1 00:04:52,408 --> 00:04:55,077 中国人男性の遺体が 新宿 歌舞伎町で➡ 2 00:04:55,077 --> 00:04:58,080 発見された事件の続報です。 3 00:04:58,080 --> 00:05:00,082 空いたお皿お下げしますね。 発見された男性の遺体は➡ 4 00:05:00,082 --> 00:05:03,182 薬品で溶かされ下水に流された 可能性が…。 伝票置いときます。 5 00:05:05,738 --> 00:05:08,908 遺体は中国籍の 張栄志さんのものであると➡ 6 00:05:08,908 --> 00:05:11,594 先ほど発表されました。 7 00:05:11,594 --> 00:05:14,096 張さんの知人によると 張さんとは➡ 8 00:05:14,096 --> 00:05:18,417 1か月以上前から連絡が取れなく なっていたということで➡ 9 00:05:18,417 --> 00:05:21,353 数か月前に殺害された可能性も…。 10 00:05:21,353 --> 00:05:32,081 ♬~ 11 00:05:32,081 --> 00:05:35,534 ⦅あんたに居場所なんてない。 世界中どこにもない。 12 00:05:35,534 --> 00:05:37,753 それくらい 自分でも わかってるでしょ。 13 00:05:37,753 --> 00:05:40,906 覚えてるよね? あんたが ママの彼氏にされてきたこと⦆ 14 00:05:40,906 --> 00:05:43,506 (張の悲鳴) 15 00:05:57,590 --> 00:06:01,744 あっ 華ちゃん よかった。 大丈夫? 16 00:06:01,744 --> 00:06:05,130 昨日さ お店で急に倒れて そのまま ずっと寝たまま…。 17 00:06:05,130 --> 00:06:07,916 大丈夫! もう平気だから。 18 00:06:07,916 --> 00:06:11,920 ひょっとして 何か思い出した? 19 00:06:11,920 --> 00:06:14,590 何も。 20 00:06:14,590 --> 00:06:17,610 なかなか うまくいかないね。 21 00:06:17,610 --> 00:06:20,262 そっか。 22 00:06:20,262 --> 00:06:23,415 まあ 今日はさ ゆっくり休んで。 23 00:06:23,415 --> 00:06:26,085 お店のほう 僕 出とくから。 24 00:06:26,085 --> 00:06:30,085 これ あとで食べてね。 ありがとう。 うん。 25 00:08:02,431 --> 00:08:13,659 ♬~ 26 00:08:13,659 --> 00:08:16,929 あっ 琢也君 おかえり。 うっす。 27 00:08:16,929 --> 00:08:19,581 ギター流しっていうんですか。 僕 初めて見ましたよ。 28 00:08:19,581 --> 00:08:22,101 知ってる曲 何でもリクエストしていいぞ。 29 00:08:22,101 --> 00:08:24,403 ナベさん もともと 売れっ子の歌手だったんだ。 30 00:08:24,403 --> 00:08:26,422 えっ そうなんだ。 お願いしよっかな。 31 00:08:26,422 --> 00:08:29,508 おう いけいけ。 ちょっと! ナベさん 明日のライブで➡ 32 00:08:29,508 --> 00:08:31,577 引退しちゃうかも しれないんだから➡ 33 00:08:31,577 --> 00:08:33,929 今日は無理させないで。 ああ そうか。 34 00:08:33,929 --> 00:08:35,931 何かあるんですか? 35 00:08:35,931 --> 00:08:38,083 手術のために入院するんだって。 36 00:08:38,083 --> 00:08:41,883 だから明日で いったん歌い納め。 そうなんだ。 37 00:08:47,409 --> 00:08:49,509 お粗末さまでした。 38 00:08:51,930 --> 00:08:56,251 いやぁ ナベさん 大人気っすね。 ねぇ。 39 00:08:56,251 --> 00:08:59,251 ちょっと タバコ失礼します。 うん。 40 00:09:01,273 --> 00:09:04,343 おっ 琢也君 珍しいライター持ってるね。 