1 00:00:08,554 --> 00:00:11,557 (松丸)渋井さん。 昨日 久しぶりにDVDで➡ 2 00:00:11,557 --> 00:00:13,559 『スタンド・バイ・ミー』を 見たんですけど➡ 3 00:00:13,559 --> 00:00:16,562 あれ 何度見てもいいですね。 (渋井)いや~ 名作だな。 4 00:00:16,562 --> 00:00:19,565 (松丸)でも 1つ 気になったことがあったんですよ。 5 00:00:19,565 --> 00:00:22,568 (渋井)ん? なんだ? (松丸)いや なんか…➡ 6 00:00:22,568 --> 00:00:25,571 冒頭 みんなで トランプをしているシーンで➡ 7 00:00:25,571 --> 00:00:27,573 リバー・フェニックスが 右肩のそでに➡ 8 00:00:27,573 --> 00:00:30,576 たばこを ずっと入れてるんですけど➡ 9 00:00:30,576 --> 00:00:32,578 よく見ると たばこが入ってないカットが➡ 10 00:00:32,578 --> 00:00:34,580 何回かあったんですよ。 (渋井)ほう。 11 00:00:34,580 --> 00:00:38,584 最初は気づかなかったんですけど なんか違和感があって➡ 12 00:00:38,584 --> 00:00:41,587 戻して もう一度見たら 気づいたんですよ。 13 00:00:41,587 --> 00:00:44,590 それは つながりを間違えたんだな。 14 00:00:44,590 --> 00:00:46,592 (松丸)つながり? (渋井)うん。 15 00:00:46,592 --> 00:00:48,594 映画やドラマの撮影の時は➡ 16 00:00:48,594 --> 00:00:51,597 必ずしも 客が見てる順番で 撮ってくわけじゃないんだ。 17 00:00:51,597 --> 00:00:54,600 より多くのカットを 効率的に撮るために➡ 18 00:00:54,600 --> 00:00:56,602 同じ方向のカットを 先に撮ったりする。 19 00:00:56,602 --> 00:00:59,605 うん。 そうなんすね。 20 00:00:59,605 --> 00:01:02,608 うん。 その場合 バラバラに撮ったカットが➡ 21 00:01:02,608 --> 00:01:05,611 編集で うまくつながるように それぞれの部署が➡ 22 00:01:05,611 --> 00:01:07,546 つながりとして気にするんだ。 23 00:01:07,546 --> 00:01:11,550 美術だったら物の位置。 ヘアメイクなら髪形。 24 00:01:11,550 --> 00:01:14,553 照明ならライティング。 役者なら芝居とな。 25 00:01:14,553 --> 00:01:16,555 (松丸)すごいですね。 (渋井)うん。 26 00:01:16,555 --> 00:01:18,557 その つながりだけを 注意して見てる➡ 27 00:01:18,557 --> 00:01:21,560 スタッフもいるほどだ。 (松丸)そうなんですか。 28 00:01:21,560 --> 00:01:24,563 それだけ つながりというのは 大切なんだ。 29 00:01:24,563 --> 00:01:26,565 ただ まあ 監督によっては➡ 30 00:01:26,565 --> 00:01:29,565 あえて つながりを無視した カットを使う時もある。 31 00:01:30,569 --> 00:01:32,571 なんでですか? (渋井)う~ん。 32 00:01:32,571 --> 00:01:35,571 まあ 芝居が良かった場合だな。 33 00:01:36,575 --> 00:01:39,578 客が見てるのは つながりじゃなく➡ 34 00:01:39,578 --> 00:01:43,578 あくまで 芝居だろ? 35 00:01:44,583 --> 00:01:46,585 ああ~…。 36 00:01:46,585 --> 00:01:48,587 そうですよね。 37 00:01:48,587 --> 00:01:51,590 確かに つながりばかり 気になってるようじゃ➡ 38 00:01:51,590 --> 00:01:53,592 映画として…。 39 00:01:53,592 --> 00:01:55,594 あれ? そういえば渋井さん➡ 40 00:01:55,594 --> 00:01:58,597 もう私服ですけど 終わりでしたっけ? 41 00:01:58,597 --> 00:02:02,597 うん そうだな。 じゃあ お疲れ。 42 00:02:06,538 --> 00:02:26,558 ♬~ 43 00:02:26,558 --> 00:02:40,572 ♬~ 44 00:02:40,572 --> 00:03:00,592 ♬~ 45 00:03:00,592 --> 00:03:15,592 ♬~ 46 00:03:18,544 --> 00:03:22,548 (水沢)え~ 来週から平日限定で 過去の名作映画を上映する➡ 47 00:03:22,548 --> 00:03:26,552 「第2回 シネコン名作映画祭」が 始まります。 48 00:03:26,552 --> 00:03:30,556 これは 集客の少ない平日に シニア層を取り込む企画です。 49 00:03:30,556 --> 00:03:33,559 (朋美)何これ? 全然知らない作品ばっか。 50 00:03:33,559 --> 00:03:37,563 (栞那)白黒映画もある。 (由芽)誰が見るの? こんなの。 51 00:03:37,563 --> 00:03:40,566 前回は1500円でしたが 今回は1000円。 52 00:03:40,566 --> 00:03:43,569 てか 「第2回」って こんな企画 やったことありましたっけ? 53 00:03:43,569 --> 00:03:46,572 確か 松丸が入る前に やったことあったな。 54 00:03:46,572 --> 00:03:48,574 この劇場が出来て すぐの頃。 55 00:03:48,574 --> 00:03:52,578 出来てまもない頃から 過去の作品に頼ってたんですか。 56 00:03:52,578 --> 00:03:54,580 どうりで うち 暇なわけだ。 