1 00:00:32,356 --> 00:00:36,844 (TV) (アナウンサー) 真壁さんは年間50本の字幕の 翻訳をなさっているそうで➡ 2 00:00:36,844 --> 00:00:40,381 1週間に1本と考えると 大変ですね。 3 00:00:40,381 --> 00:00:43,868 (TV) (真壁杏南) 慣れてますので プロですし。 4 00:00:43,868 --> 00:00:47,405 (TV) それに新しい映画との 出合いは 私にとって➡ 5 00:00:47,405 --> 00:00:50,458 幸せしか感じないんです。 6 00:00:50,458 --> 00:00:52,343 (TV) (アナウンサー) うわ~ 私も➡ 7 00:00:52,343 --> 00:00:56,364 「プロですし」とか 言ってみたいです。 8 00:00:56,364 --> 00:00:59,367 (真壁ケイト) あっ ただいま。 あぁ~ 青い顔して。 9 00:00:59,367 --> 00:01:01,352 張り込み? 10 00:01:01,352 --> 00:01:03,354 スクープ撮った。 11 00:01:03,354 --> 00:01:07,358 また不倫? いつも不倫じゃ ないよ。 12 00:01:07,358 --> 00:01:11,379 それ いつの? 先週の。 13 00:01:11,379 --> 00:01:15,449 今日もね また生本番あるから…。 うん。 14 00:01:15,449 --> 00:01:18,853 一応 参考に 見とこうかなと思って。 15 00:01:18,853 --> 00:01:22,840 1人反省会か。 反省することもないけどね。 16 00:01:22,840 --> 00:01:25,843 はい 今日発売の。 おっ サンキュー。 17 00:01:25,843 --> 00:01:28,863 あ~ お風呂入って 会議行かなきゃ~。 18 00:01:28,863 --> 00:01:32,350 忙し~い…。 今日は休めないの? 19 00:01:32,350 --> 00:01:34,902 働き方改革とか➡ 20 00:01:34,902 --> 00:01:37,455 関係ないのかしら? 21 00:01:37,455 --> 00:01:45,379 ♬~ 22 00:01:45,379 --> 00:01:47,879 おはようございます。 (警備員たち)おはようございます。 23 00:01:52,370 --> 00:01:54,372 (TV) (アナウンサー)では 真壁さん どうぞ。 あっ おはようございます。 24 00:01:54,372 --> 00:01:56,374 (TV) (拍手) 25 00:01:56,374 --> 00:01:58,359 (TV) おはようございます。 26 00:01:58,359 --> 00:01:59,894 あっ 出てる。 27 00:01:59,894 --> 00:02:02,413 (岩谷) 今日もキレイだね~ お母さん。 どもっ。 28 00:02:02,413 --> 00:02:04,465 もう始まってんぞ。 はい。 29 00:02:04,465 --> 00:02:06,367 早っ。 30 00:02:06,367 --> 00:02:09,337 (黒川) えっ それだけ? 3つしかあらへんがな。 31 00:02:09,337 --> 00:02:11,839 (福西) 思い付かなくて すいません。 32 00:02:11,839 --> 00:02:14,342 (黒川) 1週間は7日もあるんですよ? 33 00:02:14,342 --> 00:02:17,361 1日1個 考えんかい そしたら7個のネタがたまって➡ 34 00:02:17,361 --> 00:02:20,915 毎週2個ずつ 次の週に 回せるんとちゃいますか! 35 00:02:20,915 --> 00:02:22,466 返事! 36 00:02:22,466 --> 00:02:24,852 はい。 ほな 遅ようさまのケイト➡ 37 00:02:24,852 --> 00:02:26,354 みんなのネタ もう出そろってるで。 38 00:02:26,354 --> 00:02:28,856 遅れてすいません でも 徹夜でスクープ撮りました。 39 00:02:28,856 --> 00:02:31,859 左トップも行けるんじゃないかな。 はい 前置き長太郎。 40 00:02:31,859 --> 00:02:34,845 今人気の高級居酒屋 蟹三郎が➡ 41 00:02:34,845 --> 00:02:36,864 タラバガニと言って出してるのは アブラガニです。 42 00:02:36,864 --> 00:02:39,417 豊洲から尾行して 今朝➡ 43 00:02:39,417 --> 00:02:42,353 蟹三郎 赤坂店に 大量搬入されてる➡ 44 00:02:42,353 --> 00:02:44,855 アブラガニの写真 撮りました~。 45 00:02:44,855 --> 00:02:46,841 この前から追うてる 詐欺のネタやないのか? 46 00:02:46,841 --> 00:02:48,859 あっちは 被害者の話は聞けてないので➡ 47 00:02:48,859 --> 00:02:50,845 まだ記事にできる段階じゃ ありません。 48 00:02:50,845 --> 00:02:53,364 アブラガニはタラバガニより ず~っと安いんですよ? 49 00:02:53,364 --> 00:02:56,384 ひどくないっすか? カニの話かいな 小粒やなぁ。 50 00:02:56,384 --> 00:02:59,954 今大人気の蟹三郎ですよ? 大人気なん? 51 00:02:59,954 --> 00:03:01,856 (2人) 大人気です。 (黒川) ふ~ん。 52 00:03:01,856 --> 00:03:04,358 この国は トップも 平然とウソをつきますけど➡ 53 00:03:04,358 --> 00:03:07,361 ウソ言った者勝ちの世の中は 絶対に おかしいです! 54 00:03:07,361 --> 00:03:09,847 アブラガニはアブラガニで タラバガニじゃないんですから。 55 00:03:09,847 --> 00:03:11,866 アブラガニはアブラガニで タラバガニではない。 56 00:03:11,866 --> 00:03:14,368 早口言葉みたいやな おい 言うてみ。 57 00:03:14,368 --> 00:03:16,354 アブラブラブラ…。 ほらな。 58 00:03:16,354 --> 00:03:18,889 黒川さん 何で これがダメなんですか? 59 00:03:18,889 --> 00:03:21,942 店側には あてたんか? もっちろんです。 60 00:03:21,942 --> 00:03:24,862 社長の自宅 直撃して コメント録りました。 61 00:03:24,862 --> 00:03:28,366 社長がなかなか ずうずうしい奴で 最高なんすよ。 62 00:03:28,366 --> 00:03:30,868 (ボイスレコーダーの電子音) えっ あれ? 63 00:03:30,868 --> 00:03:33,354 ヤダ… 録れてない。 64 00:03:33,354 --> 00:03:35,873 ちょちょ… 私が再現します。 65 00:03:35,873 --> 00:03:38,359 (だみ声で) 分かってねえなぁ~。 66 00:03:38,359 --> 00:03:43,414 お客もさぁ タラバだと思って 食ったほうが幸せなんだよぉ~。 67 00:03:43,414 --> 00:03:45,950 (ボイスレコーダー:社長) 分かってねえなぁ~。 あっ 出た。 68 00:03:45,950 --> 00:03:48,853 (ボイスレコーダー:社長) お客もさぁ タラバだと思って食ったほうが➡ 69 00:03:48,853 --> 00:03:50,855 幸せなんだよぉ 店長だって➡ 70 00:03:50,855 --> 00:03:54,358 タラバだと思って売ったほうが 生き生き商売できんだろ? 71 00:03:54,358 --> 00:03:56,377 似てる…。 どもっ。 72 00:03:56,377 --> 00:03:59,380 (黒川) ものすごい似てるわ。 (振動音) 73 00:03:59,380 --> 00:04:01,365 (黒川) すごいなぁ。 (振動音) 74 00:04:01,365 --> 00:04:04,902 (浅井) これから病院へ搬送します はい お願いします。 75 00:04:04,902 --> 00:04:06,437 (救急車のサイレン) 76 00:04:06,437 --> 00:04:09,437 ≪杏南さん! 杏南さん!≫ (救急車のサイレン) 77 00:04:15,363 --> 00:04:17,865 ケイトさん! くも膜下出血だそうです。 78 00:04:17,865 --> 00:04:19,365 早く! 79 00:04:20,868 --> 00:04:23,371 ご家族の方ですか? はい。 どうぞ。 80 00:04:23,371 --> 00:04:26,371 これから集中治療室に移ります。 は? 81 00:04:28,859 --> 00:04:31,759 先生 集中治療室 準備できました。 はい。 82 00:04:33,431 --> 00:04:36,867 よし 行こう! 編集部で見たよ さっきのテレビ。 83 00:04:36,867 --> 00:04:39,367 (杏南) ケイちゃん…。 84 00:04:45,860 --> 00:04:51,365 レースのスーツ 似合ってた…? 85 00:04:51,365 --> 00:04:54,935 え? スーツ レースだったっけ? 86 00:04:54,935 --> 00:04:57,955 本当に見たの…? 