1 00:00:33,039 --> 00:00:34,574 2 00:00:34,574 --> 00:00:38,561 (真壁ケイト)《うちの冬休みは 年末年始合併号が出てからの➡ 3 00:00:38,561 --> 00:00:40,046 数日だけ》 4 00:00:40,046 --> 00:00:43,065 (岩谷) 鮫島~ これ どうして…。 5 00:00:43,065 --> 00:00:47,587 《1月2日からは もう次の号の 準備が動きだしている》 6 00:00:47,587 --> 00:00:50,587 (鮫島) それ 「41」です。 (岩谷) バカたれが! 7 00:00:53,142 --> 00:00:56,062 《そして今日 6日は校了日だ》 8 00:00:56,062 --> 00:00:58,047 (岩谷) はい。 9 00:00:58,047 --> 00:01:00,566 これで 校了~! 10 00:01:00,566 --> 00:01:03,553 はい みんな 徹夜作業 お疲れさまでした~! 11 00:01:03,553 --> 00:01:05,054 (一同) お疲れさまでした。 12 00:01:05,054 --> 00:01:07,573 これで今週も何とかなったなぁ。 13 00:01:07,573 --> 00:01:10,576 読者の野郎! 絶対買えよ。 14 00:01:10,576 --> 00:01:14,130 よし お疲れさん。 (倉橋) 校了しました うん。 15 00:01:14,130 --> 00:01:16,682 じゃ 沖縄でゆっくりして 明日戻ればいいから。 16 00:01:16,682 --> 00:01:19,068 《年末年始の休みは怖い》 17 00:01:19,068 --> 00:01:21,568 《何で あんなとこに 行ってしまったんだろう》 18 00:01:32,081 --> 00:01:34,481 (汽笛) 19 00:01:36,118 --> 00:01:39,171 (汽笛) 20 00:01:39,171 --> 00:01:59,091 ♬~ 21 00:01:59,091 --> 00:02:04,580 ♬~ 22 00:02:04,580 --> 00:02:07,049 お先 失礼しま~す。 (佐藤) お疲れさまです。 23 00:02:07,049 --> 00:02:09,101 (小野寺) ジーザス富岡…。 24 00:02:09,101 --> 00:02:12,154 (TV) (ジーザス富岡) では 早速 今日の第1問目。 25 00:02:12,154 --> 00:02:16,058 (TV) かわたれ時とは 1日のうち…。 (小野寺) これ 青ですかね。 26 00:02:16,058 --> 00:02:19,562 (黒川) 緑や。 (木嶋) 赤… 赤はないかな。 27 00:02:19,562 --> 00:02:21,581 緑だろ おい。 28 00:02:21,581 --> 00:02:24,050 (TV) 答えは決まったかな? (小野寺) 青ですよ。 29 00:02:24,050 --> 00:02:26,552 (TV) 正解は もちろん➡ 30 00:02:26,552 --> 00:02:29,555 緑の「明け方の薄暗い時」。 31 00:02:29,555 --> 00:02:32,558 (小野寺) 山手トンネル崩落事故? (岩谷) マジか。 32 00:02:32,558 --> 00:02:35,628 ウソだろ。 校了したとこやんか~。 33 00:02:35,628 --> 00:02:37,663 (倉橋) やめてよ~。 ≪鮫島さ~ん!≫ 34 00:02:37,663 --> 00:02:40,566 山手トンネルで崩落事故だ! 情報集めろ! 35 00:02:40,566 --> 00:02:43,066 おい 山本 ゲラ戻せ! (山本) はい! 36 00:02:49,058 --> 00:02:51,560 (岩谷)田淵 モノクログラビア 印刷止めろ。 (田淵)え? 37 00:02:51,560 --> 00:02:54,597 ギリギリ 昼までには間に合うだろ 中学生起業家は来週に回して➡ 38 00:02:54,597 --> 00:02:57,149 事故関連の写真入れる。 ≪マジすか≫ 39 00:02:57,149 --> 00:02:59,568 (野中春樹) 昼まで待ってたら 差し替え 間に合うんですか? 40 00:02:59,568 --> 00:03:02,054 (東山) グラビアだけでも差し替えられたら タイトルにうたえるし➡ 41 00:03:02,054 --> 00:03:05,541 事故の報道がピークの時に うちだけスルーじゃマヌケだろ? 42 00:03:05,541 --> 00:03:07,059 あっ なるほど。 43 00:03:07,059 --> 00:03:08,561 ありがとうございました。 44 00:03:08,561 --> 00:03:12,081 トンネルの中に 名代学園高校 ラグビー部を乗せたバスもいます。 45 00:03:12,081 --> 00:03:15,151 ラグビー部員からの 110番通報があったそうです。 46 00:03:15,151 --> 00:03:17,069 警視庁交通課の情報です。 47 00:03:17,069 --> 00:03:19,071 人脈あるね~。 どもっ。 48 00:03:19,071 --> 00:03:21,574 名代学園高校って 文武両道の名門校じゃん。 49 00:03:21,574 --> 00:03:24,060 ヘリを飛ばす! 事故現場の一発 昼までに撮って来い。 50 00:03:24,060 --> 00:03:26,062 (田淵) 昼までに撮れるか イチかバチかですね。 51 00:03:26,062 --> 00:03:28,564 トンネルの中にいる人間こそが イチかバチかだろ。 52 00:03:28,564 --> 00:03:31,117 俺たちがイチかバチか 恐れてどうする。 (田淵) はい。 53 00:03:31,117 --> 00:03:34,053 (岩谷) グラビア班は空から 鮫島班は地上から事故現場➡ 54 00:03:34,053 --> 00:03:37,573 警察署は倉橋班 名代学園高校は黒川班。 55 00:03:37,573 --> 00:03:40,059 印刷は昼までしか止められない。 56 00:03:40,059 --> 00:03:42,545 それまでにコメント取って来い! (一同) はい! 57 00:03:42,545 --> 00:03:44,563 ラグビー部員の名前が 分かったら➡ 58 00:03:44,563 --> 00:03:46,565 すぐ送ってください。 (黒川) 了解。 59 00:03:46,565 --> 00:03:49,085 (愛花) 私 買い出し行って来ます。 おう。 60 00:03:49,085 --> 00:03:50,619 お前も行けよ。 61 00:03:50,619 --> 00:03:53,072 (福西) 学校は今 冬休み中ですけど。 62 00:03:53,072 --> 00:03:55,558 (黒川) 事故が起きとんねん 先生も選手の親も学校集まるわ。 63 00:03:55,558 --> 00:03:58,561 行って 誰でもええから コメント取んねん。 64 00:03:58,561 --> 00:04:01,063 あっ もしもし? 『 イースト』 の黒川です。 65 00:04:01,063 --> 00:04:03,065 どうもどうも ご無沙汰してます。 66 00:04:03,065 --> 00:04:05,101 あの~ おたくのとこに 今年 入った新人ね➡ 67 00:04:05,101 --> 00:04:07,620 明智大のラグビー部卒や 言うてなかった? 68 00:04:07,620 --> 00:04:10,056 あの… 僕 できないです。 69 00:04:10,056 --> 00:04:12,558 うん… その新人 高校どこ? 70 00:04:12,558 --> 00:04:14,543 名代学園高校やったりせえへん? 71 00:04:14,543 --> 00:04:17,046 事故に遭った人の家族に 話を聞くなんて➡ 72 00:04:17,046 --> 00:04:19,565 そんなことできないです 真壁さんや小野寺さん➡ 73 00:04:19,565 --> 00:04:22,065 佐藤さんは どうして平気なんでしょうか。 74 00:04:23,052 --> 00:04:25,071 (鮫島) 何? ちょちょ… ちょっと待ってな。 75 00:04:25,071 --> 00:04:27,106 お前 何様や‼ 76 00:04:27,106 --> 00:04:29,658 大事な息子がトンネルに 閉じ込められてる親の中には➡ 77 00:04:29,658 --> 00:04:32,061 何で こんなことになったんやって ぶちまけたい人も➡ 78 00:04:32,061 --> 00:04:34,547 おるかもしれへんやろ! 79 00:04:34,547 --> 00:04:38,067 お前 かわいそうとか言うけど お前に親の気持ち分かんのんか? 80 00:04:38,067 --> 00:04:40,553 偉そうに同情なんかすな! 81 00:04:40,553 --> 00:04:43,556 白紙でぶつかって来い! お前のご託 それから聞いたる! 82 00:04:43,556 --> 00:04:46,058 あ~ すんません すんません… ごめんね…。 83 00:04:46,058 --> 00:04:48,611 あのね 名代学園高校のラグビー部が トンネルに閉じ込められて…。 84 00:04:48,611 --> 00:04:50,629 (ベル) 85 00:04:50,629 --> 00:04:52,164 はい 岩谷。 86 00:04:52,164 --> 00:04:55,067 黒川デスク 見事なロンダリングだな。 87 00:04:55,067 --> 00:04:58,571 こういう時 連載班 寂しいですね。 だったら 特集班 志願しなさいよ。 88 00:04:58,571 --> 00:05:00,589 あっ いえ あの… そういう意味じゃないですよ。 89 00:05:00,589 --> 00:05:02,591 田淵 ヘリ スタンバイできたぞ。 90 00:05:02,591 --> 00:05:04,591 (田淵の声) 清水と小林が向かってます。 (岩谷の声) よし。 91 00:05:17,089 --> 00:05:19,589 そこの神社 曲がった先です。 92 00:05:24,079 --> 00:05:26,079 あ…。 93 00:05:27,583 --> 00:05:31,604 あっ 1人降ります… 先 行ってて。 94 00:05:31,604 --> 00:05:33,622 (小野寺) あぁ…。 (佐藤) 了解です。 95 00:05:33,622 --> 00:05:35,641 出しちゃってください。 96 00:05:35,641 --> 00:05:42,565 ♬~ 97 00:05:42,565 --> 00:05:45,067 あの…。 98 00:05:45,067 --> 00:05:48,070 ラグビー部の皆さんの無事を 祈ってたんでしょうか? 99 00:05:48,070 --> 00:05:50,072 誰ですか? 100 00:05:50,072 --> 00:05:53,075 『 週刊イースト』 の真壁といいます。 うちら 何かしたっけ? 101 00:05:53,075 --> 00:05:56,061 いや そんな恐ろしいものじゃ ないです。 102 00:05:56,061 --> 00:06:03,652 (すすり泣く声) 103 00:06:03,652 --> 00:06:06,055 あの… 失礼ですが➡ 104 00:06:06,055 --> 00:06:09,558 あなたの彼氏さん もしかして ラグビー部員の方でしょうか? 105 00:06:09,558 --> 00:06:12,061 何で分かるの? シッ! 106 00:06:12,061 --> 00:06:15,564 お気持ち 聞かせていただけないですか? 