1 00:04:59,982 --> 00:05:38,971 ♬~ 2 00:05:38,971 --> 00:05:41,991 (ドアが開く音) 3 00:05:41,991 --> 00:05:45,327 今日は もう おしまいだよ。 4 00:05:45,327 --> 00:05:47,927 いいもん入ったんだ ハハッ。 5 00:05:56,322 --> 00:05:58,322 ギベオンか? 6 00:06:00,976 --> 00:06:03,145 ギベオンは 太陽系ができる➡ 7 00:06:03,145 --> 00:06:06,315 約40億年前にできた 隕石だといわれてる。 8 00:06:06,315 --> 00:06:11,654 (中国語) 9 00:06:11,654 --> 00:06:13,639 (叫び声) 10 00:06:13,639 --> 00:06:17,643 本物のギベオンなら 硬さ 硬度9はある。 11 00:06:17,643 --> 00:06:19,643 これは偽物だ。 12 00:06:21,664 --> 00:06:24,664 宇宙なんて 出どころの怪しいもん 持ってくんな。 13 00:06:42,685 --> 00:06:47,985 俺が見つけたら 高く買うてくれよ。 14 00:08:10,973 --> 00:08:14,560 (歓声) 15 00:08:14,560 --> 00:08:16,495 ありがとうございます。 頑張ってください。 16 00:08:16,495 --> 00:08:19,348 頑張ります。 ありがとうございます。 17 00:08:19,348 --> 00:08:21,967 あ~ ありがとうございます。 今日も すてきです。 18 00:08:21,967 --> 00:08:24,019 バイバイ! 19 00:08:24,019 --> 00:08:26,305 あのさ 最近 ちょっと太り気味だよ。 20 00:08:26,305 --> 00:08:29,491 もっと筋トレしたほうがいい。 はい 頑張ります。 21 00:08:29,491 --> 00:08:32,344 よかったら これ。 ありがとうございます。 22 00:08:32,344 --> 00:08:34,444 バイバイ! バイバイ! 23 00:08:38,033 --> 00:08:39,985 ありがとうございます。 24 00:08:39,985 --> 00:08:43,972 あの… いつも応援してます。 ありがとうございます。 25 00:08:43,972 --> 00:08:46,492 あの すみません これ➡ 26 00:08:46,492 --> 00:08:49,645 つまらないものなんですけど もし よかったら。 27 00:08:49,645 --> 00:08:52,498 ありがとうございます。 頑張ってください。 28 00:08:52,498 --> 00:08:54,833 頑張ります。 僕も頑張ります。 29 00:08:54,833 --> 00:08:56,933 バイバイ! バイバイ! 30 00:09:02,975 --> 00:09:04,993 知り合いか? 31 00:09:04,993 --> 00:09:09,648 今 注目のアイドル くるみ李穂さんですよ! 32 00:09:09,648 --> 00:09:13,485 やめてください。 全然 注目なんてされてないんで。 33 00:09:13,485 --> 00:09:15,487 お前が注目してるってこと? 34 00:09:15,487 --> 00:09:17,489 いや もう これから絶対くる 絶対くる…。 35 00:09:17,489 --> 00:09:21,009 オタクだったんですね。 うん… ファンって言って。 36 00:09:21,009 --> 00:09:23,609 で 今日は どんなご用で? 37 00:09:45,484 --> 00:09:48,637 これ 買い取りお願いします。 38 00:09:48,637 --> 00:09:53,308 なるほど 花より団子ってわけか。 39 00:09:53,308 --> 00:09:56,608 全部 ファンから もらったものですか? 40 00:09:59,648 --> 00:10:04,319 もしかして これ お前がプレゼントしたやつか? 41 00:10:04,319 --> 00:10:07,739 えっ。 えっ!? 違いますよ 違います。 42 00:10:07,739 --> 00:10:10,659 シャネルのルージュ アリュール グロスか。 43 00:10:10,659 --> 00:10:15,147 グロスは ロサンゼルスで 演劇用化粧品店を営んでいた➡ 44 00:10:15,147 --> 00:10:18,984 マックス・ファクターが1930年頃に 開発したといわれてる。 