1 00:00:12,645 --> 00:00:18,651 ♪~ 2 00:01:04,798 --> 00:01:09,302 (マスターの声) 1日が終わり 人々が家路へと急ぐ頃― 3 00:01:10,136 --> 00:01:12,172 俺の1日は始まる― 4 00:01:29,289 --> 00:01:34,561 営業時間は夜12時から 朝7時頃まで― 5 00:01:34,794 --> 00:01:38,498 人は“深夜食堂”って 言ってるよ― 6 00:01:42,669 --> 00:01:44,537 客が来るかって?― 7 00:01:44,637 --> 00:01:47,140 それが けっこう来るんだよ 8 00:01:48,141 --> 00:01:49,609 (柱時計の時報) 9 00:02:01,287 --> 00:02:05,525 (マスターの声) 傘を置き忘れることって 誰でもあると思うけど― 10 00:02:05,625 --> 00:02:08,128 この人の場合 ちょっとひどいんだ― 11 00:02:12,165 --> 00:02:15,468 店に来るときは いつも濡れてるからね 12 00:02:15,768 --> 00:02:18,538 (マスター)またかい ちょっと待ってな 13 00:02:23,676 --> 00:02:26,646 (マスターの声)この人 雨宮(あまみや)さんといって― 14 00:02:26,746 --> 00:02:30,183 物理学者で 若手の有望株らしい 15 00:02:30,750 --> 00:02:32,185 (雨宮)どうも 16 00:02:32,619 --> 00:02:34,354 オムライス お願いします 17 00:02:34,454 --> 00:02:35,655 (マスター)あいよ― 18 00:02:42,462 --> 00:02:44,731 はい お待ち 19 00:02:48,268 --> 00:02:49,802 いただきます 20 00:03:08,821 --> 00:03:10,223 なるほど 21 00:03:18,298 --> 00:03:18,965 え? 22 00:03:24,404 --> 00:03:25,271 (レイ)フフッ 23 00:03:45,225 --> 00:03:46,960 (柱時計の時報) 24 00:03:47,327 --> 00:03:49,529 マスター お会計 25 00:03:49,596 --> 00:03:50,663 (マスター)あいよ 26 00:03:50,730 --> 00:03:53,933 ああ いかん いかん マスター 僕もお勘定 27 00:03:54,734 --> 00:03:57,337 何だ もう帰るのかい 28 00:03:57,403 --> 00:03:59,672 近々 学会があって 忙しくって 29 00:04:00,240 --> 00:04:01,574 ごちそうさまでした 30 00:04:10,950 --> 00:04:13,353 (戸が開く音) (小銭が落ちる音) 31 00:04:13,419 --> 00:04:16,456 (雨宮)ああ やっちゃった 32 00:04:21,661 --> 00:04:24,297 あ すいません― 33 00:04:27,634 --> 00:04:28,801 あ…― 34 00:04:30,937 --> 00:04:32,472 ちょっと 35 00:04:33,573 --> 00:04:35,541 あ すいません 36 00:04:42,882 --> 00:04:45,918 あ ここで失礼します 37 00:04:45,985 --> 00:04:47,920 じゃあ この傘 38 00:04:48,721 --> 00:04:50,556 アタシ 近いから 39 00:04:50,857 --> 00:04:52,325 大丈夫です 40 00:04:52,825 --> 00:04:54,661 (レイ)でも… (雨宮)あ 41 00:04:54,861 --> 00:04:57,297 返せないと困るから 42 00:04:58,831 --> 00:05:00,300 ちょっと 43 00:05:05,004 --> 00:05:06,639 ここにいますから 44 00:05:06,706 --> 00:05:08,541 あ はい 45 00:05:09,342 --> 00:05:12,478 お客さんで来て じゃないですから 46 00:05:12,578 --> 00:05:15,848 はあ そういうことですか 47 00:05:18,084 --> 00:05:19,452 これ! 48 00:05:21,754 --> 00:05:23,556 シャンパンボトル! 49 00:05:26,392 --> 00:05:29,896 (小暮(こぐれ)) わ わわ わ! ちょ… どうしたんですか?― 50 00:05:30,496 --> 00:05:31,798 びちょびちょじゃないですか 51 00:05:31,864 --> 00:05:34,634 いや こうじゃないんだな― 52 00:05:34,701 --> 00:05:38,104 あの こう見たいんですよ こう ここで こう! 53 00:05:38,404 --> 00:05:40,106 (小暮)こ… ここ ここにですか? 