107 00:06:15,564 --> 00:06:18,567 あなたの気持ちには 及ばないかもしれませんが➡ 108 00:06:18,567 --> 00:06:21,120 助かってほしいという気持ちは 私も日本全国➡ 109 00:06:21,120 --> 00:06:23,620 みんな同じ気持ちですから。 110 00:06:27,660 --> 00:06:31,096 (TV) (アナウンサー) トンネル内に閉じ込められていた 乗用車15台と➡ 111 00:06:31,096 --> 00:06:35,584 マイクロバス1台に乗車していた 48名は全員無事…。 112 00:06:35,584 --> 00:06:38,084 (黒川) ケイトの写真来ました。 (田淵) おっ。 113 00:06:40,072 --> 00:06:42,575 事故現場の写真よか こっちのほうがいいな。 114 00:06:42,575 --> 00:06:45,594 ヘリまで飛ばしたのに…。 涙まで写ってますよ。 115 00:06:45,594 --> 00:06:47,112 ケイトの写真メインで行こう。 116 00:06:47,112 --> 00:06:50,165 空撮の動画は すぐWEBでアップ 他が出す前に。 117 00:06:50,165 --> 00:06:52,067 (内山) もらえれば ネーム付けて すぐあげます。 118 00:06:52,067 --> 00:06:55,054 タイトルは 「トンネル崩落 全員生還➡ 119 00:06:55,054 --> 00:06:58,073 クラスメイトを救った乙女の祈り」 これで入稿しろ! 120 00:06:58,073 --> 00:06:59,592 (田淵) 了解っす! 121 00:06:59,592 --> 00:07:03,078 (岩谷) 間に合った~ おぉ ジーザス! あっ 違うんです。 122 00:07:03,078 --> 00:07:06,582 ジーザス!って開くの 手。 (黒川) あ~ 流行ってるなぁ。 123 00:07:06,582 --> 00:07:08,617 (TV) (富岡) 早く始めた人が勝つ。 124 00:07:08,617 --> 00:07:11,687 (TV) (ナレーション) 優秀な講師陣が あなたを合格へと導きます。 125 00:07:11,687 --> 00:07:13,572 うわっ ヤバ… つけっ放しじゃん。 126 00:07:13,572 --> 00:07:16,575 (TV) (富岡) 君は 自分の実力に きっと驚く。 127 00:07:16,575 --> 00:07:19,078 (TV) おぉ…。 128 00:07:19,078 --> 00:07:20,579 (TV) ジーザス! 129 00:07:20,579 --> 00:07:22,579 (TV) (ナレーション) 帝進ゼミナール…。 130 00:07:28,637 --> 00:07:30,673 ただいま。 131 00:07:30,673 --> 00:07:33,058 (鈴の音) 132 00:07:33,058 --> 00:07:38,580 今日ね また いい仕事しちゃったんだ~。 133 00:07:38,580 --> 00:07:41,083 あぁ…。 134 00:07:41,083 --> 00:07:45,583 あ~ よく働いた…。 135 00:07:50,092 --> 00:07:56,092 ♬~ 136 00:08:12,398 --> 00:08:13,082 137 00:08:13,082 --> 00:08:25,077 ♬~ 138 00:08:25,077 --> 00:08:27,077 そこ…。 139 00:08:28,564 --> 00:08:31,583 母校の図書館に 置いていただけることになって➡ 140 00:08:31,583 --> 00:08:34,553 母も喜んでると思います。 (中島) こちらこそ➡ 141 00:08:34,553 --> 00:08:36,572 ご寄贈ありがとうございます。 142 00:08:36,572 --> 00:08:39,108 あんまりアカデミックな本は ないんですが。 143 00:08:39,108 --> 00:08:42,661 いいえ 学生たちが喜びますわ。 144 00:08:42,661 --> 00:08:45,080 テレビにも よくお出になっていたから➡ 145 00:08:45,080 --> 00:08:48,080 みんな 真壁杏南さんのことは 知っていますし。 146 00:08:49,585 --> 00:08:54,073 (中島) 実は 私 お母様とは ゼミでご一緒でしたのよ。 147 00:08:54,073 --> 00:08:57,576 えっ? アメリカ文学のゼミで。 148 00:08:57,576 --> 00:09:00,112 あ… 館長先生も➡ 149 00:09:00,112 --> 00:09:02,664 スタインベック 勉強なさっていたんですか? 150 00:09:02,664 --> 00:09:05,084 いえ 私の専門は ヘミングウェイです。 151 00:09:05,084 --> 00:09:08,070 あ…。 お母様は あの頃からおキレイで➡ 152 00:09:08,070 --> 00:09:12,074 優秀で それでいて おちゃめなところもあって➡ 153 00:09:12,074 --> 00:09:14,576 人気者でいらしたわ。 154 00:09:14,576 --> 00:09:16,578 あの…。 155 00:09:16,578 --> 00:09:20,582 当時のゼミの担当教授は 何という 先生だったんでしょうか? 156 00:09:20,582 --> 00:09:23,135 国原教授でしたけど。 157 00:09:23,135 --> 00:09:28,090 乃十阿 徹という人は その頃は まだ教授じゃなかったんですね。 158 00:09:28,090 --> 00:09:31,593 まだ その名前を覚えてる方が いらっしゃったなんて。 159 00:09:31,593 --> 00:09:34,096 突然すいません…。 160 00:09:34,096 --> 00:09:37,082 私 『 週刊イースト』 で 記者をしておりまして➡ 161 00:09:37,082 --> 00:09:40,602 昔の事件も あれこれ調べる時があるんです。 162 00:09:40,602 --> 00:09:45,140 あっ 3年前 刑務所を出所する 乃十阿 徹の写真を掲載して➡ 163 00:09:45,140 --> 00:09:48,193 物議を醸したのも うちの週刊誌でした。 164 00:09:48,193 --> 00:09:51,096 その時に 母の母校の教授だ➡ 165 00:09:51,096 --> 00:09:53,582 っていうことを知ったので つい…。 166 00:09:53,582 --> 00:09:57,082 余計なことを言ってしまって すいませんでした。 167 00:09:58,587 --> 00:10:00,572 遠い昔のことですけど➡ 168 00:10:00,572 --> 00:10:04,093 あの事件は 慶英大学にとっても 汚点なんです。 169 00:10:04,093 --> 00:10:08,593 どうぞ あなたも忘れてください。 あぁ…。 170 00:10:10,199 --> 00:10:12,584 (ゆき) ちょっと待って 本気で 慶英大の医学部 狙ってんの? 171 00:10:12,584 --> 00:10:14,586 (吏子) だって 彼氏が来いって 言うんだもん。 172 00:10:14,586 --> 00:10:18,107 (ゆき) 来いって言ったって 慶英大医学部 超難関だよ? 173 00:10:18,107 --> 00:10:20,576 吏子の頭じゃ無理くない? (吏子) ちょっと! 174 00:10:20,576 --> 00:10:22,594 (マユ) 医学部 人数少ないし➡ 175 00:10:22,594 --> 00:10:25,097 別れちゃった時とか どうすんの? (吏子) 別れるとかないから➡ 176 00:10:25,097 --> 00:10:27,099 そういうの やめて! (ゆき) 別れるよか前に➡ 177 00:10:27,099 --> 00:10:28,634 やっぱ 無理くない? 178 00:10:28,634 --> 00:10:31,186 うちの彼氏も 模擬試験では 小論文がダメで➡ 179 00:10:31,186 --> 00:10:33,605 合格圏内じゃなかったけど 受かったんだよ。 180 00:10:33,605 --> 00:10:36,075 (ゆき) まぐれってこと? 1次の3教科だけ頑張れば➡ 181 00:10:36,075 --> 00:10:39,078 2次の小論文と面接は どうにでもなるんだって。 182 00:10:39,078 --> 00:10:41,563 ジーザス富岡の 特Aコースに入ってれば。 183 00:10:41,563 --> 00:10:43,582 (ゆき) 出た! ジーザス富岡! 184 00:10:43,582 --> 00:10:46,085 (マユ) 「君は 自分の実力に きっと驚く」。 185 00:10:46,085 --> 00:10:48,103 (3人) ジーザス! 186 00:10:48,103 --> 00:10:51,156 ジーザス富岡の特Aでやった 小論文の課題➡ 187 00:10:51,156 --> 00:10:53,592 そのまんま本番に出たんだって! (ゆき) マジ? 188 00:10:53,592 --> 00:10:56,078 (吏子) 3年続けて 小論文の問題 当てたんだってよ。 189 00:10:56,078 --> 00:10:58,597 (ゆき:マユ) マジ? 月謝30万だけど。 190 00:10:58,597 --> 00:11:01,097 (ゆき:マユ) 高っけ~! 高っか~! 191 00:11:02,568 --> 00:11:04,586 あ… あの…。 192 00:11:04,586 --> 00:11:07,122 すいませ~ん。 193 00:11:07,122 --> 00:11:11,176 私 『 週刊イースト』 の 真壁と申します。 194 00:11:11,176 --> 00:11:13,078 (ゆき) えっ? 195 00:11:13,078 --> 00:11:15,063 先ほどのジーザス先生のお話➡ 196 00:11:15,063 --> 00:11:17,566 もっと詳しく聞かせていただけ ないでしょうか? 197 00:11:17,566 --> 00:11:21,069 これって 「イースト砲」のイースト? 198 00:11:21,069 --> 00:11:25,073 私たち 不倫してませんけど~。 (3人) キャ~! 199 00:11:25,073 --> 00:11:28,076 《いちいち キャ~キャ~ 言うんじゃねえ!》 200 00:11:28,076 --> 00:11:32,664 (吏子) ジーザス富岡の特Aコースは 毎年11月から1月までの➡ 201 00:11:32,664 --> 00:11:35,067 3か月だけしか開かれない 講座なの。 202 00:11:35,067 --> 00:11:39,571 それで 慶英大医学部の 2次試験対策だけをやるんです。 203 00:11:39,571 --> 00:11:42,074 2次試験だけに 特化してるんですか? 204 00:11:42,074 --> 00:11:44,076 そう 小論文だけ。 205 00:11:44,076 --> 00:11:47,579 11月から1月まで 月2回 計6回の授業で➡ 206 00:11:47,579 --> 00:11:50,599 90万って めっちゃ高いですよね? 207 00:11:50,599 --> 00:11:54,099 うちの親には無理だと思うな~ はい これ。 208 00:11:55,154 --> 00:11:56,588 彼氏さんは? 209 00:11:56,588 --> 00:11:59,575 お金持ちのお坊ちゃまですか? (吏子) 普通に医者の子。 