45 00:10:18,984 --> 00:10:20,969 当時の映画は まだ白黒で➡ 46 00:10:20,969 --> 00:10:24,506 赤い口紅を塗ると 唇が黒く映っちまう。 47 00:10:24,506 --> 00:10:28,293 だから色を付けずに ツヤだけを出す グロスが開発されたんだ。 48 00:10:28,293 --> 00:10:32,631 ステージに立つ人間に グロスをプレゼントするのは悪くない。 49 00:10:32,631 --> 00:10:37,069 まぁ 未使用で 売りに出されちゃってますけどね。 50 00:10:37,069 --> 00:10:40,489 ちょっと お金が必要なんで。 51 00:10:40,489 --> 00:10:43,659 あ 全然 全然 そんな! どんな形でも➡ 52 00:10:43,659 --> 00:10:47,296 李穂さんの役に立てるなら 僕はもう それで。 53 00:10:47,296 --> 00:10:50,682 でも あれだよね… お金に困ってるの? 54 00:10:50,682 --> 00:10:53,986 だってさ この間のライブだって 人いっぱい入ってたのに。 55 00:10:53,986 --> 00:10:57,306 もともと そんなに 人数入るところじゃないし➡ 56 00:10:57,306 --> 00:10:59,491 グッズ売れないと 儲けなんて全然。 57 00:10:59,491 --> 00:11:01,877 だから がっつり カネ落としてくれる➡ 58 00:11:01,877 --> 00:11:04,646 ファンが必要ってわけだ。 59 00:11:04,646 --> 00:11:07,966 でも あれだね ほら➡ 60 00:11:07,966 --> 00:11:11,637 ファンをつかもうと思ってさ ファンと距離を詰めたら詰めたで➡ 61 00:11:11,637 --> 00:11:14,637 勘違いしてくる 危ないやついるしね うん。 62 00:11:17,643 --> 00:11:21,246 え? 63 00:11:21,246 --> 00:11:23,646 僕は違いますよ うん。 64 00:11:26,485 --> 00:11:29,571 全部で これでどうだ? 65 00:11:29,571 --> 00:11:32,474 ありがとうございます。 66 00:11:32,474 --> 00:11:34,476 カネがねえって言ってたけど➡ 67 00:11:34,476 --> 00:11:36,929 世話してくれるやつ いねえのか? 68 00:11:36,929 --> 00:11:39,815 男とか 家族とか パパとか。 69 00:11:39,815 --> 00:11:42,801 パパと家族は一緒じゃないですか。 70 00:11:42,801 --> 00:11:45,320 えっ そっちのパパ? いるわけないじゃないですか! 71 00:11:45,320 --> 00:11:49,320 なんで お前が答えんだよ! どっちもいません。 家族もパパも。 72 00:11:53,645 --> 00:11:56,445 どうも ありがとうございました。 73 00:12:32,818 --> 00:12:34,970 オオイズミバシまで。 方向 逆だけど。 74 00:12:34,970 --> 00:12:37,270 いいんです。 お願いします。 75 00:12:55,807 --> 00:12:59,711 あ… 今 実家。 うん。 76 00:12:59,711 --> 00:13:03,482 いろいろあってさ。 77 00:13:03,482 --> 00:13:07,002 うん そうするつもり。 78 00:13:07,002 --> 00:13:09,302 ありがとう。 じゃあ おやすみ。 79 00:13:21,516 --> 00:13:24,469 おい 泥棒かと思ったぞ。 80 00:13:24,469 --> 00:13:27,305 夜勤でいないと思ってた。 81 00:13:27,305 --> 00:13:30,308 ああ これからだ。 82 00:13:30,308 --> 00:13:34,996 そう。 連絡くらいしろ。 83 00:13:34,996 --> 00:13:40,296 仕事中 ケータイ見ないじゃん。 全然 帰らないで。 84 00:13:44,322 --> 00:13:47,322 母さんに手合わせたのか? 85 00:13:51,146 --> 00:13:55,446 お前のこと ずっと母さん 心配してたからな。 86 00:14:04,476 --> 00:14:09,131 お父さん 話があるんだけど。 ん? なんだ? 87 00:14:09,131 --> 00:14:14,986 アイドル… やめようと思ってる。 88 00:14:14,986 --> 00:14:18,406 それで…。 