見たよ! 87 00:04:57,955 --> 00:05:01,358 お母さん 今日もキレイだねって 編集長が言ってたもん! 88 00:05:01,358 --> 00:05:05,379 あぁ… もうダメかも…。 89 00:05:05,379 --> 00:05:07,865 いや… やめて。 90 00:05:07,865 --> 00:05:12,386 言っておきたいことが ある…。 91 00:05:12,386 --> 00:05:14,886 遺言なんて まだいい! 92 00:05:16,390 --> 00:05:18,976 お父さん…。 93 00:05:18,976 --> 00:05:23,476 ケイちゃんのお父さんは…。 94 00:05:26,884 --> 00:05:29,884 キアヌ・リーブス…。 95 00:05:33,858 --> 00:05:36,861 ちょっと よく分かんない… ねぇ 今 何て言ったの? 96 00:05:36,861 --> 00:05:40,364 (心電計のアラーム) はい ちょっと ごめんなさい。 97 00:05:40,364 --> 00:05:42,900 真壁さん 分かりますか? 真壁さん。 98 00:05:42,900 --> 00:05:45,436 救急カート 持って来て! お願いします。 99 00:05:45,436 --> 00:05:46,987 ママ? (心電計のアラーム) 100 00:05:46,987 --> 00:05:50,987 (心電計のアラーム) 101 00:05:52,376 --> 00:05:56,864 《ママは謎の言葉を残して➡ 102 00:05:56,864 --> 00:05:59,864 あっさりと旅立った》 103 00:06:01,385 --> 00:06:07,385 ♬~ 104 00:06:23,724 --> 00:06:24,375 105 00:06:24,375 --> 00:06:26,393 ご供花の順番なんですけれども➡ 106 00:06:26,393 --> 00:06:28,395 こういった形で よろしいでしょうか? 107 00:06:28,395 --> 00:06:31,795 ここと ここを逆にしてください。 はい かしこまりました。 108 00:06:33,951 --> 00:06:36,504 ご遺影は こんな感じで よろしいでしょうか? 109 00:06:36,504 --> 00:06:38,004 はい。 110 00:06:41,976 --> 00:06:43,961 ⦅あっ いい感じ いい感じ! アハハ…⦆ 111 00:06:43,961 --> 00:06:45,963 ⦅遺影になるような ステキなの撮ってよ⦆ 112 00:06:45,963 --> 00:06:47,898 (尾高由一郎) ⦅遺影は また今度撮りますよ⦆ 113 00:06:47,898 --> 00:06:50,985 ⦅遺影準備すると 3年以内の 死亡率が高くなるって➡ 114 00:06:50,985 --> 00:06:52,586 知ってる?⦆ ⦅そうなの?⦆ 115 00:06:52,586 --> 00:06:55,656 ⦅そうだよ⦆ ⦅あ… ちょっと黙ってて⦆ 116 00:06:55,656 --> 00:06:58,042 ⦅あぁ は~い⦆ ⦅はい⦆ 117 00:06:58,042 --> 00:07:00,542 ⦅あぁ いい顔! よし⦆ ⦅カメラのシャッター音⦆ 118 00:07:05,533 --> 00:07:08,033 (野中春樹) いい写真だね。 119 00:07:09,386 --> 00:07:12,386 さすが尾高さんだな。 120 00:07:14,375 --> 00:07:18,395 何で知ってんだって思った? 思った。 121 00:07:18,395 --> 00:07:21,382 僕らのこともそうだけど 尾高さんとケイさんが➡ 122 00:07:21,382 --> 00:07:24,368 前に付き合ってたこと 知らない人いないもん。 123 00:07:24,368 --> 00:07:26,904 この写真見たら分かるよ。 そっか。 124 00:07:26,904 --> 00:07:28,956 (葬儀屋) 真壁様。 125 00:07:28,956 --> 00:07:32,393 ご親族席は何人様ぐらい ご用意したらよろしいでしょうか。 126 00:07:32,393 --> 00:07:36,893 あ… 親族はいません 私一人です。 (葬儀屋) あっ はい。 127 00:07:38,382 --> 00:07:41,368 お忙しいところをすみません。 (岩谷) お~ どうしたの? 128 00:07:41,368 --> 00:07:45,906 真壁家の通夜と葬儀ですけど 編集長と黒川デスクに➡ 129 00:07:45,906 --> 00:07:48,926 喪主の隣に 並んでいただけないかと思って。 130 00:07:48,926 --> 00:07:50,978 何で そんなこと お前が言って来るんだ? 131 00:07:50,978 --> 00:07:53,364 亡くなったお母さんも 彼女も一人っ子で➡ 132 00:07:53,364 --> 00:07:55,366 親戚が一人もいないんです。 133 00:07:55,366 --> 00:07:57,868 いいけど ケイトは それ望んでんの? 134 00:07:57,868 --> 00:08:00,871 あっ いや 僕の独断で お電話しています。 135 00:08:00,871 --> 00:08:06,377 それは お前 出過ぎてない? すみません。 136 00:08:06,377 --> 00:08:08,913 後で ケイトに話してみるよ。 137 00:08:08,913 --> 00:08:10,413 よろしくお願いします。 はい。 138 00:08:12,433 --> 00:08:14,933 ハァ…。 139 00:08:18,872 --> 00:08:37,925 (読経) 140 00:08:37,925 --> 00:08:42,863 あのさぁ ママがね➡ 141 00:08:42,863 --> 00:08:46,863 死ぬ直前に変なこと言ったの。 え? 142 00:08:48,869 --> 00:08:52,373 「ケイちゃんのお父さんは キアヌ・リーブス」って。 143 00:08:52,373 --> 00:08:54,391 どういう意味? 144 00:08:54,391 --> 00:08:57,891 私も意味分かんないんだけど はっきり そう言ったの。 145 00:08:59,913 --> 00:09:02,967 キアヌ・リーブスって ハリウッドの? 146 00:09:02,967 --> 00:09:05,386 多分。 147 00:09:05,386 --> 00:09:08,372 『 マトリックス』 の? 多分…。 148 00:09:08,372 --> 00:09:11,375 それ お母さんの ジョークじゃない? 149 00:09:11,375 --> 00:09:14,875 え… 死ぬ直前に ジョーク言うかなぁ。 150 00:09:19,883 --> 00:09:22,886 えっ 何? 151 00:09:22,886 --> 00:09:25,990 ケイさんの顔かわいいけど➡ 152 00:09:25,990 --> 00:09:31,362 キアヌ・リーブスの子って言うには かなり無理があると思います。 153 00:09:31,362 --> 00:09:34,365 フッ フフ…。 フフフ…。 154 00:09:34,365 --> 00:09:37,868 そうだよね。 笑った よかった。 155 00:09:37,868 --> 00:09:41,855 笑顔見れて ほっとしたから 僕 そろそろ帰ろうかな。 156 00:09:41,855 --> 00:09:44,375 えっ 泊まってかないの? うん。 157 00:09:44,375 --> 00:09:48,412 今日 いきなり泊まったら お母さん不愉快じゃないかな。 158 00:09:48,412 --> 00:09:51,865 あぁ… そうだね。 159 00:09:51,865 --> 00:09:54,885 ママが やきもち焼いちゃうと いけないから➡ 160 00:09:54,885 --> 00:09:56,870 今夜は1人で寝るね。 161 00:09:56,870 --> 00:09:59,870 今度ね。 うん。 162 00:10:16,490 --> 00:10:27,367 ♬~ 163 00:10:27,367 --> 00:10:29,386 ♬~ (電気をつける音) 164 00:10:29,386 --> 00:10:39,379 ♬~ 165 00:10:39,379 --> 00:10:42,900 《いっぱい仕事したんだね ママ》 166 00:10:42,900 --> 00:11:02,886 ♬~ 167 00:11:02,886 --> 00:11:04,388 ♬~ 168 00:11:04,388 --> 00:11:06,406 《これ キアヌ?》 169 00:11:06,406 --> 00:11:08,876 《若いけど キアヌ・リーブスだ》 170 00:11:08,876 --> 00:11:11,876 《ロスでキアヌとツーショット》 171 00:11:16,400 --> 00:11:21,472 「Dear ANNA Such an amazing time. 172 00:11:21,472 --> 00:11:23,907 I want to meet you again」. 173 00:11:23,907 --> 00:11:27,907 《「最高だったよ また会おうね キアヌ」って感じ?》 174 00:11:37,938 --> 00:11:40,974 《1985年 映画デビュー》 175 00:11:40,974 --> 00:11:44,912 《映画デビューの1年後 22歳のキアヌ・リーブスは➡ 176 00:11:44,912 --> 00:11:47,412 ママとロスで知り合った》 177 00:11:48,899 --> 00:11:52,899 《その1年後 私が生まれた…》 178 00:11:54,888 --> 00:11:56,888 あり得ない! 