210 00:11:59,575 --> 00:12:03,078 (マユ:ゆき) 普通に…。 (吏子) あっ 来た! 211 00:12:03,078 --> 00:12:05,080 うちの彼氏 翔です! 212 00:12:05,080 --> 00:12:07,599 (翔) どうも。 わざわざ ありがとうございます。 213 00:12:07,599 --> 00:12:09,601 あ… 何飲まれます? 214 00:12:09,601 --> 00:12:13,101 (翔) 選んでいいですか? もちろん… 行きましょう。 215 00:12:15,157 --> 00:12:17,576 ジーザスには すごく感謝しています。 216 00:12:17,576 --> 00:12:22,080 去年の小論文の課題は 「医者として必要な資質とは何か➡ 217 00:12:22,080 --> 00:12:26,068 それを見極めるために どのような 入試が必要だと思うか」ですよ。 218 00:12:26,068 --> 00:12:30,088 絶対できなかったですよ ジーザスの特Aでやってなかったら。 219 00:12:30,088 --> 00:12:33,058 あぁ… 確かに難しいですよね。 220 00:12:33,058 --> 00:12:35,110 一昨年は「死刑制度について」。 221 00:12:35,110 --> 00:12:37,646 その前は 「患者が医師につくウソは➡ 222 00:12:37,646 --> 00:12:39,581 どんなことがあると思うか」 ですよ。 223 00:12:39,581 --> 00:12:42,084 あぁ… でも➡ 224 00:12:42,084 --> 00:12:45,587 1次の3教科が圧倒的に良ければ 小論文が今イチでも➡ 225 00:12:45,587 --> 00:12:47,573 合格できますよね 普通。 226 00:12:47,573 --> 00:12:51,577 慶英大の医学部は 数年前から 小論文重視になったんです。 227 00:12:51,577 --> 00:12:55,631 1次の3教科が一番でも 小論文が 支離滅裂だったりすると➡ 228 00:12:55,631 --> 00:12:57,666 落ちちゃうって聞きました。 229 00:12:57,666 --> 00:13:01,069 日本語能力 表現力 伝達力のない人間は➡ 230 00:13:01,069 --> 00:13:03,555 医師には向かないって 考え方らしいです。 231 00:13:03,555 --> 00:13:05,073 なるほど。 232 00:13:05,073 --> 00:13:08,560 全国模試でトップの人が 小論文がダメで落ちたんだよね。 233 00:13:08,560 --> 00:13:10,078 (翔) うん。 234 00:13:10,078 --> 00:13:13,065 その人は ジーザス富岡の特Aコースには 行ってなかったんですか? 235 00:13:13,065 --> 00:13:16,118 はい。 (3人) だって高いもん! 236 00:13:16,118 --> 00:13:20,072 あの ジーザス富岡の特Aコースの 生徒さんの合格率というのは➡ 237 00:13:20,072 --> 00:13:22,057 どれくらいなんでしょうか? 238 00:13:22,057 --> 00:13:26,078 合格率70%って 帝進ゼミナールでは言ってますけど➡ 239 00:13:26,078 --> 00:13:28,563 僕の年は 10人全員 合格しました。 240 00:13:28,563 --> 00:13:30,082 全員!? 241 00:13:30,082 --> 00:13:33,085 (翔) ジーザスの特Aは 模試で ふた桁に入ってて…。 242 00:13:33,085 --> 00:13:35,621 《何か怪し~い…》 243 00:13:35,621 --> 00:13:38,674 (翔)だから 小論文がうまく行けば 慶英大の医学部には➡ 244 00:13:38,674 --> 00:13:42,577 ほぼほぼ みんな入れるんです。 ほぉ…。 245 00:13:42,577 --> 00:13:46,581 ジーザス先生は 何で そんな 問題的中すると思いますか? 246 00:13:46,581 --> 00:13:48,600 霊感があるんだって みんな言ってます。 247 00:13:48,600 --> 00:13:50,569 霊感…。 248 00:13:50,569 --> 00:13:53,588 医者になる方が 霊感 信じるんですか? 249 00:13:53,588 --> 00:13:57,609 科学が全てじゃないのは 誰でも分かってることでしょ。 250 00:13:57,609 --> 00:13:59,609 (3人) ジーザス! 251 00:16:03,068 --> 00:16:05,070 (店員) ありがとうございました。 252 00:16:05,070 --> 00:16:07,589 (田淵) いや もちろんです! 中学生起業家は➡ 253 00:16:07,589 --> 00:16:10,075 来週の号に 必ず掲載いたしますので。 254 00:16:10,075 --> 00:16:14,062 はい… 今回のことは 本当に申し訳ありませんでした。 255 00:16:14,062 --> 00:16:16,064 はい 失礼します。 256 00:16:16,064 --> 00:16:19,084 3年連続で 小論文の問題当てるのって➡ 257 00:16:19,084 --> 00:16:22,637 おかしくないですか? まぁ 怪しいっちゃ怪しいな。 258 00:16:22,637 --> 00:16:25,574 帝ゼミは ジーザス富岡の 特Aコースの合格率を➡ 259 00:16:25,574 --> 00:16:30,095 70%って発表してるんです でも 実際は100%なんです。 260 00:16:30,095 --> 00:16:32,581 (小野寺) えっ 低く言ってんの? そうです。 261 00:16:32,581 --> 00:16:35,066 水増しするなら分かりますけど 実際よりも➡ 262 00:16:35,066 --> 00:16:37,068 低く発表してるところが おかしいと思いません? 263 00:16:37,068 --> 00:16:38,570 確かに。 264 00:16:38,570 --> 00:16:41,623 CMにも出演してる 人気予備校講師が➡ 265 00:16:41,623 --> 00:16:44,125 不正入学の片棒を担いでたら 大スクープですよ。 266 00:16:44,125 --> 00:16:46,161 何の証拠もあらへんのに 大スクープ言うな。 267 00:16:46,161 --> 00:16:48,580 編集長に上げといてください 私 これから証拠探して来ます。 268 00:16:48,580 --> 00:16:50,582 上げるか上げへんかは わしが決めんねん! 269 00:16:50,582 --> 00:16:53,082 よろしくお願いしま~す。 (黒川) あっ…。 270 00:16:54,586 --> 00:16:56,586 (黒川) もう 行ったげて。 はい。 271 00:16:58,073 --> 00:17:01,576 何度も言ったろ? 小説家というものは➡ 272 00:17:01,576 --> 00:17:05,130 基本的に性格が悪いと 思ったほうがいい。 273 00:17:05,130 --> 00:17:10,569 そう思って読むと 書き手の狙いは すぐに見える。 274 00:17:10,569 --> 00:17:13,088 おぉ…。 275 00:17:13,088 --> 00:17:14,588 ジーザス! 276 00:17:16,575 --> 00:17:19,594 今 終わったとこだから 出て来るよ。 277 00:17:19,594 --> 00:17:21,563 この後は浦安校で講義だから。 278 00:17:21,563 --> 00:17:23,565 (佐藤) 別の入り口とかないですかね。 279 00:17:23,565 --> 00:17:25,066 僕 ちょっと見て来ます。 あっ いい。 280 00:17:25,066 --> 00:17:27,102 ここから出て来るから。 281 00:17:27,102 --> 00:17:30,155 ハイヤー止まってるもん。 え? 282 00:17:30,155 --> 00:17:32,190 おっ ホントだ。 283 00:17:32,190 --> 00:17:35,560 先生! この問題は? あっ その問題は➡ 284 00:17:35,560 --> 00:17:38,063 前の段落の接続詞に ポイントがあるからね。 285 00:17:38,063 --> 00:17:40,065 (生徒) ありがとうございます! 286 00:17:40,065 --> 00:17:42,584 いい先生じゃん。 287 00:17:42,584 --> 00:17:45,587 (佐藤) うん… テレビで見るより カッコいいですね。 288 00:17:45,587 --> 00:17:48,590 (生徒) 先生 その次の問題は? (富岡) あ~ それは➡ 289 00:17:48,590 --> 00:17:50,575 「空疎」という言葉の意味を もう一度調べたら➡ 290 00:17:50,575 --> 00:17:53,075 見えて来ると思うよ。 291 00:17:55,664 --> 00:17:57,582 追いますか? ううん。 292 00:17:57,582 --> 00:18:00,085 材料がないと直撃できないから。 293 00:18:00,085 --> 00:18:02,571 じゃ ジーザス! 294 00:18:02,571 --> 00:18:04,571 (車のドアが閉まる音) 295 00:18:06,091 --> 00:18:10,078 (生田) ジーザス富岡は来週から うちの 番組にレギュラ-で出るのよ。 296 00:18:10,078 --> 00:18:14,633 それで良かったら 4月からの 新番組でも起用しようと思って。 297 00:18:14,633 --> 00:18:17,569 へぇ~ まるで第2の林 修ですね。 298 00:18:17,569 --> 00:18:20,555 うまく行けばね。 会えますかね? 299 00:18:20,555 --> 00:18:23,058 う~ん 忙しいからな…。 300 00:18:23,058 --> 00:18:25,560 ですよね。 301 00:18:25,560 --> 00:18:29,064 3年続けて 込み入った小論文の テーマ当てとるんですよ。 302 00:18:29,064 --> 00:18:32,067 それは どない考えたかておかしい 言うとるんですわ ケイトが。 303 00:18:32,067 --> 00:18:34,119 今 裏取りに動いてますけど。 304 00:18:34,119 --> 00:18:37,155 よほどの証拠がないと 逆に 名誉毀損で訴えられちゃうからな。 305 00:18:37,155 --> 00:18:39,558 そのネタは 来週は やめてください。 306 00:18:39,558 --> 00:18:42,561 ジーザス富岡の新刊 『 予測力と予感力』 が➡ 307 00:18:42,561 --> 00:18:45,063 うちから出るんで 次の号で 著者インタビューやるべく➡ 308 00:18:45,063 --> 00:18:47,065 進んでます。 著者インタビュー いつだ? 309 00:18:47,065 --> 00:18:49,067 明日です 野中が担当します。 310 00:18:49,067 --> 00:18:51,586 それ ケイトも行かせろ。 (黒川) はい。 311 00:18:51,586 --> 00:18:54,606 え… それ著者インタビューの 雰囲気 壊しませんかね。 