの。 抱いてもらいたかったんだもの。 180 00:12:08,929 --> 00:12:12,933 《ああー。 多摩留》 (多摩留)《美輪子》 181 00:12:15,936 --> 00:12:17,938 (美輪子)《多摩留…》 182 00:12:19,940 --> 00:12:25,879 (ぼたん) やめなさい。 やめなさい! 183 00:12:25,946 --> 00:12:28,882 あんまりじゃないの。 美輪ちゃん。 184 00:12:28,949 --> 00:12:34,888 あなた どうして? どうして そこまで!? 185 00:12:34,955 --> 00:12:40,894 どうしましょう? ああ。 どうしましょう? 186 00:12:40,961 --> 00:12:45,899 (美輪子) 私だって ちょっと 怖かったのよ。 (ぼたん) えっ? 187 00:12:45,966 --> 00:12:47,901 (美輪子) でも 受け入れてみると→ 188 00:12:47,968 --> 00:12:51,905 彼の動きに 私の体の方が 自然に 反応するの。 189 00:12:51,972 --> 00:12:55,909 だんだん うっとりして うれしくなって。 190 00:12:55,976 --> 00:12:58,912 そのうち とろけるように 気持ちが よくなって。 191 00:12:58,979 --> 00:13:00,914 (ぼたん) やめて。 やめて! 192 00:13:00,981 --> 00:13:04,851 (美輪子) 全身に 金色の波が 押し寄せてくるの。 193 00:13:04,918 --> 00:13:10,857 次から次へと 押し寄せて そのうち 頭の方まで きて→ 194 00:13:10,924 --> 00:13:12,859 頭のしんが ぼーっと しびれてきて。 195 00:13:12,926 --> 00:13:15,929 (ぼたん) やめなさい! 196 00:13:17,931 --> 00:13:22,869 あなたって人は 女子高生のくせに よくも そんな→ 197 00:13:22,936 --> 00:13:25,872 あばずれ女みたいなことを 言うわね。 198 00:13:25,939 --> 00:13:29,876 (美輪子) ぼたん。 あなた 嫉妬してるんじゃない? 199 00:13:29,943 --> 00:13:31,878 (ぼたん) 嫉妬ですって? 200 00:13:31,945 --> 00:13:34,881 (美輪子) 自分が 綱輝さんと うまく いってないものだから→ 201 00:13:34,948 --> 00:13:38,885 私が うらやましいんでしょ? 202 00:13:38,952 --> 00:13:43,890 ぼたんは 私より 年上なのに 本当の恋を 知らないのよ。 203 00:13:43,957 --> 00:13:46,893 それで 私に 嫉妬してるんだわ。 204 00:13:46,960 --> 00:13:52,899 (ぼたん) あなたはね 年相応の恋愛を すればいいって 言ってるの。 205 00:13:52,966 --> 00:13:54,901 何も その年で→ 206 00:13:54,968 --> 00:13:57,904 行き着くところまで いかなくても。 207 00:13:57,971 --> 00:14:00,907 10代の恋って いうものは→ 208 00:14:00,974 --> 00:14:06,846 もっと ほのかなものでしょ? もっと 爽やかなものでしょ? 209 00:14:06,913 --> 00:14:09,849 どうして そこまで 一足飛びに いってしまうのよ? 210 00:14:09,916 --> 00:14:12,852 (美輪子) だって 好きに なっちゃったんだもの。 しかたがないわ。 211 00:14:12,919 --> 00:14:16,856 多摩留って 本当に すてきよ。 212 00:14:16,923 --> 00:14:21,861 彼に抱かれて 天にまで 駆けのぼるような気持ちになって。 213 00:14:21,928 --> 00:14:25,865 私 やっと 納得した感じなの。 214 00:14:25,932 --> 00:14:29,869 男は 欲情すると 悲しくなるのね。 215 00:14:29,936 --> 00:14:35,875 女は 男とのセックスを知って 初めて 悲しみが分かるんだわ。 216 00:14:35,942 --> 00:14:42,949 彼を思うと 本当に悲しくて 涙が 出てきちゃう。 217 00:14:44,951 --> 00:14:49,889 ねえ? お姉ちゃま。 私たちの愛を 守ってね。 218 00:14:49,956 --> 00:14:54,894 お母さんにも パパにも 絶対 言わないでね。 219 00:14:54,961 --> 00:14:56,963 (ぼたん) 美輪ちゃん。 220 00:15:01,968 --> 00:15:03,903 (美輪子) いただきます! (ぼたん) いただきます。 221 00:15:03,970 --> 00:15:05,905 (眞澄) どうしたの? さっきから 2人で→ 222 00:15:05,972 --> 00:15:10,910 部屋に 閉じこもりっきりで。 仲のいいのは 結構だけど。 223 00:15:10,977 --> 00:15:14,914 (美輪子) ケンカしてたのよ 私たち。 ねっ? 224 00:15:14,981 --> 00:15:17,917 (眞澄) あらあら。 (美輪子) お姉ちゃまは 綱輝さんと→ 225 00:15:17,984 --> 00:15:19,919 もっと 積極的に 愛し合うべきだって→ 226 00:15:19,986 --> 00:15:21,921 私が 忠告したの。 227 00:15:21,988 --> 00:15:24,924 そしたら うるさいって 叱られて。 (ぼたん) よしなさい。 228 00:15:24,991 --> 00:15:26,926 (眞澄) 本当に 男と 女って→ 229 00:15:26,993 --> 00:15:28,928 なるようにしか ならないものだから→ 230 00:15:28,995 --> 00:15:31,865 いくら 周囲で やきもきしたってね。 231 00:15:31,931 --> 00:15:34,868 (平野) 何か お飲み物 お持ちしましょうか? 232 00:15:34,934 --> 00:15:37,871 (眞澄) ああ。 パパが 帰ってこないのに ワインでも ないわね。 233 00:15:37,937 --> 00:15:41,941 いらないでしょ? (ぼたん) ええ。 234 00:15:44,945 --> 00:15:47,881 (眞澄) あちらのママには 悪いけど→ 235 00:15:47,947 --> 00:15:51,885 私は このままの あなたたちに 囲まれて 暮らしてるのは→ 236 00:15:51,951 --> 00:15:54,888 一番 気持ちがいいの。 237 00:15:54,955 --> 00:15:58,892 (ぼたん) すみません。 私が 至らなくて。 238 00:15:58,958 --> 00:16:01,895 (眞澄) いいじゃないの ぼたん。 239 00:16:01,961 --> 00:16:03,897 何も 先方の ご両親に 会ったからって→ 240 00:16:03,963 --> 00:16:11,971 結婚を決める必要は ないのよ。 (ぼたん) 本当に 私…。 241 00:16:13,974 --> 00:16:19,913 (眞澄) 泣くことは ないわ。 何も あなたの責任じゃ ないんだし。 242 00:16:19,979 --> 00:16:27,921 (ぼたん) いいえ。 私の責任です。 これは 私の責任なんです。 243 00:16:27,987 --> 00:16:32,926 (眞澄) ぼたん? (ぼたん) ごめんなさい。 244 00:16:32,992 --> 00:16:35,929 (眞澄) もう。 パパが悪いのよ。 245 00:16:35,995 --> 00:16:38,932 何かというと あちらのママの 言いなりになって。 246 00:16:38,998 --> 00:16:43,937 ホントに 最近は 家族で 夕食を 一緒に したことが ないんだから。 247 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 どうかしてるわ。 248 00:16:46,005 --> 00:16:55,014 ♪~ 249 00:16:55,014 --> 00:16:57,016 \(ドアの開く音) 250 00:16:57,016 --> 00:17:27,046 ♪~ 251 00:17:27,046 --> 00:17:36,990 (崑一の寝息) 252 00:17:36,990 --> 00:17:44,998 ♪~ 253 00:17:44,998 --> 00:17:46,933 (世奈子) いまさら 嫌だなんて。→ 254 00:17:47,000 --> 00:17:50,937 そんなことは どう 理屈を つけたって 通らないわよ。 255 00:17:51,004 --> 00:17:53,940 (世奈子) 先様の親御さんだって ああして 大乗り気で→ 256 00:17:54,007 --> 00:17:56,943 結納まで 頂いたんだから。 257 00:17:57,010 --> 00:17:59,946 あなた 最近 綱輝さんが デートに誘っても→ 258 00:18:00,013 --> 00:18:02,949 何のかんのって 会おうと しないそうじゃないの。 259 00:18:03,016 --> 00:18:04,951 それが 一番 よくないわ。 260 00:18:05,018 --> 00:18:09,956 真っすぐ 一生懸命 あなたのことを 愛してくれてる人に 失礼千万よ。 261 00:18:10,023 --> 00:18:12,959 どうして そんな 非常識なまねが できるのよ? 262 00:18:13,026 --> 00:18:17,964 ちゃんと 会いなさいよ。 今夜にでも会って。 263 00:18:18,031 --> 00:18:22,035 もう。 謝りなさい。 (ぼたん) やめてよ! 264 00:18:24,037 --> 00:18:26,973 何よ? あなた。 265 00:18:27,040 --> 00:18:33,913 (ぼたん) それどころじゃ ないのよ 私は。 恐ろしいのよ。 266 00:18:33,980 --> 00:18:38,918 もう こんなこと 恐ろしくて…。 267 00:18:38,985 --> 00:18:45,925 >> 何なの? 恐ろしいって 何が? (ぼたん) 考えると 夜も 眠れない。 268 00:18:45,992 --> 00:18:52,932 どうして 私ばかりが。 もう 私 苦しくて…。 ママ。 269 00:18:52,999 --> 00:18:56,936 どうしたのよ? うん? 270 00:18:57,003 --> 00:19:01,941 あなた まあ。 