54 00:05:40,373 --> 00:05:42,909 (雨宮)そうそう あそこに こう見たいんです 55 00:05:44,010 --> 00:05:46,379 (小暮)どうしてもですか? (雨宮)どうしてもです 56 00:05:49,348 --> 00:05:52,051 あ… これ すいません― 57 00:05:55,688 --> 00:05:58,491 そうそうそうそう…― 58 00:06:04,564 --> 00:06:07,366 ヒッグスポテンシャルだ うん 59 00:06:09,669 --> 00:06:13,539 {\an8}(小暮) あー 油性ですか? 60 00:06:17,543 --> 00:06:21,380 {\an8}なるほど! そういうことか! 61 00:06:23,049 --> 00:06:25,651 (小暮)ちょっと 変わったお連れさんですね 62 00:06:25,718 --> 00:06:27,653 (レイ)すみません 63 00:06:30,456 --> 00:06:32,058 しまった 64 00:06:33,459 --> 00:06:36,162 これじゃあ 家に 持って帰れないじゃないか 65 00:06:36,696 --> 00:06:38,064 ああ… 66 00:06:40,800 --> 00:06:42,668 (レイ)あの… (雨宮)はい 67 00:06:46,739 --> 00:06:48,441 (シャッター音) 68 00:06:53,112 --> 00:06:56,449 (雨宮)ハッ なんて画期的な…― 69 00:06:56,582 --> 00:06:58,885 すばらしい発明じゃないか! 70 00:06:59,452 --> 00:07:01,721 どうお礼を言っていいか 恩に着ます 71 00:07:01,788 --> 00:07:05,792 でも この写真は どう受け取ったらいいのかな 72 00:07:05,958 --> 00:07:10,096 あ… ほら 忘れないうちに 最後まで書かないと 73 00:07:10,163 --> 00:07:12,198 あっ あ はい 74 00:07:19,772 --> 00:07:21,007 (シャッター音) 75 00:07:36,722 --> 00:07:37,790 (シャッター音) 76 00:07:39,225 --> 00:07:44,464 (人々の話し声) 77 00:07:44,664 --> 00:07:48,134 本当に来てくれると 思わなかった 78 00:07:49,602 --> 00:07:51,971 この前のお礼が言いたくて 79 00:07:52,038 --> 00:07:55,141 フフ… 大したことしてません 80 00:07:57,076 --> 00:08:00,980 でも また会えて嬉しい 81 00:08:12,225 --> 00:08:14,193 (雨宮)どうかしました? (レイ)え? 82 00:08:14,827 --> 00:08:17,730 いや 何だか元気がないから 83 00:08:18,531 --> 00:08:19,966 ごめんなさい 84 00:08:22,768 --> 00:08:26,906 実は… 昨日… 85 00:08:29,175 --> 00:08:32,178 {\an8}〝チャッピー ありがとう〞 86 00:08:55,935 --> 00:09:00,907 雨宮さん 今日はありがとう 87 00:09:01,541 --> 00:09:05,244 あ… いいんですよ レイちゃん 88 00:09:06,846 --> 00:09:11,317 アタシ ユナっていいます 本当の名前 89 00:09:11,617 --> 00:09:15,054 レイは お店の名前だから 90 00:09:16,589 --> 00:09:17,823 ユナちゃん 91 00:09:20,626 --> 00:09:23,129 (ルミ)小道(こみち)くん 懐かしいもの持ってるね 92 00:09:23,195 --> 00:09:25,631 (小道)いや 頭の体操にいいみたいなんで 93 00:09:25,698 --> 00:09:27,266 買ってみたんですよ 94 00:09:27,600 --> 00:09:31,137 いや でも難しくって 結局 手の運動です 95 00:09:33,673 --> 00:09:34,974 こんばんは 96 00:09:35,041 --> 00:09:36,609 (ユナ)こんばんは 97 00:09:37,076 --> 00:09:38,344 いらっしゃい 98 00:09:41,047 --> 00:09:42,915 レイちゃんと アフターですか? 99 00:09:43,015 --> 00:09:45,618 雨宮さんも男ねー 100 00:09:45,751 --> 00:09:48,120 (雨宮)アフター? 