312 00:18:54,606 --> 00:18:56,658 せっかく ジーザス富岡に会えるのに➡ 313 00:18:56,658 --> 00:18:59,060 ケイトにつながない手はないだろ。 そやそや。 314 00:18:59,060 --> 00:19:01,062 もし スキャンダルの証拠が つかめちゃった場合➡ 315 00:19:01,062 --> 00:19:03,064 著者インタビューは どうなるんでしょうか? 316 00:19:03,064 --> 00:19:04,566 その時は…。 317 00:19:04,566 --> 00:19:06,551 両方やる。 (東山) えっ…。 318 00:19:06,551 --> 00:19:09,070 1週ずらしたら? 著者インタビューのストックないの? 319 00:19:09,070 --> 00:19:10,572 (東山) ありませんよ! 320 00:19:10,572 --> 00:19:13,592 うちから本を出すからって 悪事に 目をつぶるのは おかしいだろ。 321 00:19:13,592 --> 00:19:15,143 取りあえず 話聞いとけ。 322 00:19:15,143 --> 00:19:17,662 著者インタビューがボツでも 何かの役には立つ。 323 00:19:17,662 --> 00:19:19,564 できれば 特集を1週 何とか…。 324 00:19:19,564 --> 00:19:22,067 明日 ケイトを 著者インタビューに同行させる。 325 00:19:22,067 --> 00:19:24,586 その様子で 後のことは決めよう はい 次! 326 00:19:24,586 --> 00:19:28,073 (鮫島) 文科省の大学教育局長が 新設キャンパスの認可について➡ 327 00:19:28,073 --> 00:19:30,573 賄賂をもらったっていう 噂があるんですよね。 328 00:19:33,094 --> 00:19:35,580 (里見) 尾高君 これは ちょっと! 329 00:19:35,580 --> 00:19:38,116 (尾高由一郎) あ~… やっぱりダメでしたか。 330 00:19:38,116 --> 00:19:40,635 (里見) ダメだと思うもの 出したらダメよ。 331 00:19:40,635 --> 00:19:45,073 まっ 尾高君だから 今回は OKにしてあげますけどね。 332 00:19:45,073 --> 00:19:47,592 ん! 里見さん! 333 00:19:47,592 --> 00:19:50,078 俺 里見さんに 一生ついて行きます。 334 00:19:50,078 --> 00:19:52,580 一生 こんなもん出されても 困るわよ。 335 00:19:52,580 --> 00:19:55,567 案外 調子いいこと言うのね。 はぁ いや…。 336 00:19:55,567 --> 00:19:58,086 (佐藤) 戻りました。 (黒川) どや? 尻尾つかんだか? 337 00:19:58,086 --> 00:20:00,605 あきませんでした~。 (黒川) 何で関西弁やねん。 338 00:20:00,605 --> 00:20:02,641 あのな 明日 野中が➡ 339 00:20:02,641 --> 00:20:05,176 ジーザス富岡に 新刊の 著者インタビューやるそうやから➡ 340 00:20:05,176 --> 00:20:07,562 お前も行け。 え~! そんな企画あるんですか? 341 00:20:07,562 --> 00:20:09,064 ラッキー! 342 00:20:09,064 --> 00:20:12,600 え~ もう…。 いや 俺も抵抗したんだけどね。 343 00:20:12,600 --> 00:20:15,570 あっ これ ちょうだい 今日中に読んどくから。 344 00:20:15,570 --> 00:20:18,573 それ メモとか貼ってあるんで 出版部で もらってください。 345 00:20:18,573 --> 00:20:22,594 ケチ… 明日 予備校の授業の 取材も行くでしょ? 346 00:20:22,594 --> 00:20:24,663 大教室での授業を見学します。 347 00:20:24,663 --> 00:20:26,581 その後 著者インタビューの予定です。 348 00:20:26,581 --> 00:20:30,068 明日って 特Aコースある日じゃない 何で そっち行かないの? 349 00:20:30,068 --> 00:20:33,054 特Aコース 非公開だって断られたので。 350 00:20:33,054 --> 00:20:35,573 粘んなさいよ! 351 00:20:35,573 --> 00:20:39,094 取材は断られた瞬間が スタートなんだから。 352 00:20:39,094 --> 00:20:42,147 もう一回 電話して。 353 00:20:42,147 --> 00:20:45,066 特Aコースの疑惑のことは 東山さんから聞きました。 354 00:20:45,066 --> 00:20:46,584 は? いや…。 355 00:20:46,584 --> 00:20:50,071 ただ明日は あくまでも 新刊の 著者として話を聞く場であるし➡ 356 00:20:50,071 --> 00:20:52,073 著者が気分よく しゃべってくれなければ➡ 357 00:20:52,073 --> 00:20:54,075 いいインタビューって 取れないと思うんですけど。 358 00:20:54,075 --> 00:20:56,578 じゃあ そっちはそっちで 思った通りやんなさいよ。 359 00:20:56,578 --> 00:20:59,080 こっちも 思った通りやるから。 あの それと➡ 360 00:20:59,080 --> 00:21:02,083 著者インタビューと言いながら 別のスキャンダルを嗅ぎ回るのは➡ 361 00:21:02,083 --> 00:21:04,119 道義に外れるんじゃないですか? 362 00:21:04,119 --> 00:21:06,638 試験問題漏洩のような 不正があれば➡ 363 00:21:06,638 --> 00:21:09,557 告発する大義はある そのためには スレスレを行かないと➡ 364 00:21:09,557 --> 00:21:12,057 真相は つかめないの。 よく分かりません。 365 00:21:18,583 --> 00:21:22,053 (愛花) あの2人 この頃 変じゃないです? そう? 366 00:21:22,053 --> 00:21:24,556 去年のクリスマスぐらいから 野中さん➡ 367 00:21:24,556 --> 00:21:27,625 真壁さんの目を見ないんですよ。 そんなことより 君➡ 368 00:21:27,625 --> 00:21:32,113 江戸川ミステリー賞の授賞式行って 作家に名刺配って来なさい。 369 00:21:32,113 --> 00:21:34,513 (愛花) は~い。 あ…。 370 00:21:38,603 --> 00:21:40,603 尾高さん。 ん? 371 00:21:42,640 --> 00:21:45,627 今夜 スタジオいる? うん。 372 00:21:45,627 --> 00:21:49,180 正月 乃十阿 徹に会いに行ったの。 373 00:21:49,180 --> 00:21:50,682 え? 374 00:21:50,682 --> 00:21:54,682 会社じゃ話せないから 行ってもいい? 375 00:21:55,620 --> 00:21:57,088 分かった。 376 00:21:57,088 --> 00:21:59,090 じゃあ。 じゃ。 377 00:21:59,090 --> 00:22:11,119 ♬~ 378 00:22:11,119 --> 00:22:14,172 何で居場所が分かったの? 379 00:22:14,172 --> 00:22:17,592 SNSで 乃十阿 徹の検索してたら➡ 380 00:22:17,592 --> 00:22:21,079 分かっちゃったんだよね。 そう。 381 00:22:21,079 --> 00:22:24,098 話 したの? ううん。 382 00:22:24,098 --> 00:22:27,118 でも 目は合った。 383 00:22:27,118 --> 00:22:30,104 (ケイトの声) じ~って見てた 私のことを。 384 00:22:30,104 --> 00:22:32,504 怖い顔して。 385 00:22:34,142 --> 00:22:37,695 スタインベックを研究していた 大学教授だったなんて➡ 386 00:22:37,695 --> 00:22:40,598 到底 見えなかった。 387 00:22:40,598 --> 00:22:43,618 ママが愛した人って言われても 全然。 388 00:22:43,618 --> 00:22:49,118 25年も刑務所に入ってたら 変わってしまうさ 誰だって。 389 00:22:51,109 --> 00:22:54,609 尾高さん あの自転車屋の場所 知ってたでしょ。 390 00:22:58,149 --> 00:23:00,702 ねぇ もう全部教えて。 391 00:23:00,702 --> 00:23:02,620 小出しにして 私を苦しめないでよ。 392 00:23:02,620 --> 00:23:06,120 苦しめる気なんてないよ。 じゃあ 話して 全部話して。 393 00:23:07,609 --> 00:23:09,594 尾高さんこそ➡ 394 00:23:09,594 --> 00:23:12,630 乃十阿 徹と話したりしたこと あんじゃないの? 395 00:23:12,630 --> 00:23:21,206 ♬~ 396 00:23:21,206 --> 00:23:24,092 あるよ。 あるの? うん。 397 00:23:24,092 --> 00:23:26,092 (カメラの連写音) 398 00:23:28,596 --> 00:23:30,096 乃十阿さん! 399 00:23:32,100 --> 00:23:35,603 何度か手紙を出した尾高です あなたは➡ 400 00:23:35,603 --> 00:23:38,623 本当に25年前に 人を殺したんですか? 401 00:23:38,623 --> 00:23:41,676 (雷鳴) 402 00:23:41,676 --> 00:23:44,112 刑務所を出て来る あなたの写真を撮りました。 403 00:23:44,112 --> 00:23:46,614 これからも あなたの写真を 撮らせてもらえませんか? 404 00:23:46,614 --> 00:23:50,114 世に出す時には 必ず 了解を得ますから。 405 00:23:51,603 --> 00:23:55,603 また 弁護士さんを通じて 連絡させてもらいます。 406 00:23:59,594 --> 00:24:02,630 (ケイトの声) そんなに乃十阿 徹に 興味を持ったのは何で? 407 00:24:02,630 --> 00:24:06,734 他の雑誌の仕事もしてた 駆け出しの頃➡ 408 00:24:06,734 --> 00:24:10,605 昔の事件の現場写真 撮る仕事 もらったんだ。 409 00:24:10,605 --> 00:24:16,094 その時 毒草ハリヒメソウを 飲み水に混入し 2人殺し➡ 410 00:24:16,094 --> 00:24:20,098 3人も後遺症が残るほどの 重症を負わせたのに➡ 411 00:24:20,098 --> 00:24:24,102 一切 動機を語らず でも 罪は認め➡ 412 00:24:24,102 --> 00:24:28,690 25年も服役したっていう 犯人に➡ 413 00:24:28,690 --> 00:24:31,609 違和感を覚えたからかな。 414 00:24:31,609 --> 00:24:33,611 冤罪かもしれないってこと? 415 00:24:33,611 --> 00:24:36,611 いや 罪は認めているんだから 冤罪ではないけど…。 