ろくに 化粧もしないで。 271 00:19:02,008 --> 00:19:04,944 髪も ばさばさじゃないの。 272 00:19:05,011 --> 00:19:10,950 いったい 何が あったのよ? ママに話して。 273 00:19:11,017 --> 00:19:16,956 一人で 胸に抱え込んでちゃ 駄目よ。 相談して。 ねっ? 274 00:19:17,023 --> 00:19:23,029 ぼたん? ねえ? ぼたん。 275 00:19:28,034 --> 00:19:30,970 (ぼたん) 美輪ちゃんのことが…。 276 00:19:31,037 --> 00:19:35,909 美輪ちゃんが? あの子が どうかしたの? 277 00:19:35,975 --> 00:19:40,914 (眞澄) カオルコさんが 亡くなってから 急に 解放されたように 浮き浮きして。 278 00:19:40,980 --> 00:19:42,916 私の知らないところで あちらのママとは→ 279 00:19:42,982 --> 00:19:45,919 しょっちゅう 連絡を 取り合ってるようだし。 280 00:19:45,985 --> 00:19:47,921 どうも すっきりしないのよ。 281 00:19:47,987 --> 00:19:49,923 (萌子) もしかして これ? 282 00:19:49,989 --> 00:19:53,927 (眞澄) 確証がないから 何とも言えないけど。 283 00:19:53,993 --> 00:19:58,932 (萌子) そうね。 崑一さんも まだまだ 精力満々だし。 284 00:19:58,998 --> 00:20:03,937 モテそうだし。 男としちゃ 50代 初めと いっちゃ→ 285 00:20:04,003 --> 00:20:07,941 最後に もう 一花って いうところなんじゃないの?→ 286 00:20:08,007 --> 00:20:11,945 こういうときは 落ち着いて。 あんまり かりかりしちゃ 駄目よ。 287 00:20:12,011 --> 00:20:14,948 (眞澄) でもね あちらのママが 絡んでいそうで。 288 00:20:15,014 --> 00:20:18,952 それがね すごく 嫌なの。 \(ドアの開く音) 289 00:20:19,018 --> 00:20:21,955 (平野) マダム・ヨナの ママから 奥さまに お電話でございます。 290 00:20:22,021 --> 00:20:23,957 (眞澄) えっ? (平野) こちらの方に→ 291 00:20:24,023 --> 00:20:28,027 お回ししてありますから どうぞ お出になって。 292 00:20:33,967 --> 00:20:36,903 (眞澄) はい。 もしもし。 293 00:20:36,970 --> 00:20:41,908 まあ しばらくで ございます。 いつも お気遣いいただいて。 294 00:20:41,975 --> 00:20:44,911 ええ。 続けては いるんですけれど→ 295 00:20:44,978 --> 00:20:48,915 私の方は 一向に 上達しなくって。 296 00:20:48,982 --> 00:20:54,921 えっ? お話って どういう? 297 00:20:54,988 --> 00:20:58,925 すぐに? そんなに 急ぐ 用事なんでしょうか? 298 00:20:58,992 --> 00:21:03,930 まあ 出られなくは ないんですけれど。 299 00:21:03,997 --> 00:21:09,936 えっ? そうまで おっしゃるんだったら 参ります。 300 00:21:10,003 --> 00:21:14,941 ええ。 すぐに参りますので。 では 後ほど。 301 00:21:15,008 --> 00:21:19,946 >> 何だって? (眞澄) 一刻を争う 火急の用ですって。 302 00:21:20,013 --> 00:21:21,948 小日向家の 名誉に関わる 事件だなんて→ 303 00:21:22,015 --> 00:21:26,953 大げさなことばっかり。 何かというと あの女→ 304 00:21:27,020 --> 00:21:30,023 高飛車に 人を 呼びつけたがるんだから。 305 00:21:38,965 --> 00:21:42,902 (萌子) 落ち着いて。 しっかりね。 (眞澄) ええ。 この際だから→ 306 00:21:42,969 --> 00:21:46,906 言いたいことは きちんと言います。 307 00:21:46,973 --> 00:21:50,910 (美輪子) あら。 お母さん。 お出掛けなの? (眞澄) 遅くなるかもしれないから→ 308 00:21:50,977 --> 00:21:55,915 おばあちゃまと 夕飯を食べてなさい。 309 00:21:55,982 --> 00:21:57,917 (美輪子) どこへ行ったの? お母さん。 310 00:21:57,984 --> 00:22:00,920 スペイン レストランの ママのところだって。 311 00:22:00,987 --> 00:22:04,924 (美輪子) ふーん。 何だか テンション 上げちゃって。 312 00:22:04,991 --> 00:22:06,926 どうしちゃったのかしら? 313 00:22:06,993 --> 00:22:10,997 \(眞澄) 平野! 車は まだなの? \(平野) 申し訳ありません。