1 00:00:03,450 --> 00:00:05,000 (真壁(まかべ)ケイト)うちの冬休みは― 2 00:00:05,033 --> 00:00:08,300 年末年始合併号が出てからの 数日だけ 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,300 (岩谷(いわたに) 進)鮫島(さめじま)! 4 00:00:10,333 --> 00:00:12,000 (鮫島裕二)はい? (岩谷)これ どうして… 5 00:00:12,033 --> 00:00:16,016 (ケイト) 1月2日からは もう 次の号の準備が動きだしている 6 00:00:16,483 --> 00:00:17,417 (鮫島)それ“41”です 7 00:00:17,450 --> 00:00:18,367 (岩谷)バカたれが! 8 00:00:18,400 --> 00:00:20,100 チッ ハア… 9 00:00:22,166 --> 00:00:24,333 (ケイト) そして 今日 6日は校了日だ 10 00:00:25,266 --> 00:00:26,183 (岩谷)はい 11 00:00:27,216 --> 00:00:29,166 これで 校了! 12 00:00:29,200 --> 00:00:33,166 はい みんな 徹夜作業 お疲れさまでした~! 13 00:00:34,150 --> 00:00:35,467 これで 今週も なんとかなったな 14 00:00:36,166 --> 00:00:38,266 読者の野郎! 絶対 買えよ 15 00:00:39,266 --> 00:00:40,400 よし お疲れさん 16 00:00:40,433 --> 00:00:42,166 (倉橋(くらはし)朋美) あっ 校了しました うん 17 00:00:42,367 --> 00:00:45,033 じゃ 沖縄で ゆっくりして 明日 戻ればいいから 18 00:00:45,300 --> 00:00:47,383 (ケイト)年末年始の休みは怖い 19 00:00:48,133 --> 00:00:50,116 なんで あんなとこに 行ってしまったんだろう 20 00:01:33,016 --> 00:01:35,183 (ケイト)お先 失礼しま~す (佐藤(さとう)幸彦)お疲れさまです 21 00:01:36,016 --> 00:01:37,367 (小野寺(おのでら)明人)ジーザス富岡(とみおか)… 22 00:01:38,066 --> 00:01:40,383 (ジーザス富岡) では 早速 今日の第1問目 23 00:01:41,333 --> 00:01:43,400 “かわたれ時”とは 1日のうち… 24 00:01:43,433 --> 00:01:44,400 (小野寺)これ 青ですかね? 25 00:01:44,433 --> 00:01:46,016 (黒川(くろかわ)正彦)緑やん 26 00:01:46,050 --> 00:01:48,050 (木嶋(きじま)涼太)赤… 赤はないかな 27 00:01:48,433 --> 00:01:50,083 緑だろ おい 28 00:01:50,116 --> 00:01:50,450 ねえ? 29 00:01:50,483 --> 00:01:52,450 (富岡)答えは決まったかな? (小野寺)青ですよ 30 00:01:52,483 --> 00:01:54,050 正解は もちろん… 31 00:01:56,166 --> 00:01:57,316 緑の“明け方の薄暗い時” 32 00:01:57,350 --> 00:02:00,283 (小野寺) えっ 山手(やまて)トンネル 崩落事故? 33 00:02:00,316 --> 00:02:01,200 マジか 34 00:02:01,233 --> 00:02:02,216 ウソだろ… 35 00:02:02,250 --> 00:02:04,150 校了したとこやんか… 36 00:02:04,183 --> 00:02:05,033 (倉橋)やめてよ~ 37 00:02:05,066 --> 00:02:06,166 (木嶋)鮫島さん! 38 00:02:06,367 --> 00:02:08,450 山手トンネルで崩落事故だ 情報 集めろ! 39 00:02:08,483 --> 00:02:09,283 (社員たち)はい! 40 00:02:09,316 --> 00:02:10,283 おい 山本(やまもと)! ゲラ 戻せ! 41 00:02:10,316 --> 00:02:11,166 (山本幸俊)はい! 42 00:02:18,400 --> 00:02:20,250 (岩谷)田淵(たぶち) モノクログラビア 印刷 止めろ 43 00:02:20,283 --> 00:02:21,383 ぎりぎり 昼までには 間に合うだろ 44 00:02:21,417 --> 00:02:24,450 中学生起業家は来週に回して 事故関連の写真 入れる 45 00:02:24,483 --> 00:02:25,300 (田淵隆太)マジすか? 46 00:02:25,333 --> 00:02:26,467 (野中春樹(のなかはるき)) えっ… 昼まで待ってたら― 47 00:02:27,000 --> 00:02:28,033 差し替え 間に合うんですか? 48 00:02:28,066 --> 00:02:29,367 (東山(ひがしやま)秀則)グラビアだけでも 差し替えられたら― 49 00:02:29,400 --> 00:02:30,450 タイトルにうたえるし― 50 00:02:30,483 --> 00:02:34,083 事故の報道がピークのときに うちだけスルーじゃ マヌケだろ? 51 00:02:34,116 --> 00:02:35,100 あっ なるほど 52 00:02:36,066 --> 00:02:37,150 (ケイト)ありがとうございました 53 00:02:37,183 --> 00:02:38,083 トンネルの中に― 54 00:02:38,116 --> 00:02:40,417 名代(みょうだい)学園高校 ラグビー部を 乗せたバスもいます 55 00:02:41,116 --> 00:02:43,433 ラグビー部員からの 110番通報があったそうです 56 00:02:44,133 --> 00:02:45,316 警視庁 交通課の情報です 57 00:02:45,350 --> 00:02:47,000 人脈あるね~ 58 00:02:47,033 --> 00:02:47,333 どもっ 59 00:02:47,367 --> 00:02:50,083 名代学園高校って 文武両道の名門校じゃん 60 00:02:50,116 --> 00:02:51,083 ヘリを飛ばす 61 00:02:51,116 --> 00:02:52,400 事故現場の一発 昼までに撮ってこい 62 00:02:52,433 --> 00:02:54,250 (田淵)昼までに撮れるか イチかバチかですね 63 00:02:54,283 --> 00:02:56,483 トンネルの中にいる人間こそが イチかバチかだろ 64 00:02:57,183 --> 00:02:58,283 俺たちが イチかバチか 恐れてどうする 65 00:02:59,050 --> 00:02:59,333 (田淵)はい 66 00:02:59,367 --> 00:03:02,467 (岩谷)グラビア班は 空から 鮫島班は 地上から事故現場 67 00:03:03,000 --> 00:03:03,467 警察署は 倉橋班 68 00:03:04,000 --> 00:03:04,350 (倉橋班)はい! 69 00:03:04,383 --> 00:03:06,050 (岩谷)名代学園高校は 黒川班 70 00:03:06,083 --> 00:03:06,450 (黒川班)はい 71 00:03:06,483 --> 00:03:09,050 (岩谷) 印刷は 昼までしか止められない 72 00:03:09,083 --> 00:03:10,100 それまでに コメント 取ってこい! 73 00:03:10,133 --> 00:03:11,050 (社員たち)はい! 74 00:03:12,200 --> 00:03:14,150 ラグビー部員の名前が分かったら すぐ送ってください 75 00:03:14,183 --> 00:03:15,066 (黒川)了解 76 00:03:15,283 --> 00:03:16,283 (小泉愛花(あいか)) 私 買い出し 行ってきます 77 00:03:16,316 --> 00:03:17,133 おう 78 00:03:18,266 --> 00:03:19,050 いや お前も行けよ 79 00:03:19,467 --> 00:03:21,316 (福西(ふくにし) 彰) 学校は 今 冬休み中ですけど 80 00:03:21,350 --> 00:03:22,333 (黒川)事故が起きとんねん 81 00:03:22,367 --> 00:03:24,216 先生も 選手の親も 学校 集まるわ 82 00:03:24,417 --> 00:03:26,433 行って 誰でもええから コメント 取んねん 83 00:03:27,350 --> 00:03:28,383 あっ もしもし? 84 00:03:28,417 --> 00:03:29,400 あっ “イースト”の黒川です 85 00:03:29,433 --> 00:03:31,316 どうもどうも ご無沙汰してます 86 00:03:31,350 --> 00:03:34,050 あの~ おたくのとこに 今年 入った新人ねえ― 87 00:03:34,250 --> 00:03:36,250 明智(めいち)大のラグビー部卒や 言うてなかった? 88 00:03:36,283 --> 00:03:38,417 あの… 僕 できないです 89 00:03:39,216 --> 00:03:41,200 うん… その新人 高校 どこ? 90 00:03:41,433 --> 00:03:43,066 名代学園高校やったりせえへん? 91 00:03:43,350 --> 00:03:45,367 事故に遭った人の家族に 話を聞くなんて― 92 00:03:45,400 --> 00:03:47,183 そんなこと できないです 93 00:03:47,383 --> 00:03:49,467 真壁さんや小野寺さん 佐藤さんは どうして平気なんでしょうか 94 00:03:50,000 --> 00:03:51,083 (小野寺)狭い! 95 00:03:51,417 --> 00:03:52,250 (鮫島)何? 96 00:03:52,283 --> 00:03:53,250 ちょちょ… ちょっと待ってな 97 00:03:53,283 --> 00:03:54,433 お前 何様や! 98 00:03:55,350 --> 00:03:56,183 大事な息子が― 99 00:03:56,216 --> 00:03:57,433 トンネルに閉じ込められてる 親の中には― 100 00:03:58,417 --> 00:04:00,100 なんで こんなことに なったんやって― 101 00:04:00,133 --> 00:04:02,183 ぶちまけたい人も おるかもしれへんやろ! 102 00:04:03,400 --> 00:04:06,083 お前 かわいそうとか言うけど お前に親の気持ち 分かんのんか? 103 00:04:07,116 --> 00:04:08,367 偉そうに 同情なんかすな! 104 00:04:09,066 --> 00:04:10,300 白紙でぶつかってこい! 105 00:04:10,333 --> 00:04:11,400 お前のご託 それから聞いたる! 106 00:04:12,333 --> 00:04:13,467 あ~ すんません すんません 107 00:04:14,000 --> 00:04:14,383 ごめんね 108 00:04:14,417 --> 00:04:16,300 あのね 名代学園高校の ラグビー部が… 109 00:04:17,100 --> 00:04:19,483 (電話の着信音) 110 00:04:20,016 --> 00:04:20,283 はい 岩谷 111 00:04:20,316 --> 00:04:23,266 (東山)黒川デスク 見事なロンダリングだな 112 00:04:23,467 --> 00:04:25,166 こういうとき 連載班 さみしいですね 113 00:04:25,200 --> 00:04:27,116 だったら 特集班 志願しなさいよ 114 00:04:27,150 --> 00:04:29,166 あっ いえ あの… そ… そういう意味じゃないですよ 115 00:04:29,367 --> 00:04:31,000 田淵 ヘリ スタンバイできたぞ 116 00:04:31,033 --> 00:04:32,016 (田淵)清水(しみず)と小林(こばやし)が向かってます 117 00:04:32,050 --> 00:04:33,016 (岩谷)よし 118 00:04:45,467 --> 00:04:48,050 (佐藤) あっ そこの神社 曲がった先です 119 00:04:53,033 --> 00:04:53,333 (ケイト)あ… 120 00:04:56,383 --> 00:04:58,383 (ケイト)あっ 1人 降ります (小野寺・佐藤)え? 121 00:04:58,417 --> 00:05:00,083 (ケイト)先 行ってて (佐藤)えっ あ… 122 00:05:00,283 --> 00:05:01,450 (小野寺)ああ… (佐藤)了解です 123 00:05:03,100 --> 00:05:03,483 出しちゃってください 124 00:05:04,016 --> 00:05:07,083 (鈴を鳴らす音) 125 00:05:11,133 --> 00:05:12,066 (ケイト)あの~ 126 00:05:14,116 --> 00:05:16,367 ラグビー部の皆さんの無事を 祈ってたんでしょうか? 127 00:05:17,133 --> 00:05:18,183 (女子高生)誰ですか? 128 00:05:19,016 --> 00:05:20,333 「週刊イースト」の真壁といいます 129 00:05:20,367 --> 00:05:22,016 (女子高生) うちら なんかしたっけ? 130 00:05:22,050 --> 00:05:24,200 (ケイト)あっ いや… そんな恐ろしいものじゃないです 131 00:05:24,233 --> 00:05:25,333 (すすり泣く声) 132 00:05:29,150 --> 00:05:29,417 あ… 133 00:05:33,016 --> 00:05:36,050 あの… 失礼ですが あなたの彼氏さん― 134 00:05:36,250 --> 00:05:38,133 もしかして ラグビー部員の方でしょうか? 