416 00:24:38,599 --> 00:24:42,099 本当のことは 乃十阿本人にしか 分かんないんだ。 417 00:24:44,605 --> 00:24:48,605 私の父親が 殺人犯でないといいな…。 418 00:24:55,099 --> 00:24:58,102 もう一つ 聞いていい? うん まだあんの? 419 00:24:58,102 --> 00:25:00,605 これ聞いたら帰るから。 420 00:25:00,605 --> 00:25:03,091 早く帰れって言ってないよ 別に。 421 00:25:03,091 --> 00:25:04,592 はい。 422 00:25:04,592 --> 00:25:06,594 (コーヒーを注ぐ音) 423 00:25:06,594 --> 00:25:11,094 尾高さんが ニュースカメラマン やめたのは何で? 424 00:25:14,602 --> 00:25:18,606 乃十阿 徹が出所するところの 写真が出た後➡ 425 00:25:18,606 --> 00:25:22,106 突然 動物カメラマンに 転向しちゃったでしょ? 426 00:25:24,595 --> 00:25:29,634 前の編集長が乃十阿の写真を 渡せって 尾高さんに迫って➡ 427 00:25:29,634 --> 00:25:32,153 それをグラビアで掲載して➡ 428 00:25:32,153 --> 00:25:35,690 人権侵害だって バッシング受けて➡ 429 00:25:35,690 --> 00:25:37,690 それで嫌になっちゃったの? 430 00:25:42,647 --> 00:25:45,116 向いてないと思ったんだよ。 431 00:25:45,116 --> 00:25:49,604 向いてないって… すごい仕事 いっぱいしてたじゃん。 432 00:25:49,604 --> 00:25:52,623 パリの路上で バンクシーが 絵描いてる時の写真なんて➡ 433 00:25:52,623 --> 00:25:56,623 ピューリッツァー賞の候補にもなったし 北朝鮮の脱北シーンだって…。 434 00:25:58,646 --> 00:26:01,646 尾高さんの中で何が起きたの? 435 00:26:03,201 --> 00:26:07,105 ママが 私の父親は 乃十阿 徹だって言ったから? 436 00:26:07,105 --> 00:26:10,605 でも 何でそれが ニュースカメラマン やめることにつながるの? 437 00:26:14,095 --> 00:26:16,614 ハァ…。 438 00:26:16,614 --> 00:26:21,119 人間関係がどうであろうと➡ 439 00:26:21,119 --> 00:26:24,119 追い掛けようと思ったものは 追い掛ける。 440 00:26:25,690 --> 00:26:29,190 それがジャーナリストだし ニュースカメラマンだろ? 441 00:26:31,596 --> 00:26:34,615 だけど➡ 442 00:26:34,615 --> 00:26:39,103 そういうの 俺にはできないな って思ったんだ。 443 00:26:39,103 --> 00:26:41,606 カメラマンって➡ 444 00:26:41,606 --> 00:26:47,095 レンズに映ったものと 自分の心って 案外遠いんだ。 445 00:26:47,095 --> 00:26:51,682 目の前に死にそうな人がいても➡ 446 00:26:51,682 --> 00:26:55,103 助けるよりも シャッターを切る ことのほうが大事でないと➡ 447 00:26:55,103 --> 00:26:57,603 できない仕事なんだよ。 448 00:26:59,107 --> 00:27:01,626 もっと言えば➡ 449 00:27:01,626 --> 00:27:04,128 撮っちゃった写真には 責任感を感じないっていう➡ 450 00:27:04,128 --> 00:27:06,628 ずうずうしさがないとダメだ。 451 00:27:10,134 --> 00:27:14,634 だけど お母さんの話聞いて 考えが変わった。 452 00:27:16,607 --> 00:27:20,628 今 レンズの向こう側に➡ 453 00:27:20,628 --> 00:27:23,628 乃十阿 徹が現れたら…。 454 00:27:28,603 --> 00:27:31,603 冷静には シャッター切れないな って思ったんだ。 455 00:27:37,728 --> 00:27:41,099 そんな ぬるい自分に幻滅した。 456 00:27:41,099 --> 00:27:49,107 ♬~ 457 00:27:49,107 --> 00:27:51,109 終わり。 458 00:27:51,109 --> 00:27:54,609 さぁ 他に質問ございませんか? 459 00:27:57,098 --> 00:28:00,651 今も乃十阿 徹の写真 撮ってるんじゃないの? 460 00:28:00,651 --> 00:28:05,206 撮ってるけど仕事じゃ ない 心の記録として撮ってるだけ。 461 00:28:05,206 --> 00:28:09,706 でも それも もうやめる。 私が父親の存在に気付いたから? 462 00:28:16,083 --> 00:28:19,587 私とママがいなかったら➡ 463 00:28:19,587 --> 00:28:23,087 尾高さん ニュースカメラマンを やめてなかったんだ。 464 00:28:24,592 --> 00:28:29,614 もっともっと 世界に 羽ばたいてたかもしれない。 465 00:28:29,614 --> 00:28:31,614 ハァ…。 466 00:28:33,618 --> 00:28:35,653 ごめんなさい。 467 00:28:35,653 --> 00:28:49,100 ♬~ 468 00:28:49,100 --> 00:28:51,619 あっ…。 469 00:28:51,619 --> 00:28:54,619 何 うぬぼれてんだ バカたれ。 470 00:28:56,107 --> 00:28:58,607 バカたれ…。 471 00:29:00,611 --> 00:29:03,130 バカたれだよ。 472 00:29:03,130 --> 00:29:06,133 「みんな みんな 私のせいね」 みたいなの…。 473 00:29:06,133 --> 00:29:08,133 気持ち悪いねぇ。 474 00:29:10,705 --> 00:29:12,657 初めて一緒に仕事してた頃➡ 475 00:29:12,657 --> 00:29:16,093 毎日 バカたれって言われてたな。 フッ。 476 00:29:16,093 --> 00:29:19,597 俺も もう帰るから送ってくよ。 477 00:29:19,597 --> 00:29:23,601 いい! あんまり優しくしないで つけ上がりそうだから~。 478 00:29:23,601 --> 00:29:26,137 お~ うぬぼれたり つけ上がったり➡ 479 00:29:26,137 --> 00:29:28,137 相変わらず忙しいね。 480 00:29:29,674 --> 00:29:32,593 今日は ありがとう。 うん。 じゃあ。 481 00:29:32,593 --> 00:29:36,097 ごちそうさまでした! お疲れさん。 482 00:29:36,097 --> 00:29:38,599 (ドアの開閉音) 483 00:29:38,599 --> 00:29:45,106 ♬~ 484 00:29:45,106 --> 00:29:47,108 ハァ…。 485 00:29:47,108 --> 00:30:03,090 ♬~ 486 00:30:03,090 --> 00:30:05,610 《尾高さんを手放した私は➡ 487 00:30:05,610 --> 00:30:08,110 本当に 大バカ野郎だな》 488 00:30:10,097 --> 00:30:11,597 ハァ…。 489 00:32:14,088 --> 00:32:17,575 (富岡) センター試験の選択肢は 正解と不正解に➡ 490 00:32:17,575 --> 00:32:19,577 ものすごく差がある。 491 00:32:19,577 --> 00:32:23,581 例えば正解が ハリセンボンの 近藤春菜だった場合➡ 492 00:32:23,581 --> 00:32:26,083 角野卓造やマイケル・ムーアは 選択肢にはない。 493 00:32:26,083 --> 00:32:27,585 (笑い) 494 00:32:27,585 --> 00:32:30,654 もちろん シュレックもだ。 495 00:32:30,654 --> 00:32:33,090 (笑い) 496 00:32:33,090 --> 00:32:37,578 いい席を取るために 朝6時から 生徒さんたち並ぶんだそうですね。 497 00:32:37,578 --> 00:32:41,078 (雨宮) ほっといたら徹夜もしますので 徹夜禁止にしています。 498 00:32:42,566 --> 00:32:44,568 あのカメラは? 499 00:32:44,568 --> 00:32:47,121 この授業は衛星放送で 中継されていますので➡ 500 00:32:47,121 --> 00:32:51,575 同時に全国20都市の生徒が 富岡先生の授業を聞いております。 501 00:32:51,575 --> 00:32:54,078 (富岡) 満点取って当たり前なんだ。 502 00:32:54,078 --> 00:32:56,078 おぉ…。 503 00:32:57,565 --> 00:32:59,567 ジーザス! (生徒たち) ジーザス! 504 00:32:59,567 --> 00:33:07,124 (笑い) 505 00:33:07,124 --> 00:33:10,678 特Aコースというのは どのような授業なんでしょうか? 506 00:33:10,678 --> 00:33:14,178 特Aコースは 小論文に特化した 少人数制です。 507 00:33:15,566 --> 00:33:18,586 そちらの授業は 見学させていただけませんか? 508 00:33:18,586 --> 00:33:22,089 申し訳ございません そちらは ちょっと…。 509 00:33:22,089 --> 00:33:24,058 (富岡) いろんな表現技法がある。 510 00:33:24,058 --> 00:33:26,058 まずは そのおさらいから 行ってみよう。 511 00:33:29,563 --> 00:33:31,599 富岡でございます。 512 00:33:31,599 --> 00:33:35,636 本日 インタビューさせていただきます 『 週刊イースト』 の野中です。 513 00:33:35,636 --> 00:33:37,171 どうも。 514 00:33:37,171 --> 00:33:39,590 彼は うちのカメラマンでして。 (市川) よろしくお願いします。 515 00:33:39,590 --> 00:33:41,575 付き添いです。 あぁ…。 516 00:33:41,575 --> 00:33:44,094 よろしくお願いします。 こちらこそ よろしく。 517 00:33:44,094 --> 00:33:47,581 (神崎) うちの大事なスター講師ですので 『 週刊イースト』 さんでも ぜひ➡ 518 00:33:47,581 --> 00:33:50,601 もり立てていただきたいと…。 はい よろしくお願いします。 519 00:33:50,601 --> 00:33:55,089 早速ですが 富岡先生 インタビューの後の➡ 520 00:33:55,089 --> 00:33:58,659 特Aコースの授業も見学させて いただけないでしょうか? 521 00:33:58,659 --> 00:34:01,061 今日は休講になりました。 522 00:34:01,061 --> 00:34:04,081 なんと! ジーザス…。 523 00:34:04,081 --> 00:34:06,567 (富岡) あ…。 ハハ… ありがとうございます。 