57 00:03:54,580 --> 00:03:57,583 ま それが うちの良さでもあるんだけどね。 58 00:03:57,583 --> 00:04:00,586 (香織)そういうスタッフの姿勢が お客様に伝わって➡ 59 00:04:00,586 --> 00:04:02,588 暇になるんじゃないんですか? 60 00:04:02,588 --> 00:04:04,590 まあまあ まあまあ… とにかく➡ 61 00:04:04,590 --> 00:04:07,526 新しいお客様に失礼のないように。 62 00:04:07,526 --> 00:04:10,526 じゃ 今日も頑張りましょう。 よろしくお願いします。 63 00:04:11,530 --> 00:04:14,533 (一同)お願いしま~す。 はい。 64 00:04:28,547 --> 00:04:30,549 中塚さん はい。 あっ どうも。 65 00:04:30,549 --> 00:04:33,552 あの~ もう少し スタッフへの対応というか➡ 66 00:04:33,552 --> 00:04:36,552 言い方を 考えてもらえるとな~って。 67 00:04:37,556 --> 00:04:42,561 私 別に間違ったこと 言ってないと思うんですけど➡ 68 00:04:42,561 --> 00:04:45,564 何かいけないですか? 69 00:04:45,564 --> 00:04:47,566 中塚さんの言うことも わかるんですけど➡ 70 00:04:47,566 --> 00:04:49,568 スタッフあっての我々です。 71 00:04:49,568 --> 00:04:52,571 あまり強く言い過ぎるのも 良くないんですよ。 72 00:04:52,571 --> 00:04:55,574 スタッフを教育するのも 社員の仕事ですよね? 73 00:04:55,574 --> 00:04:58,577 まあまあまあ それは そうなんですけど➡ 74 00:04:58,577 --> 00:05:00,579 スタッフの個性を理解したうえで 優しく教える➡ 75 00:05:00,579 --> 00:05:02,581 っていうのも 必要なんですよ。 76 00:05:02,581 --> 00:05:05,584 まあ これは 経験が ものを言うんですけどね。 77 00:05:05,584 --> 00:05:07,584 ねえ? 渋井さん。 78 00:05:10,522 --> 00:05:12,522 渋井さん? 79 00:05:13,525 --> 00:05:16,528 ん? 何をしてるんですか? 80 00:05:16,528 --> 00:05:18,530 ああ 今日の昼➡ 81 00:05:18,530 --> 00:05:20,532 何県のラーメンを食べるか 決めてる。 82 00:05:20,532 --> 00:05:25,537 東北を攻めるべきか 四国を先に制覇すべきか。 83 00:05:25,537 --> 00:05:27,539 まだ10時です。 84 00:05:27,539 --> 00:05:29,541 「うん」じゃない。 85 00:05:29,541 --> 00:05:32,544 いや でも 10時ぐらいからさ こういうのは決めとかないとさ➡ 86 00:05:32,544 --> 00:05:35,547 あとあとになって 意見が覆った時に➡ 87 00:05:35,547 --> 00:05:38,550 俺が こう 正々堂々と みんなに言える立場にいないとさ。 88 00:05:38,550 --> 00:05:41,553 「何県のラーメン食べました」 ってことを発表しないといけない。 89 00:05:41,553 --> 00:05:43,555 (ドアが閉まる音) 90 00:05:43,555 --> 00:05:46,558 渋井さんって不思議な人ですよね。 91 00:05:46,558 --> 00:05:50,562 えっ? あ~… まあ そうですね。 92 00:05:50,562 --> 00:05:53,562 何考えてるかわかんない っていうか…。 93 00:05:55,567 --> 00:05:58,570 やる気が見えないっていうか…。 94 00:05:58,570 --> 00:06:01,573 う~ん。 95 00:06:01,573 --> 00:06:03,575 何考えてるかは わかりませんが➡ 96 00:06:03,575 --> 00:06:05,577 ま やる気はあるんでしょう。 97 00:06:05,577 --> 00:06:09,514 一応 この劇場の立ち上げから いるわけですし。 98 00:06:09,514 --> 00:06:11,516 それに いいところもあるんですよ。 99 00:06:11,516 --> 00:06:13,518 いいところ? うん。 100 00:06:13,518 --> 00:06:15,520 例えば? 101 00:06:15,520 --> 00:06:19,520 まあ… それはちょっと 言葉では説明しづらいというか…。 102 00:06:23,528 --> 00:06:29,528 (ラーメンをすする音) 103 00:06:30,535 --> 00:06:33,538 うん…。 (松丸)なんかいいすね。 104 00:06:33,538 --> 00:06:35,540 渋井さんは自由で。 105 00:06:35,540 --> 00:06:39,544 ん? 俺が自由? 106 00:06:39,544 --> 00:06:42,547 だって 好きなラーメン食べて➡ 107 00:06:42,547 --> 00:06:45,550 好きな映画が好きな時に見れて それを仕事にして➡ 108 00:06:45,550 --> 00:06:48,553 好きなことして生きてる ユーチューバーみたいじゃないすか。 109 00:06:48,553 --> 00:06:52,557 お前 なんか 自由を履き違えてないか? 110 00:06:52,557 --> 00:06:54,557 渋井さんって いくつでしたっけ? 111 00:06:56,561 --> 00:06:59,564 えっ? まあ… よ… 40。 112 00:06:59,564 --> 00:07:02,567 結婚とか考えないんすか? 113 00:07:02,567 --> 00:07:05,570 いや… 俺は ひとりがいいんだよ。 