179 00:12:01,428 --> 00:12:03,480 (店員) ありがとうございました。 180 00:12:03,480 --> 00:12:05,883 (岩谷) 井上大臣の金の流れは 1億運んだ運転手とか➡ 181 00:12:05,883 --> 00:12:08,368 秘書とかの証言がないと 根拠が薄いな よそなら➡ 182 00:12:08,368 --> 00:12:10,387 やっちゃうかもしれないけど うちでは掲載しない。 183 00:12:10,387 --> 00:12:12,873 調査続行してみて。 (鮫島) 分かりました。 184 00:12:12,873 --> 00:12:17,377 (岩谷)「お笑い芸人のタックル南と い熊た熊の不倫…」。 185 00:12:17,377 --> 00:12:19,913 分かんない 誰だこれ。 (倉橋) 知らないんですか? 186 00:12:19,913 --> 00:12:22,413 WEBでやってみろ 食い付きが 良かったら 紙でもやろう。 187 00:12:24,985 --> 00:12:27,371 おはようございます。 (木嶋) お~ ケイト。 188 00:12:27,371 --> 00:12:29,857 (愛花) えっ 忌引中じゃないんですか? 189 00:12:29,857 --> 00:12:32,757 あれ? もう会議始まってんの? 190 00:12:38,365 --> 00:12:42,369 (佐藤) お葬式の時の はかなげな感じ もうゼロですね。 191 00:12:42,369 --> 00:12:46,390 (小野寺) 即行復帰で デスク編集長会議に 突入する おきて破り再開か。 192 00:12:46,390 --> 00:12:48,425 (岩谷) 教員室いじめの件は 裏取れたのか? 193 00:12:48,425 --> 00:12:51,461 あっ すいません お邪魔します。 (ドアを閉める音) 194 00:12:51,461 --> 00:12:54,882 忌引も飽きたんで ずっと追ってた 詐欺の取材 詰めてたら➡ 195 00:12:54,882 --> 00:12:57,868 いい情報が入って…。 (倉橋) ちょちょ… 待ちなさいよ。 196 00:12:57,868 --> 00:13:00,871 ここは編集長とデスクの 編集会議よ? 197 00:13:00,871 --> 00:13:02,873 あんたがネタ出ししたいなら➡ 198 00:13:02,873 --> 00:13:04,875 黒川デスクを通して やるべきなんじゃないの? 199 00:13:04,875 --> 00:13:07,411 クロさん もうちょっと きちっと ケイト 仕切ってくださいよ。 200 00:13:07,411 --> 00:13:10,911 そやかて 手に負えんねんもん。 どれほど大きなネタなんだ? 201 00:13:12,482 --> 00:13:14,868 昨日 知り合いの元刑事が 香典代わりにって➡ 202 00:13:14,868 --> 00:13:17,371 詐欺に遭った被害者と 告発状を 出した息子さんの居場所を➡ 203 00:13:17,371 --> 00:13:18,872 教えてくれたんです。 204 00:13:18,872 --> 00:13:20,857 (田淵) 知り合いの刑事って どこの刑事よ。 205 00:13:20,857 --> 00:13:23,360 今年の3月まで 本庁捜査二課にいた人です。 206 00:13:23,360 --> 00:13:24,878 人脈あるねぇ。 どもっ。 207 00:13:24,878 --> 00:13:26,880 それで? はい。 208 00:13:26,880 --> 00:13:30,918 70歳のお母さんが ネット上の 架空の人物に恋をして➡ 209 00:13:30,918 --> 00:13:34,871 お金を 2500万も貢いでるっていう 息子さんと会ったんです。 210 00:13:34,871 --> 00:13:37,357 お母さんの恋人は シリアの難民キャンプにいる➡ 211 00:13:37,357 --> 00:13:41,378 アメリカ人医師って言ってるけど 写真も内容も全部ウソです。 212 00:13:41,378 --> 00:13:44,865 (多賀 悟) ⦅この男がキャンプを出るのに お金がかかるから➡ 213 00:13:44,865 --> 00:13:47,367 お金を振り込んでくれとか あれこれ言われて➡ 214 00:13:47,367 --> 00:13:51,471 母は そこに 最初300万 次に200万 振り込んで…⦆ 215 00:13:51,471 --> 00:13:53,490 ⦅締めて 2500万ですか⦆ 216 00:13:53,490 --> 00:13:57,561 ⦅息子さんが相続するお金も 減っちゃいますね⦆ 217 00:13:57,561 --> 00:14:01,465 ⦅いくら僕が母に「騙されてる」 って言っても聞かないんです⦆ 218 00:14:01,465 --> 00:14:05,369 ⦅「私とチャールズは 愛し合ってる」って⦆ 219 00:14:05,369 --> 00:14:07,871 70歳の被害者本人には あてたのか? 220 00:14:07,871 --> 00:14:10,390 これから あてに行って来ます お茶の先生なんで➡ 221 00:14:10,390 --> 00:14:12,426 入門して来ます! え? 222 00:14:12,426 --> 00:14:14,426 失礼しました~。 223 00:14:18,865 --> 00:14:22,869 突入して来るほど 緊急性のある ネタでもなかったですね。 224 00:14:22,869 --> 00:14:25,872 (岩谷) いや 詐欺防止の意義はある。 225 00:14:25,872 --> 00:14:28,375 (内山) 話 元に戻していいですか? 226 00:14:28,375 --> 00:14:31,895 おっと タックル南と い熊た熊の不倫はWEB➡ 227 00:14:31,895 --> 00:14:35,395 教員室いじめ 加害者給与 差し止め問題が左トップだな。 228 00:14:44,374 --> 00:14:46,393 (多賀笑子) 茶道の経験は➡ 229 00:14:46,393 --> 00:14:50,881 全く おありにならないんですね? はい。 230 00:14:50,881 --> 00:14:53,383 先日 母を亡くしまして➡ 231 00:14:53,383 --> 00:14:57,387 何だか欠落感が大きく 静かな時間を過ごすことで➡ 232 00:14:57,387 --> 00:14:59,906 心を立て直したいと 思っております。 233 00:14:59,906 --> 00:15:02,459 (笑子) そうですか…。 234 00:15:02,459 --> 00:15:04,878 ご愁傷様です。 235 00:15:04,878 --> 00:15:07,878 どうぞ よろしくお願いいたします。 236 00:15:15,372 --> 00:15:18,872 (笑子) お菓子の初雪でございます。 237 00:15:35,392 --> 00:15:55,445 238 00:15:55,445 --> 00:15:57,445 (ポチョンという音) 239 00:16:09,393 --> 00:16:11,393 (ポチョンという音) 240 00:16:16,883 --> 00:16:18,883 (ポチョンという音) 241 00:16:25,409 --> 00:16:27,409 (ポチョンという音) 242 00:16:29,463 --> 00:16:31,882 先生…。 243 00:16:31,882 --> 00:16:35,882 ポチョンという音が 先ほどからしておりますが。 244 00:16:39,856 --> 00:16:42,859 先生がお茶をたてておられる間➡ 245 00:16:42,859 --> 00:16:47,414 おしゃべりしては いけないのでしょうか…。 246 00:16:47,414 --> 00:16:51,485 亭主がお点前をしている間➡ 247 00:16:51,485 --> 00:16:55,872 主客が会話をすることは ございません。 248 00:16:55,872 --> 00:17:00,360 え… 時代劇とかで 千利休と秀吉が➡ 249 00:17:00,360 --> 00:17:03,360 茶室でおしゃべりしてたような 気がしまして。 250 00:17:05,365 --> 00:17:09,870 確かに 茶室の中は➡ 251 00:17:09,870 --> 00:17:13,370 自然体でいることが大切です。 252 00:17:15,942 --> 00:17:20,380 先生は このお宅に お1人で お住まいなんですか? 253 00:17:20,380 --> 00:17:22,382 ええ。 254 00:17:22,382 --> 00:17:25,385 お寂しいことはありませんか? 255 00:17:25,385 --> 00:17:29,389 私も 母が死んでから 広いマンションで➡ 256 00:17:29,389 --> 00:17:32,876 何かホント寂しいなって感じて。 257 00:17:32,876 --> 00:17:37,430 人間は しょせん 孤独ですから。 258 00:17:37,430 --> 00:17:41,368 そうですか 私は好きな人とかがいないと➡ 259 00:17:41,368 --> 00:17:46,389 生きて行くのが つらいなぁって この頃 しみじみ感じてます。 