135 00:05:38,166 --> 00:05:39,250 (女子高生)なんで分かんの? (女子高生)しっ! 136 00:05:41,383 --> 00:05:43,450 お気持ち 聞かせていただけないですか? 137 00:05:44,400 --> 00:05:47,100 あなたの気持ちには 及ばないかもしれませんが― 138 00:05:47,133 --> 00:05:48,400 助かってほしいという気持ちは― 139 00:05:48,433 --> 00:05:51,383 私も 日本全国 みんな 同じ気持ちですから 140 00:05:56,116 --> 00:05:59,316 (アナウンサー) トンネル内に閉じ込められていた 乗用車15台と― 141 00:05:59,350 --> 00:06:02,000 マイクロバス1台に乗車していた― 142 00:06:02,033 --> 00:06:04,200 48名は 全員無事… 143 00:06:04,233 --> 00:06:05,483 (黒川)ケイトの写真 来ました (田淵)おっ 144 00:06:06,183 --> 00:06:09,316 (アナウンサー) マイクロバスに乗っていた 名代学園高校… 145 00:06:09,350 --> 00:06:11,150 (岩谷)事故現場の写真よか こっちのほうがいいな 146 00:06:11,383 --> 00:06:12,467 ヘリまで飛ばしたのに… 147 00:06:13,000 --> 00:06:14,150 涙まで写ってますよ 148 00:06:14,183 --> 00:06:15,166 ケイトの写真 メインでいこう 149 00:06:15,483 --> 00:06:17,483 空撮の動画は すぐ ウェブでアップ 150 00:06:18,016 --> 00:06:18,433 ほかが出す前に 151 00:06:18,467 --> 00:06:20,250 (内山(うちやま)英嗣)もらえれば ネーム付けて すぐ上げます 152 00:06:20,283 --> 00:06:21,183 タイトルは― 153 00:06:21,216 --> 00:06:23,250 “トンネル崩落 全員生還” 154 00:06:23,283 --> 00:06:26,000 “クラスメートを救った 乙女の祈り” 155 00:06:26,033 --> 00:06:26,417 これで入稿しろ 156 00:06:26,450 --> 00:06:27,316 (田淵)了解っす! 157 00:06:28,216 --> 00:06:30,483 (岩谷) 間に合った~ おお ジーザス! 158 00:06:31,016 --> 00:06:31,350 (倉橋)あっ 違うんです 159 00:06:31,383 --> 00:06:33,233 “ジーザス”って 開くの 手 160 00:06:33,266 --> 00:06:35,116 (黒川)あ~ 流行(はや)ってんなあ 161 00:06:35,150 --> 00:06:37,100 (テレビ:富岡) 早く始めた人が勝つ 162 00:06:37,300 --> 00:06:40,233 (ナレーション)優秀な講師陣が あなたを合格へと導きます 163 00:06:40,266 --> 00:06:41,250 (ケイト)うわ… ヤバッ 164 00:06:41,283 --> 00:06:42,200 つけっぱなしじゃん 165 00:06:42,233 --> 00:06:45,266 (富岡) 君は 自分の実力に きっと驚く 166 00:06:45,300 --> 00:06:46,150 おお… 167 00:06:48,050 --> 00:06:49,150 ジーザス! 168 00:06:49,433 --> 00:06:51,150 (ナレーション)帝進(ていしん)ゼミナ… 169 00:06:57,367 --> 00:06:58,350 ただいま 170 00:06:59,383 --> 00:07:01,200 (鈴(りん)の音) 171 00:07:02,266 --> 00:07:03,166 (ケイト)今日ね― 172 00:07:03,367 --> 00:07:06,050 また いい仕事 しちゃったんだ~ 173 00:07:07,233 --> 00:07:08,233 ああ… 174 00:07:10,166 --> 00:07:14,283 あ~ よく働いた… 175 00:07:15,066 --> 00:07:17,066 ♪~ 176 00:07:41,316 --> 00:07:43,316 ~♪ 177 00:07:54,116 --> 00:07:55,100 そこ… 178 00:07:57,383 --> 00:08:00,383 (ケイト)母校の図書館に 置いていただけることになって― 179 00:08:00,417 --> 00:08:02,250 母も喜んでると思います 180 00:08:02,283 --> 00:08:05,367 (中島 光)こちらこそ ご寄贈 ありがとうございます 181 00:08:05,400 --> 00:08:08,000 (ケイト)あんまり アカデミックな本は ないんですが 182 00:08:08,033 --> 00:08:11,250 (中島)いいえ 学生たちが喜びますわ 183 00:08:12,066 --> 00:08:14,033 テレビにも よく お出になっていたから― 184 00:08:14,066 --> 00:08:16,467 みんな 真壁杏南(あんな)さんのこと 知っていますし 185 00:08:18,433 --> 00:08:22,283 実は わたくし お母様とは ゼミで ご一緒でしたのよ 186 00:08:22,316 --> 00:08:23,383 え~? 187 00:08:24,183 --> 00:08:26,016 (中島)アメリカ文学のゼミで 188 00:08:26,050 --> 00:08:26,316 あっ… 189 00:08:27,417 --> 00:08:28,383 館長先生も― 190 00:08:28,417 --> 00:08:30,483 スタインベック 勉強なさっていたんですか? 191 00:08:31,016 --> 00:08:33,333 いえ わたくしの専門は ヘミングウェイです 192 00:08:33,367 --> 00:08:34,200 あ… 193 00:08:34,400 --> 00:08:38,116 (中島)お母様は あのころから おきれいで 優秀で― 194 00:08:38,150 --> 00:08:40,200 それでいて おちゃめなところもあって 195 00:08:40,400 --> 00:08:42,333 人気者でいらしたわ 196 00:08:43,400 --> 00:08:44,283 あの… 197 00:08:45,333 --> 00:08:47,133 当時のゼミの担当教授は― 198 00:08:47,166 --> 00:08:49,116 なんという先生 だったんでしょうか? 199 00:08:49,483 --> 00:08:51,066 国原(くにはら)教授でしたけど? 200 00:08:52,383 --> 00:08:53,433 乃十阿(のとあ) 徹(とおる)という人は― 201 00:08:53,467 --> 00:08:56,133 そのころは まだ 教授じゃなかったんですね 202 00:08:56,166 --> 00:08:56,433 (中島)ハア… 203 00:08:57,250 --> 00:09:00,100 まだ その名前を覚えてる方が いらっしゃったなんて… 204 00:09:00,133 --> 00:09:02,183 あっ 突然 すいません 205 00:09:03,050 --> 00:09:05,417 わたくし「週刊イースト」で 記者をしておりまして― 206 00:09:06,116 --> 00:09:09,050 昔の事件も あれこれ 調べるときがあるんです 207 00:09:09,266 --> 00:09:11,050 あっ 3年前― 208 00:09:11,083 --> 00:09:13,316 刑務所を出所する 乃十阿 徹の写真を掲載して― 209 00:09:14,166 --> 00:09:16,233 物議を醸したのも うちの週刊誌でした 210 00:09:17,150 --> 00:09:21,166 そのときに 母の母校の教授だ っていうことを知ったので― 211 00:09:21,367 --> 00:09:22,233 つい… 212 00:09:23,050 --> 00:09:25,300 あ… 余計なことを言ってしまって すいませんでした 213 00:09:27,116 --> 00:09:28,483 (中島)遠い昔のことですけど― 214 00:09:29,016 --> 00:09:32,216 あの事件は 慶英(けいえい)大学にとっても 汚点なんです 215 00:09:32,450 --> 00:09:35,350 どうぞ あなたも忘れてください 216 00:09:36,266 --> 00:09:37,183 ああ… 217 00:09:38,350 --> 00:09:39,183 (ゆき)ちょっと待って 218 00:09:39,216 --> 00:09:41,116 本気で慶英大の医学部 狙ってんの? 219 00:09:41,150 --> 00:09:43,016 (吏子(りこ))だって 彼氏が 来いって言うんだもん 220 00:09:43,050 --> 00:09:43,316 (ゆき)いやいや 221 00:09:43,350 --> 00:09:47,083 来いって言ったって 慶英大 医学部 超難関だよ? 222 00:09:47,116 --> 00:09:48,200 吏子の頭じゃ 無理くない? 223 00:09:48,233 --> 00:09:49,350 (吏子)ちょっと! 224 00:09:49,383 --> 00:09:51,150 (マユ)医学部 人数 少ないし― 225 00:09:51,183 --> 00:09:52,400 別れちゃったときとか どうすんの? 226 00:09:52,433 --> 00:09:54,266 (吏子)別れるとかないから そういうの やめて! 227 00:09:54,300 --> 00:09:56,467 (ゆき)いや 別れるよか前に やっぱ 無理くない? 228 00:09:57,166 --> 00:09:59,216 (吏子)うちの彼氏も 模擬試験では 小論文がダメで― 229 00:09:59,250 --> 00:10:01,400 合格圏内じゃなかったけど 受かったんだよ 230 00:10:01,433 --> 00:10:03,083 (ゆき)え? まぐれってこと? 231 00:10:03,116 --> 00:10:04,383 1次の3教科だけ頑張れば― 232 00:10:04,417 --> 00:10:07,116 2次の小論文と面接は どうにでもなるんだって 233 00:10:07,150 --> 00:10:07,450 (ゆき・マユ)へえ~ 234 00:10:07,483 --> 00:10:10,316 ジーザス富岡の特Aコースに 入ってれば 235 00:10:10,350 --> 00:10:12,150 (ゆき)出た! ジーザス富岡! 236 00:10:12,183 --> 00:10:14,417 (マユ) “君は 自分の実力に きっと驚く” 237 00:10:14,450 --> 00:10:15,350 (吏子たち)ジーザス! 238 00:10:15,383 --> 00:10:17,116 ハハハッ 239 00:10:17,150 --> 00:10:19,433 ジーザス富岡の特Aでやった 小論文の課題― 240 00:10:19,467 --> 00:10:21,467 そのまんま 本番に出たんだって 241 00:10:22,266 --> 00:10:24,467 3年続けて 小論文の問題 当てたんだってよ 242 00:10:25,000 --> 00:10:26,100 (ゆき・マユ)マジ? 243 00:10:26,133 --> 00:10:27,000 月謝 30万だけど 244 00:10:27,283 --> 00:10:29,166 (ゆき・マユ)たけ~っ! (ケイト)高っ! 245 00:10:31,100 --> 00:10:31,400 (ケイト)あっ… 246 00:10:32,100 --> 00:10:34,483 あ… あの すいません 247 00:10:36,000 --> 00:10:39,483 わたくし「週刊イースト」の 真壁と申します 248 00:10:40,016 --> 00:10:41,000 (ゆき・マユ)えっ? 249 00:10:41,483 --> 00:10:43,417 (ケイト) 先ほどの ジーザス先生のお話― 250 00:10:43,450 --> 00:10:45,133 もっと詳しく 聞かせていただけないでしょうか? 251 00:10:45,166 --> 00:10:45,483 (ゆきたち)きゃ~! 252 00:10:46,216 --> 00:10:48,467 これって “イースト砲”のイースト? 253 00:10:49,000 --> 00:10:50,066 (吏子)えっ えっ ヤバい! 254 00:10:50,100 --> 00:10:52,000 私たち 不倫してませんけど~ 255 00:10:52,033 --> 00:10:54,166 (吏子たちが騒ぐ声) 256 00:10:54,200 --> 00:10:56,367 (ケイト)いちいち キャーキャー 言うんじゃねえ! 257 00:10:56,400 --> 00:10:59,116 (吏子) ジーザス富岡の特Aコースは― 258 00:10:59,150 --> 00:11:03,450 毎年11月から1月までの 3か月だけしか開かれない講座なの 259 00:11:03,483 --> 00:11:07,433 それで 慶英大 医学部の 2次試験対策だけをやるんです 260 00:11:08,133 --> 00:11:10,283 (ケイト)2次試験だけに 特化してるんですか? 261 00:11:11,100 --> 00:11:12,250 (吏子)そう 小論文だけ 262 00:11:12,283 --> 00:11:16,400 (ケイト)11月から1月まで 月2回 計6回の授業で― 263 00:11:17,100 --> 00:11:19,083 90万って めっちゃ高いですよね 264 00:11:19,283 --> 00:11:21,316 (吏子) うちの親には無理だと思うな~ 265 00:11:21,350 --> 00:11:22,150 はい これ 266 00:11:22,383 --> 00:11:25,166 (ケイト)あ~… 彼氏さんは? 