114 00:07:05,570 --> 00:07:08,507 ほら それこそ自由だからな。 115 00:07:08,507 --> 00:07:11,510 自分の好きな時に 好きなことができる。 116 00:07:11,510 --> 00:07:13,512 ハハ… まあ➡ 117 00:07:13,512 --> 00:07:16,515 そもそも結婚する相手 いないけどな。 フッ…。 118 00:07:16,515 --> 00:07:18,517 職場で見つければ いいじゃないですか。 119 00:07:18,517 --> 00:07:20,517 それこそ香織さんとか。 120 00:07:21,520 --> 00:07:24,523 (むせる声) (松丸)大丈夫ですか!? 121 00:07:24,523 --> 00:07:26,523 (ラーメンをすする音) (渋井)うん。 122 00:07:27,526 --> 00:07:30,529 名作映画祭 好調ですね。 123 00:07:30,529 --> 00:07:33,532 そうですね。 前に中塚さんが 言ったとおりでした。 124 00:07:33,532 --> 00:07:37,536 私が? 何か言いましたっけ? 125 00:07:37,536 --> 00:07:39,538 言いましたよ。 この辺りには…。 126 00:07:39,538 --> 00:07:41,540 この辺りは 平日に時間のある➡ 127 00:07:41,540 --> 00:07:44,543 年配の方も たくさんいらっしゃいます。 128 00:07:44,543 --> 00:07:48,547 そういう人たちに向けた作品を 上映すれば良いのではないかと。 129 00:07:48,547 --> 00:07:50,549 それで この企画立てたんですか? 130 00:07:50,549 --> 00:07:52,551 ええ。 131 00:07:52,551 --> 00:07:56,555 このまま好調が維持できれば 本社の評価も変わると思います。 132 00:07:56,555 --> 00:07:58,557 頑張りましょう。 はい。 133 00:07:58,557 --> 00:08:00,559 (ドアの解錠音) (ドアが開く音) 134 00:08:00,559 --> 00:08:03,562 (渋井)よいしょ…。 135 00:08:03,562 --> 00:08:06,498 あれ? 渋井さんって もう上がりでしたっけ? 136 00:08:06,498 --> 00:08:09,501 うん。 今日は『マーブルアタック』の 封切り日だから。 137 00:08:09,501 --> 00:08:12,504 チェックしないと。 『マーブルアタック』って➡ 138 00:08:12,504 --> 00:08:15,507 ワールドシネマズで やってるやつじゃないですか。 139 00:08:15,507 --> 00:08:17,509 うち早退して よそのシネコン行くんですか? 140 00:08:17,509 --> 00:08:19,511 あっ いや まあ そりゃ➡ 141 00:08:19,511 --> 00:08:22,514 うちでやってれば うちで見るけどね。 142 00:08:22,514 --> 00:08:24,516 支配人も なんとか言ってくださいよ。 143 00:08:24,516 --> 00:08:26,518 えっ 私が? 144 00:08:26,518 --> 00:08:29,521 社員を教育するのも 支配人の仕事でしょ? 145 00:08:29,521 --> 00:08:31,523 え~? 早く。 146 00:08:31,523 --> 00:08:33,523 はい。 147 00:08:35,527 --> 00:08:37,529 あっ 渋井さん 渋井さん。 ちょっと… ちょっといいですか? 148 00:08:37,529 --> 00:08:39,531 な… なんだよ? いや…。 149 00:08:39,531 --> 00:08:43,535 あっ… 日頃 支配人として 渋井さんを見てきましたが➡ 150 00:08:43,535 --> 00:08:46,538 もう少し勤務態度を 改めて頂けないかな~➡ 151 00:08:46,538 --> 00:08:48,540 と思いまして。 勤務態度? 152 00:08:48,540 --> 00:08:50,542 例えばどこ? 153 00:08:50,542 --> 00:08:53,545 そうですね…。 あっ 渋井さんは➡ 154 00:08:53,545 --> 00:08:55,547 フロアの仕事を 一切やらないじゃないですか。 155 00:08:55,547 --> 00:08:59,551 いや… だって 俺は ほら 映写担当だから。 156 00:08:59,551 --> 00:09:02,554 いや~ けど 人がいなかったら 私だってフロアにも立ちますし➡ 157 00:09:02,554 --> 00:09:04,556 なんでもやりますよ。 158 00:09:04,556 --> 00:09:06,491 いや… 俺はさ ほら あの…➡ 159 00:09:06,491 --> 00:09:09,494 接客を得意としてないんだよ。 いやいや 苦手だからって➡ 160 00:09:09,494 --> 00:09:11,496 やらないっていうのは ダメだと思うんですよ。 161 00:09:11,496 --> 00:09:14,499 いや 別に ほら やらないからってさ あのね➡ 162 00:09:14,499 --> 00:09:16,501 何もしてないわけじゃないし あの ほら➡ 163 00:09:16,501 --> 00:09:19,504 その分 やれることは きちんとやってんだから。 164 00:09:19,504 --> 00:09:22,507 そりゃあ そうですけど…。 な? 165 00:09:22,507 --> 00:09:25,510 だから ダメな所 直すよりもさ ほら➡ 166 00:09:25,510 --> 00:09:27,512 いいとこ伸ばしたほうがいいだろ。 167 00:09:27,512 --> 00:09:30,515 そうですけど だったら仕事終わりに➡ 168 00:09:30,515 --> 00:09:32,517 映画を見に行けば いいじゃないですか。 