524 00:34:06,567 --> 00:34:09,069 申し訳ございません では早速 著者インタビュー➡ 525 00:34:09,069 --> 00:34:12,556 始めさせていただきたいと 思います よろしくお願いします。 526 00:34:12,556 --> 00:34:15,075 ご著書 『 予測力と予感力』 ➡ 527 00:34:15,075 --> 00:34:17,111 大変面白く 拝読いたしました。 528 00:34:17,111 --> 00:34:19,163 相手の心を予測することが➡ 529 00:34:19,163 --> 00:34:21,081 成功の秘けつだというお話➡ 530 00:34:21,081 --> 00:34:24,568 これは受験生だけでなく 誰の人生にも当てはまりますよね。 531 00:34:24,568 --> 00:34:27,087 ご挨拶 いいですか。 532 00:34:27,087 --> 00:34:30,574 予備校の講師になられたのは 一体 何でですか? 533 00:34:30,574 --> 00:34:33,561 普通の教師より エキサイティングな仕事でしょ? 534 00:34:33,561 --> 00:34:36,630 自由が丘の酒屋さんの 坊ちゃんだと➡ 535 00:34:36,630 --> 00:34:38,666 ご著書にもお書きになって いらっしゃいますが➡ 536 00:34:38,666 --> 00:34:41,585 どんなお子さんでしたか? (富岡) 成績も普通で…。 537 00:34:41,585 --> 00:34:45,072 あっ ただ 予測力みたいなものは 人よりありました。 538 00:34:45,072 --> 00:34:47,558 それは あの 霊感のような? 539 00:34:47,558 --> 00:34:50,578 あ~ いや 霊感というか➡ 540 00:34:50,578 --> 00:34:53,564 相手の気持ちが フッて分かるっていうか➡ 541 00:34:53,564 --> 00:34:56,116 時々 天から何かが降りて来るような。 542 00:34:56,116 --> 00:34:59,136 ジーザス!ですもんね~…。 543 00:34:59,136 --> 00:35:02,573 ハハ… ジーザスと呼ばれるのは 面はゆいですが➡ 544 00:35:02,573 --> 00:35:05,593 ある日 ポロっと口から出たんです 「ジーザス」って。 545 00:35:05,593 --> 00:35:09,079 そしたら 生徒がいきなり増えて CMにも出ることになったんです。 546 00:35:09,079 --> 00:35:11,582 え~! (富岡) あっ 野中さん…。 547 00:35:11,582 --> 00:35:13,067 富岡先生。 548 00:35:13,067 --> 00:35:15,067 何ですか? 549 00:35:18,138 --> 00:35:21,191 今日の特Aコースの授業は➡ 550 00:35:21,191 --> 00:35:23,691 何でお休みに なったんでしょうか? 551 00:35:25,579 --> 00:35:28,566 富岡先生が ご病気とかなら 分かりますが➡ 552 00:35:28,566 --> 00:35:31,068 試験も1か月後に 迫っておりますし➡ 553 00:35:31,068 --> 00:35:33,587 先生も学校にいらっしゃるのに➡ 554 00:35:33,587 --> 00:35:37,087 休講になったのは 不思議だな~と思いまして。 555 00:35:41,612 --> 00:35:44,112 なぜ休講になったんでしょうか? 556 00:35:46,166 --> 00:35:49,103 聞いてなかったですか? 今のインタビュー。 557 00:35:49,103 --> 00:35:50,603 え? 558 00:35:52,089 --> 00:35:54,589 降りて来ないんですよ。 559 00:35:56,060 --> 00:35:59,580 予測力と予感力が働かないんです。 560 00:35:59,580 --> 00:36:03,100 だから 今日は休講にして 土曜日に振り替え授業をします。 561 00:36:03,100 --> 00:36:05,653 降りて来ないというのは➡ 562 00:36:05,653 --> 00:36:09,573 小論文のテーマが降りて来ない ということでしょうか? 563 00:36:09,573 --> 00:36:11,575 そうです。 564 00:36:11,575 --> 00:36:15,579 今日は生徒に何をどう指導して いいのか見えないんですよ。 565 00:36:15,579 --> 00:36:19,583 そういう日にやるのは 生徒に対しても失礼でしょ。 566 00:36:19,583 --> 00:36:21,083 なるほど。 567 00:36:22,569 --> 00:36:24,088 (富岡) ねぇ。 568 00:36:24,088 --> 00:36:28,659 付き添いの人 僕の話 全然 理解できていないけど➡ 569 00:36:28,659 --> 00:36:31,612 本当に『 週刊イースト』 の 編集者なの? この人。 570 00:36:31,612 --> 00:36:34,581 申し訳ございません。 571 00:36:34,581 --> 00:36:36,081 はい。 572 00:36:37,568 --> 00:36:39,069 よいしょ。 573 00:36:39,069 --> 00:36:42,089 私 慶英大学の取材して来るから 先帰ってて。 574 00:36:42,089 --> 00:36:44,091 (市川) 分かりました。 はい。 575 00:36:44,091 --> 00:36:46,591 お疲れっす! お疲れ。 576 00:36:49,146 --> 00:36:53,083 文学部 法学部 経済学部 理工学部➡ 577 00:36:53,083 --> 00:36:56,070 情報環境学部 医学部の 試験問題は➡ 578 00:36:56,070 --> 00:36:58,572 11月には作成できていますね。 579 00:36:58,572 --> 00:37:03,093 各学部とも 2パターンの 試験問題を作って印刷してあり➡ 580 00:37:03,093 --> 00:37:06,080 どちらを使うかは 当日まで分かりません。 581 00:37:06,080 --> 00:37:08,615 へぇ~ 厳正なんですね。 582 00:37:08,615 --> 00:37:11,151 いかなる不正もあってはならない という意味で➡ 583 00:37:11,151 --> 00:37:13,570 2パターンの試験問題を 用意するのは➡ 584 00:37:13,570 --> 00:37:15,572 建学以来の伝統なんです。 585 00:37:15,572 --> 00:37:18,058 それなら 医学部の小論文テストも➡ 586 00:37:18,058 --> 00:37:20,077 2パターンある ということですか? 587 00:37:20,077 --> 00:37:24,081 はい でも 医学部の小論文の テーマは まだ10個あって➡ 588 00:37:24,081 --> 00:37:27,084 その中から 2つに 絞り切れていないはずです。 589 00:37:27,084 --> 00:37:31,121 医学部の小論文問題は とてもデリケートで…。 590 00:37:31,121 --> 00:37:35,192 まぁ 近々 医学部長が 2つに絞ると思います。 591 00:37:35,192 --> 00:37:37,077 ありがとうございます。 592 00:37:37,077 --> 00:37:40,581 あの 生方医学部長にも お話 伺いたいのですが➡ 593 00:37:40,581 --> 00:37:43,083 紹介してくださいませんか? 594 00:37:43,083 --> 00:37:47,087 え? 何の取材をなさりたいの? 595 00:37:47,087 --> 00:37:52,109 毎年 慶英大学医学部の小論文の テーマが難しいテーマなので➡ 596 00:37:52,109 --> 00:37:54,661 それで学生の何を 見極めようとしているのか➡ 597 00:37:54,661 --> 00:37:57,598 ぜひ お話を伺いたいと 思いまして。 598 00:37:57,598 --> 00:38:01,585 あの… 生方医学部長 今➡ 599 00:38:01,585 --> 00:38:05,089 ご入院中なの。 え? 600 00:38:05,089 --> 00:38:08,592 それで 医学部長が入院しちゃって➡ 601 00:38:08,592 --> 00:38:12,112 小論文入試のテーマが 2つに絞り切れてないんですよ。 602 00:38:12,112 --> 00:38:14,648 今日の特Aコースが 休講になったのは➡ 603 00:38:14,648 --> 00:38:17,184 それが原因だとすると つながりますよね。 604 00:38:17,184 --> 00:38:19,570 医学部長の病状は どうなんだ? 死んじゃったら➡ 605 00:38:19,570 --> 00:38:23,073 証拠つかめないだろ。 大したことないみたいです。 606 00:38:23,073 --> 00:38:27,578 ジーザスは 土曜日に振り替え授業を すると言ってるんですから➡ 607 00:38:27,578 --> 00:38:31,598 もし 問題漏洩があるとすると 今日から土曜日の朝までに➡ 608 00:38:31,598 --> 00:38:33,998 何か必ず動きがあるはずです。 609 00:38:35,619 --> 00:38:37,154 よし。 610 00:38:37,154 --> 00:38:40,073 ジーザス富岡 医学部長 それに予備校の校長➡ 611 00:38:40,073 --> 00:38:42,576 3人 張ろう。 (黒川) ちょちょ… 待てって。 612 00:38:42,576 --> 00:38:45,562 そんなん メールで問題送ったら 分かれへんやん。 613 00:38:45,562 --> 00:38:47,564 試験問題漏洩のようなことは➡ 614 00:38:47,564 --> 00:38:50,067 証拠が残るメールには しないと思います。 615 00:38:50,067 --> 00:38:52,569 証拠を残さないためには 手渡ししかありません。 616 00:38:52,569 --> 00:38:55,122 予備校の張り込みには 若いのがいいな 東山! 617 00:38:55,122 --> 00:38:57,174 小泉 貸してくれ。 はい。 618 00:38:57,174 --> 00:38:59,576 うちからは 小野寺 福西 佐藤 みんな出します。 619 00:38:59,576 --> 00:39:02,095 (佐藤) はい 行きます 行こう。 (福西) え? 620 00:39:02,095 --> 00:39:04,064 (黒川) 「え?」とか言うな お前 行け。 621 00:39:04,064 --> 00:39:07,064 (福西) え~? (黒川) 何や 「え~?」言うなや! 622 00:41:09,106 --> 00:41:12,092 (チャイム) 623 00:41:12,092 --> 00:41:14,094 (福西) えっ? 行って。 624 00:41:14,094 --> 00:41:15,595 (福西) 俺? うん! 625 00:41:15,595 --> 00:41:18,615 (福西) いやぁ… ハァ…。 626 00:41:18,615 --> 00:41:20,584 あ~! 627 00:41:20,584 --> 00:41:22,636 こんにちは。 (富岡) こんにちは~。 628 00:41:22,636 --> 00:41:24,671 何やってんのよ~。 