41 00:09:04,343 --> 00:09:07,763 ロンソンのバンジョーでしょ それ? 世界初のオートマチックライター。 42 00:09:07,763 --> 00:09:11,667 コンディションもよさそうだし お金に困ったら ぜひうちで。 43 00:09:11,667 --> 00:09:13,919 それ 復刻版だろ。 44 00:09:13,919 --> 00:09:16,922 はい。 だから たいして カネにならないんで➡ 45 00:09:16,922 --> 00:09:19,475 売れないっすわ。 あっ そうなんだ! 46 00:09:19,475 --> 00:09:23,075 でも かっこいいよね。 そうっすかね? 47 00:09:25,597 --> 00:09:28,584 (エリカ)琢也! うっす。 48 00:09:28,584 --> 00:09:31,920 ありがとう。 いや マジやばかったっす 今日も。 49 00:09:31,920 --> 00:09:34,406 ほんとか? いやいや そんなことないっすよ。 50 00:09:34,406 --> 00:09:36,441 ほんとに ほんとに 俺 尊敬してるんですから。 ほんとか。 51 00:09:36,441 --> 00:09:38,861 七ちゃん いらっしゃい。 おう。 52 00:09:38,861 --> 00:09:42,464 今日 華ちゃんは? あ~っと その➡ 53 00:09:42,464 --> 00:09:45,434 体調がちょっと すぐれなくて。 残念。 54 00:09:45,434 --> 00:09:48,734 早くよくなるといいね。 うん ねぇ うん ねぇ。 55 00:10:00,432 --> 00:10:03,032 ゆき? 56 00:10:06,238 --> 00:10:08,590 はい これ。 57 00:10:08,590 --> 00:10:12,411 急にいなくなったから びっくりしたよ。 58 00:10:12,411 --> 00:10:16,081 つ~かさ 今まで何してたの? 59 00:10:16,081 --> 00:10:20,752 ん~ なんか いろいろ。 60 00:10:20,752 --> 00:10:23,238 ん? いろいろって? 61 00:10:23,238 --> 00:10:28,927 これ どこにあったの? そこ。 ベッドの下。 62 00:10:28,927 --> 00:10:36,268 この間に私のこと探して 誰か来たりしなかった? 63 00:10:36,268 --> 00:10:38,668 来てないけど。 例えば? 64 00:10:41,290 --> 00:10:44,076 警察とか 中国人とか。 65 00:10:44,076 --> 00:10:46,762 ちょっと がっつり トラブってんじゃん。 66 00:10:46,762 --> 00:10:49,562 何あったか教えてよ。 67 00:10:57,973 --> 00:11:01,273 ⦅ねぇ! このホテルにしよう。 68 00:11:39,014 --> 00:11:41,314 (ドアを殴る音) 69 00:11:50,442 --> 00:11:54,742 (ドアノブをひねる音) 70 00:12:11,096 --> 00:12:13,496 えっ? えっ? 71 00:12:19,438 --> 00:12:22,238 (張の悲鳴) 72 00:12:52,754 --> 00:12:55,754 ライター… ライターの中! 73 00:13:06,768 --> 00:13:09,068 (張の悲鳴) 74 00:13:44,756 --> 00:13:47,759 (パトカーのサイレン) 75 00:13:47,759 --> 00:13:51,159 (中国語) 76 00:14:47,085 --> 00:14:49,385 私の名前…⦆ 77 00:18:25,420 --> 00:18:28,420 ⦅ライター… ライターの中⦆ 78 00:18:35,196 --> 00:18:37,196 (ドアが開く音) 79 00:18:39,401 --> 00:18:41,920 あ? どうした? 80 00:18:41,920 --> 00:18:44,389 何も…。 81 00:18:44,389 --> 00:18:47,409 どうぞ どうぞ。 汚いですけど。 82 00:18:47,409 --> 00:18:50,395 こちら ギター流しのナベさんね。 83 00:18:50,395 --> 00:18:53,498 はじめまして。 どうも。 