169 00:09:32,517 --> 00:09:34,519 うちが終わってからだと 他も終わってんじゃん。 170 00:09:34,519 --> 00:09:37,522 あっ 確かに。 うん。 映画館で働いてんのにさ➡ 171 00:09:37,522 --> 00:09:39,524 映画が見れないって これ どうなのよ? 172 00:09:39,524 --> 00:09:41,526 本末転倒ですね…。 うんうん。 173 00:09:41,526 --> 00:09:43,528 いや~ でも よその映画館に 行くっていうのは➡ 174 00:09:43,528 --> 00:09:45,530 ちょっと どうかな~と。 いやいや 違う違う違う。 175 00:09:45,530 --> 00:09:48,533 よその映画館だから行くんだよ。 ね? 他に学ぶべきところやさ➡ 176 00:09:48,533 --> 00:09:50,535 うちに足りないものが わかるじゃん。 177 00:09:50,535 --> 00:09:52,537 「人の振り見て我が振り直せ」…。 178 00:09:52,537 --> 00:09:54,539 おお~! わかってんな。 179 00:09:54,539 --> 00:09:56,541 さすが支配人! あ~ ありがとうございます。 180 00:09:56,541 --> 00:09:58,543 よし 善は急げだ。 よし これから一緒に行くか? 181 00:09:58,543 --> 00:10:01,546 あ~ いやいや ちょっと。 僕には まだ仕事残ってんすよ。 182 00:10:01,546 --> 00:10:04,549 あ~ なんだ残念だな。 あっ そうか。 じゃあ わかった。 183 00:10:04,549 --> 00:10:06,551 代わりに俺が 偵察行ってくるから➡ 184 00:10:06,551 --> 00:10:08,553 で 気づいたこと あした報告するから。 185 00:10:08,553 --> 00:10:11,556 あっ じゃ それで。 わかりました。 よし そうしよう。 186 00:10:11,556 --> 00:10:13,558 じゃあ。 お願いします。 187 00:10:13,558 --> 00:10:15,560 気を付けて。 はい ありがとう。 188 00:10:15,560 --> 00:10:17,562 お疲れさまです。 ほい。 189 00:10:17,562 --> 00:10:19,562 (ドアが閉まる音) 190 00:12:32,564 --> 00:12:36,568 (高島)わかんないかなあ? (朋美)そうですね あの➡ 191 00:12:36,568 --> 00:12:40,572 せめて どんな内容かとか…。 (高島)いや~ だから➡ 192 00:12:40,572 --> 00:12:43,575 それがわかんないんだ。 (朋美)あ~ ですよね… はい。 193 00:12:43,575 --> 00:12:46,511 え~っと そしたら…。 どうしました? 194 00:12:46,511 --> 00:12:49,514 こちらのお客様が 名作映画祭の見たいタイトルを➡ 195 00:12:49,514 --> 00:12:52,517 お忘れになってしまったようで。 あ~ タイトル? 196 00:12:52,517 --> 00:12:58,523 ええ。 妻と2人で 楽しみにしてきたんですけど➡ 197 00:12:58,523 --> 00:13:01,526 肝心の題名を忘れてしまって。 198 00:13:01,526 --> 00:13:03,528 ああ どんな映画でしょうか? 199 00:13:03,528 --> 00:13:10,535 う~ん。 この辺まで 出てきてるんだけどねえ。 200 00:13:10,535 --> 00:13:13,538 カラーですか? それとも白黒映画。 201 00:13:13,538 --> 00:13:17,542 確か… カラー映画だったと思う。 202 00:13:17,542 --> 00:13:20,542 あ~…。 いや 白黒映画か? 203 00:13:22,547 --> 00:13:24,547 どうぞ。 はい。 204 00:13:25,550 --> 00:13:28,550 こっちです。 あっ はい。 205 00:13:29,554 --> 00:13:31,556 はい。 少々お待ちくださいね。 206 00:13:31,556 --> 00:13:33,556 はい。 207 00:13:35,560 --> 00:13:37,562 どなたですか? 208 00:13:37,562 --> 00:13:39,564 名作映画祭を見に来た お客様です。 209 00:13:39,564 --> 00:13:43,568 はあ。 その方を なぜこちらに? 210 00:13:43,568 --> 00:13:46,504 それが 見に来たタイトルを 思い出せないらしくて。 211 00:13:46,504 --> 00:13:49,507 どんな映画か聞いたんですけど よくわからないんですよ。 212 00:13:49,507 --> 00:13:51,509 それで 悔しくなって➡ 213 00:13:51,509 --> 00:13:53,511 じっくり聞いて 答えてあげたいなと思って。 214 00:13:53,511 --> 00:13:56,514 そうですか。 でも 何も➡ 215 00:13:56,514 --> 00:13:58,516 事務所まで連れてくること ないんじゃないですか。 216 00:13:58,516 --> 00:14:00,518 休憩室は 他のスタッフが 休憩してたんですよ。 217 00:14:00,518 --> 00:14:02,520 それで しかたなく。 いやいや➡ 218 00:14:02,520 --> 00:14:04,522 そういうことではなくて…。 219 00:14:04,522 --> 00:14:07,525 (電話の着信音) 220 00:14:07,525 --> 00:14:10,528 はい。 あ~ はい。 あの資料ですよね? 221 00:14:10,528 --> 00:14:12,530 お待たせしました~。 はい もうすぐ出来ますので➡ 222 00:14:12,530 --> 00:14:14,532 1時間以内にメールいたします。 