1 00:04:32,581 --> 00:04:34,450 2 00:04:34,450 --> 00:04:51,467 ♬~ 3 00:04:51,467 --> 00:05:01,477 ♬~ 4 00:05:01,477 --> 00:05:04,480 (うずまき) <これが お嬢様と哲也様の➡ 5 00:05:04,480 --> 00:05:06,482 運命の出会いでした> 6 00:05:06,482 --> 00:05:09,485 <そして この瞬間に➡ 7 00:05:09,485 --> 00:05:14,490 内気で気の弱かった お嬢様は 生まれ変わったのです> 8 00:05:14,490 --> 00:05:30,506 ♬~ 9 00:05:30,506 --> 00:05:32,441 <お嬢様は いつも遠くから➡ 10 00:05:32,441 --> 00:05:37,446 哲也様を 見守り続けていらっしゃいました> 11 00:05:37,446 --> 00:05:42,451 <哲也様のおそばにいたい一心で ご両親の反対を押し切って➡ 12 00:05:42,451 --> 00:05:45,454 公立高校へ進まれた お嬢様は➡ 13 00:05:45,454 --> 00:05:49,458 ついに 運命の告白を受けました> 14 00:05:49,458 --> 00:05:52,461 <けれど その麗しさと プライドが災いして➡ 15 00:05:52,461 --> 00:05:55,464 心にもない お戯れを…> 16 00:05:55,464 --> 00:06:15,484 ♬~ 17 00:06:15,484 --> 00:06:33,435 ♬~ 18 00:06:33,435 --> 00:06:38,440 <大学の寮で 後悔と傷心の日々を 送っていた お嬢様は➡ 19 00:06:38,440 --> 00:06:43,445 1993年1月 木枯らしの晩➡ 20 00:06:43,445 --> 00:06:47,449 ついに 愛の逃亡を決行なさったのです> 21 00:06:47,449 --> 00:06:58,449 ♬~ 22 00:07:00,462 --> 00:07:02,462 (麗子)哲也君… 23 00:07:04,466 --> 00:07:13,466 ♬~ 24 00:07:15,444 --> 00:07:31,393 ♬~ 25 00:07:31,393 --> 00:07:33,395 (正太郎)麗子が!? 26 00:07:33,395 --> 00:07:36,398 麗子が学院の寮を脱走した!? (勅使河原)はい 27 00:07:36,398 --> 00:07:38,400 (花代)おや まあ… 28 00:07:38,400 --> 00:07:40,402 それは いったい どうしたことでしょう 29 00:07:40,402 --> 00:07:42,404 誘拐ならば ともかく➡ 30 00:07:42,404 --> 00:07:48,410 白鳥家の娘ともあろう者が 脱走とは! 31 00:07:48,410 --> 00:07:51,413 勅使河原! (勅使河原)はい 32 00:07:51,413 --> 00:07:55,413 (うずまき)《お嬢様は とうとう あの方のもとへ…》 33 00:07:57,419 --> 00:08:00,422 ≪(高田)おい 哲也 34 00:08:00,422 --> 00:08:02,424 (哲也)おお おはよう (高田)おはよう 35 00:08:02,424 --> 00:08:05,427 あ~あ 年が変わっても 代わり映えしねえな 学校は 36 00:08:05,427 --> 00:08:07,429 ああ 37 00:08:07,429 --> 00:08:18,440 ♬~ 38 00:08:18,440 --> 00:08:20,442 おい 哲也 うん? 39 00:08:20,442 --> 00:08:25,442 なんの お祭りだよ? これは さあ… 40 00:08:29,384 --> 00:08:32,387 (女性)来た来た 来た来た! (男性)来たーっ! 41 00:08:32,387 --> 00:08:41,396 (一同の歓声) 42 00:08:41,396 --> 00:08:46,401 ♪(ブラスバンドの演奏) 43 00:08:46,401 --> 00:09:04,419 ♪~ 44 00:09:04,419 --> 00:09:06,419 (理事)あっ! 45 00:09:37,386 --> 00:09:40,389 ♪~ 46 00:09:40,389 --> 00:09:43,392 ≪(応援団) ウエルカム~ ウエルカム~➡ 47 00:09:43,392 --> 00:09:47,396 星華~! 48 00:09:47,396 --> 00:09:49,398 ≪ それ~! 49 00:09:49,398 --> 00:09:51,400 ≪(応援団たち) ウエルカム ウエルカム 星華! 50 00:09:51,400 --> 00:09:54,403 ≪ ウエルカム ウエルカム 星華! 51 00:09:54,403 --> 00:10:04,413 ♪~ 52 00:10:04,413 --> 00:10:18,427 ♪~ 53 00:10:18,427 --> 00:10:23,432 (理事)このたびは 星華学院大学に ようこそ おいでくださいました 54 00:10:23,432 --> 00:10:27,436 白鳥様のご聴講 心より歓迎いたします 55 00:10:27,436 --> 00:10:29,371 大学コーナーの ご感想は いかがでしょうか? 56 00:10:29,371 --> 00:10:33,375 不備な点がありましたら なんなりと… あっ… 57 00:10:33,375 --> 00:10:43,385 ♪~ 58 00:10:43,385 --> 00:10:45,387 麗子さん… えっ? 59 00:10:45,387 --> 00:10:49,391 お久しぶり なんで 君が ここに? 60 00:10:49,391 --> 00:10:51,391 偶然ね 61 00:10:53,395 --> 00:10:55,397 《ババ… バカ!》 62 00:10:55,397 --> 00:10:57,397 《何 かっこつけてんのよ あたしったら!》 63 00:10:59,401 --> 00:11:02,404 《ちょっと なんでよ? なんで引き止めないの?》 64 00:11:02,404 --> 00:11:04,406 《哲也君の大好きな女が➡ 65 00:11:04,406 --> 00:11:07,406 こうして こんなに近くに 現れてあげてるっていうのに…》 66 00:11:09,411 --> 00:11:12,414 《哲也君…》 67 00:11:12,414 --> 00:11:16,418 (講師のせきばらい) つまり ここで➡ 68 00:11:16,418 --> 00:11:21,423 パブ… パブロフが行った 実験というのは…➡ 69 00:11:21,423 --> 00:11:28,430 犬に音を聞かせただけでは 犬は唾液を分泌いたしません 70 00:11:28,430 --> 00:11:32,367 しかし 犬に音を聞かせながら… (高田)おい 71 00:11:32,367 --> 00:11:36,371 あの人 お前のこと見てるよ えっ? 72 00:11:36,371 --> 00:11:40,375 ひょっとしてさ あの人 お前に会いにきたんじゃないの? 73 00:11:40,375 --> 00:11:44,375 んなわけねえだろ 俺は とっくの昔に… 74 00:11:49,384 --> 00:11:54,389 (講師) つまり 初めは無関係であった➡ 75 00:11:54,389 --> 00:11:57,392 音の刺激に対して… 76 00:11:57,392 --> 00:12:04,392 (チャイム) 77 00:12:07,402 --> 00:12:09,404 (学生)あの 白鳥麗子さんって おっしゃるんですか? 78 00:12:09,404 --> 00:12:11,406 はじめまして (学生)麗子さん! 79 00:12:11,406 --> 00:12:13,408 今日 クラスのコンパが あるんですけど… 80 00:12:13,408 --> 00:12:16,411 (学生)お近づきに 出席していただけませんか? 81 00:12:16,411 --> 00:12:19,411 かまわなくってよ (学生)やった! 82 00:12:24,419 --> 00:12:26,421 (京子)変わらないわね 麗子 83 00:12:26,421 --> 00:12:29,357 京子ちゃん! あなたも この大学だったの? 84 00:12:29,357 --> 00:12:34,362 高校の卒業式以来ね 本当! 懐かしいわ 85 00:12:34,362 --> 00:12:36,364 《ま… まずいわ…》 86 00:12:36,364 --> 00:12:40,368 《この子がいると 何かと 哲也君に近づきにくくなるわ…》 87 00:12:40,368 --> 00:12:42,370 麗子 まさか 哲也を追って? 88 00:12:42,370 --> 00:12:46,374 まさか! そうよね 麗子ほどの女が➡ 89 00:12:46,374 --> 00:12:49,377 哲也なんか相手にするわけ… ねえだろ 90 00:12:49,377 --> 00:12:53,381 麗子 大学 案内しようか? まあ うれしいわ! 91 00:12:53,381 --> 00:12:55,383 じゃあ 行きましょう うん 92 00:12:55,383 --> 00:12:58,383 《だから まずいんだったら この子がいると》 93 00:13:02,390 --> 00:13:05,390 ≪(ドアの開閉音) 94 00:13:10,398 --> 00:13:12,398 ≪ 麗子さん? 95 00:13:14,402 --> 00:13:17,405 あ~ら! 哲也君のアパート そこなの? 96 00:13:17,405 --> 00:13:20,408 あたしはマンション ここなのよ 97 00:13:20,408 --> 00:13:23,411 全然 知らなかったわ ホント 偶然ね! 98 00:13:23,411 --> 00:13:26,414 《こ… このプライドが ダメなんだってば》 99 00:13:26,414 --> 00:13:29,351 も… あっ もしかして あたしたち➡ 100 00:13:29,351 --> 00:13:33,355 何か縁があるのかしらね… じゃあ また 101 00:13:33,355 --> 00:13:36,358 《ちょ… ちょっと! 大好きな麗子さんが➡ 102 00:13:36,358 --> 00:13:39,361 こうして こんなに近くに 引っ越してあげたっていうのに》 103 00:13:39,361 --> 00:13:43,361 《モーションかけなくていいの? モーション》 104 00:13:46,368 --> 00:13:48,368 ≪(高田)なあ 哲也 105 00:13:50,372 --> 00:13:54,376 麗子さんちってさ どのくらい その… なんちゅうの… 106 00:13:54,376 --> 00:13:58,380 県立高校にご入学するって 決まった途端に➡ 107 00:13:58,380 --> 00:14:03,385 彼女のために新校舎が おっ建つぐらいのお金持ちだ 108 00:14:03,385 --> 00:14:06,388 (高田)フワア~ッ 109 00:14:06,388 --> 00:14:09,391 お前 高校生んときとはいえ➡ 110 00:14:09,391 --> 00:14:12,394 よくも そんなお嬢様に 告白なんか できたな 111 00:14:12,394 --> 00:14:16,398 しかたねえだろ そんな お嬢様だって知る前に… 112 00:14:16,398 --> 00:14:20,402 ♪ 惚れちゃったんだョー か バカじゃねえの 113 00:14:20,402 --> 00:14:23,405 なあ 今日のコンパ どうする? 金 ねえ 114 00:14:23,405 --> 00:14:26,408 麗子さん 待ってるんじゃないかな お前のことを 115 00:14:26,408 --> 00:14:28,410 んなわけねえだろ 116 00:14:28,410 --> 00:14:31,413 俺は とっくの昔に フラれてんだよ 117 00:14:31,413 --> 00:14:33,413 フゥー… 118 00:14:35,417 --> 00:14:38,420 (学生)では 白鳥麗子さんの 聴講初日を祝って➡ 119 00:14:38,420 --> 00:14:42,424 かんぱ~い! (一同)かんぱ~い! 120 00:14:42,424 --> 00:14:45,427 (ゆかり)何よ これ クラスコンパのはずでしょうが 121 00:14:45,427 --> 00:14:48,430 (ミチコ)なんで 聴講生の歓迎会に なっちゃうのよ 122 00:14:48,430 --> 00:14:50,432 (ゆかり)つまんない! 123 00:14:50,432 --> 00:14:52,434 ジャンジャジャーン! お待たせ~! 124 00:14:52,434 --> 00:14:55,437 (ミチコ)あっ 来た来た! こっち こっち! 125 00:14:55,437 --> 00:14:57,437 (ゆかり)待ってたんだよ~! 126 00:14:59,441 --> 00:15:02,441 (久美子)遅かったね! (ミチコ)遅かったね 127 00:15:05,447 --> 00:15:08,450 哲也ってね な~んだか分かんないんだけど➡ 128 00:15:08,450 --> 00:15:12,454 大学ではモテるんですよね あっ そう… フフッ 129 00:15:12,454 --> 00:15:16,458 あっ 麗子さんも 頑張ってくださいよ ねえ 130 00:15:16,458 --> 00:15:19,461 《なんで あたしが 頑張んなきゃいけないのよ》 131 00:15:19,461 --> 00:15:22,461 《あたしは哲也君に 思われてる女なのよ?》 