1 00:00:03,003 --> 00:00:04,939 (伊佐子) 何 これ? (富貴子) 取りあえず→ 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,942 お金が 要るだろうと 思って ドルから 円に 替えたの。→ 3 00:00:08,009 --> 00:00:10,945 向こうでは ネイルアートで 稼いでたし→ 4 00:00:11,012 --> 00:00:13,948 多少の貯金くらいは あるわ。→ 5 00:00:14,015 --> 00:00:16,951 私のルーツを 探し当てたからって→ 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,954 何も あなたたちと 縁が切れるわけじゃないわよ。 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,956 (富貴子) お願いだから 隠し立てしないで→ 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,958 何もかも 話してちょうだい。 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,960 (美輪子) 九品仏の すてきな おうちに→ 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,962 引っ越すことに なったって ぼたんにも 知らせなきゃ。 11 00:00:28,029 --> 00:00:32,033 (眞澄) ええ。 ぼたんも きっと 喜んでくれるわ。 12 00:00:43,043 --> 00:00:48,983 (世奈子) あら。 お墓参りが かち合ったのね。→ 13 00:00:49,049 --> 00:00:50,985 さあ どうぞ どうぞ。→ 14 00:00:51,051 --> 00:00:54,989 私に 遠慮しないで お参りしてちょうだい。 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 (眞澄) あっ。 それでは…。 16 00:01:07,001 --> 00:01:09,937 (美輪子) あのう。 申し訳ありませんけど…。 17 00:01:10,004 --> 00:01:11,939 (世奈子) 何? 18 00:01:12,006 --> 00:01:14,942 (美輪子) せっかく 奇麗な 牡丹の花を 飾っていただいてるのに→ 19 00:01:15,009 --> 00:01:16,944 失礼なんですけど…。 20 00:01:17,011 --> 00:01:21,949 ええ。 鎌倉の牡丹園から 特別に 取り寄せたのよ。 21 00:01:22,016 --> 00:01:27,955 (美輪子) もし よろしかったら こちら側だけ 薔薇を…。 22 00:01:28,022 --> 00:01:30,958 牡丹の花は どけてしまいたいってこと? 23 00:01:31,025 --> 00:01:34,962 (美輪子) いいえ。 両方 飾ったら ぼたんも 喜ぶと思って。 24 00:01:35,029 --> 00:01:37,965 うちの薔薇園で けさ 摘んできたばかりの 薔薇なので→ 25 00:01:38,032 --> 00:01:42,036 ぜひ 供えてあげたいんです。 26 00:01:44,038 --> 00:01:46,974 (眞澄) いかがでしょう? ママ。 両方に 牡丹と薔薇で→ 27 00:01:47,041 --> 00:01:51,979 ちょうど すてきな バランスに なるんじゃないかしら? 28 00:01:52,046 --> 00:01:53,981 あら。 いいのよ。→ 29 00:01:54,048 --> 00:02:00,988 そんなに 薔薇を飾りたかったら 牡丹の花なんか→ 30 00:02:01,055 --> 00:02:02,923 捨ててしまえば いいんだから! 31 00:02:02,990 --> 00:02:08,929 牡丹なんか こうして! こうして!→ 32 00:02:08,996 --> 00:02:13,000 こうして いつも 薔薇の犠牲に なるんだから! 33 00:02:17,004 --> 00:02:21,942 どうぞ。 薔薇を たっぷり 飾ってちょうだい。 34 00:02:22,009 --> 00:02:24,945 薔薇は 小日向家の 象徴なんですものね。 35 00:02:25,012 --> 00:02:27,948 (眞澄) 何も そんな…。 36 00:02:28,015 --> 00:02:30,951 小日向家とは とっくに 縁が切れた女が→ 37 00:02:31,018 --> 00:02:35,022 墓地にまで 出しゃばってきちゃ いけないんだわ。 38 00:02:38,025 --> 00:02:46,033 (世奈子) いいのよ? さあ どうぞ。 お飾りなさいよ。 39 00:02:48,035 --> 00:02:51,038 (美輪子) じゃあ そうさせていただきます。 40 00:03:01,982 --> 00:03:05,986 (美輪子) お母さん。 お線香。 (眞澄) あっ。 ええ。 