で 次は何だ? 89 00:14:18,406 --> 00:14:20,308 え? 90 00:14:20,308 --> 00:14:23,311 女優になると言いだして 家 出て➡ 91 00:14:23,311 --> 00:14:26,148 それで芽が出ず 歌手になると言いだして➡ 92 00:14:26,148 --> 00:14:31,153 それもダメで 今度はアイドル…。 次は何だ? 93 00:14:31,153 --> 00:14:33,972 そういうことじゃなくて…。 94 00:14:33,972 --> 00:14:36,772 お前は逃げてるだけだ。 95 00:14:40,812 --> 00:14:45,967 何事も信念持ってやりきらないと 後悔する。 96 00:14:45,967 --> 00:14:48,837 なにそれ? 97 00:14:48,837 --> 00:14:50,922 じゃあ お父さんはどうなの? 98 00:14:50,922 --> 00:14:54,643 今まで 信念持ってやってきたの? 99 00:14:54,643 --> 00:14:58,480 やってきたさ。 100 00:14:58,480 --> 00:15:02,384 だから お母さんの病院に 来なかったんだ? 101 00:15:02,384 --> 00:15:06,321 それが信念なの? 全然 後悔してないんだ? 102 00:15:06,321 --> 00:15:08,490 私 許してないから。 103 00:15:08,490 --> 00:15:11,490 お母さんが最期のとき 病院に来なかったこと。 104 00:15:13,979 --> 00:15:22,179 (アラーム) 105 00:15:28,476 --> 00:15:31,876 大事なお仕事 頑張ってね。 106 00:16:03,762 --> 00:16:09,651 ♬~ 107 00:16:09,651 --> 00:16:13,972 ♬「恋の電車まいります」 (一同)李穂ちゃん! 108 00:16:13,972 --> 00:16:16,992 (一同)俺の李穂ちゃん! 109 00:16:16,992 --> 00:16:19,978 どうですか 七瀬さん? 李穂ちゃん 輝いてるでしょ! 110 00:16:19,978 --> 00:16:23,565 俺はお前ら見てるほうが おもしれえよ。 111 00:16:23,565 --> 00:16:26,484 ♬「あなたのこと好きなの」 112 00:16:26,484 --> 00:16:30,284 (歓声) 113 00:16:34,542 --> 00:16:39,481 今日は… 今日も ありがとうございます! 114 00:16:39,481 --> 00:16:41,816 (歓声) 115 00:16:41,816 --> 00:16:46,805 ここで 皆さんに発表があります。 116 00:16:46,805 --> 00:16:49,975 (一同)な~に? 117 00:16:49,975 --> 00:16:56,631 私は 自分は特別なんだって 思いたくて➡ 118 00:16:56,631 --> 00:17:02,320 1人でも多くの人に 愛されたいなって思って➡ 119 00:17:02,320 --> 00:17:06,408 ステージに立つ仕事がしたいなと 思いました。 120 00:17:06,408 --> 00:17:09,311 (一同)愛してるよ~! 121 00:17:09,311 --> 00:17:12,297 本当に たくさんの人に➡ 122 00:17:12,297 --> 00:17:16,368 応援してもらって 愛してもらって➡ 123 00:17:16,368 --> 00:17:19,368 ここまで やってこられました。 124 00:17:21,323 --> 00:17:27,823 くるみ李穂… 次のライブが 最後のライブとなります。 125 00:17:29,981 --> 00:17:33,318 本当に 今まで ありがとうございました! 126 00:17:33,318 --> 00:17:37,973 皆さんのことは 一生 忘れません! 127 00:17:37,973 --> 00:17:39,975 (ざわめき) 128 00:17:39,975 --> 00:17:42,661 おめでとう! 129 00:17:42,661 --> 00:17:47,148 今度の誕生日に結婚するんだよね。 130 00:17:47,148 --> 00:17:51,202 俺たちのこと 一生 忘れないなんて 嘘だよね。 131 00:17:51,202 --> 00:17:54,155 最初から眼中になかったんでしょ。 そうじゃなくって…。 132 00:17:54,155 --> 00:17:58,043 恋愛禁止じゃなかったのかよ!? (2人)おめでとう! 133 00:17:58,043 --> 00:18:00,443 何が おめでとうだよ!? お前ら! 134 00:18:02,480 --> 00:18:05,317 おい! カネ返せ アバズレ!! 135 00:18:05,317 --> 00:18:08,470 いくら落としたと思ってんだよ! 