132 00:15:25,467 --> 00:15:28,470 あたくし 帰るわ 133 00:15:28,470 --> 00:15:30,470 送ってって 134 00:15:32,407 --> 00:15:35,410 京子ちゃん 遅かったじゃないよ… おおっ 135 00:15:35,410 --> 00:15:37,412 京子ちゃん? 136 00:15:37,412 --> 00:15:41,416 どうしたの? 麗子 もう帰っちゃうの? 哲也と? 137 00:15:41,416 --> 00:15:45,420 《まずいわ! この子が現れると まずいんだったら!》 138 00:15:45,420 --> 00:15:48,423 何をそんなに 哲也なんかに こだわってるのよ 139 00:15:48,423 --> 00:15:51,426 アハハハ! こだわってなんかないわよ 別に 140 00:15:51,426 --> 00:15:53,428 ただ 偶然 彼のアパート 家の すぐそばだから 141 00:15:53,428 --> 00:15:55,430 なんだ そんなことだったら 僕が送っていきます! 142 00:15:55,430 --> 00:15:59,430 いや 僕が! 方角 一緒だから! 悪いわねえ アハハ 143 00:16:06,441 --> 00:16:08,443 《どういうことなの? これは》 144 00:16:08,443 --> 00:16:10,443 《哲也君!》 145 00:16:12,447 --> 00:16:15,450 ((しかたねえだろ 好きなものは好きなんだから)) 146 00:16:15,450 --> 00:16:19,454 (学生)((哲也! あんた ずうずうしいわよ)) 147 00:16:19,454 --> 00:16:21,456 (学生)((そうよ 自分を見失ってない?)) 148 00:16:21,456 --> 00:16:23,458 (京子)((麗子ほどの人が➡ 149 00:16:23,458 --> 00:16:25,460 哲也なんか 相手にするわけないでしょ)) 150 00:16:25,460 --> 00:16:28,463 (学生)((麗子さん なんで 黙ってんのよ?)) 151 00:16:28,463 --> 00:16:30,398 ((麗子らしくもない)) 152 00:16:30,398 --> 00:16:32,400 ((こんなヤツ フッちゃいなさいよ)) 153 00:16:32,400 --> 00:16:35,403 (学生)((ええ~ もしかして 麗子さんってば…)) 154 00:16:35,403 --> 00:16:38,406 (学生)((ウソ! 麗子さんって もっと理想 高いと思ってた)) 155 00:16:38,406 --> 00:16:41,409 ((案外 凡人だったんだ 麗子って)) 156 00:16:41,409 --> 00:16:44,412 ((や~ね! このあたくしが 哲也君なんか➡ 157 00:16:44,412 --> 00:16:48,416 好きなわけないじゃない! オホホホ…!)) 158 00:16:48,416 --> 00:16:50,418 ((オホホホ…!)) 159 00:16:50,418 --> 00:16:53,421 ((でも 俺は好きなんだ)) 160 00:16:53,421 --> 00:16:55,423 しかたないわね 161 00:16:55,423 --> 00:16:58,426 そんなに言うんだったら つきあってあげても よくってよ 162 00:16:58,426 --> 00:17:00,428 《返事のしかたまで 用意してあるっていうのに…》 163 00:17:00,428 --> 00:17:03,431 ホントですか!? 朝まで俺と… (学生)違うよ 俺に言ったんだ! 164 00:17:03,431 --> 00:17:05,433 よくってよ! 165 00:17:05,433 --> 00:17:08,436 今夜は とことん おつきあいして よくってよ! 166 00:17:08,436 --> 00:17:10,436 麗子さんのお部屋でですか? 167 00:17:12,440 --> 00:17:14,442 よくってよ! 168 00:17:14,442 --> 00:17:18,446 よくってよ! 全て お任せするわ! 169 00:17:18,446 --> 00:17:20,448 《哲也君の大好きな女が➡ 170 00:17:20,448 --> 00:17:25,453 他の男たちと危なくなろうと してるっていうのに…》 171 00:17:25,453 --> 00:17:28,456 もう 頭きたわ! 172 00:17:28,456 --> 00:17:30,392 (学生)あっ ここですか? 173 00:17:30,392 --> 00:17:33,395 (学生)お住まいは 意外に庶民的なんですね 174 00:17:33,395 --> 00:17:35,395 あたし 今から 男の人とね… 175 00:17:39,401 --> 00:17:41,403 ウソ… 176 00:17:41,403 --> 00:17:43,403 なんで? 177 00:17:46,408 --> 00:17:48,408 麗子! 178 00:17:50,412 --> 00:17:53,415 ((こんなヤツ フッちゃいなさいよ)) 179 00:17:53,415 --> 00:17:56,415 何よ? 出てってよ 180 00:18:05,427 --> 00:18:09,431 何よ 麗子! こんなことぐらいで 181 00:18:09,431 --> 00:18:11,433 こんなこと? 182 00:18:11,433 --> 00:18:15,437 こんなことしていいと 思ってるの? 麗子さん 183 00:18:15,437 --> 00:18:18,440 なんか 勘違いしてないかな (京子)そうよ 184 00:18:18,440 --> 00:18:21,440 なんで あたしたちが 責められなきゃいけないの? 185 00:18:23,445 --> 00:18:26,445 ≪(学生)麗子さん! ≪(学生)麗子さ~ん! 186 00:18:32,387 --> 00:18:34,389 そうよね… 187 00:18:34,389 --> 00:18:36,391 そうなのよね 188 00:18:36,391 --> 00:18:39,391 ごめんなさいね 哲也君 京子ちゃん 189 00:18:41,396 --> 00:18:44,399 《哲也君だって 19歳の健康な男の子》 190 00:18:44,399 --> 00:18:47,402 《あたしが その相手を してあげないんですもの》 191 00:18:47,402 --> 00:18:50,402 《誰かを はけ口にしなきゃ やりきれないわよね》 192 00:18:56,411 --> 00:18:59,414 あら… でも それじゃあ➡ 193 00:18:59,414 --> 00:19:02,417 あまりにも 京子ちゃんが かわいそうじゃないの… 194 00:19:02,417 --> 00:19:15,430 ♬~ 195 00:19:15,430 --> 00:19:18,433 おはよう 京子ちゃん 196 00:19:18,433 --> 00:19:20,435 あたくしが現れたから もう大丈夫よ 197 00:19:20,435 --> 00:19:24,439 京子ちゃんをこれ以上 不幸にしなくってよ フフッ 198 00:19:24,439 --> 00:19:27,439 不幸? あたしが? 199 00:19:29,377 --> 00:19:31,377 (せきばらい) 200 00:19:36,384 --> 00:19:38,386 (学生) 麗子さん おはようございます 201 00:19:38,386 --> 00:19:40,386 おはよう 202 00:19:42,390 --> 00:19:44,392 哲也なら バイトで 来れないと思いますけど 203 00:19:44,392 --> 00:19:46,394 あっ そう… アハッ 204 00:19:46,394 --> 00:19:48,396 高田君 いちいち 勘違いしないでちょうだいね 205 00:19:48,396 --> 00:19:50,398 あたくしは哲也のことなんて な~んとも… 206 00:19:50,398 --> 00:19:52,400 あいつね 貧乏ですからね➡ 207 00:19:52,400 --> 00:19:54,402 当分の間 バイトに 精 出さなきゃいけなくてね 208 00:19:54,402 --> 00:19:57,405 でも 任せてくださいよ 俺は麗子さんの味方ですからね 209 00:19:57,405 --> 00:20:01,409 (2人の笑い声) ありがとう… 味方って? 210 00:20:01,409 --> 00:20:06,414 ハハハ! 麗子さんと哲也の仲 俺が取り持ってあげますから 211 00:20:06,414 --> 00:20:08,416 な… 何よ それ! 212 00:20:08,416 --> 00:20:13,421 その代わりね 俺と 京子ちゃんのことを こうひとつ… 213 00:20:13,421 --> 00:20:15,423 失礼なこと言わないでよ! 214 00:20:15,423 --> 00:20:17,425 あの… 麗子さん? 215 00:20:17,425 --> 00:20:20,428 高田君 このあたくしに 気安く 声をかけようなんて➡ 216 00:20:20,428 --> 00:20:22,430 100万年 早くってよ 217 00:20:22,430 --> 00:20:25,433 《あたしは哲也君に 思われてる女なのよ?》 218 00:20:25,433 --> 00:20:28,436 《取り持ってなんか くれなくたっていいわよ》 219 00:20:28,436 --> 00:20:30,371 《取り持ってなんか くれなくたって…》 220 00:20:30,371 --> 00:20:39,380 ♬~ 221 00:20:39,380 --> 00:20:41,382 ≪(鈴の音) 222 00:20:41,382 --> 00:20:44,382 (鈴の音) 223 00:20:46,387 --> 00:20:50,391 さっさと もう一度 哲也君が告白してくれますように 224 00:20:50,391 --> 00:21:00,391 ♬~ 225 00:21:04,405 --> 00:21:08,409 ≪☎ 226 00:21:08,409 --> 00:21:11,412 哲也ったら もう あたくしの ☎ 電話番号 調べちゃったりして 227 00:21:11,412 --> 00:21:15,416 よくってよ 返事の支度なら ☎ してあるから 228 00:21:15,416 --> 00:21:18,419 はい 白鳥麗子でございます 229 00:21:18,419 --> 00:21:21,422 ☎(花代)麗子? あなた いったい どうする気なの? 230 00:21:21,422 --> 00:21:23,424 ママ? 231 00:21:23,424 --> 00:21:26,427 (花代)東京で1人暮らしを するくらいなら➡ 232 00:21:26,427 --> 00:21:28,429 この間の縁談 進めちゃいますよ? 233 00:21:28,429 --> 00:21:30,365 (正太郎) ママ そう せくこともなかろう 234 00:21:30,365 --> 00:21:34,369 あんな御曹司の1人や2人 麗子ほどの娘なら… 235 00:21:34,369 --> 00:21:36,369 あなたは黙ってて! 236 00:21:38,373 --> 00:21:41,376 先方の吉本様からも➡ 237 00:21:41,376 --> 00:21:46,381 返事は まだか まだかって 矢のような催促なのよ 238 00:21:46,381 --> 00:21:49,384 あの… ☎ 「あの」じゃなくて「矢の」よ 239 00:21:49,384 --> 00:21:52,387 ☎ 矢のような催促で… あっ ごめん ママ 240 00:21:52,387 --> 00:21:54,387 その話は また今度 241 00:21:59,394 --> 00:22:01,394 あっ! 242 00:22:09,404 --> 00:22:22,417 ♬~ 243 00:22:22,417 --> 00:22:26,421 《あたしに手を出せない 哲也君のために➡ 244 00:22:26,421 --> 00:22:29,357 こうして 同じお風呂に入ってあげる…》 245 00:22:29,357 --> 00:22:33,361 《哲也君も 今頃 こうして…》 246 00:22:33,361 --> 00:22:42,370 ♬~ 247 00:22:42,370 --> 00:22:45,373 ≪(ドアの開閉音) 248 00:22:45,373 --> 00:22:54,382 ♬~ 249 00:22:54,382 --> 00:22:56,384 あれ? 250 00:22:56,384 --> 00:23:00,388 あら 哲也君! 哲也君も お風呂だったの? 251 00:23:00,388 --> 00:23:02,388 偶然ね 252 00:23:06,394 --> 00:23:08,394 好きなんだ 俺 253 00:23:12,400 --> 00:23:15,403 ここの風呂 広くて キレイだろ 254 00:23:15,403 --> 00:23:17,403 えっ? 255 00:23:20,408 --> 00:23:22,410 湯冷めするよ 256 00:23:22,410 --> 00:23:24,412 なんで このあたくしが 湯冷めなんかするのよ 257 00:23:24,412 --> 00:23:27,415 たった今 偶然 出てきたところなのに 258 00:23:27,415 --> 00:23:29,415 それじゃあ 259 00:23:34,355 --> 00:23:36,355 冷てえ髪… 260 00:23:43,364 --> 00:23:46,364 麗子さん こんなとこで 何してたんだろう? 