260 00:17:46,389 --> 00:17:49,376 恋人 いらっしゃらないの? 261 00:17:49,376 --> 00:17:54,381 いないことは ないんですけれど…。 262 00:17:54,381 --> 00:17:59,381 あなたの魂も孤独なんですね。 263 00:18:03,356 --> 00:18:08,361 だから 愛を求めるんだわ。 なるほど。 264 00:18:08,361 --> 00:18:12,883 先生も やはり 愛をお求めになられますか? 265 00:18:12,883 --> 00:18:15,883 私には お茶の道がございます。 266 00:18:18,371 --> 00:18:20,891 《手ごわい》 267 00:18:20,891 --> 00:18:40,877 ♬~ 268 00:18:40,877 --> 00:18:42,377 あっ…。 269 00:18:45,382 --> 00:18:47,382 チャールズ…! 270 00:18:48,885 --> 00:18:50,885 (物音) 271 00:18:53,356 --> 00:18:54,891 あらまっ! 272 00:18:54,891 --> 00:18:56,943 すいません 正座 慣れてなくて…。 273 00:18:56,943 --> 00:18:58,862 あっ ちょっと…! こうすれば治りますよ。 274 00:18:58,862 --> 00:19:00,864 痛い痛い痛い…! 275 00:19:00,864 --> 00:19:02,866 正座は慣れですから➡ 276 00:19:02,866 --> 00:19:05,869 慣れれば 一日中してても 平気になりますわよ。 277 00:19:05,869 --> 00:19:08,855 あっ… 明日も来ます…! 278 00:19:08,855 --> 00:19:11,374 孤独を茶道で 埋められるぐらいまで➡ 279 00:19:11,374 --> 00:19:14,374 あ~! 究めたいと思います! はいはい…。 280 00:21:16,383 --> 00:21:18,385 時間かかんのやったら 今回の号 諦めよう。 281 00:21:18,385 --> 00:21:20,387 もうちょっと時間下さい 直感的に これは行けるって➡ 282 00:21:20,387 --> 00:21:22,389 思うんですよ。 ほな 逐一 報告せぇよ? 283 00:21:22,389 --> 00:21:25,389 1人で突っ走らんと。 あ~ はい…。 284 00:21:28,862 --> 00:21:31,898 こんにちは。 あっ 久しぶり。 285 00:21:31,898 --> 00:21:34,968 アラスカ行ってて お母さんのこと知らなかったんだ。 286 00:21:34,968 --> 00:21:38,855 ごめんね お悔やみも言えないで。 ううん 急だったから。 287 00:21:38,855 --> 00:21:42,358 アラスカって? シロクマでも撮りに行ったの? 288 00:21:42,358 --> 00:21:44,878 ううん ムース。 何? それ。 289 00:21:44,878 --> 00:21:46,880 シカみたいな角のある サイみたいな動物。 290 00:21:46,880 --> 00:21:49,883 ヘぇ~。 見る? あっ 興味ないか。 291 00:21:49,883 --> 00:21:52,383 あっ 見る見る。 いいよ 無理しないで。 292 00:21:53,870 --> 00:21:57,424 あっ 尾高さんが撮ってくれた ママの写真 遺影にしたの。 293 00:21:57,424 --> 00:21:59,959 あ~ 箱根で撮ったやつ? そうそう…。 294 00:21:59,959 --> 00:22:04,364 ママが一番 気に入ってたし お葬式でも評判 良かったよ。 295 00:22:04,364 --> 00:22:08,885 お母さんが言った通り あれが遺影になっちゃったんだ。 296 00:22:08,885 --> 00:22:10,870 うん。 297 00:22:10,870 --> 00:22:12,856 寂しくなったね。 298 00:22:12,856 --> 00:22:15,875 あ~ 私は寂しくなったけど➡ 299 00:22:15,875 --> 00:22:20,447 ママの死に方 さっぱりしてて 幸せだったのかなって思うんだ。 300 00:22:20,447 --> 00:22:22,999 テレビの本番終わって そのまま倒れて➡ 301 00:22:22,999 --> 00:22:24,868 苦しむこともなく 私が病院 着いたら➡ 302 00:22:24,868 --> 00:22:26,886 すぐ逝っちゃったんだもん。 303 00:22:26,886 --> 00:22:29,889 みんなが望む 究極のピンピンころり。 304 00:22:29,889 --> 00:22:34,377 だけど まだ60代だろ? 孫の顔だって見てないのに。 305 00:22:34,377 --> 00:22:38,398 ヤッダ~ 普通のこと言っちゃって…。 306 00:22:38,398 --> 00:22:41,935 孫をかわいがるタイプじゃ ないでしょ うちのママは。 307 00:22:41,935 --> 00:22:43,935 知ってるくせに。 308 00:22:45,371 --> 00:22:48,875 すいませんね 普通のことしか言えなくて。 309 00:22:48,875 --> 00:22:52,378 (倉橋) やっぱり あの2人って お似合いですよねぇ。 310 00:22:52,378 --> 00:22:55,899 あぁ。 何で別れちゃったのかしら? 311 00:22:55,899 --> 00:22:58,401 まぁ 今の野中も悪くないけどね。 312 00:22:58,401 --> 00:23:01,401 前のほうが 全然いい。 313 00:23:02,939 --> 00:23:05,439 俺に言われてもなぁ。 314 00:23:10,380 --> 00:23:13,383 気になりますね。 ん? 何のこと? 315 00:23:13,383 --> 00:23:16,369 (東山) 北畠先生の原稿 今週は早めにもらってよ。 316 00:23:16,369 --> 00:23:18,888 また オリ変えたりするの 厄介だからさ。 317 00:23:18,888 --> 00:23:20,857 は…? 聞いてた? 318 00:23:20,857 --> 00:23:23,359 聞いてます さっき 北畠先生 メールしました。 319 00:23:23,359 --> 00:23:26,396 メールじゃダメだよ 行って お前 脅かして来い。 320 00:23:26,396 --> 00:23:28,932 先生 うるさがりませんか? うるさいところから書くんだよ。 321 00:23:28,932 --> 00:23:31,484 分かりました すいません。 もういい 行け行け… はいはい。 322 00:23:31,484 --> 00:23:33,870 すいません。 もういい 行け 行け。 323 00:23:33,870 --> 00:23:36,389 あ~ でも 正座だったら➡ 324 00:23:36,389 --> 00:23:38,875 ガムテープ お尻の下に敷くといいよ。 325 00:23:38,875 --> 00:23:40,894 ちょっと浮くから だいぶ 楽になる。 326 00:23:40,894 --> 00:23:42,879 へぇ~ ガムテープね。 327 00:23:42,879 --> 00:23:44,898 ガムテ ガムテ…。 あっ そこ。 328 00:23:44,898 --> 00:23:46,398 おっ あった。 329 00:23:47,901 --> 00:23:49,901 どうかな? 330 00:23:51,471 --> 00:23:54,390 あっ えっ 楽ちん! フフフ。 331 00:23:54,390 --> 00:23:56,390 へぇ~ これ もらっちゃおう! 332 00:23:58,378 --> 00:24:00,396 あのさ…。 ん? 333 00:24:00,396 --> 00:24:03,399 今夜 お線香上げに行ってもいい? あっ いいよ そんな わざわざ。 334 00:24:03,399 --> 00:24:07,387 まぁ 迷惑だったらいいけど。 そういう意味じゃなくって。 335 00:24:07,387 --> 00:24:09,422 じゃあ 10時前には戻る。 336 00:24:09,422 --> 00:24:11,922 OK じゃあ その頃。 うん。 337 00:24:16,880 --> 00:24:19,380 (鈴の音) 338 00:24:29,392 --> 00:24:32,792 ありがとうございました。 ううん。 339 00:24:38,001 --> 00:24:40,403 昔 渡してなかったの➡ 340 00:24:40,403 --> 00:24:42,403 プリントしてみた。 341 00:24:44,390 --> 00:24:46,890 よかったら データも送っとくよ。 342 00:24:51,397 --> 00:24:53,397 (はなをすする音) 343 00:24:55,952 --> 00:24:58,888 あぁ… ごめん。 344 00:24:58,888 --> 00:25:01,888 泣かせるつもりじゃ なかったんだけど。 345 00:25:05,395 --> 00:25:09,382 ありがとう すごいキレイに撮れてる。 346 00:25:09,382 --> 00:25:11,882 さすが尾高さん。 347 00:25:15,939 --> 00:25:17,991 ハァ…。 348 00:25:17,991 --> 00:25:20,491 今日 車? うん。 