267 00:11:25,200 --> 00:11:26,266 お金持ちのお坊ちゃまですか? 268 00:11:27,133 --> 00:11:28,266 (吏子)普通に医者の子 269 00:11:29,133 --> 00:11:30,300 (マユ・ゆき)“普通に”? (吏子)あっ 来た! 270 00:11:31,033 --> 00:11:32,000 (吏子)おっ おっ… 271 00:11:32,300 --> 00:11:34,216 (吏子)うちの彼氏 翔(しょう)です! (向井 翔)どうも 272 00:11:34,250 --> 00:11:36,166 わざわざ ありがとうございます 273 00:11:36,467 --> 00:11:38,250 あ… 何 飲まれます? 274 00:11:38,283 --> 00:11:39,350 選んでいいですか? 275 00:11:39,383 --> 00:11:41,367 もちろん 行きましょう 276 00:11:44,100 --> 00:11:46,183 (翔)ジーザスには すごく感謝しています 277 00:11:46,383 --> 00:11:48,450 去年の小論文の課題は― 278 00:11:48,483 --> 00:11:50,467 “医者として必要な資質とは何か” 279 00:11:51,166 --> 00:11:52,300 “それを見極めるために”― 280 00:11:52,333 --> 00:11:54,367 “どのような入試が 必要だと思うか”ですよ 281 00:11:55,066 --> 00:11:56,383 絶対できなかったですよ 282 00:11:56,417 --> 00:11:58,316 ジーザスの特Aでやってなかったら 283 00:11:58,350 --> 00:12:01,450 (ケイト)ああ… 確かに 難しいですよね 284 00:12:01,483 --> 00:12:03,483 おととしは“死刑制度について” 285 00:12:04,016 --> 00:12:04,450 その前は― 286 00:12:04,483 --> 00:12:08,066 “患者が医師につくウソは どんなことがあると思うか”ですよ 287 00:12:08,100 --> 00:12:09,183 ああ… 288 00:12:09,483 --> 00:12:13,116 でも 1次の3教科が 圧倒的に良ければ― 289 00:12:13,150 --> 00:12:16,083 小論文が いまいちでも 合格できますよね 普通 290 00:12:16,116 --> 00:12:20,166 慶英大の医学部は 数年前から 小論文重視になったんです 291 00:12:20,367 --> 00:12:24,283 1次の3教科が一番でも 小論文が支離滅裂だったりすると― 292 00:12:24,316 --> 00:12:25,367 落ちちゃうって聞きました 293 00:12:25,400 --> 00:12:26,250 (ケイト)ふ~ん… 294 00:12:26,283 --> 00:12:30,066 日本語能力 表現力 伝達力のない人間は― 295 00:12:30,100 --> 00:12:32,166 医師には向かないって 考え方らしいです 296 00:12:32,367 --> 00:12:33,266 なるほど 297 00:12:33,467 --> 00:12:35,200 全国模試でトップの人が― 298 00:12:35,233 --> 00:12:37,166 小論文がダメで 落ちたんだよね? 299 00:12:37,200 --> 00:12:38,100 (翔)うん (マユ)え? 300 00:12:38,133 --> 00:12:39,200 (ケイト)えっ その人は― 301 00:12:39,233 --> 00:12:41,467 ジーザス富岡の特Aコースには 行ってなかったんですか? 302 00:12:42,000 --> 00:12:42,266 はい 303 00:12:42,450 --> 00:12:44,333 (吏子たち)だって 高いもん! 304 00:12:44,367 --> 00:12:49,200 あの ジーザス富岡の特Aコースの 生徒さんの合格率というのは― 305 00:12:49,233 --> 00:12:50,333 どれくらいなんでしょうか? 306 00:12:50,367 --> 00:12:53,050 合格率 70パーセントって― 307 00:12:53,083 --> 00:12:54,483 帝進ゼミナールでは 言ってますけど― 308 00:12:55,183 --> 00:12:57,266 僕の年は 10人 全員 合格しました 309 00:12:57,300 --> 00:12:58,433 全員? 310 00:12:58,467 --> 00:13:01,450 (翔)ジーザスの特Aは 模試で2桁に入ってて… 311 00:13:01,483 --> 00:13:04,166 (ケイト)なんか怪しい… 312 00:13:04,200 --> 00:13:06,116 (翔) だから 小論文が うまくいけば― 313 00:13:06,150 --> 00:13:09,183 慶英大の医学部には ほぼほぼ みんな 入れるんです 314 00:13:09,383 --> 00:13:10,367 ほう… 315 00:13:11,483 --> 00:13:15,233 ジーザス先生は なんで そんな 問題 的中すると思いますか? 316 00:13:15,266 --> 00:13:17,266 霊感があるんだって みんな 言ってます 317 00:13:17,300 --> 00:13:19,083 霊感… 318 00:13:19,283 --> 00:13:22,183 医者になる方が 霊感 信じるんですか? 319 00:13:22,216 --> 00:13:25,316 科学が全てじゃないのは 誰でも分かってることでしょ 320 00:13:26,433 --> 00:13:27,450 (吏子たち)ジーザス! 321 00:13:27,483 --> 00:13:29,050 ハハハハッ 322 00:13:33,300 --> 00:13:34,316 (店員)ありがとう ございました 323 00:13:34,350 --> 00:13:36,150 (田淵)いや もちろんです! 324 00:13:36,183 --> 00:13:39,183 中学生起業家は 来週の号に 必ず掲載いたしますので 325 00:13:39,417 --> 00:13:40,183 はい 326 00:13:40,383 --> 00:13:43,333 あ… 今回のことは 本当に申し訳ありませんでした 327 00:13:44,166 --> 00:13:45,216 はい 失礼します 328 00:13:46,266 --> 00:13:49,000 3年連続で 小論文の問題 当てるのって― 329 00:13:49,033 --> 00:13:50,133 おかしくないですか? 330 00:13:50,166 --> 00:13:52,233 ん~ まあ 怪しいっちゃ 怪しいな 331 00:13:52,433 --> 00:13:55,150 帝(てい)ゼミは ジーザス富岡の 特Aコースの合格率を― 332 00:13:55,183 --> 00:13:57,333 70パーセントって 発表してるんです 333 00:13:57,367 --> 00:14:00,200 でも 実際は 100パーセントなんです 334 00:14:00,233 --> 00:14:01,266 (小野寺)えっ 低く言ってんの? 335 00:14:01,300 --> 00:14:02,116 (ケイト)そうです 336 00:14:02,150 --> 00:14:04,050 水増しするなら分かりますけど― 337 00:14:04,083 --> 00:14:07,116 実際よりも低く発表してるところが おかしいと思いません? 338 00:14:07,150 --> 00:14:07,450 (小野寺)確かに 339 00:14:07,483 --> 00:14:11,000 (ケイト)CMにも出演してる 人気予備校講師が― 340 00:14:11,033 --> 00:14:13,400 不正入学の片棒を担いでたら 大スクープですよ 341 00:14:13,433 --> 00:14:15,367 なんの証拠もあらへんのに 大スクープ 言うな 342 00:14:15,400 --> 00:14:16,483 (ケイト) 編集長に上げといてください 343 00:14:17,016 --> 00:14:18,216 私 これから 証拠 探してきます 344 00:14:18,250 --> 00:14:20,183 (黒川)上げるか上げへんかは わしが決めんねん 345 00:14:20,216 --> 00:14:21,467 (ケイト) よろしくお願いしま~す 346 00:14:22,000 --> 00:14:22,350 (黒川)あっ… 347 00:14:24,066 --> 00:14:25,333 (黒川)もう 行ったげて (佐藤)はい 348 00:14:27,300 --> 00:14:29,066 何度も言ったろ? 349 00:14:29,100 --> 00:14:31,216 小説家というものは― 350 00:14:31,250 --> 00:14:34,350 基本的に 性格が悪いと 思ったほうがいい 351 00:14:34,383 --> 00:14:39,433 そう思って読むと 書き手の狙いは すぐに見える 352 00:14:40,200 --> 00:14:41,016 おお… 353 00:14:43,100 --> 00:14:44,233 ジーザス! 354 00:14:46,300 --> 00:14:48,483 今 終わったとこだから 出てくるよ 355 00:14:49,333 --> 00:14:51,216 このあと 浦安(うらやす)校で講義だから 356 00:14:51,250 --> 00:14:53,066 (佐藤) 別の入り口とか ないですかね 357 00:14:53,100 --> 00:14:54,216 (佐藤)僕 ちょっと見てきます (ケイト)あっ いい 358 00:14:54,417 --> 00:14:56,166 (ケイト)ここから出てくるから 359 00:14:57,133 --> 00:14:58,283 ハイヤー 停まってるもん 360 00:14:58,316 --> 00:14:59,083 (佐藤)えっ? 361 00:15:00,066 --> 00:15:01,216 おっ ホントだ 362 00:15:01,417 --> 00:15:03,483 (生徒)先生! この問題は? 363 00:15:04,016 --> 00:15:04,450 あっ その問題は― 364 00:15:05,250 --> 00:15:07,483 前の段落の接続詞に ポイントがあるからね 365 00:15:08,016 --> 00:15:08,367 (生徒)ありがとうございます 366 00:15:08,400 --> 00:15:09,333 (生徒)先生 今日の問題の… 367 00:15:09,367 --> 00:15:11,383 (ケイト)いい先生じゃん 368 00:15:12,083 --> 00:15:12,450 (佐藤)うん 369 00:15:12,483 --> 00:15:14,467 テレビで見るより カッコいいですよね 370 00:15:15,433 --> 00:15:17,150 (生徒)先生 その次の問題は? 371 00:15:17,183 --> 00:15:18,000 (富岡)あ~ それは― 372 00:15:18,033 --> 00:15:20,200 “空疎”という言葉の意味を もう一度 調べたら― 373 00:15:20,233 --> 00:15:21,316 見えてくると思うよ 374 00:15:25,316 --> 00:15:26,233 追いますか? 375 00:15:26,266 --> 00:15:27,166 ううん 376 00:15:27,367 --> 00:15:29,250 材料がないと 直撃できないから 377 00:15:29,283 --> 00:15:31,266 じゃ ジーザス! 378 00:15:33,083 --> 00:15:33,433 (車のドアが閉まる音) 379 00:15:36,016 --> 00:15:37,016 (生田)ジーザス富岡は― 380 00:15:37,050 --> 00:15:39,333 来週から うちの番組に レギュラーで出るのよ 381 00:15:40,066 --> 00:15:41,116 それで 良かったら― 382 00:15:41,150 --> 00:15:44,016 4月からの新番組でも 起用しようと思って 383 00:15:44,050 --> 00:15:45,200 へえ~ 384 00:15:45,233 --> 00:15:47,116 まるで 第2の林(はやし) 修(おさむ)ですね 385 00:15:47,367 --> 00:15:48,367 うまくいけばね 386 00:15:49,100 --> 00:15:50,083 会えますかね? 387 00:15:50,116 --> 00:15:52,467 う~ん 忙しいからなあ… 388 00:15:53,000 --> 00:15:54,316 ですよね… 389 00:15:55,100 --> 00:15:56,116 (黒川)3年続けて― 390 00:15:56,150 --> 00:15:58,467 込み入った小論文のテーマ 当てとるんですよ 391 00:15:59,166 --> 00:16:00,116 それは どない考えたかて― 392 00:16:00,150 --> 00:16:02,000 おかしい 言うとるんですわ ケイトが 393 00:16:02,033 --> 00:16:03,166 今 裏取りに動いてますけど 394 00:16:03,200 --> 00:16:04,383 よほどの証拠がないと― 395 00:16:04,417 --> 00:16:06,316 逆に 名誉毀損(きそん)で 訴えられちゃうからな 396 00:16:06,350 --> 00:16:09,083 (東山) そのネタ 来週は やめてください 397 00:16:09,283 --> 00:16:12,166 ジーザス富岡の新刊 「予測力と予感力」が― 398 00:16:12,200 --> 00:16:13,083 うちから出るんで 399 00:16:13,116 --> 00:16:14,467 次の号で 著者インタビューやるべく― 400 00:16:15,000 --> 00:16:15,316 進んでます 401 00:16:15,350 --> 00:16:16,283 著者インタビュー いつだ? 402 00:16:16,316 --> 00:16:18,316 明日です 野中が担当します 403 00:16:18,350 --> 00:16:20,417 それ ケイトも行かせろ 404 00:16:20,450 --> 00:16:21,350 はい 405 00:16:21,383 --> 00:16:22,383 えっ それ… 406 00:16:22,417 --> 00:16:24,150 著者インタビューの雰囲気 壊しませんかね? 