223 00:14:14,532 --> 00:14:18,536 あ 柴山? お前 今日 暇? 224 00:14:18,536 --> 00:14:23,541 ん? いや 久々に 飲みにでも行かねえかなと思って。 225 00:14:23,541 --> 00:14:25,543 ん? あ ダメ? 226 00:14:25,543 --> 00:14:27,545 いやいや 行こうよ。 227 00:14:27,545 --> 00:14:29,547 あ ダメ? あ~。 228 00:14:29,547 --> 00:14:31,549 そっか うん わかったわかった。 229 00:14:31,549 --> 00:14:35,553 うん。 はい じゃあ また今度な。 はいはい はい。 230 00:14:35,553 --> 00:14:40,558 確か 西部時代の話で…。 231 00:14:40,558 --> 00:14:44,562 西部劇ですか。 とすると…➡ 232 00:14:44,562 --> 00:14:48,500 『荒野の決闘』とか『荒野の用心棒』 ですかね? 233 00:14:48,500 --> 00:14:51,503 そんな名前だったかなあ~? 234 00:14:51,503 --> 00:14:54,503 他に覚えてること あります? 235 00:14:55,507 --> 00:14:58,507 う~ん…。 236 00:15:00,512 --> 00:15:05,517 子どもの誕生日? あ~そっか。 いや~ それダメだな。 うん。 237 00:15:05,517 --> 00:15:08,520 えっ? いくつになったの? 238 00:15:08,520 --> 00:15:11,523 えっ えっ? えっ もう そんなになったの? 239 00:15:11,523 --> 00:15:13,523 だって この前 生まれたばっかじゃん。 240 00:15:15,527 --> 00:15:20,532 あ~…。 あ~ そっか。 ふ~ん。 241 00:15:20,532 --> 00:15:22,534 逃避行ですか? (高島)うん。 242 00:15:22,534 --> 00:15:24,536 西部劇で? 243 00:15:24,536 --> 00:15:28,536 西部劇で主人公が逃げ惑う 映画なんかあったかな? 244 00:15:29,541 --> 00:15:31,543 支配人 ちょっと…。 245 00:15:31,543 --> 00:15:34,543 あっ… すいません ちょっと…。 246 00:15:35,547 --> 00:15:37,549 どうしました? いや 「どうしました?」➡ 247 00:15:37,549 --> 00:15:39,551 じゃないですよ。 ん? 248 00:15:39,551 --> 00:15:42,554 そろそろ業務に戻りませんか? こっちも1人で大変なんです。 249 00:15:42,554 --> 00:15:44,556 でも せっかく来てもらったんだし。 250 00:15:44,556 --> 00:15:46,491 でもですね…。 あっ! 251 00:15:46,491 --> 00:15:48,493 思い出した! えっ! 252 00:15:48,493 --> 00:15:50,495 ほんとですか? 253 00:15:50,495 --> 00:15:52,497 どうぞどうぞ。 確か…。 254 00:15:52,497 --> 00:15:57,502 ええ。 主人公が逃避行する話なんだよ。 255 00:15:57,502 --> 00:15:59,504 逃避行…。 256 00:15:59,504 --> 00:16:01,506 (電話の呼び出し音) 257 00:16:01,506 --> 00:16:04,509 おう。 もしも~し。 (アナウンス)「おかけになった電話は➡ 258 00:16:04,509 --> 00:16:08,513 電源が入っていないか 電波の届かない場所にあるため➡ 259 00:16:08,513 --> 00:16:10,513 かかりません」 260 00:16:12,517 --> 00:16:20,525 (着信音) 261 00:16:20,525 --> 00:16:23,528 なんだよ。 なあ 俺は今 忙し…。 262 00:16:23,528 --> 00:16:25,530 「渋井さん すみません」 263 00:16:25,530 --> 00:16:27,532 「今すぐ戻ってきてもらえますか」 264 00:16:27,532 --> 00:16:29,534 「ちょっと困ってまして」 265 00:16:29,534 --> 00:16:32,537 は… はい…。 266 00:16:32,537 --> 00:16:37,542 ♬~ 267 00:18:43,568 --> 00:18:46,571 渋井さん ちょうどいいところに。 268 00:18:46,571 --> 00:18:48,573 映画 見に行かなかったんですか? 269 00:18:48,573 --> 00:18:51,573 いや… そうだったんだけど…。 270 00:18:55,580 --> 00:18:57,582 えっ? 271 00:18:57,582 --> 00:18:59,584 渋井さんの力を 貸してくれませんか? 272 00:18:59,584 --> 00:19:02,584 私だけでは どうも…。 うん…。 273 00:19:04,589 --> 00:19:08,593 あれは? 今まで聞いた映画のタイトルです。 274 00:19:08,593 --> 00:19:11,596 あちらのお客様が 見たい作品を思い出せないそうで。 275 00:19:11,596 --> 00:19:13,596 うん。 276 00:19:18,603 --> 00:19:21,606 何やら 映画のタイトルを 思い出せないそうで。 277 00:19:21,606 --> 00:19:26,544 ええ。 妻と2人で 楽しみに見に来たんですが➡ 278 00:19:26,544 --> 00:19:28,546 忘れてしまって。 279 00:19:28,546 --> 00:19:33,551 いかんせん 昔 見た映画なので うろ覚えで。 280 00:19:33,551 --> 00:19:35,553 それは いつ頃見たんですか? 281 00:19:35,553 --> 00:19:39,557 青春時代だよ。 (渋井)あ~ 青春時代ですか。 