261 00:23:49,370 --> 00:23:51,372 (里子)哲也君 262 00:23:51,372 --> 00:23:53,374 ああ 263 00:23:53,374 --> 00:23:56,377 (里子)こんな所まで 押しかけちゃって すみません 264 00:23:56,377 --> 00:24:00,381 哲也君 ずっと バスケ部の練習 休んでるから… 265 00:24:00,381 --> 00:24:03,384 ああ バイト 忙しくてさ… 266 00:24:03,384 --> 00:24:05,386 明日は絶対 出てくださいね 267 00:24:05,386 --> 00:24:09,390 メンバー発表するんです 明和大との対抗試合の 268 00:24:09,390 --> 00:24:12,393 そう… でも どうせ 俺 また… 269 00:24:12,393 --> 00:24:15,396 きっと 今度こそ 選ばれますから 270 00:24:15,396 --> 00:24:20,401 これ 哲也君がメンバーに 選ばれますようにって思って… 271 00:24:20,401 --> 00:24:24,405 ≪ まあ 悪いわね 哲也君なんかのために 272 00:24:24,405 --> 00:24:26,407 あなたは? 273 00:24:26,407 --> 00:24:28,409 へえ~ 知らなかったわ 274 00:24:28,409 --> 00:24:31,412 哲也君が女の子に お守り プレゼントされるほど➡ 275 00:24:31,412 --> 00:24:33,414 メンバーになりたがってるなんて 276 00:24:33,414 --> 00:24:35,416 なんのメンバーですって? 277 00:24:35,416 --> 00:24:37,418 バスケの対抗試合の… 278 00:24:37,418 --> 00:24:42,423 あっ… いえ… 私 なんだか 出すぎたことを… 279 00:24:42,423 --> 00:24:44,425 ごめんなさい 280 00:24:44,425 --> 00:24:47,428 へえ~ 知らなかったわ 281 00:24:47,428 --> 00:24:51,432 哲也君がバスケットなんかに 興味があったなんて ちっとも… 282 00:24:51,432 --> 00:24:55,436 俺は 高校のときから ずっとバスケ部員だよ 283 00:24:55,436 --> 00:24:58,439 一度も 試合に出られなかったけどね… 284 00:24:58,439 --> 00:25:09,450 ♬~ 285 00:25:09,450 --> 00:25:19,460 ♬~ 286 00:25:19,460 --> 00:25:23,464 《哲也君 バスケやるには 背が高くなかったから➡ 287 00:25:23,464 --> 00:25:26,464 いつも 試合に出られなくて…》 288 00:25:33,407 --> 00:25:36,410 《人一倍 練習してたね》 289 00:25:36,410 --> 00:25:41,410 《部活が終わってからも いつも 一人で練習してた》 290 00:25:43,417 --> 00:25:48,417 《あたし そんな哲也君 見てるの 好きだった》 291 00:26:01,435 --> 00:26:03,437 (ホイッスル) 292 00:26:03,437 --> 00:26:07,441 (コーチ)それじゃ 明日の対抗試合の メンバーを発表するぞ 293 00:26:07,441 --> 00:26:09,443 ハシモト・トオル (ハシモト)はい 294 00:26:09,443 --> 00:26:11,445 (コーチ)ミヤザキ・シンイチ (ミヤザキ)はい 295 00:26:11,445 --> 00:26:13,447 (コーチ)フジヤマ・マサミチ (フジヤマ)はい 296 00:26:13,447 --> 00:26:15,449 (コーチ)イチカワ・ヨシオ (イチカワ)はい 297 00:26:15,449 --> 00:26:17,449 (コーチ)秋本哲也 298 00:26:19,453 --> 00:26:23,457 はい やった 哲也君! 299 00:26:23,457 --> 00:26:25,459 (部員たち)おお~! 300 00:26:25,459 --> 00:26:33,401 ♬~ 301 00:26:33,401 --> 00:26:35,403 ごめんなさい 302 00:26:35,403 --> 00:26:43,411 ♬~ 303 00:26:43,411 --> 00:26:45,413 (高田)おい! おおっ イテテ! なんだよ? 304 00:26:45,413 --> 00:26:47,415 お前なあ ちょっとは 麗子ちゃんの気持ち 考えろよ 305 00:26:47,415 --> 00:26:49,417 ああ? あ~あ 麗子ちゃん➡ 306 00:26:49,417 --> 00:26:51,419 泣いちゃったよ 泣いちゃったよ どうする? どうする? 307 00:26:51,419 --> 00:26:54,422 なんで? なんでって もう お前は もう! 308 00:26:54,422 --> 00:26:57,425 ごめんなさい 私… 309 00:26:57,425 --> 00:27:00,428 フッ まさか そんなわけ… 310 00:27:00,428 --> 00:27:14,442 ♬~ 311 00:27:14,442 --> 00:27:24,452 ♬~ 312 00:27:24,452 --> 00:27:27,388 《よかったね 哲也君》 313 00:27:27,388 --> 00:27:30,391 《努力が報われたね》 314 00:27:30,391 --> 00:27:40,391 ♬~ 315 00:27:42,403 --> 00:27:45,406 (京子)ホントなんだから あたし 目 疑っちゃったわよ 316 00:27:45,406 --> 00:27:50,411 涙 ぼろぼろ流しながら歩いてるの あの気強い 麗子がよ? 317 00:27:50,411 --> 00:27:54,415 何があったんだろう? ねえ? 哲也 318 00:27:54,415 --> 00:27:58,419 ねえ ちょっと待ってよ 逃げることないじゃない 319 00:27:58,419 --> 00:28:01,422 哲也とあたしは もう… 320 00:28:01,422 --> 00:28:03,424 もう 何? 321 00:28:03,424 --> 00:28:07,428 クラスコンパの夜のこと 忘れたわけじゃないでしょうね? 322 00:28:07,428 --> 00:28:09,428 哲也ったら 酔っ払って いきなり… 323 00:28:12,433 --> 00:28:14,435 ウソついてるね 324 00:28:14,435 --> 00:28:17,435 やだ 哲也ったら 酔ってて覚えてないの? 325 00:28:19,440 --> 00:28:24,440 酔ってても 好きな女としか やらないよ 俺は 326 00:28:28,382 --> 00:28:31,385 それって 麗子のこと? 327 00:28:31,385 --> 00:28:34,385 あんなフラれ方して まだ麗子のこと好きなの 328 00:28:38,392 --> 00:28:43,397 (鈴の音) 329 00:28:43,397 --> 00:28:46,400 明日の対抗試合 よろしくお願いします 330 00:28:46,400 --> 00:28:49,403 哲也君が頑張れますように 331 00:28:49,403 --> 00:28:51,403 麗子… 332 00:28:55,409 --> 00:28:57,411 こんばんは (番台)はい いらっしゃい 333 00:28:57,411 --> 00:28:59,411 今夜も冷えるね フフッ 334 00:29:01,415 --> 00:29:03,417 はい ありがとう 335 00:29:03,417 --> 00:29:05,419 あっ いらっしゃいませ こんばんは 336 00:29:05,419 --> 00:29:08,419 ごゆっくりどうぞ どうも 337 00:29:13,427 --> 00:29:17,431 ((あら 哲也君! 哲也君も お風呂だったの?)) 338 00:29:17,431 --> 00:29:19,431 ((偶然ね)) 339 00:29:24,438 --> 00:29:26,373 ((なんで このあたくしが 湯冷めなんかするのよ)) 340 00:29:26,373 --> 00:29:29,376 ((たった今 偶然 出てきたところなのに)) 341 00:29:29,376 --> 00:29:31,376 ((それじゃあ)) 342 00:29:33,380 --> 00:29:37,380 (男性)よお 若いの 今日は 烏の行水だね 343 00:29:45,392 --> 00:29:47,394 フゥー… 344 00:29:47,394 --> 00:29:49,396 まさか こ~んな 寒い中➡ 345 00:29:49,396 --> 00:29:52,399 俺なんか待ってるわけ ねえじゃねえか➡ 346 00:29:52,399 --> 00:29:55,399 あの麗子さんが… ≪(番台)ありがとうございました 347 00:30:00,407 --> 00:30:10,417 ♬~ 348 00:30:10,417 --> 00:30:21,428 ♬~ 349 00:30:21,428 --> 00:30:27,368 哲也君 明日 試合だっていうのに 何やってんだろう? 350 00:30:27,368 --> 00:30:30,371 ≪(ドアの開閉音) 351 00:30:30,371 --> 00:30:32,373 (番台)ああ~ 寒い寒い 寒い寒い 352 00:30:32,373 --> 00:30:34,375 うう~ 寒い 寒い 寒い… ああ~ 寒いなあ… 353 00:30:34,375 --> 00:30:37,378 ああ~ 寒い寒い… ああ~ 354 00:30:37,378 --> 00:30:39,380 あら お嬢様 355 00:30:39,380 --> 00:30:41,382 あれ!? あっ もう 終わりましたけど… 356 00:30:41,382 --> 00:30:44,382 誰か お待ちになって… (くしゃみ) 357 00:30:47,388 --> 00:30:50,391 失礼… 358 00:30:50,391 --> 00:30:52,393 おやすみなさいませ なんで? 359 00:30:52,393 --> 00:30:54,393 お気をつけて! 360 00:31:01,402 --> 00:31:04,402 あんた… 大丈夫かい? 361 00:31:08,409 --> 00:31:10,411 (くしゃみ) 362 00:31:10,411 --> 00:31:17,411 (目覚まし時計のベル) 363 00:31:19,420 --> 00:31:24,420 (せき込み) 364 00:31:27,361 --> 00:31:29,363 ハァ… ハァ… 365 00:31:29,363 --> 00:31:31,363 (くしゃみ) 366 00:31:39,373 --> 00:31:41,375 (くしゃみ) 367 00:31:41,375 --> 00:31:46,380 (吉本)あっ お母様? ただ今 到着いたしました はい 368 00:31:46,380 --> 00:31:48,382 あっ いらっしゃいました 369 00:31:48,382 --> 00:31:51,382 麗子さん おはようございます! (くしゃみ) 370 00:31:54,388 --> 00:31:57,391 お忘れですか? 吉本です! 371 00:31:57,391 --> 00:31:59,391 あっ そう 372 00:32:01,395 --> 00:32:03,397 (くしゃみ) 373 00:32:03,397 --> 00:32:06,400 (吉本) そんなに大事な試合なんですか? 374 00:32:06,400 --> 00:32:08,402 風邪のお体で 見学しなきゃならないほど… 375 00:32:08,402 --> 00:32:10,404 (くしゃみ) 376 00:32:10,404 --> 00:32:13,407 僕のプロポーズより 大事な試合なんですか? 377 00:32:13,407 --> 00:32:15,409 ≪(コーチ)遅いぞ 秋本 378 00:32:15,409 --> 00:32:18,412 ダメよ 哲也君 そんな体で! (せき込み) 379 00:32:18,412 --> 00:32:20,414 (コーチ)どうしたんだ? いえ 大丈夫です 380 00:32:20,414 --> 00:32:22,416 風邪ひいて ひどい熱があるんです 381 00:32:22,416 --> 00:32:25,419 《哲也君 こんな大切なときに 風邪なんて…!》 382 00:32:25,419 --> 00:32:28,355 《どうして?》 大丈夫です 俺 いけます 383 00:32:28,355 --> 00:32:30,357 ダメ! 試合なんか出たら 倒れちゃうわ 384 00:32:30,357 --> 00:32:33,360 倒れたっていいわよ! 385 00:32:33,360 --> 00:32:36,363 倒れたっていいわ 386 00:32:36,363 --> 00:32:38,365 ひどい よく そんな冷たいこと… 387 00:32:38,365 --> 00:32:41,368 今まで なんのために 練習してきたの? 