84 00:18:53,498 --> 00:18:56,735 見せてもらえます? 85 00:18:56,735 --> 00:19:04,409 こいつと… こいつと…。 86 00:19:04,409 --> 00:19:06,494 こいつ。 87 00:19:06,494 --> 00:19:12,400 オメガの時計 パーカーの万年筆 ロンソンのバンジョー。 88 00:19:12,400 --> 00:19:16,755 これが昭和の男の三種の神器だ。 お~。 89 00:19:16,755 --> 00:19:19,741 こいつらが手術代に 化けちまうと思うと➡ 90 00:19:19,741 --> 00:19:21,760 やりきれねえよ。 91 00:19:21,760 --> 00:19:26,081 何 弱気なこと言ってんすか。 また買い戻してくださいよ。 92 00:19:26,081 --> 00:19:28,083 1人で死んでいくと思うと➡ 93 00:19:28,083 --> 00:19:31,636 何がよかったのか いろいろ考えちまって➡ 94 00:19:31,636 --> 00:19:34,406 弱気になっちまうんだよ。 95 00:19:34,406 --> 00:19:38,410 まあ 女房も息子も 捨てちまったようなもんだからな。 96 00:19:38,410 --> 00:19:41,410 自業自得っちゃ自業自得だ。 97 00:19:44,082 --> 00:19:49,771 ああ これはいいわ 傷もんだから。 98 00:19:49,771 --> 00:19:51,856 何か こう➡ 99 00:19:51,856 --> 00:19:54,459 思い出に残るようなものが 手元にあったほうが➡ 100 00:19:54,459 --> 00:19:57,078 手術が うまくいくような気がする。 101 00:19:57,078 --> 00:20:01,378 珍しいものですしね。 琢也君のは復刻版だったけど。 102 00:20:05,920 --> 00:20:07,972 とか言って➡ 103 00:20:07,972 --> 00:20:11,910 やめたタバコ 吸いたくなった だけじゃないすか? 104 00:20:11,910 --> 00:20:14,310 かもな。 あ~! 105 00:20:36,251 --> 00:20:40,889 ♬(ギター) 106 00:20:40,889 --> 00:20:47,078 どうも。 若い頃から ムチャばっかりやってきました。 107 00:20:47,078 --> 00:20:50,081 そして 明日 入院 手術。 108 00:20:50,081 --> 00:20:52,417 今夜 俺の歌い納めです。 109 00:20:52,417 --> 00:20:55,069 『武勇伝もなくて』。 110 00:20:55,069 --> 00:20:59,007 ♬(ギター) 111 00:20:59,007 --> 00:21:01,409 でも オリジナルのバンジョー持ってるなんて➡ 112 00:21:01,409 --> 00:21:03,761 ナベさん 昔は相当 稼いでたんですね。 113 00:21:03,761 --> 00:21:05,897 いくらくらい するものなんですか? 114 00:21:05,897 --> 00:21:08,433 僕の給料 数か月分。 115 00:21:08,433 --> 00:21:12,420 私のライターなんて 私入れても500円だったのに。 116 00:21:12,420 --> 00:21:15,907 まあ ナベさんのバンジョーが 特別だからね。 117 00:21:15,907 --> 00:21:19,727 まさか 琢也が ロンソンのバンジョー 持ってるとはな。 118 00:21:19,727 --> 00:21:23,131 ん? 何か関係あるんですか? 119 00:21:23,131 --> 00:21:28,920 ナベさんが捨てた息子って 琢也のことなんだよ。 120 00:21:28,920 --> 00:21:31,472 なんだ てめえ きたねえな。 えっ? えっ? 121 00:21:31,472 --> 00:21:34,092 そのこと琢也君は? 知ってるわけねえだろ。 122 00:21:34,092 --> 00:21:36,578 お母さん 内緒にしてたんですかね。 123 00:21:36,578 --> 00:21:40,398 だろうな。 ナベさんも琢也を捨てた手前➡ 124 00:21:40,398 --> 00:21:42,400 言い出せねえんだろうな。 