407 00:16:24,183 --> 00:16:26,183 せっかく ジーザス富岡に 会えるのに― 408 00:16:26,216 --> 00:16:27,417 ケイトにつながない手はないだろ 409 00:16:27,450 --> 00:16:28,216 そやそや 410 00:16:28,250 --> 00:16:30,417 いや もし スキャンダルの証拠が つかめちゃった場合― 411 00:16:30,450 --> 00:16:32,200 著者インタビューは どうなるんでしょうか? 412 00:16:32,233 --> 00:16:33,300 あ~ そのときは… 413 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 両方やる 414 00:16:35,033 --> 00:16:36,116 (東山たち)えっ? 415 00:16:36,316 --> 00:16:37,333 1週 ずらしたら? 416 00:16:37,367 --> 00:16:38,333 著者インタビューの ストックないの? 417 00:16:38,367 --> 00:16:39,417 (東山)ありませんよ! 418 00:16:39,450 --> 00:16:41,316 (岩谷) うちから本を出すからって― 419 00:16:41,350 --> 00:16:43,200 悪事に目をつぶるのは おかしいだろ 420 00:16:43,233 --> 00:16:44,216 とりあえず 話 聞いとけ 421 00:16:44,250 --> 00:16:47,083 著者インタビューがボツでも 何かの役には立つ 422 00:16:47,116 --> 00:16:49,133 (東山)できれば 特集を 1週 なんとか… 423 00:16:49,166 --> 00:16:51,400 明日は ケイトを 著者インタビューに同行させる 424 00:16:51,433 --> 00:16:53,300 その様子で 後(のち)のことは決めよう 425 00:16:53,333 --> 00:16:54,216 (岩谷)はい 次! (鮫島)はい 426 00:16:54,250 --> 00:16:57,483 (鮫島)文科(もんか)省の大学教育局長が 新設キャンパスの認可について― 427 00:16:58,016 --> 00:16:59,283 賄賂をもらったっていう うわさがあるんですよね 428 00:16:59,316 --> 00:17:00,133 (岩谷)うん 429 00:17:02,483 --> 00:17:05,083 (里見(さとみ)花乃) 尾高(おだか)君 これは ちょっと! 430 00:17:05,116 --> 00:17:06,300 (尾高由一郎(ゆういちろう))あ~… 431 00:17:06,333 --> 00:17:08,033 やっぱりダメでしたか 432 00:17:08,066 --> 00:17:10,083 (里見)ダメだと思うもの 出したらダメよ 433 00:17:10,116 --> 00:17:10,383 はあ 434 00:17:10,417 --> 00:17:12,433 まっ 尾高君だから― 435 00:17:12,467 --> 00:17:15,000 今回はオッケーに してあげますけどね 436 00:17:15,033 --> 00:17:17,200 ん! 里見さん! 437 00:17:17,400 --> 00:17:19,333 俺 里見さんに 一生 ついていきます 438 00:17:19,367 --> 00:17:22,016 (里見)一生 こんなもん 出されても困るわよ 439 00:17:22,266 --> 00:17:24,066 案外 調子いいこと言うのね 440 00:17:24,100 --> 00:17:25,333 (尾高)はあ いや… (佐藤)戻りました 441 00:17:25,367 --> 00:17:27,367 (黒川) お~ どや? 尻尾 つかんだか? 442 00:17:27,400 --> 00:17:28,367 あきませんでした~ 443 00:17:28,400 --> 00:17:30,050 (黒川)なんで関西弁やねん 444 00:17:30,250 --> 00:17:31,116 あ… あのなあ 445 00:17:31,150 --> 00:17:32,483 明日 野中が ジーザス富岡に― 446 00:17:33,016 --> 00:17:34,383 新刊の著者インタビュー やるそうやから― 447 00:17:34,417 --> 00:17:35,183 お前も行け 448 00:17:35,216 --> 00:17:37,150 え~! そんな企画あるんですか? 449 00:17:37,183 --> 00:17:37,467 ラッキー! 450 00:17:38,367 --> 00:17:39,333 え~ もう… 451 00:17:39,367 --> 00:17:41,383 いや 俺も抵抗したんだけどね 452 00:17:41,417 --> 00:17:42,400 ん~ ちょっと… 453 00:17:42,433 --> 00:17:44,150 (ケイト)あっ これ ちょうだい 454 00:17:44,183 --> 00:17:45,216 今日中に読んどくから 455 00:17:45,250 --> 00:17:46,316 (野中)あの それ メモとか貼ってあるんで― 456 00:17:47,050 --> 00:17:48,166 出版部で もらってください 457 00:17:48,200 --> 00:17:49,417 あっ ケチ 458 00:17:49,450 --> 00:17:51,450 明日 予備校の授業の 取材も行くでしょ? 459 00:17:52,216 --> 00:17:54,166 大教室での授業を見学します 460 00:17:54,200 --> 00:17:56,050 そのあと 著者インタビューの予定です 461 00:17:56,250 --> 00:17:58,100 明日って 特Aコース ある日じゃない 462 00:17:58,133 --> 00:17:59,316 なんで そっち行かないの? 463 00:18:00,050 --> 00:18:02,166 特Aコース 非公開だって 断られたので 464 00:18:03,216 --> 00:18:05,250 粘んなさいよ! 465 00:18:05,283 --> 00:18:07,433 取材は 断られた瞬間が スタートなんだから 466 00:18:09,100 --> 00:18:10,467 もう一回 電話して 467 00:18:12,050 --> 00:18:15,033 特Aコースの疑惑のことは 東山さんから聞きました 468 00:18:15,266 --> 00:18:16,300 (ケイト)は? (東山)いやいや… 469 00:18:16,333 --> 00:18:17,216 (野中)ただ 明日は― 470 00:18:17,250 --> 00:18:20,250 あくまでも 新刊の著者として 話を聞く場であるし― 471 00:18:20,283 --> 00:18:22,050 著者が 気分よく しゃべってくれなければ― 472 00:18:22,083 --> 00:18:23,383 いいインタビューって 取れないと思うんですけど 473 00:18:23,417 --> 00:18:26,000 じゃあ そっちは そっちで 思ったとおり やんなさいよ 474 00:18:26,033 --> 00:18:27,250 こっちも 思ったとおり やるから 475 00:18:27,283 --> 00:18:28,433 (野中)あの それと― 476 00:18:28,467 --> 00:18:31,417 著者インタビューと言いながら 別のスキャンダルを嗅ぎ回るのは― 477 00:18:31,450 --> 00:18:32,450 道義に外れるんじゃないですか? 478 00:18:34,133 --> 00:18:37,433 試験問題漏洩(ろうえい)のような不正があれば 告発する大義はある 479 00:18:37,467 --> 00:18:40,200 そのためにはスレスレをいかないと 真相は つかめないの! 480 00:18:40,233 --> 00:18:41,300 よく分かりません 481 00:18:43,183 --> 00:18:44,066 (ケイト)ハア… 482 00:18:48,433 --> 00:18:50,450 (愛花)あの2人 このごろ 変じゃないです? 483 00:18:50,483 --> 00:18:51,333 そう? 484 00:18:52,033 --> 00:18:54,200 去年のクリスマスぐらいから 野中さん― 485 00:18:54,233 --> 00:18:55,333 真壁さんの目を見ないんですよ 486 00:18:55,367 --> 00:18:57,133 ねえ そんなことより 君― 487 00:18:57,166 --> 00:18:59,283 江戸川(えどがわ)ミステリー賞の 授賞式 行って― 488 00:18:59,316 --> 00:19:01,467 作家に 名刺 配ってきなさい 489 00:19:02,000 --> 00:19:03,133 (愛花)は~い (東山)もう 早く… 490 00:19:03,166 --> 00:19:03,450 あ… 491 00:19:08,283 --> 00:19:09,100 尾高さん 492 00:19:09,300 --> 00:19:10,100 (尾高)ん? 493 00:19:13,033 --> 00:19:14,216 今夜 スタジオいる? 494 00:19:14,250 --> 00:19:15,050 うん 495 00:19:16,200 --> 00:19:18,216 正月 乃十阿 徹に会いに行ったの 496 00:19:19,133 --> 00:19:19,433 え? 497 00:19:21,066 --> 00:19:24,033 会社じゃ話せないから 行ってもいい? 498 00:19:26,016 --> 00:19:26,367 分かった 499 00:19:27,183 --> 00:19:28,183 (ケイト)じゃあ (尾高)じゃあ 500 00:19:41,233 --> 00:19:42,483 (尾高) なんで居場所が分かったの? 501 00:19:44,350 --> 00:19:45,316 SNSで― 502 00:19:45,350 --> 00:19:48,333 乃十阿 徹の検索してたら 分かっちゃったんだよね 503 00:19:49,467 --> 00:19:50,300 そう 504 00:19:51,350 --> 00:19:52,233 話 したの? 505 00:19:52,266 --> 00:19:53,266 ううん 506 00:19:54,383 --> 00:19:55,483 でも 目は合った 507 00:19:58,150 --> 00:20:00,016 じ~って見てた 私のこと 508 00:20:00,383 --> 00:20:02,100 怖い顔して 509 00:20:04,016 --> 00:20:07,150 スタインベックを研究していた 大学教授だったなんて― 510 00:20:07,183 --> 00:20:09,000 到底 見えなかった 511 00:20:10,383 --> 00:20:13,166 ママが愛した人って言われても 全然 512 00:20:13,200 --> 00:20:16,000 25年も刑務所に入ってたら― 513 00:20:16,400 --> 00:20:18,200 変わってしまうさ 誰だって 514 00:20:21,300 --> 00:20:24,100 尾高さん あの自転車屋の場所 知ってたでしょ? 515 00:20:28,200 --> 00:20:30,150 ねえ もう 全部 教えて 516 00:20:30,350 --> 00:20:32,150 小出しにして 私を苦しめないでよ 517 00:20:32,183 --> 00:20:33,383 苦しめる気なんてないよ 518 00:20:33,417 --> 00:20:35,283 じゃあ 話して! 全部 話して 519 00:20:37,350 --> 00:20:38,266 尾高さんこそ― 520 00:20:39,183 --> 00:20:41,350 乃十阿 徹と話したりしたこと あんじゃないの? 521 00:20:51,050 --> 00:20:51,400 あるよ 522 00:20:52,150 --> 00:20:52,450 あるの? 523 00:20:52,483 --> 00:20:53,283 うん 524 00:20:53,483 --> 00:20:54,433 (連写音) 525 00:20:57,483 --> 00:20:59,066 (尾高)乃十阿さん! 526 00:21:02,016 --> 00:21:03,367 何度か手紙を出した 尾高です 527 00:21:04,116 --> 00:21:05,016 あなたは… 528 00:21:06,016 --> 00:21:08,066 本当に 25年前に 人を殺したんですか? 529 00:21:11,417 --> 00:21:13,300 刑務所を出てくる あなたの写真を撮りました 530 00:21:13,333 --> 00:21:15,066 これからも あなたの写真を 撮らせてもらえませんか? 