何ですか それ? 101 00:09:49,855 --> 00:09:52,224 え… じゃあ じゃあ 雨宮さん 102 00:09:52,291 --> 00:09:55,227 本当にレイちゃんと付き… 付き合っ… 103 00:10:02,368 --> 00:10:05,004 (一同)おおー! 104 00:10:11,978 --> 00:10:14,714 (戸が開く音) 105 00:10:14,981 --> 00:10:17,984 悪いね うちは12時から… 106 00:10:18,651 --> 00:10:22,021 マスター 開店前にごめん 107 00:10:22,188 --> 00:10:25,124 お願いがあるんだけど… 108 00:10:26,626 --> 00:10:32,632 ♪~ 109 00:11:10,703 --> 00:11:14,240 完成? です? 110 00:11:14,774 --> 00:11:16,308 よくできてるよ 111 00:11:20,079 --> 00:11:22,948 (小道)あの子 本名 ユナちゃんっていうんですか 112 00:11:23,049 --> 00:11:23,916 ええ 113 00:11:23,983 --> 00:11:26,752 (八郎(はちろう)) いや でも 雨宮さんのために 作ってあげるなんて 114 00:11:26,819 --> 00:11:28,454 彼女 健気じゃないですか 115 00:11:28,721 --> 00:11:30,990 それが すごく美味(おい)しいんですよ 116 00:11:31,057 --> 00:11:32,158 (笑い声) 117 00:11:32,224 --> 00:11:35,828 (マスター)うちとしちゃあ 複雑なんだけどね 118 00:11:36,695 --> 00:11:38,397 みなさんも 見習った方がいいですよ 119 00:11:38,464 --> 00:11:40,132 余計なお世話 120 00:11:40,199 --> 00:11:43,235 (ミキ)作る相手がいれば とっくに作ってますけど 121 00:11:43,302 --> 00:11:45,071 (ルミ・ミキ)ねー! 122 00:11:46,372 --> 00:11:50,743 マスター 僕 ユナと一緒に 暮らそうと決めたんです 123 00:11:51,177 --> 00:11:54,713 (マスター)そうかい ま 幸せにやんなよ 124 00:11:54,780 --> 00:11:56,048 はい 125 00:11:57,950 --> 00:12:01,253 韓国にも 挨拶に 行くつもりなんですけど 126 00:12:01,487 --> 00:12:03,355 でも うちのお袋に 127 00:12:03,422 --> 00:12:05,458 ユナと一緒に暮らすって 話をしたら 128 00:12:05,724 --> 00:12:07,927 もっと時間をかけて 慎重に考えろって 129 00:12:08,327 --> 00:12:12,431 それって 遠回しに 反対されてるってこと? 130 00:12:12,498 --> 00:12:15,334 日本と韓国じゃ 結婚するの難しいのかしら? 131 00:12:15,401 --> 00:12:17,203 (サヤ) そんなの関係ないですよ 132 00:12:17,269 --> 00:12:20,406 だって大事なのは お互いの気持ちでしょ? 133 00:12:20,906 --> 00:12:24,376 でも 文化の違い 言葉の違いがあれば 134 00:12:24,443 --> 00:12:26,846 まあ 親としては 戸惑うんじゃないですかね 135 00:12:26,946 --> 00:12:28,347 しまいには 136 00:12:28,481 --> 00:12:31,884 “お前 のぼせてんじゃ ないのかい?”って 137 00:12:31,951 --> 00:12:33,185 言われちゃって… 138 00:12:33,519 --> 00:12:34,987 でも… 139 00:12:35,454 --> 00:12:38,491 恋って のぼせ上がるもんでしょう? 140 00:12:45,397 --> 00:12:47,466 (小道)あ 揃ってない 141 00:12:49,468 --> 00:12:50,936 動揺してる… 142 00:12:57,510 --> 00:12:59,178 (客)ごちそうさん 143 00:12:59,512 --> 00:13:01,447 (マスターの声) あれから 雨宮さん― 144 00:13:01,547 --> 00:13:04,350 必死に 両親を説得したけど― 145 00:13:04,416 --> 00:13:07,086 認めてもらえていないらしい 146 00:13:11,157 --> 00:13:14,026 (戸が開く音) 147 00:13:14,326 --> 00:13:15,427 いらっしゃい 148 00:13:15,494 --> 00:13:17,029 こんばんは 149 00:13:17,997 --> 00:13:22,434 今日でお仕事 卒業です 150 00:13:24,870 --> 00:13:27,439 これ 茄子の漬け物 151 00:13:27,873 --> 00:13:30,409 口に合うかどうか 分からないけど 