1 00:00:35,483 --> 00:00:55,069 ♬~ 2 00:00:55,069 --> 00:01:15,089 ♬~ 3 00:01:15,089 --> 00:01:27,752 ♬~ 4 00:01:27,752 --> 00:01:32,840 (マスター・ナレーション)<1日が終わり 人々が家路へと急ぐころ➡ 5 00:01:32,840 --> 00:01:35,559 俺の1日は始まる> 6 00:01:35,559 --> 00:01:52,143 ♬~ 7 00:01:52,143 --> 00:01:57,948 <営業時間は 夜12時から朝7時ごろまで> 8 00:01:57,948 --> 00:02:01,948 <人は 「深夜食堂」って言ってるよ> 9 00:02:05,606 --> 00:02:07,908 <客が来るかって?> 10 00:02:07,908 --> 00:02:10,694 <それが 結構 来るんだよ> 11 00:02:10,694 --> 00:02:13,714 (時報) 12 00:02:13,714 --> 00:02:21,614 ♬~ 13 00:02:24,158 --> 00:02:28,562 <傘を置き忘れることって 誰でもあると思うけど➡ 14 00:02:28,562 --> 00:02:32,062 この人の場合 ちょっと ひどいんだ> 15 00:02:35,002 --> 00:02:38,806 <店に来るときは いつも ぬれてるからね> 16 00:02:38,806 --> 00:02:41,706 またかい。 ちょっと待ってな。 17 00:02:46,480 --> 00:02:53,787 <この人 雨宮さんといって 物理学者で 若手の有望株らしい> 18 00:02:53,787 --> 00:02:55,589 (雨宮)どうも。 19 00:02:55,589 --> 00:02:58,789 オムライス お願いします。 あいよ。 20 00:03:05,249 --> 00:03:07,749 はい お待ち。 21 00:03:11,205 --> 00:03:13,205 いただきます。 22 00:03:31,509 --> 00:03:34,109 なるほど…。 23 00:03:41,235 --> 00:03:43,235 えっ!? 24 00:03:47,258 --> 00:03:49,258 (レイ)ふふっ…。 25 00:04:07,962 --> 00:04:10,047 (時報) 26 00:04:10,047 --> 00:04:13,767 マスター お会計。 あいよ。 27 00:04:13,767 --> 00:04:17,571 アッ いかん いかん。 マスター 僕も お勘定。 28 00:04:17,571 --> 00:04:20,090 なんだ もう帰るのかい? 29 00:04:20,090 --> 00:04:23,027 近々 学会があって 忙しくて。 30 00:04:23,027 --> 00:04:25,027 ごちそうさまでした。 31 00:04:33,854 --> 00:04:36,390 (戸が閉まる音) (お金が落ちる音) 32 00:04:36,390 --> 00:04:39,490 (雨宮)アアッ…。 やっちゃった。 33 00:04:44,498 --> 00:04:47,298 アッ すいません。 34 00:04:50,337 --> 00:04:52,337 アッ。 35 00:04:53,857 --> 00:04:56,343 ちょっと…。 36 00:04:56,343 --> 00:04:58,943 あはっ…。 すいません。 37 00:05:05,669 --> 00:05:08,872 アッ ここで失礼します。 38 00:05:08,872 --> 00:05:13,727 じゃあ この傘…。 私 近いから。 39 00:05:13,727 --> 00:05:15,679 大丈夫です。 40 00:05:15,679 --> 00:05:20,279 でも…。 アッ 返せないと困るから。 41 00:05:21,719 --> 00:05:24,319 ちょっと…。 アッ はい。 42 00:05:27,758 --> 00:05:31,962 ここにいますから。 ああ はい。 43 00:05:31,962 --> 00:05:35,449 「お客さんで来て」じゃ ないですから。 44 00:05:35,449 --> 00:05:38,949 はあ そういうことですか。 45 00:05:41,322 --> 00:05:43,322 これ…。 46 00:05:44,591 --> 00:05:47,091 シャンパンボトル! 47 00:05:49,113 --> 00:05:53,100 (木暮)ワワワッ ワッ! ちょ… ちょっと どうしたんですか? 48 00:05:53,100 --> 00:05:55,002 エエー…。 (木暮)ビチョビチョじゃないですか。 49 00:05:55,002 --> 00:05:58,205 (雨宮) いやあ こうじゃないんだなあ。