388 00:32:41,368 --> 00:32:45,372 なんのために たった一人で 練習してきたのよ? 389 00:32:45,372 --> 00:32:48,372 今 出なかったら 哲也君… なんのために… 390 00:32:50,377 --> 00:32:53,377 試合に出て倒れたほうが よっぽど マシじゃないの 391 00:32:58,385 --> 00:33:00,385 いきます! 392 00:33:02,389 --> 00:33:04,391 《どうして そのことを…》 393 00:33:04,391 --> 00:33:07,394 《どうしてだ? なんで知ってんだ?》 394 00:33:07,394 --> 00:33:10,397 《俺が一人で 練習してたことなんか…》 395 00:33:10,397 --> 00:33:13,397 あの… 僕との将来のこと… 396 00:33:15,402 --> 00:33:19,402 そうですか そんなに大事な試合なんですか 397 00:33:25,412 --> 00:33:27,412 あっ… 398 00:33:39,360 --> 00:33:42,363 (コーチ)ダメだ… メンバーチェンジだな 399 00:33:42,363 --> 00:33:45,366 コーチ… (コーチ)高田 ウオームアップしとけ 400 00:33:45,366 --> 00:33:47,368 コーチ 401 00:33:47,368 --> 00:33:50,371 このまま 続けさせなさい 402 00:33:50,371 --> 00:33:52,373 なんなんだ? 君は 403 00:33:52,373 --> 00:33:55,376 秋本哲也を続けさせなさい 404 00:33:55,376 --> 00:33:57,378 それはコーチの俺が決めることだ 405 00:33:57,378 --> 00:34:00,381 コーチ 俺からもお願いします この麗子さんだって➡ 406 00:34:00,381 --> 00:34:03,384 こうやって頼んでるんですから (コーチ)バカ言っちゃ困るよ お前 407 00:34:03,384 --> 00:34:06,387 あいつを このまま続けさせるのはな➡ 408 00:34:06,387 --> 00:34:08,389 お前ら女子大生の その ちゃらちゃら長い髪を➡ 409 00:34:08,389 --> 00:34:11,392 丸坊主にするぐらい 決心のいることなんだよ 410 00:34:11,392 --> 00:34:14,395 分かったら おとなしく 観客席 すっ込んでな 411 00:34:14,395 --> 00:34:19,395 な~んだ そんな簡単なことを? オホホホ…! 412 00:34:21,402 --> 00:34:23,404 丸坊主ぐらい簡単よ 413 00:34:23,404 --> 00:34:27,408 哲也君を このまま続けさせるのが そんな簡単なことだったの? 414 00:34:27,408 --> 00:34:30,411 あっ 確か 近くに 床屋さんがあったわよね? 415 00:34:30,411 --> 00:34:32,413 は… はい… 416 00:34:32,413 --> 00:34:35,416 ちょっと行って 丸坊主にしてくるわ 417 00:34:35,416 --> 00:34:38,419 では このまま試合を続けるのよ 418 00:34:38,419 --> 00:34:40,419 よろしくって? 419 00:34:42,423 --> 00:34:46,427 この麗子って… どの麗子? (高田)白鳥麗子さんですよ 420 00:34:46,427 --> 00:34:50,431 何!? 今のが あの 白鳥麗子様!? 421 00:34:50,431 --> 00:35:01,442 ♬~ 422 00:35:01,442 --> 00:35:04,445 (店員)ホントにいいんですか? 結構よ 423 00:35:04,445 --> 00:35:07,445 丸坊主? もちろん 424 00:35:09,450 --> 00:35:15,456 《こんな あたし… かっこ悪い》 425 00:35:15,456 --> 00:35:18,459 《あたしは哲也君に 尽くされる側のはずで➡ 426 00:35:18,459 --> 00:35:21,462 こんなはずじゃ…》 427 00:35:21,462 --> 00:35:25,466 やっぱり やめるんですね? 428 00:35:25,466 --> 00:35:27,401 よくってよ 429 00:35:27,401 --> 00:35:29,403 いいから バッサリ やってちょうだい 430 00:35:29,403 --> 00:35:31,403 じゃあ ホント いっちゃいますよ 431 00:35:45,419 --> 00:35:47,421 俺のために…➡ 432 00:35:47,421 --> 00:35:50,424 俺のために こんなことすんなよ 433 00:35:50,424 --> 00:35:53,427 《哲也君…》 434 00:35:53,427 --> 00:35:57,431 なんで? 試合は? 435 00:35:57,431 --> 00:36:01,435 メンバーチェンジしてもらった 436 00:36:01,435 --> 00:36:04,438 何しに来たの? えっ? 437 00:36:04,438 --> 00:36:07,441 やめてよ 何 誤解してんのよ 438 00:36:07,441 --> 00:36:10,444 あたくしは ただ この枝毛を 切りにきただけなのよ? 439 00:36:10,444 --> 00:36:12,446 はあ? あなたなんかのために➡ 440 00:36:12,446 --> 00:36:15,449 あたくしが丸坊主なんか するわけないでしょ? 441 00:36:15,449 --> 00:36:17,451 勘違いしないでちょうだい 442 00:36:17,451 --> 00:36:19,453 (店員)あれ? 坊主にするんじゃ… 443 00:36:19,453 --> 00:36:22,456 しないわよ! 何 聞いてんの? おじさん 444 00:36:22,456 --> 00:36:24,456 ちゃんと 耳掃除してる? 445 00:36:29,396 --> 00:36:33,396 (高田)ああ~ もう 負けた 負けた (部員)やられたわ マジ… 446 00:36:38,405 --> 00:36:42,409 ハァ… 分かんねえ… 447 00:36:42,409 --> 00:36:45,412 俺には やっぱ 女心なんて… 448 00:36:45,412 --> 00:36:48,415 (せき込み) 449 00:36:48,415 --> 00:36:51,418 《やっと 試合に出られたのに➡ 450 00:36:51,418 --> 00:36:53,420 なんで 抜け出したりするのよ?》 451 00:36:53,420 --> 00:36:55,422 《あたしの丸坊主ぐらいで…》 452 00:36:55,422 --> 00:36:57,422 《なんで?》 453 00:36:59,426 --> 00:37:03,430 麗子さん 私の負けです 454 00:37:03,430 --> 00:37:07,434 そこまで 好きな人に 尽くせるなんて… えっ? 455 00:37:07,434 --> 00:37:10,437 出すぎたことをして ホントにすみませんでした 456 00:37:10,437 --> 00:37:12,439 あたしも ごめんね 457 00:37:12,439 --> 00:37:16,443 麗子って もっと理想 高いと 思ってたから… 458 00:37:16,443 --> 00:37:20,447 哲也のことなんて 相手にしないと思ってたから… 459 00:37:20,447 --> 00:37:22,449 でも 案外 凡人だったのね 460 00:37:22,449 --> 00:37:24,451 まあ とにかく➡ 461 00:37:24,451 --> 00:37:26,386 この間の夜のことは 謝らなくっちゃ 462 00:37:26,386 --> 00:37:29,389 ごめんなさい や~ね! 463 00:37:29,389 --> 00:37:32,392 何 勘違いしてんのよ 2人とも そんなこと謝られたら➡ 464 00:37:32,392 --> 00:37:35,395 あたしが まるで哲也君のこと 好きみたいじゃないの 465 00:37:35,395 --> 00:37:38,398 だって 麗子さんは 哲也君のために あそこまで… 466 00:37:38,398 --> 00:37:41,401 そうよ 哲也なんかのために あそこまで… 467 00:37:41,401 --> 00:37:43,401 ≪(吉本)麗子さん! 468 00:37:45,405 --> 00:37:49,405 どこに いらっしゃったんですか ずっと 捜してたんですよ? 469 00:37:51,411 --> 00:37:56,416 お忘れですか? 吉本です ああ… 470 00:37:56,416 --> 00:38:02,416 麗子さんの返事を聞くために はるばる やって来た 吉本です 471 00:38:06,426 --> 00:38:09,429 かまわなくってよ は? 472 00:38:09,429 --> 00:38:14,434 明日 伊豆に帰ります お話 進めてくださって 結構よ 473 00:38:14,434 --> 00:38:18,438 ホントですか? 僕と結婚してくれるんですね! 474 00:38:18,438 --> 00:38:20,440 (京子・里子)結婚!? 475 00:38:20,440 --> 00:38:22,442 よ~く 分かったでしょ? 476 00:38:22,442 --> 00:38:25,445 あたしは 哲也君のことなんか なんとも思ってないの 477 00:38:25,445 --> 00:38:27,381 早速 ご実家に報告しても よろしいんですね? 478 00:38:27,381 --> 00:38:30,384 もちろん 479 00:38:30,384 --> 00:38:34,388 《結婚ぐらい… 結婚ぐらい どうってことないわよ》 480 00:38:34,388 --> 00:38:37,388 《哲也君の バスケの試合に比べたら…》 481 00:38:41,461 --> 00:38:50,470 ♪(花代の鼻歌) 482 00:38:50,470 --> 00:38:54,474 ♪ ララララ~ン ランラン ララララ~ン ランラン… 483 00:38:54,474 --> 00:38:56,476 ハァ… 484 00:38:56,476 --> 00:38:59,479 いったい どういうつもりなんだろう 485 00:38:59,479 --> 00:39:05,485 麗子ほどの女が あんな御曹司に 自分を安売りするとは… 486 00:39:05,485 --> 00:39:11,491 ♪~ 487 00:39:11,491 --> 00:39:13,491 ハァ… 488 00:39:18,498 --> 00:39:21,501 《あたしは哲也君の 邪魔をしただけだった…》 489 00:39:21,501 --> 00:39:31,445 ♬~ 490 00:39:31,445 --> 00:39:36,450 《哲也君 やっと試合に出られたのに…》 491 00:39:36,450 --> 00:39:38,450 《あたしのせいで…》 492 00:39:45,459 --> 00:39:48,459 俺には やっぱ 分かんねえ… 493 00:39:50,464 --> 00:39:56,470 あのな 麗子さんのこと もう忘れたらどうだ? 494 00:39:56,470 --> 00:39:59,473 分かんねえんだ… 495 00:39:59,473 --> 00:40:04,478 昔っから ずーっと分かんねえんだよ 496 00:40:04,478 --> 00:40:07,478 ああ~ 分かった 分かった ほら これ 食えよ 497 00:40:09,483 --> 00:40:15,489 でも そういう分かんなさが 気になって しかたねえのかな… 498 00:40:15,489 --> 00:40:20,489 それがな 分かったんだよ 京子ちゃんから聞いたよ 499 00:40:22,496 --> 00:40:25,432 麗子さんな➡ 500 00:40:25,432 --> 00:40:29,436 どっかの御曹司と 結婚するんだって 501 00:40:29,436 --> 00:40:32,439 アハハハ! お前のことなんか初めから➡ 502 00:40:32,439 --> 00:40:34,441 なーんとも 思ってなかったんだってよ 503 00:40:34,441 --> 00:40:39,441 だからさ 早く忘れて ほら 風邪治せ ほら なっ? 504 00:41:00,467 --> 00:41:03,470 (うずまき)ハァ… 505 00:41:03,470 --> 00:41:05,470 お嬢様… 506 00:41:20,487 --> 00:41:22,489 お嬢様 507 00:41:22,489 --> 00:41:26,426 本当に よろしいんですか? (チャイム) 508 00:41:26,426 --> 00:41:28,428 ≪(安井) ちわ! 引っ越しセンターです! 