41 00:03:05,986 --> 00:03:23,003 ♪~ 42 00:03:56,036 --> 00:03:58,973 {\an8}(世奈子) どうぞ。 召し上がって。→ 43 00:03:59,039 --> 00:04:01,976 {\an8}毒は 入ってないつもりよ。 44 00:04:03,978 --> 00:04:06,914 {\an8}(世奈子) 牡丹と薔薇なんて いうけど→ 45 00:04:06,981 --> 00:04:10,918 {\an8}私は もともと とげのある 薔薇が 大嫌いなの。→ 46 00:04:10,985 --> 00:04:16,924 {\an8}この世の中に 牡丹の花さえあれば 結構だと 思ってるものだから。 47 00:04:16,991 --> 00:04:20,928 {\an8}(眞澄) 前から そう おっしゃってますわね。 ママは。 48 00:04:20,995 --> 00:04:23,931 {\an8}(世奈子) 薔薇のために 命まで 犠牲にして→ 49 00:04:23,998 --> 00:04:26,934 {\an8}胸を めった刺しにされて 火に焼かれ…。→ 50 00:04:27,001 --> 00:04:28,936 {\an8}3年たっても 4年たっても→ 51 00:04:29,003 --> 00:04:33,941 {\an8}ぼたんの魂が 救われることは ないわ。→ 52 00:04:34,008 --> 00:04:37,945 {\an8}全ては 17や 18で 男を手玉に取って はばからない→ 53 00:04:38,012 --> 00:04:39,947 {\an8}破廉恥女の薔薇が ストーカー事件を→ 54 00:04:40,014 --> 00:04:41,949 起こしたからじゃないの。 55 00:04:42,016 --> 00:04:46,954 本来 殺されるべきは 薔薇なのに まんまと 生き延びて→ 56 00:04:47,021 --> 00:04:50,958 花の 女子大生生活ですって? (眞澄) よしてください。 57 00:04:51,025 --> 00:04:54,962 美輪子だって 罪を感じて 今まで 過ごしてきたんですから。 58 00:04:55,029 --> 00:04:56,964 私が 我慢ならないのはね→ 59 00:04:57,031 --> 00:05:00,968 いつの間にか 話が すり替えられてることなの。 60 00:05:01,035 --> 00:05:02,903 (眞澄) すり替えられてる? 61 00:05:02,970 --> 00:05:06,907 ぼたんは ただ単に 巻き込まれて 犠牲になっただけなのに→ 62 00:05:06,974 --> 00:05:09,910 まるで ぼたんが ストーカーに 付きまとわれた→ 63 00:05:09,977 --> 00:05:13,914 張本人で あるかのように。 あの墓守と セックスをして→ 64 00:05:13,981 --> 00:05:16,917 快楽に ふけった 揚げ句に 殺された→ 65 00:05:16,984 --> 00:05:20,921 破廉恥女で あるかのように 世間に 吹聴されてることなのよ。 66 00:05:20,988 --> 00:05:23,924 それだけは どうしても 許せない。 67 00:05:23,991 --> 00:05:27,928 ぼたんの名誉に 懸けても それだけは 絶対 許すわけには。 68 00:05:27,995 --> 00:05:30,931 (眞澄) でも そんなこと まさか…。 69 00:05:30,998 --> 00:05:32,933 あなたたちじゃないの? 70 00:05:33,000 --> 00:05:36,937 自分たちに 都合のいい そういう噂を 振りまいて→ 71 00:05:37,004 --> 00:05:40,941 ぼたんを 中傷してるのは。 (眞澄) 中傷ですって? 72 00:05:41,008 --> 00:05:42,943 有ること 無いこと 言い触らして→ 73 00:05:43,010 --> 00:05:45,946 世間を ごまかそうと してるのは あなたたちでしょう? 74 00:05:46,013 --> 00:05:47,948 (眞澄) とんでもない。 よしてください。 75 00:05:48,015 --> 00:05:50,951 こんな悔しいことは ないわ。 76 00:05:51,018 --> 00:05:53,954 潔癖そのものの ぼたんが…。 77 00:05:54,021 --> 00:05:56,957 他の男はおろか 婚約者の 綱輝さんにさえ→ 78 00:05:57,024 --> 00:06:00,961 指一本 体に 触れさせたことも なかった ぼたんが→ 79 00:06:01,028 --> 00:06:03,897 いつの間にか ストーカーに 殺されても 当然のような→ 80 00:06:03,964 --> 00:06:07,901 ふしだらな 破廉恥女と すり替えられて。 81 00:06:07,968 --> 00:06:12,906 許せない。 いくら何だって これだけは 死んでも 許せない。 82 00:06:12,973 --> 00:06:15,909 (美輪子) お母さん。 帰りましょう。 