531 00:21:16,066 --> 00:21:19,233 世に出すときには 必ず了解を得ますから 532 00:21:21,250 --> 00:21:25,133 また 弁護士さんを通じて 連絡させてもらいます 533 00:21:29,400 --> 00:21:31,400 (ケイト)そんなに乃十阿 徹に 興味を持ったのは なんで? 534 00:21:33,100 --> 00:21:35,417 (尾高)ほかの雑誌の仕事もしてた 駆け出しのころ― 535 00:21:36,383 --> 00:21:39,283 昔の事件の現場写真 撮る仕事 もらったんだ 536 00:21:40,450 --> 00:21:41,433 そのとき― 537 00:21:41,467 --> 00:21:45,333 毒草 ハリヒメソウを 飲み水に混入し 2人 殺し― 538 00:21:46,166 --> 00:21:50,033 3人も後遺症が残るほどの 重症を負わせたのに― 539 00:21:50,066 --> 00:21:52,467 一切 動機を語らず でも 罪は認め― 540 00:21:54,316 --> 00:21:57,216 25年も服役したっていう犯人に― 541 00:21:59,133 --> 00:22:00,400 違和感 覚えたからかなあ 542 00:22:01,266 --> 00:22:03,016 冤罪(えんざい)かもしれないってこと? 543 00:22:03,050 --> 00:22:05,467 いや 罪は認めているんだから 冤罪ではないけど… 544 00:22:09,050 --> 00:22:11,216 まあ 本当のことは 乃十阿 本人にしか分かんないんだ 545 00:22:14,350 --> 00:22:17,250 私の父親が殺人犯でないといいな… 546 00:22:25,183 --> 00:22:26,166 もう一つ 聞いていい? 547 00:22:26,200 --> 00:22:27,417 うん まだあんの? 548 00:22:27,450 --> 00:22:29,266 これ聞いたら 帰るから 549 00:22:30,300 --> 00:22:32,350 (尾高) 早く帰れって言ってないよ 別に 550 00:22:33,116 --> 00:22:33,383 はい 551 00:22:34,483 --> 00:22:36,250 (コーヒーを注ぐ音) 552 00:22:36,283 --> 00:22:37,383 尾高さんが― 553 00:22:38,383 --> 00:22:40,300 ニュースカメラマン やめたのは なんで? 554 00:22:45,050 --> 00:22:48,050 乃十阿 徹が出所するところの 写真が出たあと― 555 00:22:48,333 --> 00:22:51,183 突然 動物カメラマンに 転向しちゃったでしょ? 556 00:22:55,050 --> 00:22:56,066 前の編集長が― 557 00:22:56,100 --> 00:22:59,016 乃十阿の写真 渡せって 尾高さんに迫って― 558 00:23:00,050 --> 00:23:01,250 それをグラビアで掲載して― 559 00:23:02,016 --> 00:23:04,283 人権侵害だって バッシング受けて― 560 00:23:05,333 --> 00:23:07,033 それで嫌になっちゃったの? 561 00:23:11,383 --> 00:23:12,216 フッ 562 00:23:13,016 --> 00:23:14,367 向いてないと思ったんだよ 563 00:23:14,400 --> 00:23:16,050 向いてないって… 564 00:23:16,250 --> 00:23:19,016 すごい仕事 いっぱいしてたじゃん 565 00:23:19,250 --> 00:23:22,333 パリの路上で バンクシーが 絵 描いてるときの写真なんて― 566 00:23:22,367 --> 00:23:24,166 ピュリツァー賞の 候補にもなったし― 567 00:23:24,200 --> 00:23:26,183 北朝鮮の脱北シーンだって… 568 00:23:28,300 --> 00:23:30,400 尾高さんの中で 何が起きたの? 569 00:23:33,066 --> 00:23:36,300 ママが 私の父親は乃十阿 徹だ って言ったから? 570 00:23:37,033 --> 00:23:37,333 でも なんで それが― 571 00:23:37,367 --> 00:23:39,450 ニュースカメラマン やめることに つながんの? 572 00:23:44,116 --> 00:23:45,150 ハア… 573 00:23:47,133 --> 00:23:49,116 人間関係が どうであろうと― 574 00:23:51,083 --> 00:23:53,216 追いかけようと思ったものは 追いかける 575 00:23:55,467 --> 00:23:58,183 それがジャーナリストだし ニュースカメラマンだろ? 576 00:24:01,300 --> 00:24:02,300 だけど― 577 00:24:04,367 --> 00:24:07,233 そういうの 俺にはできないな って思ったんだ 578 00:24:09,016 --> 00:24:09,467 カメラマンって― 579 00:24:11,250 --> 00:24:13,150 レンズに映ったものと― 580 00:24:14,266 --> 00:24:16,367 自分の心って 案外 遠いんだ 581 00:24:17,483 --> 00:24:20,033 目の前に 死にそうな人がいても― 582 00:24:22,300 --> 00:24:23,133 助けるよりも― 583 00:24:23,166 --> 00:24:25,033 シャッターを切ることのほうが 大事でないと― 584 00:24:25,066 --> 00:24:26,233 できない仕事なんだよ 585 00:24:29,233 --> 00:24:30,233 もっと言えば― 586 00:24:31,166 --> 00:24:33,450 撮っちゃった写真には 責任感を感じないっていう― 587 00:24:33,483 --> 00:24:35,266 ずうずうしさがないとダメだ 588 00:24:40,033 --> 00:24:41,016 だけど― 589 00:24:41,483 --> 00:24:43,433 お母さんの話 聞いて 考えが変わった 590 00:24:46,333 --> 00:24:52,417 今 レンズの向こう側に 乃十阿 徹が現れたら… 591 00:24:58,467 --> 00:25:01,083 冷静には シャッター 切れないなって思ったんだ 592 00:25:07,200 --> 00:25:10,233 そんな ぬるい自分に 幻滅した 593 00:25:17,283 --> 00:25:18,050 フッ 594 00:25:19,183 --> 00:25:19,467 終わり 595 00:25:20,166 --> 00:25:24,150 さあ ほかに質問 ございませんか? 596 00:25:25,450 --> 00:25:26,233 んっ… 597 00:25:27,233 --> 00:25:30,116 今も 乃十阿 徹の写真 撮ってるんじゃないの? 598 00:25:30,316 --> 00:25:32,033 撮ってるけど 仕事じゃない 599 00:25:32,266 --> 00:25:34,183 心の記録として撮ってるだけ 600 00:25:34,467 --> 00:25:36,233 でも それも もう やめる 601 00:25:37,033 --> 00:25:39,133 私が父親の存在に気付いたから? 602 00:25:41,183 --> 00:25:42,050 (尾高)フウ… 603 00:25:46,183 --> 00:25:48,050 私とママがいなかったら― 604 00:25:49,367 --> 00:25:52,233 尾高さん ニュースカメラマンを やめてなかったんだ 605 00:25:54,400 --> 00:25:57,216 もっともっと 世界に 羽ばたいてたかもしれない 606 00:25:59,367 --> 00:26:00,417 ハア… 607 00:26:03,433 --> 00:26:04,417 ごめんなさい! 608 00:26:18,417 --> 00:26:19,200 (ケイト)あっ… 609 00:26:21,483 --> 00:26:24,000 何 うぬぼれてんだ バカたれ 610 00:26:26,200 --> 00:26:27,166 バカたれ… 611 00:26:30,250 --> 00:26:31,283 バカたれだよ 612 00:26:33,066 --> 00:26:35,050 “みんな みんな 私のせいね” みたいなの… 613 00:26:36,183 --> 00:26:37,333 気持ち悪いねえ 614 00:26:39,200 --> 00:26:40,133 (ケイト)ハア… 615 00:26:40,433 --> 00:26:42,266 初めて一緒に仕事してたころ― 616 00:26:42,300 --> 00:26:44,283 毎日 バカたれって言われてたな 617 00:26:44,316 --> 00:26:45,100 (尾高)フッ 618 00:26:46,417 --> 00:26:49,116 俺も もう帰るから 送ってくよ 619 00:26:49,150 --> 00:26:51,100 (ケイト)いい! あんまり優しくしないで 620 00:26:51,133 --> 00:26:51,400 (尾高)ん? 621 00:26:51,433 --> 00:26:53,000 つけあがりそうだから~ 622 00:26:53,033 --> 00:26:54,033 お~ 623 00:26:54,066 --> 00:26:57,183 うぬぼれたり つけあがったり 相変わらず 忙しいね 624 00:26:59,367 --> 00:27:01,066 (ケイト)今日は ありがと (尾高)うん 625 00:27:01,266 --> 00:27:02,033 じゃあ 626 00:27:02,333 --> 00:27:03,367 ごちそうさまでした! 627 00:27:03,400 --> 00:27:04,300 (尾高)お疲れさん 628 00:27:06,066 --> 00:27:08,300 (ドアの開閉音) 629 00:27:15,016 --> 00:27:15,417 (ケイト)ハア… 630 00:27:18,033 --> 00:27:20,400 ハア… ハア… 631 00:27:33,050 --> 00:27:35,016 (ケイト) 尾高さんを手放した私は― 632 00:27:35,266 --> 00:27:37,200 ホントに大バカ野郎だな 633 00:27:39,417 --> 00:27:40,300 (ケイト)ハア… 634 00:27:44,183 --> 00:27:46,216 (富岡) センター試験の選択肢は― 635 00:27:46,250 --> 00:27:49,333 正解と不正解に ものすごく差がある 636 00:27:49,367 --> 00:27:51,266 例えば 正解が― 637 00:27:51,300 --> 00:27:54,050 ハリセンボンの 近藤春菜(こんどうはるな)だった場合 638 00:27:54,250 --> 00:27:57,166 角野卓造(かどのたくぞう)やマイケル・ムーアは 選択肢にはない 639 00:27:57,200 --> 00:27:58,083 (生徒たちの笑い声) 640 00:27:58,116 --> 00:27:59,066 (富岡)もちろん― 641 00:28:00,083 --> 00:28:00,433 シュレックもだ 642 00:28:00,467 --> 00:28:03,417 (生徒たちの笑い声) 643 00:28:04,200 --> 00:28:05,400 いい席を取るために― 644 00:28:05,433 --> 00:28:08,100 朝6時から 生徒さんたち 並ぶんだそうですね 645 00:28:08,133 --> 00:28:10,083 (雨宮) ほっといたら 徹夜もしますので― 646 00:28:10,116 --> 00:28:12,016 徹夜禁止にしています 647 00:28:13,133 --> 00:28:14,316 (ケイト)あのカメラは? 648 00:28:15,100 --> 00:28:17,417 この授業は 衛星放送で 中継されていますので― 649 00:28:17,450 --> 00:28:22,166 同時に 全国20都市の生徒が 富岡先生の授業を聞いております 650 00:28:22,200 --> 00:28:24,433 満点 取って 当たり前なんだ 651 00:28:25,300 --> 00:28:26,200 おお… 652 00:28:29,116 --> 00:28:30,133 (富岡・生徒たち)ジーザス! 653 00:28:30,166 --> 00:28:32,100 (生徒たち)ハハハハッ 654 00:28:35,250 --> 00:28:37,433 (生徒たちの笑い声) 655 00:28:37,467 --> 00:28:41,050 特Aコースというのは どのような授業なんでしょうか? 656 00:28:41,333 --> 00:28:44,417 (雨宮)特Aコースは 小論文に特化した少人数制です 657 00:28:46,350 --> 00:28:49,250 そちらの授業は 見学させていただけませんか? 658 00:28:49,283 --> 00:28:52,133 申し訳ございません そちらは ちょっと… 659 00:28:52,467 --> 00:28:54,083 (富岡)いろんな表現技法がある 660 00:28:54,283 --> 00:28:56,350 まずは そのおさらいから いってみよう 661 00:28:57,316 --> 00:29:00,200 (チャイム) 662 00:29:00,233 --> 00:29:02,083 富岡でございます 663 00:29:02,350 --> 00:29:04,283 (野中)本日 インタビュー させていただきます― 664 00:29:04,316 --> 00:29:06,000 「週刊イースト」の野中です 665 00:29:06,200 --> 00:29:07,000 (富岡)どうも 666 00:29:07,333 --> 00:29:09,116 (野中)あの 彼は うちのカメラマンでして 667 00:29:09,150 --> 00:29:10,266 (市川(いちかわ) 武)よろしくお願いします 668 00:29:10,300 --> 00:29:12,166 (ケイト)付き添いです (富岡)ああ… 669 00:29:12,400 --> 00:29:13,266 (野中)よろしくお願いします 670 00:29:13,300 --> 00:29:14,300 こちらこそ よろしく 671 00:29:15,000 --> 00:29:17,016 (神崎(かんざき)光一) うちの大事なスター講師ですので― 672 00:29:17,050 --> 00:29:18,200 「週刊イースト」さんでも ぜひ― 673 00:29:18,233 --> 00:29:19,283 もり立てていただきたいと 思います 674 00:29:19,316 --> 00:29:21,350 (野中) はい よろしくお願いします 675 00:29:22,050 --> 00:29:24,066 早速ですが 富岡先生― 676 00:29:24,266 --> 00:29:27,066 インタビューのあとの 特Aコースの授業も― 677 00:29:27,100 --> 00:29:28,383 見学させていただけない でしょうか? 