509 00:41:28,428 --> 00:41:30,430 (うずまき)ご苦労さまです 510 00:41:30,430 --> 00:41:32,430 哲也様! 511 00:41:37,437 --> 00:41:39,439 (安井)失礼します! (作業員たち)失礼します 512 00:41:39,439 --> 00:41:42,442 (安井)おい もたもたすんな 哲也 513 00:41:42,442 --> 00:41:44,444 どうも 514 00:41:44,444 --> 00:41:46,444 お邪魔します (作業員)失礼します 515 00:41:54,454 --> 00:41:57,454 伊豆に帰って 結婚なさるそうですね 516 00:41:59,459 --> 00:42:01,459 おめでとうございます 517 00:42:03,463 --> 00:42:06,466 哲也君… 518 00:42:06,466 --> 00:42:08,466 触らないで! 519 00:42:13,473 --> 00:42:15,473 (うずまき)お嬢様! 520 00:42:18,478 --> 00:42:35,428 ♬~ 521 00:42:35,428 --> 00:42:45,438 ♬~ 522 00:42:45,438 --> 00:42:47,440 おい 哲也 523 00:42:47,440 --> 00:42:50,440 早く忘れろって… なっ? 524 00:42:52,445 --> 00:42:54,445 高田! 525 00:42:57,450 --> 00:43:02,455 (うずまきの泣き声) 526 00:43:02,455 --> 00:43:06,455 うずまき… (うずまき)申し訳ございません 527 00:43:08,461 --> 00:43:11,464 うずまき… 528 00:43:11,464 --> 00:43:15,464 あたしは哲也君に 思われてる女なのよ? 529 00:43:18,471 --> 00:43:22,471 でも あたしは哲也君のために なんにもしてあげられないの 530 00:43:25,412 --> 00:43:30,417 かっこ悪くても あたし 丸坊主になりたかった 531 00:43:30,417 --> 00:43:34,421 お嬢様 まさか 尼寺へ? 532 00:43:34,421 --> 00:43:37,421 違うわよ ああ… 533 00:43:40,427 --> 00:43:43,430 かっこ悪い あたしになれたら➡ 534 00:43:43,430 --> 00:43:46,430 ホントのことが 言えたような気がするの 535 00:43:49,436 --> 00:43:53,436 ずっと 哲也君に言いたかったこと… 536 00:44:01,448 --> 00:44:03,448 止めて! 537 00:44:23,470 --> 00:44:26,473 (男の子)((ブス! ブス!)) 538 00:44:26,473 --> 00:44:30,477 ((こいつがブス? なんで? かわいいじゃん)) 539 00:44:30,477 --> 00:44:33,477 ((お前ら かわいいから いじめてたんだろ)) 540 00:44:41,488 --> 00:44:45,492 ((こいつらと 仲良くして やってくれよ なっ?)) 541 00:44:45,492 --> 00:44:47,494 ((あなたたちと 仲良くですって?)) 542 00:44:47,494 --> 00:44:49,496 ((この かわいい あたくしが?)) 543 00:44:49,496 --> 00:44:51,496 ((冗談じゃなくてよ)) 544 00:44:56,503 --> 00:45:01,508 《あたし あの日から こうなっちゃったのね…》 545 00:45:01,508 --> 00:45:03,508 《この白鳥麗子に…》 546 00:45:07,514 --> 00:45:11,518 うずまき… あたし…➡ 547 00:45:11,518 --> 00:45:16,523 一番しなきゃいけないこと してなかった 548 00:45:16,523 --> 00:45:21,528 あたしにできる たった1つのこと 549 00:45:21,528 --> 00:45:23,528 一番 大切なこと 550 00:45:25,465 --> 00:45:29,465 哲也君に言わなきゃいけないこと 言ってなかったの 551 00:45:34,474 --> 00:45:37,474 「哲也君が好きです」って… 552 00:45:43,483 --> 00:45:46,486 お嬢様 553 00:45:46,486 --> 00:45:51,491 お嬢様は ずっと あの方を 思い続けていらっしゃいました 554 00:45:51,491 --> 00:46:02,491 ♬~ 555 00:46:09,509 --> 00:46:11,511 哲也君… 556 00:46:11,511 --> 00:46:13,511 行かないでくれ 557 00:46:15,515 --> 00:46:20,520 いつも 遠くから 俺 見ててくれたろ? 558 00:46:20,520 --> 00:46:23,520 もう 離したくないんだ 559 00:46:25,458 --> 00:46:27,458 そばにいてくれ 560 00:46:29,462 --> 00:46:49,482 ♬~ 561 00:46:49,482 --> 00:46:51,484 おい 哲也 562 00:46:51,484 --> 00:46:54,487 その キレイな荷物は どこへ運ぶんだい? 563 00:46:54,487 --> 00:46:59,492 東京の秋本哲也宅へ 564 00:46:59,492 --> 00:47:02,495 俺が運びます 565 00:47:02,495 --> 00:47:04,497 一番 大切なものだから 566 00:47:04,497 --> 00:47:21,514 ♬~ 567 00:47:21,514 --> 00:47:24,450 さっきの門の前で 泣きべそかいてたんだよ 568 00:47:24,450 --> 00:47:26,452 悪ガキにいじめられて 569 00:47:26,452 --> 00:47:29,455 この麗子さんがか? 570 00:47:29,455 --> 00:47:32,455 フッ… お前 そのころから惚れてたんだな 571 00:47:34,460 --> 00:47:37,460 彼女は覚えてるわけねえけどな 572 00:47:39,465 --> 00:47:42,468 (高田) そのころの夢でも見てんのかな? 573 00:47:42,468 --> 00:47:45,471 かもな 574 00:47:45,471 --> 00:47:47,473 《その夢は見てはいなかった》 575 00:47:47,473 --> 00:47:53,479 《もっと神聖でスリリングな夢を あたしは見ていた》 576 00:47:53,479 --> 00:47:57,483 《それは あの小さな秋本哲也宅で➡ 577 00:47:57,483 --> 00:48:00,483 哲也君と迎える 初めての夜》 578 00:48:02,488 --> 00:48:07,493 《あの お布団一枚しか 敷けそうにない あの部屋で➡ 579 00:48:07,493 --> 00:48:10,496 あたしと哲也君は とうとう 今夜➡ 580 00:48:10,496 --> 00:48:13,499 運命の契りを結ぶのね》 581 00:48:13,499 --> 00:48:17,499 《よくってよ… よくってよ…》 582 00:48:25,445 --> 00:48:29,449 今日のわたくし いつもにも増して キレイでしょ? 583 00:48:29,449 --> 00:48:33,453 愛する人と結ばれた女は より美しくなるのよね 584 00:48:33,453 --> 00:48:35,455 これ以上 美しくなったら 困っちゃうわ 585 00:48:35,455 --> 00:48:39,459 あなたたちにも この美しさを分けてあげたいわ 586 00:48:39,459 --> 00:48:42,462 で… やったのか? その子とは 587 00:48:42,462 --> 00:48:44,464 嫌なら帰ってもいいのよ 588 00:48:44,464 --> 00:48:47,467 あっ それとも 私を好きにしてみる? 589 00:48:47,467 --> 00:48:50,470 京子ちゃん ホントに好きな人 悲しむよ 590 00:48:50,470 --> 00:48:52,470 京子ちゃんだって 絶対 後悔する 591 00:48:57,477 --> 00:49:02,482 ♬『負けないで』 592 00:49:02,482 --> 00:49:21,501 ♬~ 593 00:49:21,501 --> 00:49:28,441 ♬ ふとした瞬間に 視線がぶつかる 594 00:49:28,441 --> 00:49:36,449 ♬ 幸福のときめき 覚えているでしょ 595 00:49:36,449 --> 00:49:42,455 ♬ パステルカラーの 季節に恋した 596 00:49:42,455 --> 00:49:50,463 ♬ あの日のように 輝いてる あなたでいてね 597 00:49:50,463 --> 00:49:58,471 ♬ 負けないで もう少し 最後まで 走り抜けて 598 00:49:58,471 --> 00:50:05,478 ♬ どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 599 00:50:05,478 --> 00:50:14,478 ♬ 追いかけて 遥かな夢を 600 00:50:19,492 --> 00:50:27,433 ♬ 負けないで ほらそこに ゴールは近づいてる 601 00:50:27,433 --> 00:50:34,440 ♬ どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 602 00:50:34,440 --> 00:50:44,450 ♬ 感じてね 見つめる瞳 603 00:50:44,450 --> 00:50:56,450 ♬~ 604 00:53:12,598 --> 00:53:14,467 605 00:53:14,467 --> 00:53:31,484 ♬~ 606 00:53:31,484 --> 00:53:35,488 ♬~ 607 00:53:35,488 --> 00:53:38,491 (うずまき) <これが お嬢様と哲也様の➡ 608 00:53:38,491 --> 00:53:40,493 運命の出会いでした> 609 00:53:40,493 --> 00:53:43,496 <そして この瞬間に➡ 610 00:53:43,496 --> 00:53:48,501 内気で気の弱かった お嬢様は 生まれ変わったのです> 611 00:53:48,501 --> 00:54:00,513 ♬~ 612 00:54:00,513 --> 00:54:02,515 <お嬢様は いつも遠くから➡ 613 00:54:02,515 --> 00:54:07,520 哲也様を 見守り続けていらっしゃいました> 614 00:54:07,520 --> 00:54:12,458 <哲也様のおそばにいたい一心で ご両親の反対を押し切って➡ 615 00:54:12,458 --> 00:54:15,461 公立高校へ進まれた お嬢様は➡ 616 00:54:15,461 --> 00:54:19,465 ついに 運命の告白を受けました> 617 00:54:19,465 --> 00:54:22,468 <けれど その麗しさと プライドが災いして➡ 618 00:54:22,468 --> 00:54:25,471 心にもない お戯れを…> 619 00:54:25,471 --> 00:54:37,483 ♬~ 620 00:54:37,483 --> 00:54:49,495 ♬~ 621 00:54:49,495 --> 00:54:52,498 <1993年1月➡ 622 00:54:52,498 --> 00:54:56,502 ついに お嬢様は まさに お嬢様らしい やり方で➡ 623 00:54:56,502 --> 00:55:01,507 愛する哲也様のもとへ 向かわれたのでございます> 624 00:55:01,507 --> 00:55:04,510 <しかし 白鳥麗子様は➡ 625 00:55:04,510 --> 00:55:08,514 どこまでいっても やはり 白鳥麗子様で…> 626 00:55:08,514 --> 00:55:18,514 ♬~ 627 00:55:32,471 --> 00:55:35,474 (麗子)完璧だわ 628 00:55:35,474 --> 00:55:44,474 ♬~ 629 00:55:52,458 --> 00:55:54,458 (哲也)悪い 待った? 630 00:55:56,462 --> 00:56:00,466 哲也君 待つですって? 631 00:56:00,466 --> 00:56:02,468 あたくしは白鳥麗子よ 632 00:56:02,468 --> 00:56:05,471 世界じゅうの人に 待たれる女なのよ 633 00:56:05,471 --> 00:56:08,474 (女性たち)そうですか~ 634 00:56:08,474 --> 00:56:12,411 どうした? 