349 00:25:21,894 --> 00:25:25,398 じゃあ コーヒー入れるね。 あぁ いいよ もう帰るから。 350 00:25:25,398 --> 00:25:27,900 あっ…。 351 00:25:27,900 --> 00:25:30,400 聞いてほしい話があるの。 352 00:25:31,871 --> 00:25:33,371 うん。 353 00:25:36,926 --> 00:25:39,479 これ以外には 何も残ってないから➡ 354 00:25:39,479 --> 00:25:43,416 ママとキアヌが長く付き合った 痕跡はないんだけど…。 355 00:25:43,416 --> 00:25:48,404 1986年に2人が ロスで会っているのは確かだし。 356 00:25:48,404 --> 00:25:53,404 もし その頃に 妊娠してたとしたら…。 357 00:25:54,877 --> 00:25:58,431 はぁ~…。 358 00:25:58,431 --> 00:26:03,431 亡くなる前に お母さんが そう言ってたなら…。 359 00:26:05,388 --> 00:26:07,888 そうだよ きっと。 360 00:26:10,376 --> 00:26:13,863 いや ステキな話じゃないか キアヌ・リーブスの子供…。 361 00:26:13,863 --> 00:26:17,867 でも私 全然似てない。 いや それは➡ 362 00:26:17,867 --> 00:26:20,403 お母さんのDNAが 色濃く出たからだよ。 363 00:26:20,403 --> 00:26:22,438 もし君が アメリカで暮らしてたら➡ 364 00:26:22,438 --> 00:26:25,491 キアヌ・リーブスに近い顔に なってたかもしれないじゃないか。 365 00:26:25,491 --> 00:26:27,491 え~? 366 00:26:28,878 --> 00:26:32,382 いい話じゃないか 信じろよ。 いい話なの? 367 00:26:32,382 --> 00:26:35,368 いい話だよ 『 マトリックス』 だぜ? 368 00:26:35,368 --> 00:26:39,368 あ~… 『 マトリックス』 ねぇ…。 369 00:26:41,374 --> 00:26:45,378 まぁ キアヌの子供でも➡ 370 00:26:45,378 --> 00:26:48,431 真壁ケイトは 真壁ケイトなんだから。 371 00:26:48,431 --> 00:26:51,868 今のまま勢いよく生きればいいよ。 372 00:26:51,868 --> 00:26:55,371 今日も 勢いが頭から立ち上ってたなぁ。 373 00:26:55,371 --> 00:26:57,890 勢いって 頭から立ち上るもんなの? 374 00:26:57,890 --> 00:27:01,390 おぉ 上ってたよ ビュ~!って。 375 00:27:02,879 --> 00:27:06,365 じゃあ 上ってたってことで。 うん。 376 00:27:06,365 --> 00:27:22,448 ♬~ 377 00:27:22,448 --> 00:27:27,353 ⦅カメラの連写音⦆ 378 00:27:27,353 --> 00:27:42,885 ♬~ 379 00:27:42,885 --> 00:27:46,372 (笑子) では 真のお辞儀から やってみましょう。 380 00:27:46,372 --> 00:27:49,375 両手を膝の前に置いて。 381 00:27:49,375 --> 00:27:52,361 背筋を伸ばし➡ 382 00:27:52,361 --> 00:27:54,864 おなかを膝につけて。 383 00:27:54,864 --> 00:27:57,850 肘は畳に ぴったりとつきます。 384 00:27:57,850 --> 00:28:01,938 鼻を両手の三角の中に。 385 00:28:01,938 --> 00:28:04,474 (ポチョンという受信音) 386 00:28:04,474 --> 00:28:07,360 お尻を上げてはいけませんよ。 387 00:28:07,360 --> 00:28:11,380 ゆっくりと戻します。 388 00:28:11,380 --> 00:28:17,370 真のお辞儀は 茶室で 掛け軸を拝見する時➡ 389 00:28:17,370 --> 00:28:20,389 主客総礼の時に使います。 390 00:28:20,389 --> 00:28:23,889 次は 行のお辞儀です。 391 00:28:25,378 --> 00:28:28,431 両手の手のひらを畳につけて➡ 392 00:28:28,431 --> 00:28:31,484 上体を倒します。 393 00:28:31,484 --> 00:28:33,384 (ポチョンという受信音) 394 00:28:36,372 --> 00:28:40,393 最後に 草のお辞儀です。 395 00:28:40,393 --> 00:28:45,393 指先だけをつけて 軽く頭を下げます。 396 00:28:46,883 --> 00:28:51,871 草のお辞儀は 亭主が お点前の最中とか➡ 397 00:28:51,871 --> 00:28:55,371 お客様同士のご挨拶の時に 使います。 398 00:28:57,443 --> 00:29:03,382 では 真のお辞儀から 1人で練習してみてください。 399 00:29:03,382 --> 00:29:05,868 すぐに戻ります。 400 00:29:05,868 --> 00:29:08,368 失礼します。 401 00:29:13,893 --> 00:29:15,893 (ポチョンという受信音) 402 00:29:16,879 --> 00:29:32,879 ♬~ 403 00:29:32,879 --> 00:29:34,881 ワッツ ハプン! 404 00:29:34,881 --> 00:29:44,381 ♬~ 405 00:31:46,379 --> 00:31:57,923 406 00:31:57,923 --> 00:31:59,923 (クリックする音) 407 00:32:01,394 --> 00:32:03,412 (笑子) 「キャンプが爆撃され…」。 408 00:32:03,412 --> 00:32:07,983 足…! 「足が重傷を負いました! 409 00:32:07,983 --> 00:32:11,904 治療にお金が必要です 足を失います! 410 00:32:11,904 --> 00:32:16,392 私は あなたを愛してます エミー 助けてください」。 411 00:32:16,392 --> 00:32:17,893 助けます…! 412 00:32:17,893 --> 00:32:19,893 (ポチョンという受信音) 413 00:32:23,366 --> 00:32:31,474 (キーボードを打つ音) 414 00:32:31,474 --> 00:32:32,892 (クリックする音) 415 00:32:32,892 --> 00:32:35,394 (笑子) 「すぐに100万円必要です。 416 00:32:35,394 --> 00:32:37,897 エミー 私の口座に 送金してください」。 417 00:32:37,897 --> 00:32:40,397 OK OK… OK。 418 00:32:43,402 --> 00:32:45,404 9 6 4 9 6 4…。 419 00:32:45,404 --> 00:32:49,408 (キーボードを打つ音) 420 00:32:49,408 --> 00:32:52,945 (クリックする音) (笑子) あらっ 何? 421 00:32:52,945 --> 00:32:54,480 何これ? 422 00:32:54,480 --> 00:32:56,382 どうしたの? 423 00:32:56,382 --> 00:33:00,386 フリーズ? フリーズ…? 424 00:33:00,386 --> 00:33:03,389 あの~ どうかなさいました? 425 00:33:03,389 --> 00:33:05,891 あっ…。 426 00:33:05,891 --> 00:33:09,895 あなた 出版社の人よね? 427 00:33:09,895 --> 00:33:11,395 はい。 428 00:33:12,915 --> 00:33:16,986 パソコン詳しい? あっ… まあまあ。 429 00:33:16,986 --> 00:33:20,372 ちょっと… これ 直して。 あの…。 430 00:33:20,372 --> 00:33:24,393 早く お金を振り込まないと 足を失うことになるのよ! 431 00:33:24,393 --> 00:33:25,878 足を失う? 432 00:33:25,878 --> 00:33:28,380 詳しいこと言ってらんないの 早く直して。 433 00:33:28,380 --> 00:33:30,883 あっ じゃあ ちょっと やってみます…。 434 00:33:30,883 --> 00:33:35,921 ネットで振り込みたいのよ! あ~… これ➡ 435 00:33:35,921 --> 00:33:38,974 サポートセンターに電話したほうが いいんじゃないでしょうかね? 436 00:33:38,974 --> 00:33:41,393 チャールズの治療費がいるの! 437 00:33:41,393 --> 00:33:43,896 一刻を争うのよ! 438 00:33:43,896 --> 00:33:46,398 チャールズ! 誰ですか? それは。 439 00:33:46,398 --> 00:33:48,384 あぁ…。 440 00:33:48,384 --> 00:33:52,888 この人なの 志の高~い お医者様なの。 441 00:33:52,888 --> 00:33:55,424 あぁ… ちょっと失礼。 