678 00:29:28,417 --> 00:29:30,450 (富岡)あっ 今日は休講になりました 679 00:29:31,283 --> 00:29:33,467 なんと! ジーザス… 680 00:29:34,383 --> 00:29:35,166 (富岡)あ… 681 00:29:35,367 --> 00:29:37,216 ハハッ ありがとうございます 682 00:29:37,250 --> 00:29:39,050 (野中) あの… 申し訳ございません 683 00:29:39,083 --> 00:29:40,066 では 早速 著者インタビュー― 684 00:29:40,100 --> 00:29:41,383 始めさせていただきたいと 思います 685 00:29:41,417 --> 00:29:43,016 よろしくお願いします 686 00:29:43,050 --> 00:29:45,417 あの… ご著書「予測力と予感力」― 687 00:29:45,450 --> 00:29:47,250 大変 面白く 拝読いたしました 688 00:29:47,450 --> 00:29:51,433 相手の心を予測することが 成功の秘けつだというお話 689 00:29:52,133 --> 00:29:55,033 これは受験生だけでなく 誰の人生にも 当てはまりますよね 690 00:29:56,116 --> 00:29:57,233 (ケイト)ご挨拶 いいですか? 691 00:29:58,216 --> 00:30:00,150 (野中) 予備校の講師になられたのは― 692 00:30:00,183 --> 00:30:01,216 一体 なんでですか? 693 00:30:01,250 --> 00:30:03,266 普通の教師より エキサイティングな仕事でしょ? 694 00:30:04,333 --> 00:30:07,133 自由(じゆう)が丘(おか)の酒屋さんの 坊ちゃんだと― 695 00:30:07,166 --> 00:30:09,150 ご著書にも お書きになって いらっしゃいますが― 696 00:30:09,183 --> 00:30:10,283 どんな お子さんでしたか? 697 00:30:10,316 --> 00:30:12,133 (富岡)成績も普通で… 698 00:30:12,166 --> 00:30:15,250 あっ ただ 予測力みたいなものは 人より ありました 699 00:30:15,450 --> 00:30:17,467 それは あの 霊感のような? 700 00:30:18,166 --> 00:30:21,183 あ~ いや… 霊感というか― 701 00:30:22,000 --> 00:30:24,016 相手の気持ちが フッて分かるっていうか― 702 00:30:24,050 --> 00:30:26,266 時々 天から 何かが降りてくるような 703 00:30:26,467 --> 00:30:28,383 ジーザス! ですもんね~ 704 00:30:28,417 --> 00:30:29,233 パ~ン 705 00:30:29,266 --> 00:30:30,467 (富岡)ハハ… (ケイト)フフフ… 706 00:30:31,000 --> 00:30:33,050 ジーザスと呼ばれるのは 面はゆいですが― 707 00:30:33,250 --> 00:30:35,033 ある日 ポロっと 口から出たんです 708 00:30:35,066 --> 00:30:36,033 “ジーザス”って 709 00:30:36,233 --> 00:30:38,133 そしたら 生徒が いきなり増えて― 710 00:30:38,166 --> 00:30:39,316 CMにも出ることになったんです 711 00:30:39,350 --> 00:30:41,233 え~! 712 00:30:41,266 --> 00:30:43,083 (富岡)あっ 野中さん (ケイト)富岡先生 713 00:30:44,050 --> 00:30:45,033 なんですか? 714 00:30:49,300 --> 00:30:51,266 今日の特Aコースの授業は― 715 00:30:51,467 --> 00:30:53,367 なんで お休みに なったんでしょうか? 716 00:30:55,450 --> 00:30:56,216 あ… 717 00:30:56,450 --> 00:30:59,316 富岡先生が ご病気とかなら 分かりますが― 718 00:30:59,350 --> 00:31:01,467 試験も 1か月後に 迫っておりますし― 719 00:31:02,000 --> 00:31:04,033 先生も 学校にいらっしゃるのに― 720 00:31:04,383 --> 00:31:07,483 休講になったのは不思議だな~ と思いまして 721 00:31:12,316 --> 00:31:14,200 なぜ 休講になったんでしょうか? 722 00:31:17,200 --> 00:31:19,283 聞いてなかったですか? 今のインタビュー 723 00:31:20,016 --> 00:31:20,283 え? 724 00:31:23,166 --> 00:31:24,367 降りてこないんですよ 725 00:31:26,316 --> 00:31:29,300 予測力と予感力が 働かないんです 726 00:31:30,216 --> 00:31:33,150 だから 今日は休講にして 土曜日に振り替え授業をします 727 00:31:33,383 --> 00:31:36,016 あの… 降りてこないというのは― 728 00:31:36,050 --> 00:31:39,233 小論文のテーマが降りてこない ということでしょうか? 729 00:31:40,467 --> 00:31:41,450 そうです 730 00:31:42,400 --> 00:31:44,467 今日は 生徒に 何を どう指導していいのか― 731 00:31:45,000 --> 00:31:45,467 見えないんですよ 732 00:31:46,183 --> 00:31:49,050 そういう日にやるのは 生徒に対しても失礼でしょ 733 00:31:50,250 --> 00:31:51,033 なるほど 734 00:31:53,250 --> 00:31:54,050 (富岡)ねえ 735 00:31:54,250 --> 00:31:55,050 (野中)はい 736 00:31:55,083 --> 00:31:56,116 付き添いの人― 737 00:31:56,316 --> 00:31:58,417 僕の話 全然 理解できてないけど― 738 00:31:59,116 --> 00:32:01,300 ホントに「週刊イースト」の 編集者なの? この人 739 00:32:02,183 --> 00:32:03,016 まあ… 740 00:32:03,050 --> 00:32:04,150 申し訳ございません 741 00:32:05,383 --> 00:32:06,150 はい 742 00:32:08,400 --> 00:32:09,266 (ケイト)よいしょ 743 00:32:10,050 --> 00:32:13,050 私 慶英大学の取材してくるから 先帰ってて 744 00:32:13,083 --> 00:32:13,450 分かりました 745 00:32:13,483 --> 00:32:14,333 はい 746 00:32:15,116 --> 00:32:16,483 (市川)お疲れっす (ケイト)お疲れ 747 00:32:20,200 --> 00:32:23,400 (事務員)文学部 法学部 経済学部 理工学部― 748 00:32:23,433 --> 00:32:26,433 情報環境学部 医学部の 試験問題は― 749 00:32:26,467 --> 00:32:29,150 11月には作成できていますね 750 00:32:29,183 --> 00:32:30,200 各学部とも― 751 00:32:30,233 --> 00:32:33,233 2パターンの試験問題を作って 印刷してあり― 752 00:32:33,433 --> 00:32:36,367 どちらを使うかは 当日まで分かりません 753 00:32:36,400 --> 00:32:39,050 (ケイト)へえ~ 厳正なんですね 754 00:32:39,083 --> 00:32:41,400 いかなる不正もあってはならない という意味で― 755 00:32:41,433 --> 00:32:44,033 2パターンの試験問題を 用意するのは― 756 00:32:44,066 --> 00:32:45,250 建学以来の伝統なんです 757 00:32:45,283 --> 00:32:46,266 ほう… 758 00:32:46,300 --> 00:32:49,066 あっ それなら 医学部の小論文テストも― 759 00:32:49,100 --> 00:32:50,350 2パターンあるということですか? 760 00:32:50,383 --> 00:32:51,300 はい 761 00:32:51,333 --> 00:32:55,000 でも 医学部の小論文のテーマは まだ10個あって― 762 00:32:55,033 --> 00:32:57,450 その中から 2つに 絞りきれていないはずです 763 00:32:57,483 --> 00:33:01,016 医学部の小論文問題は とてもデリケートで… 764 00:33:02,000 --> 00:33:05,450 まあ 近々 医学部長が 2つに絞ると思います 765 00:33:06,233 --> 00:33:07,250 ありがとうございます 766 00:33:07,450 --> 00:33:11,333 あの 生方(うぶかた)医学部長にも お話 伺いたいのですが― 767 00:33:11,367 --> 00:33:13,183 紹介してくださいませんか? 768 00:33:13,383 --> 00:33:16,367 え? なんの取材をなさりたいの? 769 00:33:17,066 --> 00:33:17,333 あ… 770 00:33:18,250 --> 00:33:21,200 毎年 慶英大学 医学部の 小論文のテーマが― 771 00:33:21,233 --> 00:33:23,050 難しいテーマなので― 772 00:33:23,083 --> 00:33:25,283 それで 学生の何を 見極めようとしているのか― 773 00:33:25,316 --> 00:33:27,417 ぜひ お話を伺いたいと思いまして 774 00:33:28,116 --> 00:33:28,483 (事務員)あの… 775 00:33:29,016 --> 00:33:31,266 生方医学部長 今… 776 00:33:32,350 --> 00:33:34,033 ご入院中なの 777 00:33:34,266 --> 00:33:35,066 えっ? 778 00:33:36,316 --> 00:33:39,100 (ケイト)それで 医学部長が入院しちゃって― 779 00:33:39,133 --> 00:33:42,300 小論文入試のテーマが 2つに絞りきれてないんですよ 780 00:33:43,000 --> 00:33:45,033 今日の特Aコースが 休講になったのは― 781 00:33:45,066 --> 00:33:47,433 それが原因だとすると つながりますよね 782 00:33:47,467 --> 00:33:49,083 医学部長の病状は どうなんだ? 783 00:33:49,116 --> 00:33:52,000 死んじゃったら 証拠 つかめないだろ 784 00:33:52,033 --> 00:33:53,200 (ケイト) 大したことないみたいです 785 00:33:54,266 --> 00:33:55,316 ジーザスは 土曜日に― 786 00:33:55,350 --> 00:33:58,000 振り替え授業をすると 言ってるんですから― 787 00:33:58,033 --> 00:34:00,283 もし 問題漏洩があるとすると― 788 00:34:00,316 --> 00:34:04,050 今日から土曜日の朝までに 何か必ず動きがあるはずです 789 00:34:06,116 --> 00:34:06,383 よし 790 00:34:07,250 --> 00:34:10,400 ジーザス富岡 医学部長 それに 予備校の校長― 791 00:34:10,433 --> 00:34:11,216 3人 張ろう 792 00:34:11,250 --> 00:34:13,116 (ケイト)はい! (黒川)ちょちょ… 待てって 793 00:34:13,350 --> 00:34:16,016 そんなん メールで問題 送ったら 分かれへんやん 794 00:34:16,050 --> 00:34:18,083 試験問題漏洩のようなことは― 795 00:34:18,116 --> 00:34:20,316 証拠が残るメールには しないと思います 796 00:34:21,016 --> 00:34:23,333 証拠を残さないためには 手渡ししかありません 797 00:34:23,367 --> 00:34:25,000 (岩谷)予備校の張り込みには 若いのがいいな 798 00:34:25,033 --> 00:34:25,433 (岩谷)東山! (東山)はい 799 00:34:25,467 --> 00:34:27,083 (岩谷)小泉 貸してくれ (東山)あっ はい 800 00:34:27,116 --> 00:34:29,483 (黒川) うちからは 小野寺 福西 佐藤 みんな 出します 801 00:34:30,016 --> 00:34:31,233 (岩谷)よし (佐藤)あっ はい 行きます 802 00:34:31,266 --> 00:34:32,333 (佐藤)行こう (福西)え? 803 00:34:33,216 --> 00:34:34,467 (黒川) “え?”