83 00:06:15,976 --> 00:06:18,912 (世奈子) お座りなさい! まだ 話は 済んじゃいない。 84 00:06:18,979 --> 00:06:20,914 (眞澄) だったら 早く おっしゃってください。 85 00:06:20,981 --> 00:06:25,919 私たちにも 予定が あるんですから。 86 00:06:25,986 --> 00:06:31,925 >> 賠償金のことよ。 (眞澄) 賠償金? 87 00:06:31,992 --> 00:06:34,928 (世奈子) あちらの 天ぷら屋に 賠償金を 請求してるのに→ 88 00:06:34,995 --> 00:06:37,931 告訴を 取り下げるって いうじゃないの。 89 00:06:37,998 --> 00:06:40,934 (眞澄) そんなこと 知りません。 私は。 90 00:06:41,001 --> 00:06:45,939 いくら 賠償金を取ったって ぼたんが 生き返るわけじゃなし。 91 00:06:46,006 --> 00:06:48,942 お金では 解決できることじゃ ありませんよ。 92 00:06:49,009 --> 00:06:50,944 そんなことは よーく 分かってます。→ 93 00:06:51,011 --> 00:06:53,947 でも 殺しておいて 知らんぷりじゃ→ 94 00:06:54,014 --> 00:06:55,949 ぼたんだって 浮かばれない。→ 95 00:06:56,016 --> 00:06:59,953 私だって このまま 黙って 引っ込んでるわけには いかないの。 96 00:07:00,020 --> 00:07:01,889 徹底的に 裁判で 闘って→ 97 00:07:01,955 --> 00:07:04,892 相手の家族を どん底に 突き落としてやらなければ。 98 00:07:04,958 --> 00:07:08,896 (眞澄) 崑一が やってることですから。 告訴だとか 裁判だとか→ 99 00:07:08,962 --> 00:07:11,899 ちらっと 聞いたことがあるだけで 私は…。 100 00:07:11,965 --> 00:07:16,904 そりゃね 家族で 一緒に 暮らす 新居も 決まって→ 101 00:07:16,970 --> 00:07:18,906 もう すぐに 引っ越しなんでしょう?→ 102 00:07:18,972 --> 00:07:20,908 いいわねぇ。→ 103 00:07:20,974 --> 00:07:26,914 過去のことは 奇麗さっぱり 水に流して 新規 まき直し? 104 00:07:26,980 --> 00:07:29,917 ストーカーに 狙われて 殺されかかった スキャンダルも→ 105 00:07:29,983 --> 00:07:32,920 全部 ぼたんに 押し付けて。→ 106 00:07:32,986 --> 00:07:34,922 ついでに めんどくさい 賠償金裁判も→ 107 00:07:34,988 --> 00:07:37,925 やめてしまえって そういうつもりらしいけど。→ 108 00:07:37,991 --> 00:07:40,928 結局 あなたたちは ぼたんのこと→ 109 00:07:40,994 --> 00:07:43,931 自分たちとは 関係のない 他人事にして→ 110 00:07:43,997 --> 00:07:46,934 一刻も早く 忘れてしまいたいだけなのねぇ。 111 00:07:47,000 --> 00:07:51,939 (眞澄) でも 忘れたくても 忘れられませんわ。 私だって。 112 00:07:52,005 --> 00:07:56,944 (世奈子)「忘れたくても 忘れられない」?→ 113 00:07:57,010 --> 00:08:00,948 やっぱり その程度なのねぇ。 114 00:08:01,014 --> 00:08:05,886 私なんか 忘れたいなんて 思ったことは 一度も ないわ。→ 115 00:08:05,953 --> 00:08:08,889 ぼたんが 無残な姿で 殺されたことを→ 116 00:08:08,956 --> 00:08:11,892 連日連夜 繰り返し 繰り返し 思い出しては…。 117 00:08:11,959 --> 00:08:15,896 あるときは あまりの かわいそうさに 泣きながら。→ 118 00:08:15,963 --> 00:08:18,899 あるときは どうして 手元で 育ててやらなかったのかって→ 119 00:08:18,966 --> 00:08:23,904 後悔に さいなまれ のたうち回って 暮らしてるのよ? 120 00:08:23,971 --> 00:08:28,909 (世奈子) あなたたちって 親子揃って 何て 厚かましい。 121 00:08:28,976 --> 00:08:30,911 どうせ 自分が 産んだ子じゃないから→ 122 00:08:30,978 --> 00:08:32,913 ぼたんなんか 死んだって 殺されたって→ 123 00:08:32,980 --> 00:08:35,916 かえって いい気味だぐらいに 思って 喜んでるんだわ。 124 00:08:35,983 --> 00:08:38,919 (眞澄) 喜んでる? 私が 喜んでるですって? 125 00:08:38,986 --> 00:08:42,923 そうとしか 思えないじゃないの。 