442 00:33:55,424 --> 00:33:59,495 僭越ながら この顔 検索かけます。 443 00:33:59,495 --> 00:34:00,880 先生➡ 444 00:34:00,880 --> 00:34:03,382 この人 チャールズじゃないですよ 違う名前の人です。 445 00:34:03,382 --> 00:34:06,385 何でもいいから 早く直してよ! 446 00:34:06,385 --> 00:34:08,387 ネット上の写真を利用して➡ 447 00:34:08,387 --> 00:34:10,906 先生を騙そうとしてる人が いるんですよ! 448 00:34:10,906 --> 00:34:14,910 これは いわゆる振り込め詐欺の 一種なんじゃないんですか? 449 00:34:14,910 --> 00:34:16,946 みんな そう言うわ。 450 00:34:16,946 --> 00:34:18,981 息子も そう言ってた。 451 00:34:18,981 --> 00:34:21,400 でも チャールズは そんな人じゃ ない! 452 00:34:21,400 --> 00:34:23,385 立派な人なのよ! ですから➡ 453 00:34:23,385 --> 00:34:26,388 先生が振り込んだお金は チャールズではなく➡ 454 00:34:26,388 --> 00:34:28,908 日本人の詐欺組織に 取られてしまうんです! 455 00:34:28,908 --> 00:34:32,411 チャールズに行かなかったら チャールズの足は失ってしまうのよ! 456 00:34:32,411 --> 00:34:35,414 先生は騙されてます! もういい! 457 00:34:35,414 --> 00:34:37,967 パソコン直せないんだったら 出てって。 458 00:34:37,967 --> 00:34:41,003 チャールズなんて人 この世に存在しないんです! 459 00:34:41,003 --> 00:34:43,889 私は息子さんや警視庁にも 取材をしていて➡ 460 00:34:43,889 --> 00:34:46,892 この手の詐欺のことは 調べているんです。 461 00:34:46,892 --> 00:34:50,396 あなた… 出版社の方でしょ? 462 00:34:50,396 --> 00:34:53,916 東源出版の『 週刊イースト』 で 働いています。 463 00:34:53,916 --> 00:34:56,886 ですから いろいろ情報も入るし 分かるんです。 464 00:34:56,886 --> 00:34:59,421 『 週刊イースト』 なの? あなた。 465 00:34:59,421 --> 00:35:01,457 はい。 466 00:35:01,457 --> 00:35:04,009 ひとのプライベートに 土足で踏み込んで➡ 467 00:35:04,009 --> 00:35:07,897 ひとの秘密を暴いて それで お金儲けをしてる➡ 468 00:35:07,897 --> 00:35:09,899 『 週刊イースト』 なの!? 469 00:35:09,899 --> 00:35:12,384 ちょっと その意見には 反論がございますけど…。 470 00:35:12,384 --> 00:35:14,920 黙りなさい! 471 00:35:14,920 --> 00:35:20,392 あなたも 私のことを 面白おかしく書くのね。 472 00:35:20,392 --> 00:35:24,430 真面目に ひっそりと暮らしてる 私をばかにして➡ 473 00:35:24,430 --> 00:35:28,000 人として最低です! 474 00:35:28,000 --> 00:35:32,888 私は 絶対 騙されません! 475 00:35:32,888 --> 00:35:34,907 破門です! 476 00:35:34,907 --> 00:35:36,875 出て行きなさい。 477 00:35:36,875 --> 00:35:38,377 出て行きなさい! 478 00:35:38,377 --> 00:35:40,896 出てけ! 目を覚ましてください 先生! 479 00:35:40,896 --> 00:35:42,898 出てけ! ちょっと…! 480 00:35:42,898 --> 00:35:44,416 (鍵を掛ける音) ≪先生!≫ 481 00:35:44,416 --> 00:35:47,403 あぁ… ハァ…。 482 00:35:47,403 --> 00:36:07,406 ♬~ 483 00:36:07,406 --> 00:36:14,906 ♬~ 484 00:36:18,901 --> 00:36:20,901 こっちか…。 485 00:36:27,977 --> 00:36:29,878 ママの卒論? 486 00:36:29,878 --> 00:36:32,898 「スタインベック」。 487 00:36:32,898 --> 00:36:35,398 読んだことないな。 488 00:36:45,394 --> 00:36:49,894 《ケイトって 『 エデンの東』 の 登場人物なんだ》 489 00:36:52,518 --> 00:36:56,018 《そんな話 聞いたことなかったけどな…》 490 00:37:12,371 --> 00:37:18,877 「T to A 1985」。 491 00:37:18,877 --> 00:37:21,947 A 杏南。 492 00:37:21,947 --> 00:37:25,467 キアヌ… K。 493 00:37:25,467 --> 00:37:26,967 T…? 494 00:37:29,421 --> 00:37:33,876 お待たせしました 本来 ご注文主様のことは➡ 495 00:37:33,876 --> 00:37:37,880 個人情報ですので お知らせできないのですが…。 496 00:37:37,880 --> 00:37:40,883 まっ もう 34年も前のことですし➡ 497 00:37:40,883 --> 00:37:43,419 特例ではございますけど お教えいたします。 498 00:37:43,419 --> 00:37:44,953 ありがとうございます。 499 00:37:44,953 --> 00:37:49,391 指輪のご注文主は ノトアトオル様でございます。 500 00:37:49,391 --> 00:37:51,391 ノトアトオル? 501 00:37:55,881 --> 00:37:58,400 《ノトアトオル》 502 00:37:58,400 --> 00:38:01,387 《どっかで聞いたことあるな…》 503 00:38:01,387 --> 00:38:03,387 《何だっけ?》 504 00:38:09,995 --> 00:38:14,383 (振動音) 505 00:38:14,383 --> 00:38:15,868 はい。 506 00:38:15,868 --> 00:38:17,886 (黒川) おばあが 白人の医者に騙されとる話➡ 507 00:38:17,886 --> 00:38:19,922 明日までに書かれへんかった時 ボツやど! 508 00:38:19,922 --> 00:38:21,890 そんな! 編集長会議に突っ込んで来たんや。 509 00:38:21,890 --> 00:38:23,909 できひんかったでは 済まされへんぞ! 510 00:38:23,909 --> 00:38:25,878 分かってるやろな!? はい。 511 00:38:25,878 --> 00:38:27,913 昨日 いい線まで行ったんで 明日までには➡ 512 00:38:27,913 --> 00:38:30,466 ガチ面白いの書きます! 513 00:38:30,466 --> 00:38:32,885 今から また行って来るんで。 ほな 頼むで! 514 00:38:32,885 --> 00:38:36,385 ハァ… も~う…。 515 00:38:38,390 --> 00:38:40,890 (チャイム) 516 00:38:48,901 --> 00:38:52,955 フゥ~…。 517 00:38:52,955 --> 00:38:54,955 寒っ。 518 00:39:12,891 --> 00:39:23,385 519 00:39:23,385 --> 00:39:32,878 ♬~ 520 00:39:32,878 --> 00:39:39,384 《ママは 私をキアヌの子だって 言ったけど➡ 521 00:39:39,384 --> 00:39:44,890 ママに指輪を贈った人は ノトアトオル》 522 00:39:44,890 --> 00:39:47,893 《私は…➡ 523 00:39:47,893 --> 00:39:50,963 殺人犯の子供なの?》 524 00:39:50,963 --> 00:40:02,391 ♬~ 525 00:40:02,391 --> 00:40:04,891 「スタインベック」。 526 00:40:10,883 --> 00:40:13,883 スタインベック…。 527 00:40:15,904 --> 00:40:17,890 ケイト…。 528 00:40:17,890 --> 00:40:22,995 ♬~ 529 00:40:22,995 --> 00:40:24,897 ♬~ (ドアが開く音) 530 00:40:24,897 --> 00:40:27,382 ♬~ 531 00:40:27,382 --> 00:40:29,882 ハル君…! ん? 532 00:40:32,387 --> 00:40:35,387 え… どうした? 533 00:40:36,892 --> 00:40:40,892 何から話していいか分かんない…。 534 00:40:43,448 --> 00:40:45,500 落ち着いて。 535 00:40:45,500 --> 00:40:48,000 大丈夫 大丈夫。 536 00:40:54,393 --> 00:40:56,395 大丈夫だから。 