とか言うな お前 行け 804 00:34:35,000 --> 00:34:35,316 (福西)え~ 805 00:34:35,350 --> 00:34:37,450 (黒川)なんや“え~”言うなや! 806 00:34:39,467 --> 00:34:40,400 すぐにでも始められる 807 00:34:40,433 --> 00:34:44,250 だから 1日でも 早く始めた人が勝つ 808 00:34:44,283 --> 00:34:45,283 (福西)えっ (愛花)行って 809 00:34:45,316 --> 00:34:46,350 (福西)俺? (愛花)うん 810 00:34:47,100 --> 00:34:50,100 (福西)いやあ… ハア… 811 00:34:50,133 --> 00:34:51,450 ああっ! ああ… 812 00:34:51,483 --> 00:34:53,316 (愛花)こんにちは (富岡)こんにちは~ 813 00:34:54,166 --> 00:34:55,433 (愛花)何やってんのよ~ 814 00:34:55,467 --> 00:34:57,233 いや 急に… 815 00:34:57,266 --> 00:34:59,050 バレるじゃない 816 00:35:04,367 --> 00:35:07,050 (小野寺)あ~ ちょっ… 大学って ホント 受かんの? 817 00:35:07,083 --> 00:35:08,016 何浪… 818 00:35:09,400 --> 00:35:11,050 (佐藤)何科目 受けんの? 819 00:35:12,133 --> 00:35:14,383 思ってたより暇なんだな 予備校の校長って 820 00:35:14,417 --> 00:35:17,050 (佐藤)ねっ うまいし 821 00:35:24,450 --> 00:35:27,033 (生方廉三)あ~ 随分 楽になった 822 00:35:27,233 --> 00:35:28,417 一時は どうなるかと思った 823 00:35:28,450 --> 00:35:31,050 (看護師)ホントに お元気になられて よかったです 824 00:35:31,083 --> 00:35:33,100 (生方)ああ… ゴルフするの? 825 00:35:33,433 --> 00:35:34,417 (看護師)したことがないんです 826 00:35:35,116 --> 00:35:37,483 (生方) ああ そう ゴルフは いいよ 827 00:35:40,250 --> 00:35:41,150 (看護師)どうぞ 828 00:35:42,216 --> 00:35:43,417 お寿司(すし)は好きかな? 829 00:35:43,450 --> 00:35:45,300 (看護師)お寿司は大好物です 830 00:35:45,333 --> 00:35:47,233 (生方)ああ そう 今度 連れてってあげるよ 831 00:35:47,266 --> 00:35:49,266 (看護師) あっ ありがとうございます 832 00:36:09,250 --> 00:36:11,333 (愛花) 頭が 糖分 欲してんのかな? 833 00:36:25,316 --> 00:36:26,350 (雨宮)お帰りですか? 834 00:36:26,383 --> 00:36:28,016 (神崎)うん 今日は もう帰る 835 00:36:28,050 --> 00:36:29,183 (雨宮)お疲れさまでした 836 00:36:44,100 --> 00:36:44,450 (富岡)お疲れさまです 837 00:36:45,233 --> 00:36:46,133 (神崎)お疲れさん 838 00:37:00,050 --> 00:37:01,150 (おなかが鳴る音) 839 00:37:09,216 --> 00:37:11,300 (看護師)消灯ですので ご面会の方は お帰りください 840 00:37:12,233 --> 00:37:13,050 はい 841 00:37:26,150 --> 00:37:26,467 (鍵をかける音) 842 00:37:28,433 --> 00:37:30,233 おう ケイト どないや? 843 00:37:30,266 --> 00:37:32,100 まだ動きません 844 00:37:33,083 --> 00:37:34,467 予備校側も まるで動けへんわ 845 00:37:36,050 --> 00:37:37,050 ケイト… 846 00:37:37,083 --> 00:37:39,383 (ケイト)ジーザス富岡は あさってに振り替え授業するって― 847 00:37:39,417 --> 00:37:41,016 発表しちゃってますから 848 00:37:42,300 --> 00:37:45,200 それまでに 必ず誰かが動きます 849 00:37:51,400 --> 00:37:52,250 (柴崎(しばさき)・ウッディ・健太)ほい 850 00:37:52,450 --> 00:37:53,216 どもっ 851 00:37:54,250 --> 00:37:56,250 ひと晩中 トイレいたから トイレ臭い? 852 00:37:56,283 --> 00:37:58,100 (柴崎)え… 別に 853 00:37:58,133 --> 00:37:58,450 (ケイト)そう 854 00:38:00,033 --> 00:38:00,483 ああ… 855 00:38:01,016 --> 00:38:03,050 私 ナースに 面割れちゃってるから― 856 00:38:03,083 --> 00:38:05,133 引き続き トイレに隠れてるけど― 857 00:38:05,333 --> 00:38:07,450 なんか動きあったら 携帯 ワン切りして 858 00:38:07,483 --> 00:38:08,483 オッケー 859 00:38:13,367 --> 00:38:14,467 (あくび) 860 00:38:15,000 --> 00:38:15,266 おっ 861 00:38:17,383 --> 00:38:18,450 (雨宮)おはようございます 862 00:38:20,250 --> 00:38:21,450 (佐藤)おはよう モジャ君 (小野寺)おはよう 863 00:38:21,483 --> 00:38:23,233 全然 動かなかった 864 00:38:23,266 --> 00:38:24,183 あっ そう 865 00:38:24,383 --> 00:38:26,316 (富岡) グッドモーニング ガイズ! 866 00:38:26,350 --> 00:38:28,483 (拍手) (富岡)ハハハ… 867 00:38:31,233 --> 00:38:32,467 授業を始めるよ~ 868 00:38:35,200 --> 00:38:38,350 はい じゃあ みんなの大嫌いな 教科書 開いて 869 00:38:41,333 --> 00:38:43,033 (バイブ音) (ケイト)動いた? 870 00:38:43,233 --> 00:38:44,000 あっ… 871 00:38:47,050 --> 00:38:47,316 はい 872 00:38:48,400 --> 00:38:49,266 (雨宮)いってらっしゃいませ 873 00:38:53,066 --> 00:38:54,233 (小野寺)校長 外出したぞ 874 00:38:56,100 --> 00:38:57,383 佐藤がバイクで追ってるから 875 00:38:58,083 --> 00:38:59,016 (ケイト)どもっ 876 00:39:05,400 --> 00:39:07,100 (愛花)特集班って面白いね 877 00:39:07,133 --> 00:39:08,283 そうかな? 878 00:39:08,483 --> 00:39:12,116 トレードしてほしいよ 連載班の小泉さんと 879 00:39:12,383 --> 00:39:14,166 岩谷編集長に申し出てみる? 880 00:39:14,200 --> 00:39:16,266 そんなの 聞いてもらえるわけないじゃん 881 00:39:16,300 --> 00:39:18,400 岩谷編集長は 一見 フレンドリーだけど― 882 00:39:18,433 --> 00:39:21,083 部下は 全員 自分の奴隷だと思ってるよ 883 00:39:21,116 --> 00:39:22,450 (愛花)そうかな? (福西)そうだよ 884 00:39:32,383 --> 00:39:34,000 (バイブ音) 885 00:39:34,200 --> 00:39:35,200 お~っ 886 00:39:36,333 --> 00:39:38,050 来た! 887 00:39:47,266 --> 00:39:48,266 (ケイト)あっ すいません 888 00:39:50,316 --> 00:39:56,166 (バイブ音) 889 00:39:59,133 --> 00:40:01,066 ああ 今 降りてる 890 00:40:50,350 --> 00:40:54,417 (着信音) 891 00:40:56,033 --> 00:40:56,333 (富岡)はい 892 00:40:57,467 --> 00:40:59,050 あっ はい そうです 893 00:40:59,300 --> 00:41:00,433 (富岡)で どうなりました? 894 00:41:00,467 --> 00:41:01,483 (愛花)今 電話 受けました 895 00:41:02,216 --> 00:41:03,033 (ケイト)あっ うん 896 00:41:03,066 --> 00:41:04,216 今 受け取ったから 897 00:41:05,216 --> 00:41:06,300 全部 うまくいったよ 898 00:41:06,333 --> 00:41:08,350 あ~ よかった 899 00:41:09,216 --> 00:41:11,417 安心しました はい 900 00:41:13,083 --> 00:41:15,250 電話の内容は 福西さんが録音してます 901 00:41:15,283 --> 00:41:16,450 (ケイト) オーケー オーケー ありがとう 902 00:41:26,316 --> 00:41:28,033 え~っと… 903 00:41:34,083 --> 00:41:35,233 撮れてる 撮れてる 904 00:41:43,283 --> 00:41:44,266 (バイブ音) 905 00:42:01,000 --> 00:42:02,166 (バイブ音) 906 00:42:04,066 --> 00:42:04,350 (ケイト)はい 907 00:42:05,050 --> 00:42:06,467 ジーザスの直撃は待て 一度 戻れ 908 00:42:08,183 --> 00:42:09,283 なぜですか? 909 00:42:09,316 --> 00:42:11,066 直撃するには 証拠が弱い 910 00:42:11,350 --> 00:42:13,000 ここで否定されたら それまでだ 911 00:42:13,200 --> 00:42:16,100 これ以上の証拠は 無理ですよ 912 00:42:16,417 --> 00:42:19,433 現金 受け渡しの現場まで 撮ってるんですから 913 00:42:19,467 --> 00:42:21,316 ジーザスは その現場には いない 914 00:42:21,350 --> 00:42:23,350 シラを切る可能性はある 一度 戻れ! 915 00:42:25,333 --> 00:42:28,183 ちょっ… え~? 916 00:42:32,050 --> 00:42:32,450 ハア… 917 00:42:36,450 --> 00:42:38,200 (黒川)あっ あの… すいません 918 00:42:38,233 --> 00:42:40,000 編集長? 編集長? 919 00:42:40,033 --> 00:42:41,383 これ 直撃してもええと 思いますけど 920 00:42:42,216 --> 00:42:43,450 イーストは警察やないんです 921 00:42:43,483 --> 00:42:45,283 疑惑の段階で世に出しても ええと思うけどな… 922 00:42:45,316 --> 00:42:47,450 名誉毀損にならない証拠が必要だ 923 00:42:48,450 --> 00:42:49,266 (木嶋)鮫(さめ)さん 924 00:42:50,367 --> 00:42:52,450 文科省 大学教育局の人間が― 925 00:42:52,483 --> 00:42:56,183 局長と 慶英大学 医学部長との やり取りを録音してました 926 00:42:56,216 --> 00:42:57,033 (鮫島)出たか? 927 00:42:57,066 --> 00:42:58,400 (木嶋) 医学部の新キャンパスの許可で― 928 00:42:59,100 --> 00:43:00,200 賄賂を渡してます 929 00:43:00,400 --> 00:43:01,266 (鮫島)岩谷さん 930 00:43:07,133 --> 00:43:10,216 小論文のテーマ漏洩の代金として― 931 00:43:11,083 --> 00:43:17,000 帝進ゼミナールの神崎校長が 生方医学部長に支払った金は― 932 00:43:17,266 --> 00:43:22,100 文科省 大学教育局長に流れている 933 00:43:26,066 --> 00:43:27,100 証拠は固まった 934 00:43:29,183 --> 00:43:29,467 明日― 935 00:43:30,000 --> 00:43:34,316 大学局長 生方医学部長 神崎校長 そして ジーザス― 936 00:43:34,350 --> 00:43:36,433 4人 同時に直撃をかける 937 00:43:36,467 --> 00:43:38,050 連絡を取り合う時間は 与えてはならない 938 00:43:38,283 --> 00:43:39,183 4人 同時にかけるんだ! 