629 00:41:24,671 --> 00:41:27,671 急に…。 バレるじゃない。 630 00:41:32,612 --> 00:41:36,112 (小野寺) ≪ちょっと 大学って ホント受かる…? 何浪…≫ 631 00:41:37,584 --> 00:41:40,087 (佐藤) 何科目 受けんの? 632 00:41:40,087 --> 00:41:43,073 思ってたより 暇なんだな 予備校の校長って。 633 00:41:43,073 --> 00:41:45,625 (佐藤) ねっ… うまいし。 634 00:41:45,625 --> 00:41:53,100 ♬~ 635 00:41:53,100 --> 00:41:56,586 (生方) あ~ 随分 楽になった 一時は どうなるかと思った。 636 00:41:56,586 --> 00:41:59,106 (看護師) ホントに お元気になられて よかったです。 637 00:41:59,106 --> 00:42:01,625 (生方) あぁ… ゴルフするの? 638 00:42:01,625 --> 00:42:06,125 (看護師) したことがないんです。 (生方) そう ゴルフはいいよ~。 639 00:42:08,665 --> 00:42:10,600 どうぞ。 640 00:42:10,600 --> 00:42:13,603 (生方) お寿司は好きかな? (看護師) お寿司は大好物です。 641 00:42:13,603 --> 00:42:15,605 (生方) あぁ そう 今度 連れてってあげるよ。 642 00:42:15,605 --> 00:42:17,574 (看護師) ありがとうございます。 643 00:42:17,574 --> 00:42:37,594 ♬~ 644 00:42:37,594 --> 00:42:41,098 (愛花) 頭が糖分 欲してんのかな? 645 00:42:41,098 --> 00:42:53,627 ♬~ 646 00:42:53,627 --> 00:42:56,179 (雨宮) お帰りですか? (神崎) うん 今日は もう帰る。 647 00:42:56,179 --> 00:42:58,215 (雨宮) お疲れさまでした。 648 00:42:58,215 --> 00:43:07,715 ♬~ 649 00:43:12,112 --> 00:43:15,112 (富岡) お疲れさまです。 (神崎) お疲れさん。 650 00:43:19,086 --> 00:43:28,178 ♬~ 651 00:43:28,178 --> 00:43:30,080 (お腹が鳴る音) 652 00:43:30,080 --> 00:43:37,120 ♬~ 653 00:43:37,120 --> 00:43:40,107 消灯ですので ご面会の方はお帰りください。 654 00:43:40,107 --> 00:43:42,107 はい。 655 00:43:54,588 --> 00:43:56,088 (鍵を掛ける音) 656 00:43:57,074 --> 00:43:59,076 おっ ケイト どないや? 657 00:43:59,076 --> 00:44:01,078 まだ動きません。 658 00:44:01,078 --> 00:44:05,582 予備校側も まるで動かへんわ ケイト…。 659 00:44:05,582 --> 00:44:08,101 ジーザス富岡は 明後日に振り替え授業するって➡ 660 00:44:08,101 --> 00:44:10,620 発表しちゃってますから。 661 00:44:10,620 --> 00:44:13,620 それまでに必ず誰かが動きます。 662 00:44:20,080 --> 00:44:22,566 (柴崎) ほい! どもっ。 663 00:44:22,566 --> 00:44:24,601 ひと晩中 トイレいたから トイレ臭い? 664 00:44:24,601 --> 00:44:28,088 (柴崎) えっ 別に…。 そう。 665 00:44:28,088 --> 00:44:31,074 あぁ… 私 ナースに面割れちゃってるから➡ 666 00:44:31,074 --> 00:44:33,610 引き続き トイレに隠れてるけど➡ 667 00:44:33,610 --> 00:44:36,146 何か動きあったら ケータイ ワン切りして。 668 00:44:36,146 --> 00:44:38,146 OK。 669 00:44:41,568 --> 00:44:43,086 (あくび) 670 00:44:43,086 --> 00:44:44,586 おっ。 671 00:44:45,572 --> 00:44:48,074 おはようございます。 672 00:44:48,074 --> 00:44:51,578 (佐藤) おはよう モジャ君 全然 動かなかった。 673 00:44:51,578 --> 00:44:53,079 あっ そう。 674 00:44:53,079 --> 00:44:55,081 (富岡) グッドモーニング ガイズ! 675 00:44:55,081 --> 00:44:57,634 ハハハハ…。 (拍手) 676 00:44:57,634 --> 00:44:59,169 (拍手) 677 00:44:59,169 --> 00:45:02,088 授業を始めるよ~。 (拍手) 678 00:45:02,088 --> 00:45:03,590 (拍手) 679 00:45:03,590 --> 00:45:07,090 (富岡) はい じゃあ みんなの大嫌いな教科書 開いて。 680 00:45:10,080 --> 00:45:14,601 (振動音) 動いた? あっ…。 681 00:45:14,601 --> 00:45:16,101 はい。 682 00:45:17,103 --> 00:45:19,103 いってらっしゃいませ。 683 00:45:21,124 --> 00:45:24,177 校長 外出したぞ。 (バイクの走行音) 684 00:45:24,177 --> 00:45:26,580 (小野寺) 佐藤がバイクで追ってるから。 685 00:45:26,580 --> 00:45:28,080 どもっ。 686 00:45:33,587 --> 00:45:35,572 (愛花) 特集班って面白いね。 687 00:45:35,572 --> 00:45:40,594 そうかな? トレードしてほしいよ 連載班の小泉さんと。 688 00:45:40,594 --> 00:45:42,629 岩谷編集長に申し出てみる? 689 00:45:42,629 --> 00:45:44,648 そんなの 聞いてもらえるわけないじゃん。 690 00:45:44,648 --> 00:45:47,200 岩谷編集長は 一見 フレンドリーだけど➡ 691 00:45:47,200 --> 00:45:49,603 部下は全員 自分の奴隷だと思ってるよ。 692 00:45:49,603 --> 00:45:51,605 そうかな? そうだよ。 693 00:45:51,605 --> 00:46:01,097 ♬~ 694 00:46:01,097 --> 00:46:02,597 (振動音) 695 00:46:04,618 --> 00:46:07,170 来た~。 696 00:46:07,170 --> 00:46:15,612 ♬~ 697 00:46:15,612 --> 00:46:17,612 あっ すいません。 698 00:46:19,099 --> 00:46:27,090 (振動音) 699 00:46:27,090 --> 00:46:30,126 あぁ 今 降りてる。 700 00:46:30,126 --> 00:46:50,096 ♬~ 701 00:46:50,096 --> 00:47:08,596 ♬~ 702 00:47:10,083 --> 00:47:19,109 703 00:47:19,109 --> 00:47:24,130 (着信音) 704 00:47:24,130 --> 00:47:27,630 (富岡) はい… あっ はい そうです。 705 00:47:29,185 --> 00:47:31,104 今 電話受けました。 706 00:47:31,104 --> 00:47:35,091 今 受け取ったから… 全部 うまく行ったよ。 707 00:47:35,091 --> 00:47:37,594 あ~ よかった。 708 00:47:37,594 --> 00:47:41,081 安心しました… はい。 709 00:47:41,081 --> 00:47:43,583 電話の内容は 福西さんが録音してます。 710 00:47:43,583 --> 00:47:45,635 OK OK ありがとう。 711 00:47:45,635 --> 00:47:54,594 ♬~ 712 00:47:54,594 --> 00:47:56,594 え~っと…。 713 00:48:02,085 --> 00:48:04,070 撮れてる 撮れてる。 714 00:48:04,070 --> 00:48:11,678 ♬~ 715 00:48:11,678 --> 00:48:13,580 (振動音) 716 00:48:13,580 --> 00:48:29,112 ♬~ 717 00:48:29,112 --> 00:48:32,165 (振動音) 718 00:48:32,165 --> 00:48:33,683 はい。 719 00:48:33,683 --> 00:48:36,086 ジーザスの直撃は待て 一度 戻れ。 720 00:48:36,086 --> 00:48:38,104 なぜですか? 721 00:48:38,104 --> 00:48:41,591 直撃するには証拠が弱い ここで否定されたら それまでだ。 722 00:48:41,591 --> 00:48:44,594 これ以上の証拠は無理ですよ。 723 00:48:44,594 --> 00:48:48,114 現金 受け渡しの現場まで 撮ってるんですから。 724 00:48:48,114 --> 00:48:51,651 ジーザスは その現場にはいない しらを切る可能性はある。 725 00:48:51,651 --> 00:48:53,151 一度 戻れ! 726 00:48:54,204 --> 00:48:57,204 ちょっ… え~? 727 00:49:00,110 --> 00:49:01,610 ハァ…。 728 00:51:35,048 --> 00:51:37,066 (黒川) すいません 編集長… 編集長? 729 00:51:37,066 --> 00:51:39,052 これ 直撃しても ええと思いますけど。 730 00:51:39,052 --> 00:51:41,037 『 イースト』 は警察やないんです。 731 00:51:41,037 --> 00:51:43,039 疑惑の段階で世に出しても ええと思うけどな…。 732 00:51:43,039 --> 00:51:46,042 名誉毀損にならない証拠が必要だ。 733 00:51:46,042 --> 00:51:48,061 (木嶋) 鮫さん! 734 00:51:48,061 --> 00:51:50,113 文科省 大学教育局の人間が➡ 735 00:51:50,113 --> 00:51:53,566 局長と慶英大学医学部長との やりとりを録音してました。 736 00:51:53,566 --> 00:51:56,569 出たか? (木嶋)医学部の新キャンパスの許可で➡ 737 00:51:56,569 --> 00:51:59,069 賄賂を渡してます。 (鮫島) 岩谷さん! 738 00:52:04,060 --> 00:52:08,081 小論文のテーマ漏洩の 代金として➡ 739 00:52:08,081 --> 00:52:11,150 帝進ゼミナールの神崎校長が➡ 740 00:52:11,150 --> 00:52:14,554 生方医学部長に支払った金は➡ 741 00:52:14,554 --> 00:52:20,054 文科省 大学教育局長に 流れている。 742 00:52:23,062 --> 00:52:25,062 証拠は固まった。 