282 00:19:39,557 --> 00:19:42,560 あ~ えっと~ 今 おいくつですか? 283 00:19:42,560 --> 00:19:45,563 確か~ 71? 284 00:19:45,563 --> 00:19:49,567 いや 2? 大体それくらい。 285 00:19:49,567 --> 00:19:53,571 もう この年だと ウフフ…➡ 286 00:19:53,571 --> 00:19:57,575 自分の年は気にならないのよ。 287 00:19:57,575 --> 00:20:01,579 そうですか。 あ~ いや うらやましい。 288 00:20:01,579 --> 00:20:05,583 私 今年40なんですけど➡ 289 00:20:05,583 --> 00:20:09,587 まあ 日に日に 気にするようになりました。 290 00:20:09,587 --> 00:20:14,592 ううん。 40なら まだまだ青春真っ盛りだよ~。 291 00:20:14,592 --> 00:20:19,597 まあ お客さんの 青春時代の映画っていったら➡ 292 00:20:19,597 --> 00:20:22,600 大体 アメリカン・ニューシネマの 時代か。 293 00:20:22,600 --> 00:20:25,603 アメリカン・ニューシネマ? 294 00:20:25,603 --> 00:20:29,540 なんか 思い出してきたぞ。 295 00:20:29,540 --> 00:20:32,543 えっ。 なんか 印象的なシーンは ありますか? 296 00:20:32,543 --> 00:20:36,547 そら なんたって ラストシーンだよ~。 297 00:20:36,547 --> 00:20:39,550 銃でさ 体中 撃たれるんだ。 298 00:20:39,550 --> 00:20:45,556 あれは 最初に見た時は 衝撃的だったなあ。 299 00:20:45,556 --> 00:20:48,559 わかった。 お客様が見た映画は➡ 300 00:20:48,559 --> 00:20:51,562 『俺たちに明日はない』ですよ。 はあ? 301 00:20:51,562 --> 00:20:54,565 そんな名前だったかなあ? 302 00:20:54,565 --> 00:20:56,567 最後 銃でハチの巣にされるやつです。 303 00:20:56,567 --> 00:20:59,570 あれは衝撃でしたよね。 (渋井)いや でも あれは ほら➡ 304 00:20:59,570 --> 00:21:01,572 西部劇じゃないだろ。 いや だから多分➡ 305 00:21:01,572 --> 00:21:04,575 『明日に向かって撃て!』と 勘違いされてる。 306 00:21:04,575 --> 00:21:06,577 『明日に向かって撃て!』? 307 00:21:06,577 --> 00:21:08,579 なんじゃい そりゃ? 308 00:21:08,579 --> 00:21:10,581 知りません? 西部劇の。 309 00:21:10,581 --> 00:21:13,584 (高島)さあ…。 (渋井)他に何か覚えてることは? 310 00:21:13,584 --> 00:21:16,587 あの~ 例えば 出てた人とか。 311 00:21:16,587 --> 00:21:20,591 (高島)えっと… 確か… イーストなんとか。 312 00:21:20,591 --> 00:21:25,596 イーストなんとか…。 イースト… イーストウッド…。 313 00:21:25,596 --> 00:21:28,533 イーストウッドなら 『ダーティハリー』か? 314 00:21:28,533 --> 00:21:31,536 いや 西部劇なら 『許されざる者』? 315 00:21:31,536 --> 00:21:34,539 う~ん そうだったかな~…? 316 00:21:34,539 --> 00:21:38,543 確か 主人公が モヒカンで…。 317 00:21:38,543 --> 00:21:41,546 ああ~ いやいや それ イーストウッドじゃなくて➡ 318 00:21:41,546 --> 00:21:44,549 デ・ニーロですよ。 『タクシードライバー』だ。 319 00:21:44,549 --> 00:21:46,551 ううん。 違う。 えっ? 320 00:21:46,551 --> 00:21:49,554 確か 19歳の少年と➡ 321 00:21:49,554 --> 00:21:54,559 79歳のおばあさんの ラブストーリーで…。 322 00:21:54,559 --> 00:21:58,563 えっ? (高島)思い出したぞ~。 323 00:21:58,563 --> 00:22:02,567 ニューヨーク警察の 実話をもとにしてるんだ。 324 00:22:02,567 --> 00:22:06,571 ダスティンなんたらが 銀行強盗して…。 325 00:22:06,571 --> 00:22:09,574 (キーボードをたたく音) あれ? 326 00:22:09,574 --> 00:22:15,580 そう 旅の途中で出会った ジーンなんたらと花嫁が➡ 327 00:22:15,580 --> 00:22:17,582 バスで逃げるんだ。 328 00:22:17,582 --> 00:22:19,584 なんだっけ? この映画。 329 00:22:19,584 --> 00:22:24,589 え~… う~ん…。 なんでしょうね? この映画。 330 00:22:24,589 --> 00:22:26,524 (キーボードをたたく音) (パソコンの電源が落ちる音) 331 00:22:26,524 --> 00:22:29,524 あっ! 中塚さん なんかわかりました? 332 00:22:31,529 --> 00:22:33,531 そんな映画ありません。 333 00:22:33,531 --> 00:22:36,531 支配人 ちょっと こっち。 334 00:22:37,535 --> 00:22:40,538 こちらにも業務があります。 あの方には 一度帰って頂いて➡ 335 00:22:40,538 --> 00:22:42,540 思い出してから また お越し頂きましょう。 336 00:22:42,540 --> 00:22:45,543 あ~ でも もう少しで わかりそうなんですよ。 