125 00:21:42,400 --> 00:21:44,800 なんとかならないですかね。 126 00:21:46,938 --> 00:21:49,090 まあ 親子だからって➡ 127 00:21:49,090 --> 00:21:52,890 何でも わかり合えるわけじゃないしね。 128 00:21:57,398 --> 00:22:01,502 ♬「足し算じゃないらしい」 129 00:22:01,502 --> 00:22:09,410 ♬「ステージから降りればまた 次の旋律 見失った」 130 00:22:09,410 --> 00:22:17,110 ♬「笑い話になるかな」 131 00:22:26,494 --> 00:22:28,413 お疲れさま。 ありがとう。 132 00:22:28,413 --> 00:22:33,268 ありがとう! ありがとう。 133 00:22:33,268 --> 00:22:37,422 お疲れさまです。 どうぞ。 134 00:22:37,422 --> 00:22:40,408 乾杯。 乾杯。 135 00:22:40,408 --> 00:22:44,912 ナベさんの歌 聴けなくなっちゃうなんてね。 136 00:22:44,912 --> 00:22:48,566 そんなこと言われると嬉しい。 寂しいよ。 137 00:22:48,566 --> 00:22:51,069 酒も飲めなくなっちゃうな。 かわいそう。 138 00:22:51,069 --> 00:22:54,188 お疲れさまです。 ああ お疲れさま。 139 00:22:54,188 --> 00:22:56,488 タバコ 失礼します。 140 00:23:00,428 --> 00:23:04,065 ナベさん 琢也に 火 貸してやってよ。 141 00:23:04,065 --> 00:23:08,069 え? あれ? やめたんじゃなかったですか? 142 00:23:08,069 --> 00:23:11,369 今日 売らなかったライター ちょうど持ってるでしょ? 143 00:23:23,451 --> 00:23:25,451 ありがとうございます。 144 00:23:31,476 --> 00:23:33,476 これ…。 145 00:24:00,922 --> 00:24:03,322 な… なんで? 146 00:24:07,412 --> 00:24:09,914 なぁ 琢也。 147 00:24:09,914 --> 00:24:15,069 バンジョーっていうのは 世界初の全自動式ライターだ。 148 00:24:15,069 --> 00:24:18,740 時代が変わって 技術が進化した今でも➡ 149 00:24:18,740 --> 00:24:21,242 愛され続けてる。 150 00:24:21,242 --> 00:24:26,564 周りがどんだけ変わっても バンジョーのデザインは変わらずに➡ 151 00:24:26,564 --> 00:24:29,664 昔のまんま 愛されてきてんだよ。 152 00:24:32,754 --> 00:24:35,054 昔の思い出も一緒じゃねえか? 153 00:24:37,075 --> 00:24:41,245 世間や環境が変わって 自分が変わったとしても➡ 154 00:24:41,245 --> 00:24:45,345 好きだった頃の記憶は 変わんねえだろ。 155 00:25:02,400 --> 00:25:06,904 ⦅父さん もう帰ってこないの? 156 00:25:06,904 --> 00:25:09,240 たぶんね。 157 00:25:09,240 --> 00:25:13,340 でも 嫌わないであげてね⦆ 158 00:25:28,075 --> 00:25:30,075 ⦅どうした? 159 00:25:32,230 --> 00:25:34,265 ごめん。 160 00:25:34,265 --> 00:25:36,365 うん?⦆ 161 00:26:08,983 --> 00:26:11,083 うまいなぁ。 162 00:26:17,391 --> 00:26:22,691 これ吸えないなんて ナベさん 天罰が下ったんすよ。 163 00:26:28,252 --> 00:26:30,352 早く…。 164 00:26:34,408 --> 00:26:39,580 早く治して また 歌ってくださいね。 