152 00:13:36,882 --> 00:13:38,217 美味しい 153 00:13:38,284 --> 00:13:40,186 (マスター)そうかい (ユナ)うん 154 00:13:40,986 --> 00:13:42,421 うーん 155 00:13:56,268 --> 00:13:57,970 アタシね 156 00:13:58,370 --> 00:14:04,877 父が仕事で失敗した借金 返すために 日本に来たの 157 00:14:08,414 --> 00:14:12,284 小さい料理屋 父と母 158 00:14:13,586 --> 00:14:15,988 2人でやってたんだけど 159 00:14:16,388 --> 00:14:21,360 街にお店ができるように なってからは 全然… 160 00:14:23,295 --> 00:14:27,366 ソウルだと 顔見知りに 会うかもしれないから 161 00:14:27,499 --> 00:14:32,137 通訳の勉強したいって 親にウソついて 162 00:14:32,371 --> 00:14:36,175 アタシが日本で稼いで 返そうって思って 163 00:14:37,309 --> 00:14:42,181 頑張ったんだね じゃあ 今日でそれも 164 00:14:43,983 --> 00:14:48,387 父と母ね また一から お店をやり直したいって 165 00:14:48,454 --> 00:14:49,889 張り切ってるの 166 00:14:49,955 --> 00:14:52,925 (マスター) ハハッ よかったじゃないか 167 00:14:56,462 --> 00:15:00,666 雨宮さんには 借金のこと 話したのかい? 168 00:15:02,334 --> 00:15:06,338 全部返し終わったら 言おうと思ってたから 169 00:15:07,072 --> 00:15:08,507 そうかい 170 00:15:10,175 --> 00:15:13,012 今日は奢るよ 171 00:15:13,579 --> 00:15:15,047 ほんと? 172 00:15:20,319 --> 00:15:21,687 じゃあ おかわり 173 00:15:22,388 --> 00:15:23,689 あいよ 174 00:15:43,108 --> 00:15:44,376 (マスター)いらっしゃい 175 00:15:47,179 --> 00:15:48,514 どうしたんだい 176 00:15:53,452 --> 00:15:56,522 これが置いてあったんです 177 00:16:07,700 --> 00:16:09,401 何て書いてあるんだい 178 00:16:15,040 --> 00:16:18,677 “借金のこと 言わなくてごめんね” 179 00:16:19,144 --> 00:16:22,414 “両親に 雨宮さんのことを話したら” 180 00:16:22,514 --> 00:16:24,483 “大反対されました” 181 00:16:24,717 --> 00:16:26,418 “ソウルに帰って” 182 00:16:26,618 --> 00:16:29,388 “両親の店を 手伝おうと思います” 183 00:16:30,022 --> 00:16:34,126 “家族を捨ててまで 結婚できません” 184 00:16:35,060 --> 00:16:36,395 “ごめんなさい” 185 00:16:42,134 --> 00:16:43,335 ユナ… 186 00:16:48,307 --> 00:16:50,209 (マスターの声) それから雨宮さん― 187 00:16:50,309 --> 00:16:52,578 見合い話も断り続けて― 188 00:16:52,678 --> 00:16:55,647 研究に 没頭するようになって… 189 00:17:08,394 --> 00:17:12,331 (後輩)あっ あの人 ほら 190 00:17:19,438 --> 00:17:20,672 (先輩)ハッ! 191 00:17:23,075 --> 00:17:25,044 (マスター)お待ち (雨宮)あ はい 192 00:17:28,280 --> 00:17:29,615 いただきます 193 00:17:32,418 --> 00:17:35,454 そういえば ソウルに 194 00:17:35,521 --> 00:17:38,223 美味(うま)いオムライスを出す店が あるんだよ 195 00:17:38,290 --> 00:17:41,493 えー 韓国にもあるんですか オムライス? 