537 00:40:56,395 --> 00:40:59,381 もう 僕いるから ねっ。 538 00:40:59,381 --> 00:41:01,381 はい。 539 00:41:06,405 --> 00:41:08,924 ん? 何? 540 00:41:08,924 --> 00:41:11,424 私…。 うん。 541 00:41:12,995 --> 00:41:16,995 キアヌ・リーブスの子供じゃ ないかもしれないの。 542 00:41:18,884 --> 00:41:22,905 それは分かってるよ。 だけど それが…➡ 543 00:41:22,905 --> 00:41:26,405 それ… それ… それだけじゃなくて…。 544 00:41:30,879 --> 00:41:32,915 落ち着いて。 545 00:41:32,915 --> 00:41:34,915 ケイさん。 546 00:41:49,398 --> 00:41:51,898 結婚しよう。 547 00:41:58,907 --> 00:42:01,893 ずっと 一緒にいよう。 548 00:42:01,893 --> 00:42:05,893 もう 1人で 不安にならないでいいから。 549 00:42:09,401 --> 00:42:11,401 結婚しよう。 550 00:42:13,905 --> 00:42:17,909 だけど 私…➡ 551 00:42:17,909 --> 00:42:20,412 キアヌ・リーブスの 子供じゃなくて…。 552 00:42:20,412 --> 00:42:22,898 うん だから それは もう どうでもいいから。 553 00:42:22,898 --> 00:42:24,950 でも…。 554 00:42:24,950 --> 00:42:28,950 僕は ケイさんと一緒に 生きて行きたい。 555 00:42:30,906 --> 00:42:32,806 結婚したい。 556 00:42:35,894 --> 00:42:38,894 殺人犯の子供でも? 557 00:42:43,385 --> 00:42:49,958 私… キアヌ・リーブスの 子供じゃなくて➡ 558 00:42:49,958 --> 00:42:53,395 殺人犯の子供なの。 559 00:42:53,395 --> 00:43:13,465 ♬~ 560 00:43:13,465 --> 00:43:21,465 ♬~ 561 00:45:23,378 --> 00:45:25,363 整理してみると 1980年3月➡ 562 00:45:25,363 --> 00:45:28,383 お母さんは 慶英大学 英米文学科を卒業した。 563 00:45:28,383 --> 00:45:30,902 卒論はスタインベックの 『 エデンの東』。 564 00:45:30,902 --> 00:45:34,372 その後 乃十阿 徹は 同じ大学の教授になった。 565 00:45:34,372 --> 00:45:37,392 乃十阿の専門もスタインベックだ。 566 00:45:37,392 --> 00:45:41,963 1985年 お母さんは 乃十阿から指輪をもらってる。 567 00:45:41,963 --> 00:45:46,463 2年後の1987年8月10日に お母さんは女の子を産んだ。 568 00:45:47,385 --> 00:45:51,373 赤ん坊は 『 エデンの東』 の登場人物から➡ 569 00:45:51,373 --> 00:45:53,892 ケイトと名付けられた。 570 00:45:53,892 --> 00:45:56,878 3年後の1990年8月➡ 571 00:45:56,878 --> 00:45:59,898 夏休みのキャンプ場で 無差別殺人事件が起きて➡ 572 00:45:59,898 --> 00:46:03,435 乃十阿 徹が 犯人として逮捕された。 573 00:46:03,435 --> 00:46:06,935 あらゆることが つながってるでしょ? 574 00:46:09,374 --> 00:46:11,374 ん~…。 575 00:46:16,398 --> 00:46:18,400 ハル君は➡ 576 00:46:18,400 --> 00:46:22,400 私が殺人犯の子供でも 結婚できる? 577 00:46:25,423 --> 00:46:27,976 できるよ。 578 00:46:27,976 --> 00:46:30,879 ケイさんが誰の子でも 関係ないから。 579 00:46:30,879 --> 00:46:32,364 本当に? 580 00:46:32,364 --> 00:46:36,902 本当だよ だから心配しないでいい。 581 00:46:36,902 --> 00:46:41,890 これからは僕が ケイさんを守って行くから。 582 00:46:41,890 --> 00:46:45,890 こんな私でも愛してくれるの? 583 00:46:47,445 --> 00:46:52,000 僕はケイさんが総理大臣の子でも 芸能人の子でも➡ 584 00:46:52,000 --> 00:46:55,000 誰の子でも愛してる。 585 00:46:57,389 --> 00:47:01,409 おっ…。 ありがとう。 586 00:47:01,409 --> 00:47:16,975 ♬~ 587 00:47:16,975 --> 00:47:18,877 フゥ…。 588 00:47:18,877 --> 00:47:20,879 《昨日 どん底➡ 589 00:47:20,879 --> 00:47:22,897 今日 頂点!》 590 00:47:22,897 --> 00:47:25,383 《ヤダ 浮かれてる…》 591 00:47:25,383 --> 00:47:27,869 ママ おはよう。 592 00:47:27,869 --> 00:47:29,888 (鈴の音) 593 00:47:29,888 --> 00:47:32,874 《私 幸せになれそう》 594 00:47:32,874 --> 00:47:35,443 《だから心配しないで》 595 00:47:35,443 --> 00:47:37,462 おはよう。 あっ おはよう。 596 00:47:37,462 --> 00:47:39,462 早いな~ フフ。 うん。 597 00:47:43,902 --> 00:47:45,387 何? 598 00:47:45,387 --> 00:47:47,387 ううん…。 599 00:47:51,910 --> 00:47:55,410 《ん~! これ!》 600 00:47:58,416 --> 00:48:00,952 こんにちは! 601 00:48:00,952 --> 00:48:03,488 破門したはずですけど? 602 00:48:03,488 --> 00:48:06,875 先日は申し訳ありませんでした。 603 00:48:06,875 --> 00:48:11,396 私 先生の気持ちが分かりました。 604 00:48:11,396 --> 00:48:14,916 何が分かったの? 605 00:48:14,916 --> 00:48:18,416 愛してるって言われた時の 気持ちです。 606 00:48:19,904 --> 00:48:23,975 先生と恋の話がしたいです。 607 00:48:23,975 --> 00:48:26,475 それで もう一度 伺いました。 608 00:48:43,895 --> 00:49:03,915 609 00:49:03,915 --> 00:49:06,401 パソコン直りましたよ。 610 00:49:06,401 --> 00:49:07,901 は…。 611 00:49:09,404 --> 00:49:12,390 お金も振り込めました。 612 00:49:12,390 --> 00:49:14,390 あぁ…。 613 00:49:16,428 --> 00:49:18,463 先生は➡ 614 00:49:18,463 --> 00:49:21,883 アイラブユーを お金で お買いになったんですね。 615 00:49:21,883 --> 00:49:25,403 愛してるという言葉は 人をどん底から頂点まで➡ 616 00:49:25,403 --> 00:49:27,903 引っ張り上げてくれますから。 617 00:49:29,391 --> 00:49:34,879 昨日 私も 愛の言葉に救われました。 618 00:49:34,879 --> 00:49:37,415 「愛はお金じゃ ない」とか よく言いますけど➡ 619 00:49:37,415 --> 00:49:40,915 どこかで売っていたら 私も買っちゃうと思うんです。 620 00:49:43,371 --> 00:49:48,376 これからも 愛の言葉を バンバン買ってください。 621 00:49:48,376 --> 00:49:50,879 先生が稼いだ お金ですもの➡ 622 00:49:50,879 --> 00:49:54,382 息子さんが文句を言うのは 筋違いです。 623 00:49:54,382 --> 00:49:57,385 全部 使い果たして 愛を買う。 624 00:49:57,385 --> 00:50:00,955 それも ステキな人生だと 思いました。 625 00:50:00,955 --> 00:50:06,878 前回は お気持ちも分からず 生意気なことを言いまして➡ 626 00:50:06,878 --> 00:50:09,378 お許しください。 627 00:50:15,370 --> 00:50:18,857 朝 目が覚めると➡ 628 00:50:18,857 --> 00:50:24,946 あぁ 今日も一日➡ 629 00:50:24,946 --> 00:50:28,883 生きて行かなきゃ いけないのかなって➡ 630 00:50:28,883 --> 00:50:34,383 重い気持ちで生きて来ました 1年前までは。 