あなたの身勝手な 冷酷さは。 126 00:08:42,990 --> 00:08:44,925 (眞澄) 私の どこが 冷酷だっていうんですか! 127 00:08:44,992 --> 00:08:47,928 だったら ぼたんの死体を むち打つようなまね しないで→ 128 00:08:47,995 --> 00:08:50,931 私みたいに 手放しで 泣きなさいよ。→ 129 00:08:50,998 --> 00:08:53,934 大声 上げて のたうち回って わめきなさいよ。 130 00:08:54,001 --> 00:08:57,938 (美輪子) お母さん。 もう 帰りましょう。 いいかげんに してもらいたいわ。 131 00:08:58,005 --> 00:09:00,941 (眞澄) 私はね ぼたんを 自分の娘だと 思って…。 132 00:09:01,008 --> 00:09:04,945 だから…。 だから。 (美輪子) 早く。 早く 行きましょう。 133 00:09:04,945 --> 00:09:13,954 ♪~ 134 00:09:17,958 --> 00:09:19,893 (美輪子) パパ。 (崑一) 何か あったのかね?→ 135 00:09:19,960 --> 00:09:22,896 世奈子と。 (美輪子) そうなの。 お母さんが 大変なの。 136 00:09:22,963 --> 00:09:24,898 (萌子) ああ。 崑一さん。 お呼び立てして すいません。 137 00:09:24,965 --> 00:09:26,967 (崑一) ええ。 (萌子) どうぞ どうぞ。 138 00:09:28,969 --> 00:09:32,973 (萌子) 美輪ちゃんも 来ない? (美輪子) 私は もう たくさんよ。 139 00:09:35,976 --> 00:09:38,912 (眞澄) ぼたんが 死んで 私が 喜んでる? 140 00:09:38,979 --> 00:09:41,915 言うに事欠いて ひどいじゃないの。 141 00:09:41,982 --> 00:09:43,917 そんなことまで。 142 00:09:43,984 --> 00:09:47,921 頭が おかしくなってるとしか 思えないわ。 143 00:09:47,988 --> 00:09:49,923 (崑一) 子を…。 子を失った 理不尽さを→ 144 00:09:49,990 --> 00:09:52,926 いまだに 克服できないで いるんだろう。→ 145 00:09:52,993 --> 00:09:54,928 かわいそうだと 思ってやりなさい。 ねっ。 146 00:09:54,995 --> 00:09:57,931 (眞澄) それだけじゃないの。 世間じゃ ぼたん自身が→ 147 00:09:57,998 --> 00:09:59,933 ストーカーに 狙われて そのために 殺された。 148 00:10:00,000 --> 00:10:03,870 そう 受け取られてるって ものすごく 逆上して。 149 00:10:03,937 --> 00:10:07,874 (崑一) うん。 確かにね。 事件から 2年以上もたつと→ 150 00:10:07,941 --> 00:10:12,879 そういうふうに 理解されてしまうんだな。 151 00:10:12,946 --> 00:10:16,883 (眞澄) それが まるで 私たちが 仕組んだとでも 言わんばかりに。 152 00:10:16,950 --> 00:10:18,885 (萌子) 眞澄。 あんまり 興奮しないで。 153 00:10:18,952 --> 00:10:21,888 (眞澄) 私だって 悲しいのは 同じなのに。 154 00:10:21,955 --> 00:10:23,890 大仰に 声を上げて 泣かないだけで→ 155 00:10:23,957 --> 00:10:25,892 どれだけ 涙を流したか 知れないのに。 156 00:10:25,959 --> 00:10:27,894 (崑一) このごろは 世奈子→ 157 00:10:27,961 --> 00:10:30,897 ぼたんの へその緒を 抱いて 寝てるそうだからね。 158 00:10:30,964 --> 00:10:33,900 (眞澄) へその緒ですって? 159 00:10:33,967 --> 00:10:38,905 (崑一) 実の母親ってのは そういうものらしい。 160 00:10:38,972 --> 00:10:40,907 (眞澄) 私だって あなたと 結婚したのは→ 161 00:10:40,974 --> 00:10:43,910 ぼたんの母親に なりたかったからなのよ。 162 00:10:43,977 --> 00:10:46,913 あなたへの愛情も あったけど→ 163 00:10:46,980 --> 00:10:49,916 ほとんどは 捨てられた あの子が かわいそうで→ 164 00:10:49,983 --> 00:10:51,918 胸が 張り裂けそうになって→ 165 00:10:51,985 --> 00:10:53,920 どうしても この子を 幸せに してやらなきゃって→ 166 00:10:53,987 --> 00:10:55,922 そう 思ったからこそ! (崑一) いやいや。 