➡ 50 00:05:58,205 --> 00:06:01,342 こう見たいんですよ! こう…。 ここで こう! 51 00:06:01,342 --> 00:06:03,327 (木暮) こう… こう… ここにですか? 52 00:06:03,327 --> 00:06:05,362 (雨宮)そうそう。 あそこに こう見たいんです。 53 00:06:05,362 --> 00:06:07,815 (木暮) エエッ… どうしてもですか? 54 00:06:07,815 --> 00:06:09,815 どうしてもです。 55 00:06:11,352 --> 00:06:13,437 アッ。 56 00:06:13,437 --> 00:06:15,537 アアッ…。 (雨宮)これ すいません。 57 00:06:18,592 --> 00:06:21,595 (雨宮) そうそう そうそう そうそうそう。 58 00:06:21,595 --> 00:06:27,301 ♬~ 59 00:06:27,301 --> 00:06:30,401 (雨宮) ヒッグスポテンシャルだ。 うん。 60 00:06:32,639 --> 00:06:36,839 (木暮)ウワア… 油性ですか? 61 00:06:40,514 --> 00:06:44,714 なるほど そういうことか。 62 00:06:45,953 --> 00:06:48,522 (木暮)ちょっと 変わったお連れさんですね。 63 00:06:48,522 --> 00:06:50,622 (レイ)すいません。 64 00:06:53,043 --> 00:06:55,043 しまった。 65 00:06:56,463 --> 00:06:59,600 これじゃあ 家に持って帰れないじゃないか。 66 00:06:59,600 --> 00:07:01,800 アア…。 67 00:07:03,754 --> 00:07:05,954 あの…。 (雨宮)はい? 68 00:07:09,510 --> 00:07:11,510 (シャッター音) 69 00:07:16,100 --> 00:07:22,272 (雨宮)ハッ! なんて画期的な! すばらしい発明じゃないか!➡ 70 00:07:22,272 --> 00:07:24,575 どう お礼を言っていいか。 恩に着ます。 71 00:07:24,575 --> 00:07:28,645 でも この写真は どう 受け取ったらいいのかな? 72 00:07:28,645 --> 00:07:33,217 アッ ほら 忘れないうちに 最後まで書かないと。 73 00:07:33,217 --> 00:07:35,417 (雨宮)アッ アッ はい。 74 00:07:42,342 --> 00:07:44,342 (シャッター音) 75 00:07:50,534 --> 00:07:52,534 ちょっと…。 76 00:07:58,642 --> 00:08:00,642 (シャッター音) 77 00:08:02,212 --> 00:08:07,434 ♬~(店内のBGM) 78 00:08:07,434 --> 00:08:11,034 (レイ) 本当に来てくれると思わなかった。 79 00:08:12,406 --> 00:08:14,892 (雨宮)この前のお礼が言いたくて。 80 00:08:14,892 --> 00:08:18,392 (レイ)ふふっ 大したことしてません。➡ 81 00:08:20,030 --> 00:08:24,468 でも また会えて うれしい。 82 00:08:24,468 --> 00:08:26,537 (雨宮)ははっ…。 83 00:08:26,537 --> 00:08:34,995 ♬~ 84 00:08:34,995 --> 00:08:37,581 (雨宮)どうかしました? (レイ)えっ? 85 00:08:37,581 --> 00:08:41,118 (雨宮) いや なんだか元気がないから。 86 00:08:41,118 --> 00:08:45,322 (レイ)ごめんなさい。 ハア…。➡ 87 00:08:45,322 --> 00:08:50,122 実は 昨日…。 88 00:09:00,053 --> 00:09:18,622 89 00:09:18,622 --> 00:09:24,244 雨宮さん 今日は ありがとう。 90 00:09:24,244 --> 00:09:28,344 ははっ。 いいんですよ レイちゃん。 91 00:09:29,683 --> 00:09:34,404 私 ユナっていいます。 本当の名前。 92 00:09:34,404 --> 00:09:38,825 「レイ」は お店の名前だから。 93 00:09:38,825 --> 00:09:40,825 ユナちゃん。 94 00:11:44,951 --> 00:11:46,870 (ルミ) 小道君 懐かしい物 持ってるね。 95 00:11:46,870 --> 00:11:48,805 (小道)いや 頭の体操にいいみたいなんで➡ 96 00:11:48,805 --> 00:11:52,259 買ってみたんですよ。 いや でも 難しくって…。 