165 00:26:39,580 --> 00:27:15,880 ♬~ 166 00:30:08,089 --> 00:30:10,089 (ドアが開く音) 167 00:30:15,396 --> 00:30:18,249 どうした? ライターなんて持ち出して。 168 00:30:18,249 --> 00:30:22,649 いや 私も何か思い出すかなって。 169 00:30:24,755 --> 00:30:27,391 なに かわいいこと言ってんだよ。 170 00:30:27,391 --> 00:30:30,411 おやすみなさい。 171 00:30:30,411 --> 00:30:33,481 待て。 172 00:30:33,481 --> 00:30:36,734 二度と勝手に持ち出すな。 173 00:30:36,734 --> 00:30:39,236 自分のだったとしてもだ。 174 00:30:39,236 --> 00:30:42,056 ごめんなさい。 175 00:30:42,056 --> 00:30:44,742 客から預かったものってのは➡ 176 00:30:44,742 --> 00:30:48,412 どんなことがあっても 守んなきゃいけねえんだよ。 177 00:30:48,412 --> 00:30:51,582 お前も うちの質草なんだから➡ 178 00:30:51,582 --> 00:30:54,435 勝手なことするなよ。 179 00:30:54,435 --> 00:30:57,238 ライターの居場所はそこ。 180 00:30:57,238 --> 00:31:01,238 お前の居場所はここ わかった? 181 00:31:04,395 --> 00:31:06,747 わかった。 182 00:31:06,747 --> 00:31:12,047 で 何か思い出したのか? 183 00:31:15,723 --> 00:31:18,609 ううん 全然。 184 00:31:18,609 --> 00:31:22,409 もう思い出せなくていいや。 185 00:31:25,916 --> 00:31:27,916 そっか。 186 00:31:40,231 --> 00:31:45,903 ちょっと 放してよ 放せって! 187 00:31:45,903 --> 00:31:48,556 この女 知ってんだろ? 188 00:31:48,556 --> 00:31:52,459 は? 知らねえって。 警察だ! 189 00:31:52,459 --> 00:31:55,759 この女について 知ってること 全部吐け。 190 00:31:58,415 --> 00:32:01,819 おい! あの女が持ち込んだライター見せろ。 191 00:32:01,819 --> 00:32:04,819 え? なんで…。 いいから出せよ! 192 00:32:08,409 --> 00:32:11,795 これですけど。 ちょっと預からせてもらう。 193 00:32:11,795 --> 00:32:13,747 は? 証拠品だ。 194 00:32:13,747 --> 00:32:16,116 用が済んだら すぐ返す。 七瀬にも そう言っとけ! 195 00:32:16,116 --> 00:32:18,116 ちょっと 近藤さん! 196 00:32:39,740 --> 00:32:45,746 (呼び出し音) 197 00:32:45,746 --> 00:32:50,401 もしもし? 私 ゆき。 198 00:32:50,401 --> 00:32:53,070 ゆき!? ちょっと~。 199 00:32:53,070 --> 00:32:55,906 もう ずっと電話出ないで どうしたの? 200 00:32:55,906 --> 00:32:58,409 ずっと なくしてたから。 201 00:32:58,409 --> 00:33:00,411 それより お金。 202 00:33:00,411 --> 00:33:06,417 しばらく振り込まれてないけど 大丈夫なの? 203 00:33:06,417 --> 00:33:08,752 すぐやる。 204 00:33:08,752 --> 00:33:12,056 そうやって 逃げるんじゃないよね? 205 00:33:12,056 --> 00:33:15,009 で いつ帰ってくるの? 206 00:33:15,009 --> 00:33:20,564 どうせ どこ行ったって 何も続けられないでしょ。 207 00:33:20,564 --> 00:33:23,434 当分 帰らない。 208 00:33:23,434 --> 00:33:27,521 私 居場所できたから。 209 00:33:27,521 --> 00:33:30,521 え? ちょっと ゆき…。 