それは→ 167 00:10:55,989 --> 00:10:57,924 よく分かってる。 そのとおりだ。 うん。 168 00:10:57,991 --> 00:10:59,926 (眞澄) へその緒が 何だっていうのよ? 169 00:10:59,993 --> 00:11:01,862 そんなに へその緒が 大事だったら→ 170 00:11:01,928 --> 00:11:03,864 子供 捨てなきゃ いいじゃないの。 >> いや…。 そりゃ そうだけど。 171 00:11:03,930 --> 00:11:05,866 まあ 当時は 色々 あったんだから。 なっ? 172 00:11:05,932 --> 00:11:09,870 (眞澄) 5歳から ぼたんを 育ててきて 泣かないわけが ないわ。 173 00:11:09,936 --> 00:11:12,873 私の どこが 冷酷だっていうのよ? 174 00:11:12,939 --> 00:11:18,879 ぼたんを 最初に 見たとき ホントに わが子だと感じたのよ。 175 00:11:18,945 --> 00:11:22,883 失われた娘が 目の前に 現れたと思って。 176 00:11:22,949 --> 00:11:24,885 私 誕生日も同じだから→ 177 00:11:24,951 --> 00:11:27,888 もう てっきり 自分の子が ここに…。 178 00:11:27,954 --> 00:11:29,890 (萌子) 眞澄。 それは。 その話は…。 179 00:11:29,956 --> 00:11:32,893 (眞澄) 言うわよ。 ちゃんと 話さなきゃ→ 180 00:11:32,959 --> 00:11:35,896 私の気持ちなんか 誰も 分かっててくれないんだから。 181 00:11:35,962 --> 00:11:37,898 (萌子) でも それは。 そんなことまで…。 182 00:11:37,964 --> 00:11:40,901 (崑一) うん? 何だ?→ 183 00:11:40,967 --> 00:11:45,906 何か 私に 知られちゃ まずいことでも? 184 00:11:45,972 --> 00:11:52,913 (眞澄) ええ。 私 あなたに 隠してた 秘密があります。 185 00:11:52,979 --> 00:11:56,917 でも あなたに 知られたくないんじゃなくて→ 186 00:11:56,983 --> 00:12:02,856 今は 知ってもらいたいんです。 >> 眞澄。 187 00:12:02,923 --> 00:12:04,858 (眞澄) あなたと 結婚する前→ 188 00:12:04,925 --> 00:12:09,863 私 ぼたんと まったく 生年月日が 同じ日に→ 189 00:12:09,930 --> 00:12:11,932 女の子を 産んでるの。 190 00:12:13,934 --> 00:12:19,873 ほう…。 いや。 女の子を? うん。 191 00:12:19,940 --> 00:12:25,879 (眞澄) 私が 18のときよ。 でも 生まれて すぐに→ 192 00:12:25,946 --> 00:12:28,882 養子縁組するしか なかったんです。 193 00:12:28,949 --> 00:12:32,886 相手の人が 交通事故で 死んで。 194 00:12:32,953 --> 00:12:37,891 (崑一) 死んだ? 交際していた 相手が? 195 00:12:37,958 --> 00:12:41,895 (萌子) 崑一さん。 私が 悪いんです。 196 00:12:41,962 --> 00:12:46,900 私が 先生に お願いして 無理やり 話を 決めたんですから。 197 00:12:46,967 --> 00:12:50,904 (萌子)《養子縁組? 養子縁組が できるんですか?》 198 00:12:50,971 --> 00:12:53,907 (眞澄)《先生》 (稲垣)《こういうことはね→ 199 00:12:53,974 --> 00:12:56,910 お母さんと よく話し合って 決めた方が いい》→ 200 00:12:56,977 --> 00:12:58,912 《ただ 養子として 引き取られたら→ 201 00:12:58,979 --> 00:13:01,848 先方の籍に 入ることになるからね》 202 00:13:01,915 --> 00:13:05,852 (萌子)《その方が いいですわ。 断然 その方が いい》→ 203 00:13:05,919 --> 00:13:08,855 《この子は 将来のある 身の上なんですよ》→ 204 00:13:08,922 --> 00:13:10,857 《ただの田舎娘なんかじゃ ないんです》 205 00:13:10,924 --> 00:13:13,860 《こんなことで 人生のスタートで つまずいちゃ→ 206 00:13:13,927 --> 00:13:17,864 元も子も ありゃしない》→ 207 00:13:17,931 --> 00:13:21,868 《ねえ。 眞澄。 ここは よーく考えなきゃ 駄目よ》→ 208 00:13:21,935 --> 00:13:23,870 《ただの センチメンタルで→ 209 00:13:23,937 --> 00:13:26,873 母親のつもりになっちゃ おしまいなんだからね》 210 00:13:26,940 --> 00:13:29,876 (眞澄)《でも 赤ちゃん…。 