97 00:11:52,259 --> 00:11:54,559 結局 手の運動です。 98 00:11:56,396 --> 00:11:59,816 こんばんは。 (レイ)こんばんは。 99 00:11:59,816 --> 00:12:01,816 いらっしゃい。 100 00:12:03,553 --> 00:12:05,856 レイちゃんとアフターですか? 101 00:12:05,856 --> 00:12:08,542 雨宮さんも男ねえ。 102 00:12:08,542 --> 00:12:11,342 アフター? なんですか? それ。 103 00:12:12,946 --> 00:12:15,632 エッ じゃあ… じゃあ 雨宮さん あの~ 本当に➡ 104 00:12:15,632 --> 00:12:18,732 あの~ レイちゃんと つきあ… つきあって…。 105 00:12:25,275 --> 00:12:28,295 (小道たち)オオーッ! 106 00:12:28,295 --> 00:12:35,085 ♬~ 107 00:12:35,085 --> 00:12:37,854 (戸が開く音) 108 00:12:37,854 --> 00:12:41,458 悪いねえ。 うちは12時から…。 109 00:12:41,458 --> 00:12:48,548 マスター 開店前に ごめん。 お願いがあるんだけど。 110 00:12:48,548 --> 00:13:08,418 ♬~ 111 00:13:08,418 --> 00:13:21,314 ♬~ 112 00:13:21,314 --> 00:13:33,360 ♬~ 113 00:13:33,360 --> 00:13:37,464 完成 …です? 114 00:13:37,464 --> 00:13:41,364 よ~く出来てるよ。 ふふっ…。 115 00:13:43,069 --> 00:13:45,639 (小道)あの子 本名ユナちゃんっていうんですか。 116 00:13:45,639 --> 00:13:47,674 ええ。 (八郎)いや でも➡ 117 00:13:47,674 --> 00:13:49,676 雨宮さんのために 作ってあげるなんて➡ 118 00:13:49,676 --> 00:13:51,812 彼女 けなげじゃないですか。 119 00:13:51,812 --> 00:13:55,215 それが すごくおいしいんですよ。 (八郎)またあ…。 120 00:13:55,215 --> 00:13:59,436 うちとしちゃ複雑なんだけどね。 121 00:13:59,436 --> 00:14:01,538 皆さんも 見習ったほうがいいですよ。 122 00:14:01,538 --> 00:14:03,423 余計なお世話。 123 00:14:03,423 --> 00:14:06,243 (ミキ)作る相手がいれば とっくに作ってますけど。 124 00:14:06,243 --> 00:14:09,246 (2人)ねえ~っ! 125 00:14:09,246 --> 00:14:14,217 マスター。 僕 ユナと一緒に 暮らそうと決めたんです。 126 00:14:14,217 --> 00:14:17,654 そうかい。 まあ 幸せにやんなよ。 127 00:14:17,654 --> 00:14:19,654 はい。 128 00:14:20,974 --> 00:14:24,528 韓国にも 挨拶に行くつもりなんですけど➡ 129 00:14:24,528 --> 00:14:28,532 でも うちのおふくろに 「ユナと 一緒に暮らす」って話をしたら➡ 130 00:14:28,532 --> 00:14:31,201 「もっと時間をかけて 慎重に考えろ」って。 131 00:14:31,201 --> 00:14:35,539 それって 遠回しに反対されてるってこと? 132 00:14:35,539 --> 00:14:38,275 日本と韓国じゃ 結婚するの難しいのかしら? 133 00:14:38,275 --> 00:14:40,260 (サヤ)そんなの関係ないですよ。 134 00:14:40,260 --> 00:14:43,830 だって 大事なのは お互いの気持ちでしょ? 135 00:14:43,830 --> 00:14:47,534 でも 文化の違い 言葉の違いがあれば➡ 136 00:14:47,534 --> 00:14:49,936 まあ 親としては 戸惑うんじゃないですかね。 137 00:14:49,936 --> 00:14:54,424 しまいには 「お前 のぼせてんじゃ ないのかい?」って➡ 138 00:14:54,424 --> 00:14:56,543 言われちゃって。 139 00:14:56,543 --> 00:15:01,943 でも! 恋って のぼせ上がるもんでしょう? 140 00:15:08,305 --> 00:15:10,905 (小道)アッ そろってない。 141 00:15:12,592 --> 00:15:14,592 動揺してる。 