210 00:33:44,638 --> 00:33:46,738 もう 全然でないよ。 211 00:33:48,792 --> 00:33:50,744 あっ 華ちゃん。 212 00:33:50,744 --> 00:33:53,731 あのさ 七瀬さん帰ってきたら また相談するんだけどさ➡ 213 00:33:53,731 --> 00:33:55,749 華ちゃんが持ってきた ライターあったじゃん。 214 00:33:55,749 --> 00:33:57,801 あれさ 近藤さんが持ってっちゃった。 215 00:33:57,801 --> 00:34:02,489 え? なんか もう すごい剣幕でさ すごい強引に。 216 00:34:02,489 --> 00:34:06,410 あ そう。 あれ? いいの? 217 00:34:06,410 --> 00:34:10,898 いいんじゃない? あ… それより お花。 218 00:34:10,898 --> 00:34:13,998 あっ いらっしゃいませ。 (ドアが開く音) 219 00:34:19,406 --> 00:34:22,406 さっき ここに警察が来ただろ? 220 00:38:09,436 --> 00:38:11,436 いらっしゃいませ。 221 00:38:14,074 --> 00:38:18,095 さっき ここに警察が来ただろ? 222 00:38:18,095 --> 00:38:21,765 はあ。 何しに来た? 223 00:38:21,765 --> 00:38:24,918 いや 何って言われても…。 224 00:38:24,918 --> 00:38:28,318 あっ! 何しに来た? 225 00:38:31,491 --> 00:38:33,491 (ドアが開く音) 226 00:38:38,749 --> 00:38:40,749 なんだ お前。 227 00:39:25,495 --> 00:39:28,432 あの… 近藤さんが来たんですけど➡ 228 00:39:28,432 --> 00:39:30,917 何しに来たんだって あの人が。 229 00:39:30,917 --> 00:39:33,070 なんだ そりゃ。 230 00:39:33,070 --> 00:39:37,370 こないだも狙われたし どうなっちゃうんですか ここ。 231 00:39:42,746 --> 00:39:44,915 これ ナベさんの。 232 00:39:44,915 --> 00:39:48,085 私 行かないから 持っていってあげて。 233 00:39:48,085 --> 00:39:52,085 え? 病院の雰囲気 苦手なんだよね。 234 00:39:55,742 --> 00:39:59,763 いいよ その代わり店閉めるから。 235 00:39:59,763 --> 00:40:02,099 ここにいろ。 236 00:40:02,099 --> 00:40:04,399 ありがとう。 237 00:40:23,103 --> 00:40:26,990 ナベさんの手術 うまくいくといいですね。 238 00:40:26,990 --> 00:40:30,427 大丈夫だろ 琢也もいるんだし。 239 00:40:30,427 --> 00:40:34,414 そんなことより 近藤のおっさん 何しに来たんだ? 240 00:40:34,414 --> 00:40:36,416 あ そうだ 忘れてた! 241 00:40:36,416 --> 00:40:39,086 あの 華ちゃんが持ってきた ライターあったじゃないですか。 242 00:40:39,086 --> 00:40:41,605 あれ なんか調べるから貸せって。 243 00:40:41,605 --> 00:40:44,074 それで 貸したのか? 244 00:40:44,074 --> 00:40:47,461 いや 貸したっていうか… 奪われた。 245 00:40:47,461 --> 00:40:50,247 なんか 証拠品だとか言って…。 246 00:40:50,247 --> 00:40:52,347 え? ちょっと…。 247 00:41:16,423 --> 00:41:18,423 え? 248 00:41:20,427 --> 00:41:22,427 ウソ…。 249 00:41:24,598 --> 00:41:26,750 華ちゃん? 250 00:41:26,750 --> 00:41:29,050 華ちゃん! 251 00:41:39,513 --> 00:41:41,513 それって…。