私の赤ちゃんだから》 211 00:13:29,943 --> 00:13:31,878 《私の赤ちゃんじゃ ないでしょ?》 212 00:13:31,945 --> 00:13:33,880 《よそに あげる 赤ちゃんなんだから→ 213 00:13:33,947 --> 00:13:35,882 もう これっきりにしなきゃ 駄目よ》 214 00:13:35,949 --> 00:13:39,886 (眞澄)《これっきり?》 >> 《当たり前じゃないの》 215 00:13:39,953 --> 00:13:41,888 《抱っこなんかしたら 情が移るでしょ》 216 00:13:41,955 --> 00:13:44,891 《あんた おっぱいも あげちゃ 駄目よ》 217 00:13:44,958 --> 00:13:49,896 (萌子) だから 私が 無慈悲にも 引き裂いて→ 218 00:13:49,963 --> 00:13:53,900 その女の子を 養子に したようなものなんですよ。 219 00:13:53,967 --> 00:13:57,904 (崑一) そうか。→ 220 00:13:57,971 --> 00:14:01,841 その女の子が ぼたんと同じ 生年月日に? 221 00:14:01,908 --> 00:14:05,845 (眞澄) それだけじゃないんです。 名前も 同じで。 222 00:14:05,912 --> 00:14:08,849 名前も? 223 00:14:08,915 --> 00:14:12,852 ってことは 同じ ぼたんっていう名の? 224 00:14:12,919 --> 00:14:15,855 (眞澄)《ねえ。 先生。 赤ちゃんの名前 付けて》 225 00:14:15,922 --> 00:14:17,857 >> 《名前か?》 (眞澄)《フフフ》 226 00:14:17,924 --> 00:14:21,861 《そうだな。 よし。 考えてみ…》 227 00:14:21,928 --> 00:14:24,931 《あっ》 (三上)《あっ》 228 00:14:27,934 --> 00:14:30,870 《ぼたんっていうのは どうかな?》 229 00:14:30,937 --> 00:14:32,873 (眞澄)《ぼたんですか?》 230 00:14:32,939 --> 00:14:36,876 (稲垣)《うん。 私はね 牡丹の花が 大好きなんだ》→ 231 00:14:36,943 --> 00:14:41,881 《ちょうど 今ごろは 冬牡丹の季節かな。 ハハハ》→ 232 00:14:41,948 --> 00:14:46,886 《こないだもね 医者仲間の句会で こういう俳句を 詠みました》 233 00:14:46,953 --> 00:14:51,958 《「囲われて 熱き吐息や 紅牡丹」》 234 00:14:53,960 --> 00:14:56,897 (三上)《フフフ》 235 00:14:56,963 --> 00:14:58,898 (稲垣)《そうだな。 ぼたんってのは あまりにも→ 236 00:14:58,965 --> 00:15:01,835 そのもの ずばりだな。 じゃあ どうだ?》→ 237 00:15:01,902 --> 00:15:05,839 《富貴子っていうのは どうだ?》 (眞澄)《富貴子?》 238 00:15:05,905 --> 00:15:08,842 (稲垣) 《「富む」という字に 「貴い」》 239 00:15:08,908 --> 00:15:11,845 《「富貴」というのは 牡丹のことなんだ》 240 00:15:11,912 --> 00:15:13,847 (眞澄)《そうなんですか?》 (稲垣)《日本画でもね→ 241 00:15:13,913 --> 00:15:15,849 牡丹の絵のことを 「富貴図」といって→ 242 00:15:15,915 --> 00:15:19,853 よく 掛け軸なんかにして 床の間に 飾ったりする》→ 243 00:15:19,919 --> 00:15:24,924 《富貴子っていうのは めでたい名前なんだよ》 244 00:15:27,927 --> 00:15:32,866 (眞澄)《富貴子。 ぼたん》 245 00:15:32,932 --> 00:15:37,871 養子に 出すときに 先生に 頼んだんです。 246 00:15:37,937 --> 00:15:41,875 赤ちゃんの名前は ぼたんか 富貴子。 247 00:15:41,941 --> 00:15:43,877 もらわれた先の 両親にも→ 248 00:15:43,943 --> 00:15:47,881 その名前で 育ててくれるようにって。 249 00:15:47,947 --> 00:15:51,885 だから 私 ぼたんに 最初に 会ったとき→ 250 00:15:51,951 --> 00:15:54,888 生年月日も 同じで 名前も 同じだから→ 251 00:15:54,955 --> 00:15:58,892 もう てっきり 自分の子だと。 252 00:15:58,958 --> 00:16:03,830 私が育てられなかった 子供が この家に いるんだと思って→ 253 00:16:03,897 --> 00:16:07,834 幼い ぼたんを 抱き締めたんです。 