743 00:52:26,049 --> 00:52:27,550 (岩谷) 明日➡ 744 00:52:27,550 --> 00:52:32,105 大学局長 生方医学部長 神崎校長 そして ジーザス➡ 745 00:52:32,105 --> 00:52:34,140 4人同時に直撃をかける。 746 00:52:34,140 --> 00:52:36,159 連絡を取り合う時間を 与えてはならない。 747 00:52:36,159 --> 00:52:39,562 4人同時にかけるんだ! (一同) はい! 748 00:52:39,562 --> 00:52:42,548 待たせたな ケイト。 749 00:52:42,548 --> 00:52:44,548 どもっ! 750 00:52:47,036 --> 00:52:51,040 (富岡) 2月の本番まで あと2回の講義となった。 751 00:52:51,040 --> 00:52:56,062 去年11月から 論文の基本は 過去問を使って教えたつもりだ。 752 00:52:56,062 --> 00:52:59,132 ラスト2回は 実際にテーマを与えて➡ 753 00:52:59,132 --> 00:53:03,052 君たちが論文を書き 僕が添削する。 754 00:53:03,052 --> 00:53:05,538 それが できるようになれば➡ 755 00:53:05,538 --> 00:53:08,041 君たちに不可能はない。 756 00:53:08,041 --> 00:53:10,560 おぉ… ジーザス! 757 00:53:10,560 --> 00:53:12,061 (生徒たち) ジーザス! 758 00:53:12,061 --> 00:53:14,061 今日のテーマは…。 759 00:53:16,549 --> 00:53:22,138 (富岡) 「100年後のあなたについて」。 760 00:53:22,138 --> 00:53:25,591 「100年後は死んでます」じゃ 600文字には足りない。 761 00:53:25,591 --> 00:53:28,044 さぁ どうする? 762 00:53:28,044 --> 00:53:30,596 方法は2つあるよな? 上島 1つは? 763 00:53:30,596 --> 00:53:33,049 (上島) 自分の身の回りでなく 世界から見てみる。 764 00:53:33,049 --> 00:53:34,550 (富岡) ハンサム ジーザス。 765 00:53:34,550 --> 00:53:37,053 世界的に見ると 平均寿命は どうだろう? 766 00:53:37,053 --> 00:53:41,124 テーマは 「100年後の あなたについて」だけど➡ 767 00:53:41,124 --> 00:53:43,660 広い視野に立って 100年 生きることを考えてみよう。 768 00:53:43,660 --> 00:53:47,063 (富岡の声) 第2の方法は? 吉永。 (吉永の声) 身の回りから考える。 769 00:53:47,063 --> 00:53:49,065 (富岡の声) プリティー ジーザス。 770 00:53:49,065 --> 00:53:52,552 (富岡の声) おばあちゃんは 100歳まで生きた でも 君は➡ 771 00:53:52,552 --> 00:53:58,057 それをステキだと思ったか? 長生きは素晴らしいか 残酷か。 772 00:53:58,057 --> 00:54:00,560 身近な体験から発想するのは➡ 773 00:54:00,560 --> 00:54:03,629 採点者の心象を捉えやすい。 774 00:54:03,629 --> 00:54:07,550 (チャイム) (富岡) OK ジーザス 提出して終了だ。 775 00:54:07,550 --> 00:54:10,550 添削して 次回 返却するからな。 776 00:54:12,038 --> 00:54:13,538 失礼します。 777 00:54:14,574 --> 00:54:16,574 (大久保) 『 週刊イースト』 の大久保です。 778 00:54:20,063 --> 00:54:22,598 (富岡) じゃあ また来週。 779 00:54:22,598 --> 00:54:26,669 『 週刊イースト』 の真壁です。 (生徒) 取材だ。 780 00:54:26,669 --> 00:54:30,169 (富岡) この前の無礼な人ね。 これを見てください。 781 00:54:39,065 --> 00:54:45,054 小論文テーマ 買い取りましたね? 慶英大学医学部入試の。 782 00:54:45,054 --> 00:54:49,041 あの動画の直後 神崎校長は あなたに電話をしています。 783 00:54:49,041 --> 00:54:52,545 神崎校長は 「うまく行ったぞ」と話し➡ 784 00:54:52,545 --> 00:54:55,081 あなたは 「ほっとした」と答えています。 785 00:54:55,081 --> 00:54:57,633 その映像も録音も こちらにはあります。 786 00:54:57,633 --> 00:55:00,052 何のこと? 787 00:55:00,052 --> 00:55:04,540 あの生徒たちは あなたのことを 信じ切って勉強しているのに➡ 788 00:55:04,540 --> 00:55:07,543 あなたは 生徒をだましていますよね? 789 00:55:07,543 --> 00:55:10,079 ホントに それでいいと 思ってるんですか? 790 00:55:10,079 --> 00:55:13,049 (生徒) ジーザス先生。 何言ってるのか全然分かんない…。 791 00:55:13,049 --> 00:55:16,549 この問題なんですけど…。 ごめん 後でね。 792 00:55:20,540 --> 00:55:23,042 この先 10年も20年も➡ 793 00:55:23,042 --> 00:55:25,561 不正に 小論文のテーマを 手に入れて➡ 794 00:55:25,561 --> 00:55:28,531 それを天から降りて来た みたいなことを言い続けるの➡ 795 00:55:28,531 --> 00:55:30,550 苦しくないですか? あなたは➡ 796 00:55:30,550 --> 00:55:33,052 そんなことしなくても 人気講師なのに➡ 797 00:55:33,052 --> 00:55:36,052 自分で 自分の首 絞めていませんか? 798 00:55:40,092 --> 00:55:43,129 あなたが 事前に問題を漏らさなくても➡ 799 00:55:43,129 --> 00:55:45,531 自力で合格できていたかも しれない学生だって➡ 800 00:55:45,531 --> 00:55:48,050 不正入学をした学生に してしまうんですよ! 801 00:55:48,050 --> 00:55:51,053 それ ひどくないですか? あなただって つらくないですか? 802 00:55:51,053 --> 00:55:54,056 世の中には 知らなくていいことが あるんだよ。 803 00:55:54,056 --> 00:55:58,044 知らなくていいこと それは つまり➡ 804 00:55:58,044 --> 00:56:02,615 不正に問題を入手したことを 認めたということですね? 805 00:56:02,615 --> 00:56:04,617 言い掛かりだよ それ。 806 00:56:04,617 --> 00:56:07,553 今 同時に 生方医学部長 神崎校長➡ 807 00:56:07,553 --> 00:56:10,056 文科省 大学教育局長の所に➡ 808 00:56:10,056 --> 00:56:14,060 別の記者が 証拠の映像と 録音データを突き付けています。 809 00:56:14,060 --> 00:56:16,062 文科省? 810 00:56:16,062 --> 00:56:18,564 神崎校長から 生方医学部長に流れたお金は➡ 811 00:56:18,564 --> 00:56:21,050 最終的に 文科省に流れています。 812 00:56:21,050 --> 00:56:25,550 慶英大学医学部 新キャンパスの認可の賄賂として。 813 00:56:28,040 --> 00:56:31,594 あなたは ただ利用されていた だけなんです。 814 00:56:31,594 --> 00:56:34,063 あの人たちが それを認めたら➡ 815 00:56:34,063 --> 00:56:36,063 あなたは もう逃げられません。 816 00:56:41,554 --> 00:56:59,038 ♬~ 817 00:56:59,038 --> 00:57:01,540 (岩谷) もうちょっとネーム減らして➡ 818 00:57:01,540 --> 00:57:03,542 写真 大きくするか。 819 00:57:03,542 --> 00:57:05,544 (山本) 分かりました。 820 00:57:05,544 --> 00:57:24,046 ♬~ 821 00:57:24,046 --> 00:57:27,033 野中のインタビューは ケイトの記事の中で➡ 822 00:57:27,033 --> 00:57:30,536 ウソつきの証拠として使われる そんな がっかりするな。 823 00:57:30,536 --> 00:57:33,936 バカみたいですよ 連載班。 824 00:57:36,559 --> 00:57:39,562 (田淵) 取りあえず 校正だけ詰めたら 改めて打ち合わせだな。 825 00:57:39,562 --> 00:57:41,614 はい。 あっ おはよう 尾高さん。 826 00:57:41,614 --> 00:57:43,666 こんちは。 木嶋さんと組んで➡ 827 00:57:43,666 --> 00:57:47,053 久々に右トップ取ったの。 聞いたよ。 828 00:57:47,053 --> 00:57:49,553 絶好調だな。 うん。 829 00:57:51,057 --> 00:57:53,059 おめでとうございます。 (岩谷) お~! 830 00:57:53,059 --> 00:57:56,045 これは久々の大スクープだぞ! 831 00:57:56,045 --> 00:57:58,547 こりゃまた完売ですかね。 832 00:57:58,547 --> 00:58:01,617 そういうお世辞がうまくなったな。 いやいや お世辞は前から…。 833 00:58:01,617 --> 00:58:05,154 (田淵) 尾高 尾高! あっ すいません…。 834 00:58:05,154 --> 00:58:07,654 (田淵) これこれ… ほい。 835 00:58:13,546 --> 00:58:17,049 世の中には 知らなくていいことが あるんだって言ったの。 836 00:58:17,049 --> 00:58:20,049 ジーザス富岡が。 837 00:58:21,554 --> 00:58:25,054 でも私には 知らなくていいこと なんて ないの。 838 00:58:37,036 --> 00:58:39,036 みんな しゃべったけどな。 839 00:58:45,061 --> 00:58:48,564 ≪下がって 危ないから下がって!≫ 840 00:58:48,564 --> 00:58:52,068 (リポーター) ここが 毒殺事件の起きたキャンプ場です。 841 00:58:52,068 --> 00:58:55,604 見えますでしょうか あの奥のブルーシートの…。 842 00:58:55,604 --> 00:58:59,604 犯行を認めながら 動機を語らないなんて変だもん。 843 00:59:02,044 --> 00:59:06,065 乃十阿の事件… 私 もっと知りたい。 844 00:59:06,065 --> 00:59:08,551 (アナウンサー) この事件で2人が死亡➡ 845 00:59:08,551 --> 00:59:12,071 依然 5人が意識不明の重体です。 846 00:59:12,071 --> 00:59:32,041 ♬~ 847 00:59:32,041 --> 00:59:50,941 ♬~