早く帰ろう 風邪ひくよ 635 00:56:12,411 --> 00:56:14,413 《そうだった》 636 00:56:14,413 --> 00:56:16,415 《つい いつもの癖が…》 637 00:56:16,415 --> 00:56:19,418 《あたしと哲也 一緒に暮らし始めたのよ》 638 00:56:19,418 --> 00:56:23,418 《ずっと ずっと待ってた 2人の初めての夜なんだわ》 639 00:56:26,425 --> 00:56:29,428 あら 京子ちゃん おお どうした? 640 00:56:29,428 --> 00:56:33,432 (京子)一緒に暮らすんだって? よかったわね 麗子 641 00:56:33,432 --> 00:56:36,435 あ~ら よかったのは哲也のほうよ 642 00:56:36,435 --> 00:56:39,438 どうか お願いだから 僕と一緒に 暮らしてくださいって➡ 643 00:56:39,438 --> 00:56:42,441 泣いて頼むもんだから もう しかたなくって… 644 00:56:42,441 --> 00:56:47,446 あたくしは こんな狭い部屋は 嫌だって言ったんだけどね 645 00:56:47,446 --> 00:56:51,450 (京子)これ 高校の同窓会の通知 2人分 646 00:56:51,450 --> 00:56:53,452 へえ~ 同窓会か 647 00:56:53,452 --> 00:56:56,452 じゃあ お幸せに 648 00:56:58,457 --> 00:57:00,459 《京子ちゃん…》 649 00:57:00,459 --> 00:57:03,462 《あんなに あたしたちのこと 祝福してくれてる》 650 00:57:03,462 --> 00:57:07,462 ハァ… こんな狭い部屋で悪かったな 651 00:57:23,416 --> 00:57:27,420 なんだ? これ いいの いいの 気にしないで 652 00:57:27,420 --> 00:57:30,420 なんだ? この靴… いいの! 653 00:57:34,427 --> 00:57:36,429 いいの! 654 00:57:36,429 --> 00:57:38,431 《だって 初めての夜には➡ 655 00:57:38,431 --> 00:57:41,434 あたくしに ふさわしい演出が 必要なのよ》 656 00:57:41,434 --> 00:57:43,434 ダメ 657 00:57:50,443 --> 00:57:52,443 (正太郎のせきばらい) 658 00:57:54,447 --> 00:57:56,449 やはり 私が東京に➡ 659 00:57:56,449 --> 00:57:59,449 行くべきではないでしょうかね ママ 660 00:58:02,455 --> 00:58:04,457 放ってはおけないだろう! えっ? 661 00:58:04,457 --> 00:58:06,459 (花代)麗子は➡ 662 00:58:06,459 --> 00:58:10,396 あたしが決めてさしあげた 婚約者をほったらかしにして➡ 663 00:58:10,396 --> 00:58:12,398 東京に戻ったんですよ 664 00:58:12,398 --> 00:58:15,401 勝手にさせましょう (正太郎)しかしだな… 665 00:58:15,401 --> 00:58:19,405 (花代)婚約パーテーのドレスまで 作ったのに… 666 00:58:19,405 --> 00:58:21,407 そうだわ! (正太郎)えっ? 667 00:58:21,407 --> 00:58:23,409 せっかく ドレスまで作ったんだから➡ 668 00:58:23,409 --> 00:58:25,411 なんでもいいから パーテーを開いてちょうだい 669 00:58:25,411 --> 00:58:29,411 そうね 招待客は 1000人ほどでいいわ 670 00:58:48,434 --> 00:58:51,434 《ついに… ついに きたのね》 671 00:58:54,440 --> 00:58:56,442 《ああ…》 672 00:58:56,442 --> 00:59:00,446 《イメージどおりの幸福な朝》 673 00:59:00,446 --> 00:59:03,449 《カーテンの隙間からさす 朝の光》 674 00:59:03,449 --> 00:59:06,449 ≪(鳥の鳴き声) 《小鳥のさえずり》 675 00:59:12,391 --> 00:59:14,391 おはよう 哲也 676 00:59:17,396 --> 00:59:19,398 おはよう… 677 00:59:19,398 --> 00:59:22,401 (高田)えっ!? やってない!? ああ… 678 00:59:22,401 --> 00:59:25,404 おいおい おいおい…! 679 00:59:25,404 --> 00:59:27,406 なんで? 680 00:59:27,406 --> 00:59:30,409 あっ 拒絶された? 681 00:59:30,409 --> 00:59:33,412 まあ そんなようなもんかな… 682 00:59:33,412 --> 00:59:36,415 一晩中 手 つないでただけ 683 00:59:36,415 --> 00:59:38,417 やっぱりな… 684 00:59:38,417 --> 00:59:41,420 そんなことだろうと思ったんだよ 685 00:59:41,420 --> 00:59:43,422 どういう意味だよ? 686 00:59:43,422 --> 00:59:46,425 哲也… それ お前が悪いよ なんで? 687 00:59:46,425 --> 00:59:49,428 そりゃそうだろ お前 あの麗子さんだよ? 688 00:59:49,428 --> 00:59:52,431 それが お前 記念すべき 2人の初めての夜にだよ? 689 00:59:52,431 --> 00:59:58,437 あの ボロアパートじゃな… プライドが許さんだろ うん 690 00:59:58,437 --> 01:00:02,441 そうかな? そうだよ そうに決まってるよ 691 01:00:02,441 --> 01:00:05,444 プライドの塊のようなんだから 麗子さんは 692 01:00:05,444 --> 01:00:08,444 そんなこと言ったってよお… 693 01:00:10,382 --> 01:00:14,386 今日のわたくし いつもにも増して キレイでしょ? 694 01:00:14,386 --> 01:00:16,388 (ゆかり)そう言われてみれば… やっぱり➡ 695 01:00:16,388 --> 01:00:20,392 愛する人と結ばれた女は より美しくなるのよね 696 01:00:20,392 --> 01:00:23,395 これ以上 美しくなったら 困っちゃうわ 697 01:00:23,395 --> 01:00:27,399 あなたたちにも この美しさを分けてあげたいわ 698 01:00:27,399 --> 01:00:29,401 あら! 京子ちゃん 699 01:00:29,401 --> 01:00:32,404 あたくしの ゆうべの話 聞きたいでしょ? あのね… 700 01:00:32,404 --> 01:00:34,404 いいえ 701 01:00:38,410 --> 01:00:41,413 1つになるって 気持ちのいいものね 702 01:00:41,413 --> 01:00:43,413 (うずまき)えっ? ええ… 703 01:00:45,417 --> 01:00:49,421 ずっと 握って眠ってたわ 温かかった 704 01:00:49,421 --> 01:00:51,423 えっ? 握って…? 705 01:00:51,423 --> 01:00:56,428 ええ 哲也も握ってくれてたわ ずっと 706 01:00:56,428 --> 01:00:59,431 哲也様も? 707 01:00:59,431 --> 01:01:01,431 ええ 708 01:01:04,436 --> 01:01:07,439 お嬢様 なあに? 709 01:01:07,439 --> 01:01:13,379 「1つになった」っていうのは あの… どんなふうに? 710 01:01:13,379 --> 01:01:18,384 何? わたくしと哲也の契りに ケチをつける気? 711 01:01:18,384 --> 01:01:20,386 いくら うずまきでも 許さなくってよ 712 01:01:20,386 --> 01:01:23,389 わたくしと哲也は ちゃんと バラのお布団で➡ 713 01:01:23,389 --> 01:01:25,391 手をつないで寝たわ… 714 01:01:25,391 --> 01:01:28,394 やっぱり 715 01:01:28,394 --> 01:01:33,399 お嬢様 それだけでは 結ばれたとは 普通… 716 01:01:33,399 --> 01:01:35,401 なんですって? 717 01:01:35,401 --> 01:01:38,404 じゃあ どういうのを 結ばれたっていうの? 718 01:01:38,404 --> 01:01:41,407 どういうって おっしゃられても… 719 01:01:41,407 --> 01:01:50,407 ♬~ 720 01:01:55,421 --> 01:01:57,423 どうしたの? 721 01:01:57,423 --> 01:01:59,425 ホントにやるんですか? 722 01:01:59,425 --> 01:02:01,425 そうよ 723 01:02:08,434 --> 01:02:11,370 (うずまき)あの… お嬢様… 724 01:02:11,370 --> 01:02:15,374 もう少し… その… 脚を開いていただかないと… 725 01:02:15,374 --> 01:02:17,376 こう? 726 01:02:17,376 --> 01:02:21,380 いえ こうです! 727 01:02:21,380 --> 01:02:24,383 こ… こんなこと… みんなしてるの? 728 01:02:24,383 --> 01:02:27,386 そうでございますが… 729 01:02:27,386 --> 01:02:30,389 これじゃ ひっくり返った カエルじゃないの! 730 01:02:30,389 --> 01:02:32,391 (カエルの鳴き声) 731 01:02:32,391 --> 01:02:37,396 あたくしは白鳥麗子よ こんな格好ができると思って? 732 01:02:37,396 --> 01:02:39,398 でも… 733 01:02:39,398 --> 01:02:50,409 ♬~ 734 01:02:50,409 --> 01:03:00,419 ♬~ 735 01:03:00,419 --> 01:03:04,423 本当… カエルだわ 736 01:03:04,423 --> 01:03:06,423 (鳴き声) 737 01:03:13,432 --> 01:03:15,434 (高田)お疲れーっす 738 01:03:15,434 --> 01:03:17,436 (安井)お疲れ (哲也・高田)お疲れっす 739 01:03:17,436 --> 01:03:19,438 なあなあ もう1か所 入っちゃったんだよ 740 01:03:19,438 --> 01:03:21,440 悪いけど 誰か行ってくんねえかな? 741 01:03:21,440 --> 01:03:23,442 これからですか? もうヘトヘトですよ 742 01:03:23,442 --> 01:03:25,444 頼むよ バイト料 割り増しするからよ 743 01:03:25,444 --> 01:03:27,446 あっ 俺 行きます 744 01:03:27,446 --> 01:03:30,449 そうかい やってくれるかい? フフッ 745 01:03:30,449 --> 01:03:33,452 金持ちの彼女を持つと 大変だよな 746 01:03:33,452 --> 01:03:37,456 じゃあ これ 頼んだね はい 747 01:03:37,456 --> 01:03:40,459 (高田)金 もうけて 部屋でも借りる気か? 748 01:03:40,459 --> 01:03:42,461 まあな 749 01:03:42,461 --> 01:03:51,470 ♬~ 750 01:03:51,470 --> 01:03:53,472 ダメだわ! 751 01:03:53,472 --> 01:03:57,476 あたし やっぱり 哲也の前で カエルにはなれない… 752 01:03:57,476 --> 01:04:17,429 ♬~ 753 01:04:17,429 --> 01:04:19,431 ただいま 754 01:04:19,431 --> 01:04:35,447 ♬~ 755 01:04:35,447 --> 01:04:39,451 《やっぱり… やっぱり できない…》 756 01:04:39,451 --> 01:04:55,467 ♬~ 757 01:04:55,467 --> 01:04:59,467 《みんな 平気で カエルになってるのかしら?》 758 01:05:03,475 --> 01:05:05,477 うずまき 759 01:05:05,477 --> 01:05:08,480 うずまきは カエルになったことがあるの? 760 01:05:08,480 --> 01:05:10,415 えっ? 761 01:05:10,415 --> 01:05:13,418 あたくしには できないわ… 762 01:05:13,418 --> 01:05:16,421 お嬢様 それは違います 763 01:05:16,421 --> 01:05:18,423 愛する人の前だったら➡ 764 01:05:18,423 --> 01:05:20,425 その人のことを 本当に愛してたら➡ 765 01:05:20,425 --> 01:05:23,428 カエルにだって ヘビにだって なれるはずです 766 01:05:23,428 --> 01:05:26,431 ヘビ? ヘビっていうのは どうするわけ? 