254 00:16:07,901 --> 00:16:13,840 だから…。 だから…。 255 00:16:13,907 --> 00:16:18,845 そうか。 そういう事情が。 256 00:16:18,912 --> 00:16:24,851 (眞澄) だから ぼたんが 死んで 喜んでるなんて そんなこと…。 257 00:16:24,918 --> 00:16:27,854 いくら何でも そんなこと→ 258 00:16:27,921 --> 00:16:30,924 あちらの ママなんかに 言われたくないわ! 259 00:16:32,926 --> 00:16:34,928 よく分かった。 260 00:16:36,930 --> 00:16:40,867 お前が ぼたんを わが子と思って 育ててくれたことは→ 261 00:16:40,934 --> 00:16:44,871 私も 感謝してるんだよ。 262 00:16:44,938 --> 00:16:48,875 (眞澄) 私 あなたに 一度 告白しようと したのよ。 263 00:16:48,942 --> 00:16:52,879 でも あなたは そんな つらい過去のことを→ 264 00:16:52,946 --> 00:16:56,883 何も わざわざ 話さなくても いいと おっしゃって。 265 00:16:56,950 --> 00:16:59,886 (萌子) 私も そういう過去は 絶対に→ 266 00:16:59,953 --> 00:17:02,822 伏せといた方が いいって 言ったんですよ。→ 267 00:17:02,889 --> 00:17:06,826 結婚前の 妻の過去を知って 愉快になる男なんか いやしない。 268 00:17:06,893 --> 00:17:09,829 (萌子) それが 常識だから。 違いますか? 崑一さん。→ 269 00:17:09,896 --> 00:17:14,834 あなた 変な気持ちになったり してないでしょうね? 270 00:17:14,901 --> 00:17:16,836 (崑一) いや。 それは…。 ええ。 271 00:17:16,903 --> 00:17:20,907 崑一さんに限っては そういうことは ないのかしら? 272 00:17:22,909 --> 00:17:27,847 いや。 それよりも その女の子だ。 273 00:17:27,914 --> 00:17:31,851 どこの どういう両親のところに もらわれていったんだろう? 274 00:17:31,918 --> 00:17:35,855 (眞澄) 分かりませんわ。 一切 秘密なんですもの。 275 00:17:35,922 --> 00:17:42,862 知ってるのは あのときの 産婦人科の お医者さまだけで。 276 00:17:42,929 --> 00:17:48,935 ぼたんと同じ 生年月日なら 今 25歳か。 277 00:17:50,937 --> 00:17:56,876 きっと どこかで 幸せに 暮らしてるんだろう。 278 00:17:56,943 --> 00:17:59,946 そう 思いたいね。 279 00:18:21,968 --> 00:18:23,903 (柴崎) じゃあ そうすると あなたが→ 280 00:18:23,970 --> 00:18:27,907 その養子縁組の 当人という? (富貴子) そうです。 281 00:18:27,974 --> 00:18:30,910 こちらで 生まれて すぐに 養子に出されたので→ 282 00:18:30,977 --> 00:18:32,846 ホントの両親が 分からないんです。 283 00:18:32,912 --> 00:18:34,848 どうしても 知りたくて 来たんですけど。 284 00:18:34,914 --> 00:18:37,851 25年も前のことでしょう? 285 00:18:37,917 --> 00:18:40,854 うちの先代が やってたころですね。 うーん。 286 00:18:40,920 --> 00:18:43,857 そんな昔じゃ とっくに カルテは 処分してしまってるし→ 287 00:18:43,923 --> 00:18:45,859 調べようが ないですよ。 288 00:18:45,925 --> 00:18:50,864 (富貴子) でも 子供には 親のことを 知る権利が あると思います。 289 00:18:50,930 --> 00:18:52,866 先代に 聞いてみたところで→ 290 00:18:52,932 --> 00:18:54,868 おそらく 覚えてないでしょうしね。 291 00:18:54,934 --> 00:18:57,871 (富貴子) いらっしゃるんですか? その先代の お医者さまは。 292 00:18:57,937 --> 00:19:01,875 (柴崎) いや。 いないことは ないけど…。 293 00:19:01,941 --> 00:19:06,880 (看護師) ああ。 老先生。 今日は お休みじゃ なかったんですか? 294 00:19:06,946 --> 00:19:09,883 (稲垣) ああ。 うちに いても 退屈でね。 295 00:19:09,949 --> 00:19:12,886 (柴崎) お父さん。 