196 00:17:42,494 --> 00:17:45,097 そこのママの得意料理でさ 197 00:17:45,597 --> 00:17:47,166 東京で教わったらしいよ 198 00:17:47,433 --> 00:17:49,168 (後輩)へー 199 00:18:04,550 --> 00:18:09,855 (客の話し声:韓国語) 200 00:18:18,564 --> 00:18:20,766 (韓国語) お待たせしました 201 00:18:20,833 --> 00:18:22,401 (客:韓国語)これが噂の 202 00:18:22,468 --> 00:18:23,569 (韓国語) 食べてみな 美味いから 203 00:18:23,635 --> 00:18:25,337 (カタギリ:韓国語) おかわり下さい 204 00:18:26,138 --> 00:18:26,772 {\an8}(ドアが開く音) 205 00:18:26,772 --> 00:18:28,507 {\an8}(ドアが開く音) 206 00:18:26,772 --> 00:18:28,507 (韓国語)いらっしゃい 207 00:18:53,165 --> 00:18:55,634 やっと会えた 208 00:18:59,771 --> 00:19:02,307 君がいなきゃダメなんだ 209 00:19:05,344 --> 00:19:09,181 (若者:韓国語) いい雰囲気だね~ 210 00:19:09,781 --> 00:19:12,618 (若者:韓国語) おじさん 年考えてよ 211 00:19:12,684 --> 00:19:14,853 (若者:韓国語) 昼間から何やってんだよ 212 00:19:14,920 --> 00:19:16,588 (若者:韓国語) どちらさ~ん? 213 00:19:19,224 --> 00:19:22,494 (韓国語)しっ 失敬な! 214 00:19:22,694 --> 00:19:25,831 (韓国語) 君たちにやゆされる 謂れ(いわ)はござらぬ! 215 00:19:26,732 --> 00:19:28,367 (若者:韓国語) 何言ってんだあ? 216 00:19:28,467 --> 00:19:30,169 (韓国語) 僕たちは今とても 217 00:19:30,235 --> 00:19:32,237 (韓国語)のぼせ上がって いるんですぞ! 218 00:19:34,473 --> 00:19:35,607 (若者:韓国語)行こうぜ 219 00:19:41,246 --> 00:19:42,848 雨宮さん 220 00:19:43,916 --> 00:19:48,820 ごめんなさい 今は 応えられない 221 00:19:49,721 --> 00:19:53,292 (雨宮)ユナ… (ユナ)でもね アタシ 222 00:19:53,592 --> 00:19:56,595 生まれたところが 一緒だったらよかった 223 00:19:57,429 --> 00:19:59,431 なんて思ってないの 224 00:20:00,566 --> 00:20:03,302 生まれたところが違ったから 225 00:20:03,702 --> 00:20:06,972 雨宮さんに出会えたんだもの 226 00:20:11,877 --> 00:20:14,413 来てくれて ありがとう 227 00:20:49,948 --> 00:20:51,783 (韓国語) お待たせしました 失礼します 228 00:20:55,921 --> 00:20:57,723 (韓国語) 肉 焼きましょうか 229 00:21:07,532 --> 00:21:09,334 (韓国語)お待ちどおさま 230 00:21:09,401 --> 00:21:11,837 (韓国語) ありがとうございます このチゲ 231 00:21:11,903 --> 00:21:14,373 (韓国語) 本当に美味しいですよね お義母さん 232 00:21:14,773 --> 00:21:16,375 (韓国語)お義母さん…? 233 00:21:19,411 --> 00:21:22,481 (韓国語)そういうのをね 勇み足って言うんですよ 234 00:21:28,420 --> 00:21:29,755 (マスターの声) 雨宮さん― 235 00:21:29,821 --> 00:21:32,424 ソウルで 研究を続けながら― 236 00:21:32,491 --> 00:21:35,527 ユナちゃんの両親に 認めてもらえるまで― 237 00:21:35,594 --> 00:21:38,597 店に通い続けているらしい 238 00:21:43,635 --> 00:21:45,671 (カタギリ)世の中は 239 00:21:46,605 --> 00:21:50,075 浮かれのぼせて イムジン川 240 00:21:51,777 --> 00:21:56,081 愛に国境はない 人生泳ぎきれよ 241 00:22:14,766 --> 00:22:16,935 (ユナ)ふわっふわの 卵を作るには― 242 00:22:17,436 --> 00:22:20,405 バターをたっぷり入れるのが コツですよ 243 00:22:20,472 --> 00:22:21,440 (マスター)はい 244 00:22:21,807 --> 00:22:23,375 (ユナ)カムサハムニダ 245 00:22:24,710 --> 00:22:26,011 お待ち 246 00:22:30,749 --> 00:22:32,918 急(せ)いては ことを 247 00:22:33,652 --> 00:22:35,520 仕損じる 248 00:22:37,622 --> 00:22:40,726 それじゃ おやすみなさい 249 00:22:43,829 --> 00:22:49,835 ♪~