136 00:18:08,470 --> 00:18:11,573 もしかしてとは思ったけどな。 137 00:18:11,573 --> 00:18:13,475 えっ? 138 00:18:13,475 --> 00:18:16,861 この間 パパや家族は いねえっつったが➡ 139 00:18:16,861 --> 00:18:19,164 男はいねえとは言わなかった。 140 00:18:19,164 --> 00:18:21,964 そういうことだ。 141 00:20:42,006 --> 00:20:46,678 しかたないよ! アイドルも しょせん メス猫なんだから。 142 00:20:46,678 --> 00:20:48,663 李穂ちゃんは犬派です。 143 00:20:48,663 --> 00:20:51,666 この子 ネットで叩かれてんね。 144 00:20:51,666 --> 00:20:54,736 あ… 殺害予告まであるけど。 145 00:20:54,736 --> 00:20:57,338 えっ!? 146 00:20:57,338 --> 00:21:01,326 でも なんで そのオタの人 結婚するって知ってたんだろ? 147 00:21:01,326 --> 00:21:04,326 あの日本茶とハンカチは そいつか。 148 00:21:06,664 --> 00:21:09,000 どういうことですか? 149 00:21:09,000 --> 00:21:12,504 結婚祝いに ハンカチと日本茶はご法度なんだよ。 150 00:21:12,504 --> 00:21:15,507 えっ? なんで? 日本茶 おいしいじゃん。 151 00:21:15,507 --> 00:21:19,027 日本茶は 香典返しに 使われることが多いからな。 152 00:21:19,027 --> 00:21:22,497 あまり 結婚祝いには 向いてないとされてる。 153 00:21:22,497 --> 00:21:24,682 ハンカチは 手を拭く布きれってことから➡ 154 00:21:24,682 --> 00:21:27,652 手切れ… つまり 別れを連想させるんで➡ 155 00:21:27,652 --> 00:21:30,004 これも結婚祝いにふさわしくない。 156 00:21:30,004 --> 00:21:32,991 じゃ… じゃあ 結婚するって わかってて➡ 157 00:21:32,991 --> 00:21:35,510 わざと そんなプレゼントを? あぁ。 158 00:21:35,510 --> 00:21:38,079 陰湿だね…。 159 00:21:38,079 --> 00:21:40,498 ねっ? 160 00:21:40,498 --> 00:21:44,018 うん 大丈夫。 161 00:21:44,018 --> 00:21:47,338 心配しないで。 162 00:21:47,338 --> 00:21:51,342 あぁ… まだ お父さんに言えてないや。 163 00:21:51,342 --> 00:21:53,661 また ケンカしちゃった。 164 00:21:53,661 --> 00:21:58,661 だって 私のこと わかってくれようとしないんだよ。 165 00:22:01,719 --> 00:22:05,719 休憩 どうぞ。 あぁ ありがとう。 166 00:22:13,982 --> 00:22:16,317 あ…。 店長? 167 00:22:16,317 --> 00:22:18,419 店長! どうしました!? 168 00:22:18,419 --> 00:22:20,419 店長! 店長! 169 00:22:28,780 --> 00:22:46,447 (アラーム) 170 00:22:46,447 --> 00:22:49,747 なんでよ! 171 00:22:58,993 --> 00:23:02,293 なんで…。 172 00:23:11,889 --> 00:23:13,992 あ…。 173 00:23:13,992 --> 00:23:17,392 あぁ いらっしゃい。 どうも。 174 00:23:25,003 --> 00:23:29,324 これは ファンからのプレゼント… じゃなさそうだな。 175 00:23:29,324 --> 00:23:33,194 父の遺品です。 176 00:23:33,194 --> 00:23:36,497 家族いないんじゃ…。 177 00:23:36,497 --> 00:23:38,499 パパ? 178 00:23:38,499 --> 00:23:43,321 父です 一応。 3日前に亡くなりました。 179 00:23:43,321 --> 00:23:47,342 うちは葬儀屋でも寺でもねえから 遺品預かんのは…。 180 00:23:47,342 --> 00:23:50,361 いくらでもいいんで 値段つけてください。 