25年前の 養子縁組について→ 296 00:19:12,952 --> 00:19:16,890 聞きに 来られてるんですよ。 この人が。 297 00:19:16,956 --> 00:19:18,892 (富貴子) 吉田 富貴子と 申します。 298 00:19:18,958 --> 00:19:22,896 私 この医院で 先生に 取り上げていただきました。 299 00:19:22,962 --> 00:19:24,898 (稲垣) ほう。 ほう! 300 00:19:24,964 --> 00:19:28,902 (富貴子) 自分の 生まれたときのことを 先生に お伺いしたくて。 301 00:19:28,968 --> 00:19:32,839 (稲垣) そう。 じゃあ こっちで 話しましょう。 302 00:19:32,906 --> 00:19:34,841 (富貴子) ええ。 (稲垣) うん。 うん。 303 00:19:34,908 --> 00:19:38,845 (柴崎) お父さん。 あまり ぺらぺら しゃべっちゃ 駄目ですよ。→ 304 00:19:38,912 --> 00:19:40,847 守秘義務ってのが あるんですからね。 305 00:19:40,914 --> 00:19:42,916 (稲垣) ああ。 306 00:19:47,921 --> 00:19:51,858 昔のことは 何もかも 忘れてしまってね。→ 307 00:19:51,925 --> 00:19:55,862 そうか。 養子縁組か。 308 00:19:55,929 --> 00:19:58,865 (富貴子) 当時 何か 事情があって→ 309 00:19:58,932 --> 00:20:00,867 赤ちゃんを 育てられなかった 妊婦が→ 310 00:20:00,934 --> 00:20:02,869 先生に 相談したんじゃ ないでしょうか? 311 00:20:02,936 --> 00:20:07,874 (稲垣) そうだね。 だいたい 自分で 育てられないから→ 312 00:20:07,941 --> 00:20:11,878 養子縁組を 選ぶことに なるんだが。→ 313 00:20:11,945 --> 00:20:18,885 それで 今 あなたの ご両親は ご健在? 314 00:20:18,952 --> 00:20:23,890 (富貴子) ええ。 吉田 峰靖と 伊佐子って いうんですけれど。 315 00:20:23,957 --> 00:20:27,894 >> 吉田さんねぇ…。 (富貴子) 母が 不妊症で→ 316 00:20:27,961 --> 00:20:29,896 こちらの医院に 通っていたと 聞いています。 317 00:20:29,963 --> 00:20:35,835 それで 私が仲介をして 生まれたばかりの あなたと→ 318 00:20:35,902 --> 00:20:39,839 その吉田さんを 養子縁組させたと いうわけか。 319 00:20:39,906 --> 00:20:44,844 (富貴子) そうなんです。 そのとき なぜか→ 320 00:20:44,911 --> 00:20:47,847 私の名前は 決まっていたって いうんです。 321 00:20:47,914 --> 00:20:52,852 (稲垣) 名前が 決まっていた? ああ。 あなたの名前は?→ 322 00:20:52,919 --> 00:20:55,855 ああ。 そうだ。 さっき 聞いたんだったな。 えー。 323 00:20:55,922 --> 00:21:00,860 (富貴子) 富貴子です。 「富む」に 「貴い」の 富貴子です。 324 00:21:00,927 --> 00:21:06,866 富貴子? おお。 富貴子ってのは 牡丹のことじゃないか。 325 00:21:06,933 --> 00:21:10,870 (富貴子) えっ? 牡丹ですか? 326 00:21:10,937 --> 00:21:13,873 うん。 古来 牡丹は 富貴といってね→ 327 00:21:13,940 --> 00:21:18,878 掛け軸なんかに 描かれて めでたいものと されていたんだ。 328 00:21:18,945 --> 00:21:22,882 (富貴子) じゃあ 私の名前は 牡丹という意味なんですね? 329 00:21:22,949 --> 00:21:27,887 牡丹だよ。 牡丹だ。→ 330 00:21:27,954 --> 00:21:30,890 私はね 牡丹の花が 好きでね。 331 00:21:30,957 --> 00:21:34,827 今も 俳句を やっていて 句会なんぞに 出掛けては行くが。 332 00:21:34,894 --> 00:21:39,832 昔 こういう句を 詠んだことがある。 333 00:21:39,899 --> 00:21:45,905 「囲われて 熱き吐息や 紅牡丹」 334 00:21:52,912 --> 00:21:56,849 そうか。 (富貴子) はっ? 335 00:21:56,916 --> 00:22:01,854 思い出した。 富貴子という あなたの名前は→ 336 00:22:01,921 --> 00:22:06,859 私が 付けたんだ。 (富貴子) えっ? 先生が? 337 00:22:06,926 --> 00:22:11,931 そうだ。 そうだった。