767 01:05:26,431 --> 01:05:30,435 いえ そういうことじゃなくて… 768 01:05:30,435 --> 01:05:32,437 愛し合うっていうことは➡ 769 01:05:32,437 --> 01:05:36,441 お嬢様が考えてらっしゃるように 醜いものではございません 770 01:05:36,441 --> 01:05:38,443 アダムとイヴの昔から➡ 771 01:05:38,443 --> 01:05:42,447 男と女は そうやってきたので ございますから 772 01:05:42,447 --> 01:05:44,449 だって… 773 01:05:44,449 --> 01:05:48,449 まあ それも お二人の愛が 真実の場合ですけれども 774 01:05:56,461 --> 01:05:59,464 《そうよね よく考えたら➡ 775 01:05:59,464 --> 01:06:02,467 美しいものは どんな格好しても 美しいのよね》 776 01:06:02,467 --> 01:06:06,471 《完璧なんですもの 体じゅう 隅々まで》 777 01:06:06,471 --> 01:06:08,473 《ちょっと待って》 778 01:06:08,473 --> 01:06:10,473 《1か所だけあったわ…》 779 01:06:12,411 --> 01:06:14,413 《なんだか 怖くて➡ 780 01:06:14,413 --> 01:06:17,413 19年間 チェックを 入れられないでいたところが》 781 01:06:19,418 --> 01:06:21,420 あたくしは白鳥麗子よ 782 01:06:21,420 --> 01:06:24,423 哲也と結ばれるためには 完璧でなくては 783 01:06:24,423 --> 01:06:35,423 ♬~ 784 01:06:44,443 --> 01:06:46,443 ≪ ギャーッ! 785 01:06:57,456 --> 01:07:00,459 なんなの あれは… 786 01:07:00,459 --> 01:07:03,459 この美しい あたくしに… あんな… 787 01:07:05,464 --> 01:07:07,466 なんなの? あたしに相談って 788 01:07:07,466 --> 01:07:12,404 んっ? あっ… いや… あの… 789 01:07:12,404 --> 01:07:15,407 ちょっと 失礼 790 01:07:15,407 --> 01:07:19,411 《言えない… いくらなんでも 京子ちゃんに➡ 791 01:07:19,411 --> 01:07:22,411 「見せて」 なんて…》 792 01:07:32,424 --> 01:07:35,424 ちょっと やだ もう! やだ もう! 793 01:07:41,433 --> 01:07:45,437 なんなのよ? 気持ち悪いわね… 794 01:07:45,437 --> 01:07:49,441 幸せなんじゃないの? 哲也と同せいしてて 795 01:07:49,441 --> 01:07:51,443 ひとつだけ確かめたくて 796 01:07:51,443 --> 01:07:54,446 何よ? ほら いつだったか➡ 797 01:07:54,446 --> 01:07:56,448 あたくしが哲也を 放っておいたばっかりに➡ 798 01:07:56,448 --> 01:07:59,451 あなた 哲也の欲望のはけ口に なったこと あったでしょう? 799 01:07:59,451 --> 01:08:02,454 誰が欲望のはけ口だって? 忘れたの? 800 01:08:02,454 --> 01:08:05,457 あたくしが哲也を 構ってあげなかったばっかりに➡ 801 01:08:05,457 --> 01:08:07,459 京子ちゃん わたくしの身代わりに なってくださったでしょ? 802 01:08:07,459 --> 01:08:10,395 そのときのことで… あんたの代わり? 803 01:08:10,395 --> 01:08:12,397 まあ 役不足だっていうのは 分かるけど… 804 01:08:12,397 --> 01:08:14,399 冗談じゃないわよ! なんで あたしが➡ 805 01:08:14,399 --> 01:08:16,401 あんたの代わりに なんなきゃいけないの? 806 01:08:16,401 --> 01:08:18,403 バカにしないでよ 807 01:08:18,403 --> 01:08:21,406 えっ? じゃあ してないの? 808 01:08:21,406 --> 01:08:23,406 してないわよ! 809 01:08:34,419 --> 01:08:36,421 《なんだ…》 810 01:08:36,421 --> 01:08:39,421 《京子ちゃんは 参考にならない体なのね》 811 01:08:46,431 --> 01:08:48,433 《ということは…》 812 01:08:48,433 --> 01:08:51,436 《哲也も初めてなんじゃない》 813 01:08:51,436 --> 01:08:54,439 《心配することないんだわ!》 814 01:08:54,439 --> 01:09:02,447 ♬~ 815 01:09:02,447 --> 01:09:05,450 もう 恐れる必要はないわ 816 01:09:05,450 --> 01:09:08,453 100パーセント オッケーよ 哲也 817 01:09:08,453 --> 01:09:11,389 いやあ 遅くまで ご苦労さんだったね フフッ 818 01:09:11,389 --> 01:09:13,391 おい 彼女 待ってんだろ? 819 01:09:13,391 --> 01:09:15,393 大丈夫かよ そんな疲れちゃってよ 820 01:09:15,393 --> 01:09:17,395 これぐらいのほうがいいんです えっ? フフッ 821 01:09:17,395 --> 01:09:19,395 お疲れさまでした お疲れっした はい 822 01:09:33,411 --> 01:09:35,411 京子ちゃん? 823 01:09:40,418 --> 01:09:43,418 麗子のために バイト 増やしたんだって? 824 01:09:46,424 --> 01:09:49,427 そんなに好きなの? 825 01:09:49,427 --> 01:09:52,427 単なる金持ちのワガママじゃない 826 01:09:57,435 --> 01:10:01,439 私は哲也といられれば どこだっていい! 827 01:10:01,439 --> 01:10:07,445 私のために 哲也に 大変な思いなんてさせない! 828 01:10:07,445 --> 01:10:09,381 絶対にさせないわ 829 01:10:09,381 --> 01:10:11,381 京子ちゃん… 830 01:10:13,385 --> 01:10:15,385 それでもダメ? 831 01:10:17,389 --> 01:10:20,389 それでも 私じゃダメかな? 832 01:10:24,396 --> 01:10:27,399 そんなに 麗子のこと好きなの? 833 01:10:27,399 --> 01:10:30,399 そんなに 振り回されるのが 楽しいの? 834 01:10:34,406 --> 01:10:38,406 分かんない… 俺も よく 835 01:10:40,412 --> 01:10:42,414 今日だけでいい➡ 836 01:10:42,414 --> 01:10:47,419 麗子を忘れるために…➡ 837 01:10:47,419 --> 01:10:50,419 私を使ってもいい 838 01:10:57,429 --> 01:11:00,432 ごめん 839 01:11:00,432 --> 01:11:02,434 ダメなんだ 840 01:11:02,434 --> 01:11:18,383 ♬~ 841 01:11:18,383 --> 01:11:20,383 ≪(解錠音) 842 01:11:31,396 --> 01:11:33,396 《あれ?》 843 01:11:35,400 --> 01:11:37,400 《あれ あれ?》 844 01:11:40,405 --> 01:11:42,405 《あれ あれ あれ?》 845 01:11:46,411 --> 01:11:50,415 《そっか! もう テレちゃって…》 846 01:11:50,415 --> 01:11:53,415 《初めてなんだもんね 哲也も》 847 01:11:55,420 --> 01:11:57,422 哲也 848 01:11:57,422 --> 01:12:01,422 抱きたいなら 怖がらないで 抱いてもいいのよ 849 01:12:06,431 --> 01:12:08,433 《あれ あれ あれ?》 850 01:12:08,433 --> 01:12:10,433 《あれ?》 851 01:12:18,443 --> 01:12:20,445 そうだわ 852 01:12:20,445 --> 01:12:23,448 この部屋がいけないのよ 853 01:12:23,448 --> 01:12:26,451 布団が2組も敷けるから いけないんだわ 854 01:12:26,451 --> 01:12:37,462 ♬~ 855 01:12:37,462 --> 01:12:48,473 ♬~ 856 01:12:48,473 --> 01:12:51,473 (勅使河原)お電話でございます (正太郎)うん 857 01:12:53,478 --> 01:12:57,482 ああ もしもし 私だ 858 01:12:57,482 --> 01:13:02,487 何? 東京支社でトラブルが? 859 01:13:02,487 --> 01:13:05,490 えっ 私に来てほしい? 860 01:13:05,490 --> 01:13:09,494 う~ん なんとかならんのか なんとか… えっ? 861 01:13:09,494 --> 01:13:13,498 なにっ 人命に関わる? 862 01:13:13,498 --> 01:13:18,503 そうか うん 分かった すぐ行く 863 01:13:18,503 --> 01:13:20,505 あっ というわけで➡ 864 01:13:20,505 --> 01:13:23,508 緊急に東京へ 行かなければならなくなった 865 01:13:23,508 --> 01:13:25,510 留守は頼んだよ 866 01:13:25,510 --> 01:13:27,512 勅使河原 (勅使河原)はい 867 01:13:27,512 --> 01:13:30,515 東京支社? 868 01:13:30,515 --> 01:13:32,515 そんなもの あったかしら? 869 01:13:36,521 --> 01:13:38,523 う~ん… 870 01:13:38,523 --> 01:13:40,523 なかなか ないものね 871 01:13:43,528 --> 01:13:46,531 失礼 872 01:13:46,531 --> 01:13:48,533 麗子ちゃん? (男性)えっと…➡ 873 01:13:48,533 --> 01:13:50,535 どういった物件を お探しでしょうか? 874 01:13:50,535 --> 01:13:53,538 一戸建てですか? マンションですか? 875 01:13:53,538 --> 01:13:56,541 部屋数は いくつほど… 1つよ 876 01:13:56,541 --> 01:13:59,544 1つに決まってるじゃないの なるほど ワンルームですか 877 01:13:59,544 --> 01:14:02,547 少々 お待ちください 878 01:14:02,547 --> 01:14:04,549 えーっと… あっ 879 01:14:04,549 --> 01:14:07,485 お嬢様に ピッタリの物件がございます 880 01:14:07,485 --> 01:14:10,488 30畳程度の ワンルームでございますが➡ 881 01:14:10,488 --> 01:14:12,490 いかがでございましょう? 882 01:14:12,490 --> 01:14:16,494 30畳ですって? 何を考えてるの? へっ? 883 01:14:16,494 --> 01:14:18,496 30畳もあったら 布団が いくつだって➡ 884 01:14:18,496 --> 01:14:20,498 敷けちゃうじゃないの は? 885 01:14:20,498 --> 01:14:24,502 布団が1つしか敷けない部屋が 欲しいの あたしは 886 01:14:24,502 --> 01:14:27,505 布団が1つ? 三畳一間のアパートで…? 887 01:14:27,505 --> 01:14:30,505 そうよ さあ お探しなさい 888 01:14:34,512 --> 01:14:38,516 ちょ… ちょっと 何よ! 889 01:14:38,516 --> 01:14:40,516 あたしは白鳥麗子よ! 890 01:14:52,530 --> 01:14:55,533 よいしょっと… ああ 哲也 うん? 891 01:14:55,533 --> 01:14:58,536 麗子さんが不動産屋 入っていくの俺 見たんだけどよ 892 01:14:58,536 --> 01:15:02,540 そうか… やっぱ あの部屋じゃ嫌だったか 893 01:15:02,540 --> 01:15:04,542 今日も居残りか? 894 01:15:04,542 --> 01:15:08,542 いや もっと 金のいいバイト 見つけたんだよ 895 01:15:11,483 --> 01:15:14,486 (男性)お兄ちゃん よく 働くな はい 896 01:15:14,486 --> 01:15:16,486 無理するな はい 897 01:15:24,496 --> 01:15:28,500 (男性)よお 疲れたか? 苦学生よ 898 01:15:28,500 --> 01:15:31,503 ほら あっ どうも 頂きます 899 01:15:31,503 --> 01:15:34,506 しかし 今どきの若い者にしちゃ よく働くよ 900 01:15:34,506 --> 01:15:36,508 どうも 901 01:15:36,508 --> 01:15:40,508 そんでもってよ 金ためて どうすんだ? 