181 00:23:50,361 --> 00:23:55,316 捨てるくらいなら 1円でも お金にしたいんです。 182 00:23:55,316 --> 00:23:58,116 わかったよ。 183 00:24:03,007 --> 00:24:06,007 お父様 ご病気か何かで? 184 00:24:09,063 --> 00:24:13,751 持病の不整脈が原因の 心筋梗塞だったそうです。 185 00:24:13,751 --> 00:24:15,670 仕事場で倒れて…。 186 00:24:15,670 --> 00:24:18,656 そうですか。 ご愁傷さまです。 187 00:24:18,656 --> 00:24:22,326 仕事場で死ねて本望だと思います。 えっ? 188 00:24:22,326 --> 00:24:25,279 お~ 珍しいなぁ。 189 00:24:25,279 --> 00:24:30,001 1980年に発売された カシオのメロディーアラーム。 190 00:24:30,001 --> 00:24:32,670 12曲もメロディーが入ってて➡ 191 00:24:32,670 --> 00:24:35,656 好きな曲を好きな時間に流せる。 192 00:24:35,656 --> 00:24:38,276 当時としては かなり画期的な腕時計だ。 193 00:24:38,276 --> 00:24:41,496 へぇ~ これが 30年も前のものなんですか? 194 00:24:41,496 --> 00:24:43,498 すごいきれいだ。 195 00:24:43,498 --> 00:24:48,002 親父さん かなり大事に使ってたんだな。 196 00:24:48,002 --> 00:24:51,656 仕事になくてはならないもの だったからじゃないですか? 197 00:24:51,656 --> 00:24:57,512 父は 私が小学生の頃 24時間の コンビニのチェーン経営を始めて➡ 198 00:24:57,512 --> 00:25:02,500 家族総出で働いてたんで 本当に大変でした。 199 00:25:02,500 --> 00:25:09,340 お母さんは 私が中学生の時に 亡くなったんですけど➡ 200 00:25:09,340 --> 00:25:11,325 お母さんが最期の時も➡ 201 00:25:11,325 --> 00:25:16,998 父は病院に来ないで コンビニに立ってました。 202 00:25:16,998 --> 00:25:19,600 それが許せなくて…。 203 00:25:19,600 --> 00:25:21,502 でも それがさ➡ 204 00:25:21,502 --> 00:25:24,672 家族を支えるため だったんじゃないかな。 205 00:25:24,672 --> 00:25:28,109 いえ あの人は私たちより➡ 206 00:25:28,109 --> 00:25:31,109 仕事が大事なだけだったんです。 207 00:25:33,681 --> 00:25:37,051 (アラーム) 208 00:25:37,051 --> 00:25:40,451 ⦅ごめん。 残り あとで食べる⦆ 209 00:25:48,012 --> 00:25:52,112 いつも その時計のアラームに 縛られてました。 210 00:25:55,002 --> 00:25:57,004 結婚のことは? 211 00:25:57,004 --> 00:26:00,304 言えませんでした。 212 00:26:03,828 --> 00:26:08,249 これ もしよかったら 来ていただけませんか? 213 00:26:08,249 --> 00:26:10,168 え? 214 00:26:10,168 --> 00:26:13,604 いろいろあって 仕事関係とか あんまり呼べなくて➡ 215 00:26:13,604 --> 00:26:16,724 私の側だけ 招待客少なくて…。 216 00:26:16,724 --> 00:26:19,724 あ そっか… ありがとう。 217 00:26:24,532 --> 00:26:29,337 あ~。 えっ まだ立ち直れてないんですか? 218 00:26:29,337 --> 00:26:32,073 ウソ 立ち直ってます。 219 00:26:32,073 --> 00:26:36,273 はい お待たせしました。 うわ~ きた きた きた。 220 00:26:38,329 --> 00:26:40,665 あっ… あ~。 221 00:26:40,665 --> 00:26:42,750 大丈夫ですか? 222 00:26:42,750 --> 00:26:45,503 やっぱり 引きずってるじゃないですか。 223 00:26:45,503 --> 00:26:49,323 え? 気にしないで。 勝手に失恋しただけ。 224 00:26:49,323 --> 00:26:51,325 あ~。 