337 00:22:45,543 --> 00:22:47,545 こっちは 1人で業務してるんです! 338 00:22:47,545 --> 00:22:50,548 お客様1人のために 作業が滞ってるんですよ。 339 00:22:50,548 --> 00:22:52,550 効率を考えてください。 340 00:22:52,550 --> 00:22:55,553 ちょっと そんな言い方あります? お客様の対応より➡ 341 00:22:55,553 --> 00:22:57,555 仕事の効率のほうが 大事だって言うんですか? 342 00:22:57,555 --> 00:22:59,557 大事だなんて言ってません。 私は ただ…。 343 00:22:59,557 --> 00:23:01,559 い~や 今のは聞き捨てなりませんよ。 344 00:23:01,559 --> 00:23:03,561 そういう ひと言 ひと言が スタッフの士気に➡ 345 00:23:03,561 --> 00:23:05,563 大いに影響するんです! どうして言ってることが➡ 346 00:23:05,563 --> 00:23:07,565 わかんないんですか! なんでですか! 347 00:23:07,565 --> 00:23:11,565 あの~ さっきから 何をもめてるんですか? 348 00:23:12,570 --> 00:23:14,570 (水沢・香織)お客様のことです! 349 00:23:16,574 --> 00:23:19,577 (水沢・香織)失礼しました! 350 00:23:19,577 --> 00:23:22,580 あ~ わかった! 351 00:23:22,580 --> 00:23:25,583 (高島)えっ? (渋井)ねえ おじいちゃんさ➡ 352 00:23:25,583 --> 00:23:29,587 あの その映画 初めて見た時 衝撃的だったって言ってたけど➡ 353 00:23:29,587 --> 00:23:33,591 それって もしかして うちのシネコンで見ました? 354 00:23:33,591 --> 00:23:37,595 そうだよ~。 だから来たんじゃないか~! 355 00:23:37,595 --> 00:23:39,597 えっ? うちで見た? 356 00:23:39,597 --> 00:23:47,605 ♬~ 357 00:23:47,605 --> 00:23:49,607 えっ おじいちゃんが 見たかった映画って➡ 358 00:23:49,607 --> 00:23:52,610 おそらく これですよね? 359 00:23:52,610 --> 00:23:54,612 はっ これこれ! 360 00:23:54,612 --> 00:23:57,615 これが見たかったんだよ これ~。 361 00:23:57,615 --> 00:24:01,619 あ~ 懐かしい! これこれ。 362 00:24:01,619 --> 00:24:03,621 あ~ やっと会えた…。 363 00:24:17,635 --> 00:24:20,638 高島さんが見たかったのは アメリカン・ニューシネマの映画じゃなくて➡ 364 00:24:20,638 --> 00:24:22,640 うちでやってた➡ 365 00:24:22,640 --> 00:24:25,640 アメリカン・ニューシネマ映画の 特集だったんですね。 366 00:24:29,580 --> 00:24:33,584 ず~っと 趣味もなく働き詰めでね➡ 367 00:24:33,584 --> 00:24:38,589 ようやく定年になって 自由になった時➡ 368 00:24:38,589 --> 00:24:45,596 ここで これを妻と2人で見て びっくりだよ。 369 00:24:45,596 --> 00:24:53,604 自分が まだ10代の時に こんな映画があったのかって。 370 00:24:53,604 --> 00:24:58,609 それから この映画館に 妻と2人で通うのが➡ 371 00:24:58,609 --> 00:25:01,612 唯一の楽しみでね。 372 00:25:01,612 --> 00:25:05,616 まさに 遅れてきた青春だ。 373 00:25:05,616 --> 00:25:09,620 青春時代っていうから てっきり 古い映画館で見たのかと。 374 00:25:09,620 --> 00:25:13,624 いや うちが出来て もうすぐ20年だろ。 375 00:25:13,624 --> 00:25:16,627 それは もう 立派な古い映画館だろ。 376 00:25:16,627 --> 00:25:18,629 確かに。 377 00:25:18,629 --> 00:25:20,631 でも 渋井さん➡ 378 00:25:20,631 --> 00:25:22,633 よく覚えてましたね こんな昔のこと。 379 00:25:22,633 --> 00:25:24,635 うちでやった作品だろ? 380 00:25:24,635 --> 00:25:27,571 そんなの ねえ 忘れるわけないだろ。 381 00:25:27,571 --> 00:25:30,574 (高島) 渋井さん あんたのおかげで➡ 382 00:25:30,574 --> 00:25:34,578 妻に教えることができるよ。 ありがとう。 383 00:25:34,578 --> 00:25:36,578 (渋井)いや…。 384 00:25:37,581 --> 00:25:41,585 ところで その奥さんは 今どこに? 385 00:25:41,585 --> 00:25:44,588 あれ? そういえば どうしたんだろ? 386 00:25:44,588 --> 00:25:48,592 ハハ… もうすぐ来ると思うんですが。 387 00:25:48,592 --> 00:25:51,595 コーヒーでも飲んでろって 言ったもんですからね。 388 00:25:51,595 --> 00:25:53,597 (ドアの解錠音) (ドアが開く音) 389 00:25:53,597 --> 00:25:55,599 失礼しま~す。 390 00:25:55,599 --> 00:25:59,603 どうぞ。 (沙希)あ~ やっぱり ここにいた。 391 00:25:59,603 --> 00:26:02,606 もう どんだけ探したか。 392 00:26:02,606 --> 00:26:05,609 えっ すごい若い…。 