939 00:43:40,066 --> 00:43:40,483 (黒川たち)はい! 940 00:43:42,367 --> 00:43:44,250 待たせたな ケイト 941 00:43:45,350 --> 00:43:46,133 どもっ! 942 00:43:48,483 --> 00:43:49,467 (チャイム) 943 00:43:50,000 --> 00:43:53,250 (富岡)2月の本番まで あと2回の講義となった 944 00:43:54,050 --> 00:43:55,183 去年11月から― 945 00:43:55,383 --> 00:43:58,116 論文の基本は 過去問を使って 教えたつもりだ 946 00:43:59,016 --> 00:44:01,483 ラスト2回は 実際にテーマを与えて― 947 00:44:02,183 --> 00:44:05,250 君たちが論文を書き 僕が添削する 948 00:44:06,100 --> 00:44:10,333 それが できるようになれば 君たちに不可能はない 949 00:44:11,083 --> 00:44:13,033 おお… ジーザス! 950 00:44:13,066 --> 00:44:14,250 (生徒たち)ジーザス! 951 00:44:15,150 --> 00:44:16,233 (富岡)今日のテーマは… 952 00:44:20,016 --> 00:44:23,200 “100年後のあなたについて” 953 00:44:25,150 --> 00:44:28,200 “100年後は死んでます”じゃ 600文字には足りない 954 00:44:28,233 --> 00:44:30,133 さあ どうする? 955 00:44:31,033 --> 00:44:33,183 方法は2つあるよな 上島(うえしま) 1つは? 956 00:44:33,216 --> 00:44:35,100 (上島)自分の身の回りでなく 世界から見てみる 957 00:44:35,333 --> 00:44:37,066 (富岡)ハンサム ジーザス 958 00:44:37,100 --> 00:44:39,316 世界的に見ると 平均寿命は どうだろう? 959 00:44:40,016 --> 00:44:40,433 テーマは― 960 00:44:40,467 --> 00:44:43,100 “100年後のあなたについて” だけど― 961 00:44:43,367 --> 00:44:46,083 広い視野に立って 100年 生きることを考えてみよう 962 00:44:46,367 --> 00:44:48,100 第2の方法は? 吉永(よしなが) 963 00:44:48,300 --> 00:44:49,467 (吉永) 身の回りから考える 964 00:44:50,000 --> 00:44:51,266 (富岡) プリティージーザス 965 00:44:52,000 --> 00:44:53,433 おばあちゃんは 100歳まで生きた 966 00:44:54,166 --> 00:44:56,467 でも 君は それを 素敵だと思ったか? 967 00:44:57,166 --> 00:44:59,483 長生きは 素晴らしいか残酷か 968 00:45:01,083 --> 00:45:06,066 身近な体験から発想するのは 採点者の心象を捉えやすい 969 00:45:06,100 --> 00:45:07,450 (チャイム) 970 00:45:07,483 --> 00:45:10,300 (富岡)オーケー ジーザス 提出して 終了だ 971 00:45:10,333 --> 00:45:12,383 添削して 次回 返却するからな 972 00:45:14,033 --> 00:45:14,383 (ノック) 973 00:45:15,083 --> 00:45:16,033 (小野寺)失礼します 974 00:45:16,383 --> 00:45:17,316 (ノック) 975 00:45:17,350 --> 00:45:18,450 (大久保大介) 「週刊イースト」の大久保(おおくぼ)です 976 00:45:18,483 --> 00:45:20,066 (ノック) 977 00:45:22,316 --> 00:45:23,183 (富岡)じゃあ また来週 978 00:45:25,333 --> 00:45:27,016 (ケイト) 「週刊イースト」の真壁です 979 00:45:27,050 --> 00:45:29,050 (生徒)取材だ (生徒)先生 すご~い! 980 00:45:29,400 --> 00:45:30,400 (富岡)この前の無礼な人ね 981 00:45:31,383 --> 00:45:32,233 これを見てください 982 00:45:42,100 --> 00:45:44,250 小論文テーマ 買い取りましたね? 983 00:45:44,450 --> 00:45:46,433 慶英大学 医学部 入試の 984 00:45:48,150 --> 00:45:49,150 あの動画の直後― 985 00:45:49,183 --> 00:45:51,400 神崎校長は あなたに 電話をしています 986 00:45:51,433 --> 00:45:55,033 神崎校長は “うまくいったぞ”と話し― 987 00:45:55,417 --> 00:45:57,483 あなたは“ほっとした”と 答えています 988 00:45:58,016 --> 00:46:00,216 その映像も録音も こちらには あります 989 00:46:00,250 --> 00:46:01,283 なんのこと? 990 00:46:03,383 --> 00:46:07,300 あの生徒たちは あなたのことを 信じきって勉強しているのに― 991 00:46:07,333 --> 00:46:09,316 あなたは 生徒を だましていますよね? 992 00:46:11,083 --> 00:46:12,400 ホントに それでいいと 思ってるんですか? 993 00:46:12,433 --> 00:46:13,266 (生徒)ジーザス先生 994 00:46:13,300 --> 00:46:16,050 何言ってるのか 全然 分かんないんだけど 995 00:46:16,250 --> 00:46:17,383 (生徒)この問題なんですけど… 996 00:46:17,417 --> 00:46:19,016 ごめん あとでね 997 00:46:23,433 --> 00:46:25,367 (ケイト) この先 10年も 20年も― 998 00:46:25,400 --> 00:46:28,150 不正に小論文のテーマを 手に入れて― 999 00:46:28,183 --> 00:46:31,083 それを天から降りてきた みたいなことを言い続けるの― 1000 00:46:31,116 --> 00:46:32,216 苦しくないですか? 1001 00:46:32,250 --> 00:46:35,433 あなたは そんなことしなくても 人気講師なのに― 1002 00:46:35,467 --> 00:46:38,016 自分で 自分の首 絞めていませんか? 1003 00:46:43,050 --> 00:46:45,350 あなたが 事前に 問題を漏らさなくても― 1004 00:46:45,383 --> 00:46:48,100 自力で合格できていたかもしれない 学生だって― 1005 00:46:48,133 --> 00:46:50,367 不正入学をした学生に してしまうんですよ 1006 00:46:51,066 --> 00:46:52,150 それ ひどくないですか? 1007 00:46:52,183 --> 00:46:53,400 あなただって つらくないですか? 1008 00:46:53,433 --> 00:46:56,066 世の中には 知らなくていいことがあるんだよ 1009 00:46:56,450 --> 00:46:58,200 知らなくていいこと 1010 00:46:59,316 --> 00:47:00,450 それは つまり― 1011 00:47:00,483 --> 00:47:04,016 不正に問題を入手したことを 認めたということですね? 1012 00:47:05,283 --> 00:47:06,333 言いがかりだよ それ 1013 00:47:07,216 --> 00:47:08,166 今 同時に― 1014 00:47:08,200 --> 00:47:12,383 生方医学部長 神崎校長 文科省 大学教育局長の所に― 1015 00:47:12,417 --> 00:47:13,250 別の記者が― 1016 00:47:13,283 --> 00:47:16,166 証拠の映像と録音データを 突きつけています 1017 00:47:16,433 --> 00:47:18,000 文科省? 1018 00:47:18,417 --> 00:47:21,200 (ケイト)神崎校長から 生方医学部長に流れたお金は― 1019 00:47:21,233 --> 00:47:23,316 最終的に 文科省に流れています 1020 00:47:23,350 --> 00:47:27,266 慶英大学 医学部 新キャンパスの 認可の賄賂として 1021 00:47:31,250 --> 00:47:33,417 あなたは ただ 利用されていただけなんです 1022 00:47:34,300 --> 00:47:36,216 あの人たちが それを認めたら― 1023 00:47:36,433 --> 00:47:38,216 あなたは もう逃げられません 1024 00:47:43,333 --> 00:47:45,333 ♪~ 1025 00:48:01,433 --> 00:48:04,083 (岩谷) もうちょっとネーム減らして― 1026 00:48:04,116 --> 00:48:06,150 写真 大きくするか! 1027 00:48:06,350 --> 00:48:07,283 (山本)分かりました (岩谷)うん 1028 00:48:27,050 --> 00:48:29,383 (東山)野中のインタビューは ケイトの記事の中で― 1029 00:48:29,417 --> 00:48:31,400 ウソつきの証拠として使われる 1030 00:48:32,100 --> 00:48:33,233 そんな がっかりすんな 1031 00:48:33,266 --> 00:48:35,467 バカみたいですよ 連載班 1032 00:48:38,116 --> 00:48:39,083 ハア~ 1033 00:48:39,116 --> 00:48:40,433 (田淵) とりあえず 校正だけ詰めたら― 1034 00:48:40,467 --> 00:48:42,100 改めて打ち合わせだな 1035 00:48:42,300 --> 00:48:43,383 あっ おはよう 尾高さん 1036 00:48:43,417 --> 00:48:44,283 こんちは 1037 00:48:45,033 --> 00:48:48,033 木嶋さんと組んで 久々に右トップ 取ったの 1038 00:48:48,233 --> 00:48:51,050 聞いたよ 絶好調だな 1039 00:48:51,083 --> 00:48:51,350 うん 1040 00:48:53,433 --> 00:48:54,283 おめでとうございます 1041 00:48:54,316 --> 00:48:58,233 (岩谷)お~! これは久々の大スクープだぞ 1042 00:48:58,266 --> 00:49:01,133 (尾高) こりゃ また 完売ですかね 1043 00:49:01,166 --> 00:49:03,050 そういうお世辞は うまくなったな 1044 00:49:03,083 --> 00:49:04,233 (尾高) いやいや お世辞は前から… 1045 00:49:04,266 --> 00:49:05,116 (田淵)尾高 尾高! 1046 00:49:05,150 --> 00:49:06,283 (尾高)本気じゃない… あっ すいません 1047 00:49:06,316 --> 00:49:07,083 (岩谷)はい 1048 00:49:08,133 --> 00:49:09,300 (田淵) これこれ これこれ ほい 1049 00:49:09,333 --> 00:49:10,283 ハハハッ 1050 00:49:17,133 --> 00:49:18,216 (ケイト)世の中には 知らなくていいことが― 1051 00:49:18,250 --> 00:49:19,450 あるんだって 言ったの 1052 00:49:20,150 --> 00:49:21,400 ジーザス富岡が 1053 00:49:21,433 --> 00:49:23,266 ~♪ 1054 00:49:24,433 --> 00:49:25,250 でも 私には― 1055 00:49:25,283 --> 00:49:27,133 知らなくていいこと なんて ないの 1056 00:49:36,033 --> 00:49:37,083 (ため息) 1057 00:49:40,150 --> 00:49:41,333 みんな しゃべったけどな 1058 00:49:47,400 --> 00:49:49,116 (騒然とする声) 1059 00:49:49,150 --> 00:49:51,083 (スマホ:男性) 危ないから下がって! 1060 00:49:51,116 --> 00:49:51,450 (リポーター) ここが― 1061 00:49:51,483 --> 00:49:54,350 毒殺事件の起きた キャンプ場です 1062 00:49:54,383 --> 00:49:56,116 え~ 見えますでしょうか 1063 00:49:56,150 --> 00:49:58,316 あの 奥の ブルーシートの… 1064 00:49:58,350 --> 00:50:01,050 犯行を認めながら 動機を語らないなんて― 1065 00:50:01,083 --> 00:50:02,050 変だもん 1066 00:50:05,150 --> 00:50:06,300 乃十阿の事件… 1067 00:50:07,350 --> 00:50:08,433 私 もっと知りたい 1068 00:50:08,467 --> 00:50:11,083 (アナウンサー) この事件で2人が死亡 1069 00:50:11,333 --> 00:50:14,183 依然 5人が 意識不明の重体です 1070 00:50:54,350 --> 00:50:56,233 (ケイト) ホントの動機を知りたい と思ってるんです 1071 00:50:56,266 --> 00:50:57,033 動機? 1072 00:50:57,266 --> 00:50:59,150 (佐藤) 本人がウソついてる ってことですか? 1073 00:50:59,350 --> 00:51:01,250 (愛花) 私と つきあってください 1074 00:51:01,283 --> 00:51:03,150 考えても どうにもならないことは― 1075 00:51:03,183 --> 00:51:04,333 考えないほうがいいよ 1076 00:51:05,033 --> 00:51:07,233 (ケイト) あなたは 自分から 罪をかぶっていると― 1077 00:51:07,266 --> 00:51:08,483 私は そう思います