225 00:26:51,325 --> 00:26:55,279 いやね ほんとに結婚するんだな って思ったらさ…。 226 00:26:55,279 --> 00:26:58,933 何 恋? 恋バナ? もう 僕のことはいいですから。 227 00:26:58,933 --> 00:27:01,519 忘れますから。 日にち薬だよ。 228 00:27:01,519 --> 00:27:03,588 日にち薬? 229 00:27:03,588 --> 00:27:07,008 西のほうじゃ 傷を時が 癒やしてくれるっていうのを➡ 230 00:27:07,008 --> 00:27:09,010 日にち薬っていうんだよ。 231 00:27:09,010 --> 00:27:15,166 どんな心の傷でも 日が経てば 薄れてく。 232 00:27:15,166 --> 00:27:18,002 そう願いたいね。 233 00:27:18,002 --> 00:27:20,655 え? 234 00:27:20,655 --> 00:27:22,955 あ… ハハハハ。 235 00:27:39,090 --> 00:28:12,590 ♬~ 236 00:30:47,978 --> 00:30:50,648 失礼します。 (ノック) 237 00:30:50,648 --> 00:30:52,983 どうも。 238 00:30:52,983 --> 00:30:56,137 きれいだな。 ありがとうございます。 239 00:30:56,137 --> 00:30:59,957 ご両親にも見せてあげたかった。 240 00:30:59,957 --> 00:31:05,146 ヴァージンロードは 所属事務所社長の 岩槻様でよろしかったですか? 241 00:31:05,146 --> 00:31:09,446 はい。 第2の父だと思ってますから。 242 00:31:13,988 --> 00:31:19,126 あの この部屋は基本的に 立ち入り禁止ですが…。 243 00:31:19,126 --> 00:31:22,463 忘れもんだ。 244 00:31:22,463 --> 00:31:24,465 なんで…。 245 00:31:24,465 --> 00:31:27,401 今朝 これが鳴ったんだよ。 246 00:31:27,401 --> 00:31:29,286 え? 247 00:31:29,286 --> 00:31:32,973 けど 鳴ったのは ただのアラームじゃなかった。 248 00:31:32,973 --> 00:31:35,976 どういう意味ですか? 249 00:31:35,976 --> 00:31:39,997 これには 12曲のメロディーが 入ってるっつったよな? 250 00:31:39,997 --> 00:31:42,633 今朝 鳴ったのは…。 251 00:31:42,633 --> 00:31:49,623 ♬(ウエディングマーチ) 252 00:31:49,623 --> 00:31:56,964 お父さん 知ってたんだよ… 李穂ちゃんの結婚式のこと。 253 00:31:56,964 --> 00:32:00,918 招待されてもねえのに ネットニュースで知ったのか➡ 254 00:32:00,918 --> 00:32:03,804 タキシードまで ちゃんとレンタルしてな。 255 00:32:03,804 --> 00:32:07,604 調べたら 昨日 職場に 届くように手配してたみたい。 256 00:32:09,643 --> 00:32:14,064 お前は な~んもわかってねえよ。 257 00:32:14,064 --> 00:32:16,667 質屋ってのは➡ 258 00:32:16,667 --> 00:32:20,955 物を見りゃ 使ってた 人間のことがわかるんだ。 259 00:32:20,955 --> 00:32:24,959 親父さんは この時計を大事に使ってた。 260 00:32:24,959 --> 00:32:28,145 30年以上もな。 261 00:32:28,145 --> 00:32:32,967 そこまで自分の 持ち物を大切にする人間が➡ 262 00:32:32,967 --> 00:32:37,267 家族を大事に 思わねえわけねえだろ。 263 00:32:41,141 --> 00:32:43,661 コンビニのロッカーの内側にね➡ 264 00:32:43,661 --> 00:32:46,330 李穂ちゃんの写真 貼ってあったって。 265 00:32:46,330 --> 00:32:48,630 えっ? 266 00:32:55,472 --> 00:33:00,072 ちゃんと お父さん 李穂ちゃんのこと見てたんだよ。 267 00:33:04,148 --> 00:33:07,284 特別になりたいから➡ 268 00:33:07,284 --> 00:33:09,320 誰かに愛されたいから➡ 269 00:33:09,320 --> 00:33:11,920 ステージに立つ仕事 選んだっつったよな? 