142 00:17:22,055 --> 00:17:24,774 <あれから 雨宮さん➡ 143 00:17:24,774 --> 00:17:30,574 必死に両親を説得したけど 認めてもらえていないらしい> 144 00:17:33,950 --> 00:17:37,053 (戸が開く音) 145 00:17:37,053 --> 00:17:40,757 いらっしゃい。 こんばんは。 146 00:17:40,757 --> 00:17:45,757 今日で お仕事 卒業です。 147 00:17:47,530 --> 00:17:50,784 これ ナスの漬物。 148 00:17:50,784 --> 00:17:53,784 口に合うかどうか 分からないけど。 149 00:17:59,626 --> 00:18:01,678 おいしい。 150 00:18:01,678 --> 00:18:03,763 そうかい。 うん。 151 00:18:03,763 --> 00:18:05,863 ウーン。 152 00:18:19,129 --> 00:18:21,247 私ね➡ 153 00:18:21,247 --> 00:18:27,947 父が 仕事で失敗した借金 返すために日本に来たの。 154 00:18:31,241 --> 00:18:39,199 小さい料理屋 父と母 2人でやってたんだけど➡ 155 00:18:39,199 --> 00:18:44,599 町に お店が できるようになってからは 全然…。 156 00:18:46,322 --> 00:18:50,460 ソウルだと 顔見知りに 会うかもしれないから➡ 157 00:18:50,460 --> 00:18:55,448 「通訳の勉強したい」って 親にウソついて➡ 158 00:18:55,448 --> 00:19:00,120 私が 日本で稼いで 返そうって思って。 159 00:19:00,120 --> 00:19:02,555 頑張ったんだね。 160 00:19:02,555 --> 00:19:06,743 じゃあ 今日で それも…。 161 00:19:06,743 --> 00:19:10,497 父と母ね 「また いちから お店をやり直したい」って➡ 162 00:19:10,497 --> 00:19:12,549 張り切ってるの。 163 00:19:12,549 --> 00:19:15,949 ははっ。 よかったじゃないか。 164 00:19:19,139 --> 00:19:25,261 雨宮さんには 借金のこと 話したのかい? 165 00:19:25,261 --> 00:19:29,732 全部 返し終わったら 言おうと思ってたから。 166 00:19:29,732 --> 00:19:33,102 そうかい。 167 00:19:33,102 --> 00:19:36,539 今日は おごるよ。 168 00:19:36,539 --> 00:19:38,539 ホント? 169 00:19:43,129 --> 00:19:45,431 じゃあ おかわり。 170 00:19:45,431 --> 00:19:47,967 あいよ。 ふふっ…。 171 00:19:47,967 --> 00:19:56,567 ♬~ 172 00:20:05,702 --> 00:20:07,702 いらっしゃい。 173 00:20:09,923 --> 00:20:11,923 どうしたんだい? 174 00:20:16,279 --> 00:20:19,879 これが置いてあったんです。 175 00:20:30,426 --> 00:20:32,526 なんて書いてあんだい? 176 00:20:37,800 --> 00:20:41,838 「借金のことを言わなくて ごめんね。➡ 177 00:20:41,838 --> 00:20:45,491 両親に 雨宮さんのことを話ししたら➡ 178 00:20:45,491 --> 00:20:47,677 大反対されました。➡ 179 00:20:47,677 --> 00:20:52,599 ソウルに帰って 両親の店を手伝おうと思います。➡ 180 00:20:52,599 --> 00:20:57,937 家族を捨ててまで 結婚できません。➡ 181 00:20:57,937 --> 00:20:59,937 ごめんなさい」。 182 00:21:02,692 --> 00:21:05,111 (雨宮のすすり泣き) 183 00:21:05,111 --> 00:21:07,013 ユナ…。 184 00:21:07,013 --> 00:21:09,713 (泣き声) 185 00:21:11,117 --> 00:21:13,303 <それから 雨宮さん➡ 186 00:21:13,303 --> 00:21:19,003 見合い話も断り続けて 研究に没頭するようになって…> 187 00:21:31,104 --> 00:21:35,704 ウワッ! あの人 ほら…。 188 00:21:42,348 --> 00:21:44,348 アッ! 189 00:21:45,718 --> 00:21:48,218 お待ち。 アッ はい。 190 00:21:50,974 --> 00:21:53,074 いただきます。 