631 00:50:36,357 --> 00:50:39,377 それが 何十年かぶりに➡ 632 00:50:39,377 --> 00:50:41,880 この辺りが シュワっという感じが➡ 633 00:50:41,880 --> 00:50:44,415 よみがえって来たんです。 634 00:50:44,415 --> 00:50:47,952 胸キュンですね 分かります。 635 00:50:47,952 --> 00:50:51,890 「アイラブユー エミー」 っていう文字を見ると➡ 636 00:50:51,890 --> 00:50:53,374 この辺りが…。 637 00:50:53,374 --> 00:50:55,376 分かります! 638 00:50:55,376 --> 00:51:00,381 ウソと承知で愛を買うなら それもまた人生ですが➡ 639 00:51:00,381 --> 00:51:04,381 ウソと知らずに買う人は 救わなければなりません。 640 00:51:06,387 --> 00:51:08,406 先生➡ 641 00:51:08,406 --> 00:51:10,959 先生の そのラブストーリー➡ 642 00:51:10,959 --> 00:51:14,395 『 週刊イースト』 で記事にさせて いただけないでしょうか? 643 00:51:14,395 --> 00:51:16,895 よろしいですわよ。 644 00:51:18,383 --> 00:51:21,383 お好きなように お書きあそばせ。 645 00:51:23,371 --> 00:51:25,857 ありがとうございます! 646 00:51:25,857 --> 00:51:37,869 ♬~ 647 00:51:37,869 --> 00:51:40,371 (岩谷) そこら辺の胸キュン映画より➡ 648 00:51:40,371 --> 00:51:43,391 よっぽど泣けるなぁ。 649 00:51:43,391 --> 00:51:44,859 どもっ。 650 00:51:44,859 --> 00:51:47,378 でも これ コンプラ的に どうなんですか? 651 00:51:47,378 --> 00:51:49,364 お金で 愛を買うことを➡ 652 00:51:49,364 --> 00:51:51,416 うたい上げてるふうに見える ゆうこと? そうです。 653 00:51:51,416 --> 00:51:54,452 (岩谷) 結局 ばあさんは やめたわけだし 詐欺防止の大義は果たしてる。 654 00:51:54,452 --> 00:51:56,371 問題ない それに➡ 655 00:51:56,371 --> 00:51:58,373 人間は いくつになっても恋をする。 656 00:51:58,373 --> 00:52:01,392 年寄りは枯れるなんて考えは 間違った常識だ。 657 00:52:01,392 --> 00:52:03,378 華やかな仕事があっても➡ 658 00:52:03,378 --> 00:52:05,880 大事な家族がいても 金が わんさかあっても➡ 659 00:52:05,880 --> 00:52:07,882 それだけじゃ 人の心は満たされない。 660 00:52:07,882 --> 00:52:12,420 恋こそが 命を息づかせる源なんだよ。 661 00:52:12,420 --> 00:52:16,874 書き手の人柄も感じさせる 独特な切り口で➡ 662 00:52:16,874 --> 00:52:19,877 いい記事だ! よくやった ケイト。 663 00:52:19,877 --> 00:52:21,879 どもっ。 664 00:52:21,879 --> 00:52:41,883 ♬~ 665 00:52:41,883 --> 00:52:44,869 ♬~ 666 00:52:44,869 --> 00:52:47,388 こんちは… おっ。 667 00:52:47,388 --> 00:52:51,392 スクープ おめでとう。 あぁ ありがとう。 668 00:52:51,392 --> 00:52:54,892 尾高さんのページも 今週の最高! 669 00:52:57,899 --> 00:53:00,899 インパクトある。 ヘッヘ… ありがとう。 670 00:53:03,504 --> 00:53:05,873 ちょっといい? ん? 671 00:53:05,873 --> 00:53:07,373 おお。 672 00:55:39,343 --> 00:55:43,364 私 結婚しようと思うんだ。 野中と? 673 00:55:43,364 --> 00:55:45,850 うん。 おめでとう。 674 00:55:45,850 --> 00:55:48,352 後で野中にも お祝い言っとくよ。 675 00:55:48,352 --> 00:55:51,856 今日 風邪で休んでんの 根性ないから すぐ休むのよ。 676 00:55:51,856 --> 00:55:56,944 あ~ ハハっ 厳しいなぁ これから結婚するってのに。 677 00:55:56,944 --> 00:55:59,347 フッ…。 678 00:55:59,347 --> 00:56:02,366 結婚する前に 私 きちんと知っておきたくて。 679 00:56:02,366 --> 00:56:03,851 うん。 680 00:56:03,851 --> 00:56:06,351 乃十阿 徹のこと。 681 00:56:09,857 --> 00:56:13,878 そんな人もいたっけなぁ。 682 00:56:13,878 --> 00:56:17,398 あの時 何で尾高さんは 乃十阿 徹の写真 撮ったの? 683 00:56:17,398 --> 00:56:19,417 もう忘れたなぁ。 684 00:56:19,417 --> 00:56:22,370 過ぎた仕事は 忘れることにしてるから。 685 00:56:22,370 --> 00:56:24,856 ウソ。 686 00:56:24,856 --> 00:56:28,359 私が キアヌ・リーブスの子じゃなくて 乃十阿 徹の子だって➡ 687 00:56:28,359 --> 00:56:31,846 尾高さん 知ってたでしょ? 知らないよ そんなこと。 688 00:56:31,846 --> 00:56:35,346 尾高さんは ずっと私に何か隠してる。 689 00:56:37,385 --> 00:56:39,937 (田淵) 尾高! おっ。 690 00:56:39,937 --> 00:56:42,373 あれ? 取り込み中? いえ。 691 00:56:42,373 --> 00:56:44,859 キューティー柏原 撮影OK! 692 00:56:44,859 --> 00:56:47,345 おっ マジっすか! マジ マジ。 693 00:56:47,345 --> 00:56:49,347 やった… じゃあね。 694 00:56:49,347 --> 00:56:51,899 今 本人と会って来たんだけどさ➡ 695 00:56:51,899 --> 00:56:54,385 NGゼロだって。 え~ NGゼロ…。 696 00:56:54,385 --> 00:56:56,404 ハァ…。 697 00:56:56,404 --> 00:57:16,357 ♬~ 698 00:57:16,357 --> 00:57:36,360 ♬~ 699 00:57:36,360 --> 00:57:38,863 ♬~ 700 00:57:38,863 --> 00:57:42,350 (男性) はい じゃあ300円… どうも~。 701 00:57:42,350 --> 00:57:44,869 よいしょ。 702 00:57:44,869 --> 00:57:47,369 (乃十阿) ありがとう。 703 00:57:51,876 --> 00:57:53,876 (鍵が開く音) 704 00:57:57,448 --> 00:58:00,351 ハル君。 705 00:58:00,351 --> 00:58:02,351 もう風邪 大丈夫なの? 706 00:58:05,356 --> 00:58:07,356 あの…。 707 00:58:09,360 --> 00:58:11,879 話がある。 708 00:58:11,879 --> 00:58:14,379 うん。 うん。 709 00:58:19,420 --> 00:58:21,920 結婚の話だけど…。 710 00:58:23,357 --> 00:58:25,860 やっぱり 結婚は無理かなって思うんだ。 711 00:58:25,860 --> 00:58:27,361 へっ? 712 00:58:27,361 --> 00:58:33,367 ケイさんのことは ホントに好きだし 愛してるし➡ 713 00:58:33,367 --> 00:58:38,389 頭では お父さんが誰でも 関係ないとは思うんだけど…。 714 00:58:38,389 --> 00:58:44,378 子供とか できた時のことを考えると➡ 715 00:58:44,378 --> 00:58:48,878 その遺伝子 どうすんだって 思っちゃう自分がいて…。 716 00:58:50,868 --> 00:58:55,873 だからって 結婚する人とは 絶対に子供欲しいし➡ 717 00:58:55,873 --> 00:58:58,873 子供つくらないのは寂しいし…。 718 00:59:04,982 --> 00:59:06,982 ごめんなさい。 719 00:59:09,370 --> 00:59:12,370 結婚の話は なかったことにしてください。 720 00:59:18,879 --> 00:59:22,383 聞いた話は 誰にも言いません。 (鍵を置く音) 721 00:59:22,383 --> 00:59:25,436 秘密は守ります。 722 00:59:25,436 --> 00:59:27,436 ごめんなさい。 723 00:59:30,875 --> 00:59:32,360 (ドアが閉まる音) 724 00:59:32,360 --> 00:59:40,360 ♬~