270 00:33:14,141 --> 00:33:20,841 親父さんにとって お前は ずっと特別だったんだよ。 271 00:33:48,309 --> 00:33:59,637 ♬~ 272 00:33:59,637 --> 00:34:03,974 一人で ヴァージンロードなんて かわいそうよね。 273 00:34:03,974 --> 00:34:06,627 一人じゃねえよ。 274 00:34:06,627 --> 00:34:27,815 ♬~ 275 00:34:27,815 --> 00:34:29,800 おめでとう。 276 00:34:29,800 --> 00:34:32,136 おめでとうございます。 277 00:34:32,136 --> 00:34:34,822 幸せになってほしいな。 278 00:34:34,822 --> 00:34:38,959 なるだろ あんな いい笑顔してんだから。 279 00:34:38,959 --> 00:34:41,879 しかし お前が惚れるやつって➡ 280 00:34:41,879 --> 00:34:44,298 みんな お前を 踏み台にしていくんだな。 281 00:34:44,298 --> 00:34:46,898 ちょいちょい 古傷をえぐらないで もらっていいですか? 282 00:38:49,076 --> 00:38:53,213 いいシャンパングラスっつうのは 底に傷がつけてある。 283 00:38:53,213 --> 00:38:56,650 きれいに泡が立つようにな。 284 00:38:56,650 --> 00:38:58,986 だから…。 285 00:38:58,986 --> 00:39:01,805 底に あらかじめ 何か塗ってあると➡ 286 00:39:01,805 --> 00:39:05,325 泡が立たねえんだよ。 287 00:39:05,325 --> 00:39:07,978 何 仕込んだ? 288 00:39:07,978 --> 00:39:10,931 殺害予告も この人が? 289 00:39:10,931 --> 00:39:13,031 なっ…。 290 00:39:15,052 --> 00:39:18,052 (悲鳴) 291 00:39:20,991 --> 00:39:22,993 うわ~。 292 00:39:22,993 --> 00:39:28,665 ♬(Happy Birthday to You) 293 00:39:28,665 --> 00:39:32,565 冷てえだろ! クリーニング代 高くつくぞ。 294 00:39:51,004 --> 00:39:55,404 親父さんに感謝しろよ。 295 00:40:10,324 --> 00:40:12,826 誰もケガなくて よかったですね。 296 00:40:12,826 --> 00:40:15,329 犯人も捕まって。 ねぇ。 297 00:40:15,329 --> 00:40:19,149 まぁ あいつの気持ちも わからねえでもねえけどな。 298 00:40:19,149 --> 00:40:22,052 えっ? あいつも お前みたいに➡ 299 00:40:22,052 --> 00:40:23,987 カネと時間 つぎ込んでたわけだろ? 300 00:40:23,987 --> 00:40:27,157 だったら しっかり 騙してくれよってことだろ。 301 00:40:27,157 --> 00:40:31,645 こっちは 夢見るために カネ払ってんだからな。 302 00:40:31,645 --> 00:40:35,999 うまい いい玉露だ。 303 00:40:35,999 --> 00:40:39,653 嫌がらせにしては高くついたな。 304 00:40:39,653 --> 00:40:41,822 まさか…。 305 00:40:41,822 --> 00:40:44,725 これ あのファンの人が 李穂ちゃんに プレゼントした日本茶ですか? 306 00:40:44,725 --> 00:40:46,993 生もんは扱えねえから 飲んじまおうと思ってな。 307 00:40:46,993 --> 00:40:48,995 ちょっと。 心配すんな。 308 00:40:48,995 --> 00:40:51,148 毒なんて入ってねえよ。 309 00:40:51,148 --> 00:40:54,317 しかし こんないいお茶 贈るってことは➡ 310 00:40:54,317 --> 00:40:57,003 よっぽど好きだったんだろうな。 311 00:40:57,003 --> 00:41:00,407 これは さすがにちょっと…。 こいつに罪はねえだろ。 312 00:41:00,407 --> 00:41:04,407 華 お代わりいれてくれ。 はい。 313 00:41:06,663 --> 00:41:08,963 あっ…。 314 00:41:18,325 --> 00:41:52,425 ♬~