393 00:26:05,609 --> 00:26:09,613 高島さん 見かけによらず やりますねえ。 394 00:26:09,613 --> 00:26:13,617 すいません うちのおじいちゃんが ご迷惑おかけしました。 395 00:26:13,617 --> 00:26:15,617 (水沢・香織・渋井) おじいちゃん!? 396 00:26:18,622 --> 00:26:20,622 はい…。 397 00:26:21,625 --> 00:26:27,565 最近 目を離すと すぐ どこか行ってしまうんです。 398 00:26:27,565 --> 00:26:29,567 そうですか…。 399 00:26:29,567 --> 00:26:31,569 おじいちゃん よく➡ 400 00:26:31,569 --> 00:26:34,572 おばあちゃんと ここで見た 映画の話をするんです。 401 00:26:34,572 --> 00:26:36,572 だから もしかして ここじゃないかって。 402 00:26:38,576 --> 00:26:43,581 あの 高島さんの奥様は…? 403 00:26:43,581 --> 00:26:46,584 5年前に亡くなりました。 404 00:26:46,584 --> 00:26:50,584 もう おじいちゃんは そのことも 忘れてしまってますけど。 405 00:26:54,592 --> 00:26:56,592 忘れてないよ。 406 00:26:58,596 --> 00:27:04,602 いや 忘れてないというか➡ 407 00:27:04,602 --> 00:27:08,606 多分 生きてるんだよ。 408 00:27:08,606 --> 00:27:11,609 あの人の中で 奥さんは 今でも。 409 00:27:11,609 --> 00:27:19,617 ♬~ 410 00:27:19,617 --> 00:27:22,620 そうかもしれませんね。 411 00:27:22,620 --> 00:27:25,623 渋井さん なんだっけ? あの映画。 412 00:27:25,623 --> 00:27:27,558 妻が好きでさあ。 413 00:27:27,558 --> 00:27:29,560 (渋井)あ~ どれですかね? どれどれ? 414 00:27:29,560 --> 00:27:34,565 (高島)この中のね… こっからね この間の1本なんだ。 415 00:27:34,565 --> 00:27:36,565 (渋井)誰が出てたとか…。 416 00:27:37,568 --> 00:27:41,572 渋井さん 今日は楽しかった。 417 00:27:41,572 --> 00:27:43,574 じゃあ また。 418 00:27:43,574 --> 00:27:56,587 ♬~ 419 00:27:56,587 --> 00:27:58,589 支配人。 ん? 420 00:27:58,589 --> 00:28:01,589 私 なんとなく わかったような気がします。 421 00:28:02,593 --> 00:28:04,595 何がです? 422 00:28:04,595 --> 00:28:11,602 いや~ それは 言葉では 説明しづらいんですけど…。 423 00:28:11,602 --> 00:28:15,602 ん? さ 仕事に戻りますか。 424 00:28:16,607 --> 00:28:19,610 せっかくの夜を 潰しちゃいましたね。 425 00:28:19,610 --> 00:28:23,614 まあ そんな日もあるさ。 426 00:28:23,614 --> 00:28:26,550 いいっすね。 自由で。 427 00:28:26,550 --> 00:28:30,554 えっ? お前は一体 自由をなんだと思ってんだよ? 428 00:28:30,554 --> 00:28:35,559 ビールお待たせしました。 750円になります。 429 00:28:35,559 --> 00:28:37,561 えっ? あれ…。 430 00:28:37,561 --> 00:28:39,563 えっ 社員割引は? 431 00:28:39,563 --> 00:28:42,566 だって今 勤務外でしょ? 432 00:28:42,566 --> 00:28:44,568 うわ しっかりしてんなあ…。 433 00:28:44,568 --> 00:28:46,570 う~ん わかったよ。 434 00:28:46,570 --> 00:28:49,573 おつまみに チーズホットドッグいかがです? 435 00:28:49,573 --> 00:28:51,573 おいしいですよ~。 436 00:28:52,576 --> 00:28:54,578 うん わかったよ。 437 00:28:54,578 --> 00:28:56,580 ありがとうございます。 (渋井)はい。 438 00:28:56,580 --> 00:29:01,585 ♬~ 439 00:29:01,585 --> 00:29:07,591 ♬~ 440 00:29:07,591 --> 00:29:09,591 おはようございます。 (渋井)おはようございます。 441 00:29:10,594 --> 00:29:13,597 渋井さん おはようございます。 442 00:29:13,597 --> 00:29:17,597 えっ? あ… お… おはよう。 443 00:29:19,603 --> 00:29:31,548 (携帯電話の振動音) 444 00:29:31,548 --> 00:29:41,558 ♬~ 445 00:29:41,558 --> 00:29:43,560 ちょっと。 (渋井)ん? 446 00:29:43,560 --> 00:29:46,560 渋井さん 何やってるんですか? 何? ラーメン。 447 00:29:47,564 --> 00:29:50,564 朝 食べとかないとさ 昼も食うから。 448 00:29:51,568 --> 00:29:54,571 (美月)水沢くん? 牧野美月さん…。 449 00:29:54,571 --> 00:29:56,573 超うれしい。 450 00:29:56,573 --> 00:29:59,576 このシネコンに 閉鎖の話があるって本当ですか? 451 00:29:59,576 --> 00:30:01,578 閉鎖だけは阻止します。 452 00:30:01,578 --> 00:30:03,578 じゃ 午後からもよろしくね。