191 00:21:55,378 --> 00:21:57,330 そういえば➡ 192 00:21:57,330 --> 00:22:00,950 ソウルに うまいオムライスを 出す店があるんだよ。 193 00:22:00,950 --> 00:22:05,088 へえ 韓国にもあるんですか? オムライス。 194 00:22:05,088 --> 00:22:10,510 そこのママの得意料理でさ。 東京で教わったらしいよ。 195 00:22:10,510 --> 00:22:12,545 (男性)へえ~。 196 00:22:12,545 --> 00:22:32,165 ♬~ 197 00:22:32,165 --> 00:22:41,107 ♬~ 198 00:22:41,107 --> 00:22:43,907 (韓国語) 199 00:22:48,831 --> 00:22:51,901 ≫(ドアが開く音) (韓国語) 200 00:22:51,901 --> 00:23:11,087 ♬~ 201 00:23:11,087 --> 00:23:15,725 ♬~ 202 00:23:15,725 --> 00:23:18,725 やっと会えた。 203 00:23:22,598 --> 00:23:25,398 君がいなきゃダメなんだ。 204 00:23:45,121 --> 00:23:56,149 205 00:23:56,149 --> 00:24:00,649 (男性たちの笑い声) 206 00:24:03,973 --> 00:24:06,542 雨宮さん。 207 00:24:06,542 --> 00:24:12,715 ごめんなさい。 今は応えられない。 208 00:24:12,715 --> 00:24:16,419 ユナ…。 でもね 私➡ 209 00:24:16,419 --> 00:24:20,139 生まれた所が 一緒だったらよかった…➡ 210 00:24:20,139 --> 00:24:23,159 なんて思ってないの。 211 00:24:23,159 --> 00:24:30,259 生まれた所が違ったから 雨宮さんに出会えたんだもの。 212 00:24:34,754 --> 00:24:37,490 来てくれて ありがとう。 213 00:24:37,490 --> 00:24:57,043 ♬~ 214 00:24:57,043 --> 00:25:12,975 ♬~ 215 00:25:12,975 --> 00:25:15,175 (韓国語) 216 00:25:18,681 --> 00:25:20,883 (韓国語) 217 00:25:20,883 --> 00:25:30,183 ♬~ 218 00:25:40,219 --> 00:25:51,163 219 00:25:51,163 --> 00:25:55,268 <雨宮さん ソウルで研究を続けながら➡ 220 00:25:55,268 --> 00:25:58,471 ユナちゃんの両親に 認めてもらえるまで➡ 221 00:25:58,471 --> 00:26:01,871 店に 通い続けているらしい> 222 00:26:06,279 --> 00:26:13,179 (カタギリ)世の中は 浮かれ のぼせて イムジン川。 223 00:26:14,620 --> 00:26:19,520 愛に国境はない。 人生 泳ぎきれよ。 224 00:26:37,577 --> 00:26:40,146 (レイ) フワッフワの卵を作るには➡ 225 00:26:40,146 --> 00:26:43,182 バターを たっぷり入れるのが コツですよ。 226 00:26:43,182 --> 00:26:47,453 はい。 (レイ)カムサハムニダ。 227 00:26:47,453 --> 00:26:49,453 お待ち。 228 00:26:53,609 --> 00:26:56,545 「急いては事を…」。 229 00:26:56,545 --> 00:27:00,333 「仕損じる」。 ふふっ…。 230 00:27:00,333 --> 00:27:04,220 それじゃ おやすみなさい。 231 00:27:04,220 --> 00:27:24,056 ♬~ 232 00:27:24,056 --> 00:27:44,043 ♬~ 233 00:27:44,043 --> 00:28:04,163 ♬~ 234 00:28:04,163 --> 00:28:16,709 ♬~ 235 00:28:16,709 --> 00:28:18,561 ロン。 236 00:28:18,561 --> 00:28:20,646 お前さん いつから子持ちに? 237 00:28:20,646 --> 00:28:22,715 ほかに面倒みるヤツ いねえんだもの。 238 00:28:22,715 --> 00:28:24,650 父親って認めてないんでしょ?➡ 239 00:28:24,650 --> 00:28:26,786 勝手に割り込まないでくれる? 240 00:28:26,786 --> 00:28:29,086 おう。 フウ…。