902 01:15:42,514 --> 01:15:46,518 彼女と一緒に暮らすために いい部屋 借りようと思って 903 01:15:46,518 --> 01:15:49,518 (男性)おっ やるじゃねえか 色男 904 01:15:51,523 --> 01:15:56,523 かわいこちゃんと同せいか こら 女の子の親は泣くぞ 905 01:15:58,530 --> 01:16:02,534 で… やったのか? その子とは 906 01:16:02,534 --> 01:16:05,534 いや 部屋を借りるまでは… 907 01:16:09,474 --> 01:16:18,483 ♬~ 908 01:16:18,483 --> 01:16:20,485 あったかそうなコートだな 909 01:16:20,485 --> 01:16:32,497 ♬~ 910 01:16:32,497 --> 01:16:35,500 (正太郎) あれが 麗子の住むアパートかね? 911 01:16:35,500 --> 01:16:38,503 (うずまき)はい そうでございます (正太郎)うん 912 01:16:38,503 --> 01:16:42,507 さてと… (うずまき)伊豆へ お帰りで? 913 01:16:42,507 --> 01:16:45,507 えっ? うん… まあな 914 01:16:49,514 --> 01:16:54,519 他に いろいろと… 用もあるしな 915 01:16:54,519 --> 01:16:57,522 これからも よろしく頼むぞ うずまき 916 01:16:57,522 --> 01:16:59,522 はい (正太郎)うん 917 01:17:01,526 --> 01:17:03,528 お嬢様には? 918 01:17:03,528 --> 01:17:06,464 今は まだ 会わんほうがいいだろう 919 01:17:06,464 --> 01:17:24,464 ♬~ 920 01:17:27,485 --> 01:17:30,488 ちょっと 京子ちゃん 飲みすぎなんじゃないの? 921 01:17:30,488 --> 01:17:33,491 分かってるわよ わざと飲みすぎてるの 922 01:17:33,491 --> 01:17:36,494 ああ そう… 923 01:17:36,494 --> 01:17:39,497 なんか 嫌なことでもあった? 924 01:17:39,497 --> 01:17:41,499 あった 925 01:17:41,499 --> 01:17:43,501 ああ そう… 926 01:17:43,501 --> 01:17:46,504 いやあ アハハ 電話くれたときは驚いたな 927 01:17:46,504 --> 01:17:48,506 うれしかったんだけどさ… 928 01:17:48,506 --> 01:17:50,508 酔って ヤケになっても➡ 929 01:17:50,508 --> 01:17:54,512 高田君とだけは 間違いを起こしそうにないから 930 01:17:54,512 --> 01:17:56,514 どういう意味? 931 01:17:56,514 --> 01:17:59,517 別に… 嫌なら帰ってもいいのよ 932 01:17:59,517 --> 01:18:03,521 あっ それとも 私を好きにしてみる? 933 01:18:03,521 --> 01:18:05,521 今日は どうなってもいい 気分だし 934 01:18:11,462 --> 01:18:14,465 フフッ 935 01:18:14,465 --> 01:18:16,465 ここ 936 01:18:20,471 --> 01:18:22,473 ここなんだけどさ どうかな? 937 01:18:22,473 --> 01:18:24,475 どうって? 938 01:18:24,475 --> 01:18:27,478 部屋は2つあるし そんな すごくないけど… 939 01:18:27,478 --> 01:18:29,480 部屋が2つ? そうだけど… 940 01:18:29,480 --> 01:18:32,483 ダメよ 部屋が2つだなんて! 941 01:18:32,483 --> 01:18:34,485 あたし こんな部屋 嫌い 942 01:18:34,485 --> 01:18:37,488 ったく… なんで 部屋が2つなのよ… 943 01:18:37,488 --> 01:18:39,490 部屋が2つで悪かったな 944 01:18:39,490 --> 01:18:41,492 10も20も 部屋があるとこがいいんなら➡ 945 01:18:41,492 --> 01:18:43,494 自分ち帰れよ! そうじゃなくて… 946 01:18:43,494 --> 01:18:46,494 うるせえ 勝手にしろ! そうじゃないのに… 947 01:18:50,501 --> 01:18:54,505 どうしたんだよ? 哲也 新居に引っ越して➡ 948 01:18:54,505 --> 01:18:57,508 幸せになるんじゃなかったのかよ えっ? 949 01:18:57,508 --> 01:18:59,510 お気に召さなかったんだよ 950 01:18:59,510 --> 01:19:02,513 部屋が2つじゃ 嫌なんだと 951 01:19:02,513 --> 01:19:05,516 やっぱりな… で? 952 01:19:05,516 --> 01:19:07,516 どうすんの? 953 01:19:14,459 --> 01:19:16,459 これだわ! 954 01:19:18,463 --> 01:19:21,466 表に貼ってある 3畳のお部屋をお見せなさい 955 01:19:21,466 --> 01:19:24,469 (女性)あら 残念 たった今 決まったとこよ 956 01:19:24,469 --> 01:19:27,472 ほら さっきの人 なんですって!? 957 01:19:27,472 --> 01:19:29,474 (春日)は? 958 01:19:29,474 --> 01:19:31,476 あなたが借りた部屋 キャンセルなさい 959 01:19:31,476 --> 01:19:33,478 この白鳥麗子が借ります 960 01:19:33,478 --> 01:19:35,480 はあ? 文句はないわね? 961 01:19:35,480 --> 01:19:38,483 嫌だね なんですって? 962 01:19:38,483 --> 01:19:40,485 あたくしを誰だと思ってるの? 963 01:19:40,485 --> 01:19:44,489 俺だって やっと見つけたんだよ あの安い部屋 964 01:19:44,489 --> 01:19:47,492 安い? 狭いの間違いでしょ? 965 01:19:47,492 --> 01:19:49,494 はあ? 966 01:19:49,494 --> 01:19:51,496 分かったわ 条件 出しなさい 967 01:19:51,496 --> 01:19:54,499 なんでも聞いてあげるから ハハッ なんでもだって 968 01:19:54,499 --> 01:19:57,502 そうだな 5LDKぐらいの 家をくれるなら➡ 969 01:19:57,502 --> 01:19:59,504 考えてやってもいいや 970 01:19:59,504 --> 01:20:02,507 な~んだ そんなことだったの? 分かったわ 971 01:20:02,507 --> 01:20:04,507 えっ? 972 01:20:06,444 --> 01:20:08,446 ハァ… 973 01:20:08,446 --> 01:20:11,449 こんな家でも 借りろっつうのかよ… 974 01:20:11,449 --> 01:20:14,452 いくらなんでも 無理だよな… 975 01:20:14,452 --> 01:20:16,454 オホホホ…! 976 01:20:16,454 --> 01:20:18,456 (女性)いかがですか? 結構よ 977 01:20:18,456 --> 01:20:20,458 (女性)お気に召して いただけましたか 978 01:20:20,458 --> 01:20:23,461 まあ 大体 こんなところかしらね 麗子? 979 01:20:23,461 --> 01:20:26,464 (女性)ホントに ありがとうございました 白鳥様 980 01:20:26,464 --> 01:20:30,468 いいのよ さあ 行きましょう (女性)はい 981 01:20:30,468 --> 01:20:33,471 《さあ いよいよ あたしと哲也の➡ 982 01:20:33,471 --> 01:20:37,475 お布団が1組しか敷けない部屋に 行くんだわ》 983 01:20:37,475 --> 01:20:39,475 ありがとう 984 01:20:46,484 --> 01:20:48,486 やってられねえ… 985 01:20:48,486 --> 01:21:03,501 ♬~ 986 01:21:03,501 --> 01:21:14,445 ♬~ 987 01:21:14,445 --> 01:21:17,445 家具付きって 言えばよかったかな… 988 01:21:19,450 --> 01:21:21,452 寒い… 989 01:21:21,452 --> 01:21:36,467 ♬~ 990 01:21:36,467 --> 01:21:38,469 ここにテレビでしょ? 991 01:21:38,469 --> 01:21:42,469 それから… ここに本棚を置いて… 992 01:21:44,475 --> 01:21:46,477 完璧だわ! 993 01:21:46,477 --> 01:21:50,477 これで絶対にお布団が 1組しか敷けない フフッ 994 01:21:52,483 --> 01:21:54,483 愛の勝利だわ 995 01:21:57,488 --> 01:22:00,491 あっ 哲也 帰ってたの? 帰ってちゃ悪い? 996 01:22:00,491 --> 01:22:03,494 んっ? ねえ 聞いて 何を? 997 01:22:03,494 --> 01:22:06,430 あたくし 2人の生活っていうか…➡ 998 01:22:06,430 --> 01:22:08,432 その… いろいろ 考えたの へえ~ 999 01:22:08,432 --> 01:22:11,435 それで 2人が もっと仲良く 暮らすためには➡ 1000 01:22:11,435 --> 01:22:14,438 このアパートじゃ ダメだと思ったの あっ そう 1001 01:22:14,438 --> 01:22:16,440 いろいろ 悩んだんだけど➡ 1002 01:22:16,440 --> 01:22:18,442 2人にふさわしい空間 っていうのかしらね 1003 01:22:18,442 --> 01:22:21,445 それが 必要なんじゃないかと思って 1004 01:22:21,445 --> 01:22:24,448 それで わたくしと哲也の 愛のお城を見つけたの 1005 01:22:24,448 --> 01:22:28,452 だから 今日から そこで暮らしましょう ねっ? 1006 01:22:28,452 --> 01:22:31,455 さあ お引っ越しの準備 しなくっちゃ… 1007 01:22:31,455 --> 01:22:34,458 俺は行かないよ えっ? 1008 01:22:34,458 --> 01:22:38,462 俺は行かない そこには 麗子一人で住んでくれ 1009 01:22:38,462 --> 01:22:41,465 えっ… なんで? 1010 01:22:41,465 --> 01:22:44,468 出てってくれってことだよ 1011 01:22:44,468 --> 01:22:47,471 俺と麗子じゃ やっぱ 無理なんだ よく分かった 1012 01:22:47,471 --> 01:22:49,471 そんな… 1013 01:22:51,475 --> 01:22:55,479 聞こえないのか? 出てけっつったんだ 1014 01:22:55,479 --> 01:22:57,481 哲也… 1015 01:22:57,481 --> 01:23:12,496 ♬~ 1016 01:23:12,496 --> 01:23:17,501 《哲也… どうして?》 1017 01:23:17,501 --> 01:23:20,504 《あたしの後を追わないの?》 1018 01:23:20,504 --> 01:23:23,507 《何があったの?》 1019 01:23:23,507 --> 01:23:26,510 《平気なの?》 1020 01:23:26,510 --> 01:23:29,513 《早く… 早く追ってきて》 1021 01:23:29,513 --> 01:23:49,533 ♬~ 1022 01:23:49,533 --> 01:23:59,543 ♬~ 1023 01:23:59,543 --> 01:24:10,488 ♬~ 1024 01:24:10,488 --> 01:24:12,488 京子ちゃん 1025 01:24:23,501 --> 01:24:25,503 麗子! 1026 01:24:25,503 --> 01:24:27,503 何よ? 1027 01:24:29,507 --> 01:24:34,512 京子ちゃん… この人 だあれ? この人のこと 好きなの? 1028 01:24:34,512 --> 01:24:36,514 別に 1029 01:24:36,514 --> 01:24:39,517 どうでもいいでしょ そんなこと 1030 01:24:39,517 --> 01:24:42,520 よくないわ 京子ちゃん そんな簡単なことじゃない 1031 01:24:42,520 --> 01:24:45,523 好きな人としか しちゃいけないんだよ 1032 01:24:45,523 --> 01:24:47,525 好きな人だから できるんだよ 1033 01:24:47,525 --> 01:24:49,527 京子ちゃん ホントに好きな人 悲しむよ 1034 01:24:49,527 --> 01:24:52,527 京子ちゃんだって 絶対 後悔する だから…! 1035 01:24:54,532 --> 01:24:58,536 分かったようなこと 言わないでよ! 1036 01:24:58,536 --> 01:25:01,539 ダメだよ! 1037 01:25:01,539 --> 01:25:04,539 思ってくれる人 大切にしなきゃ…! 1038 01:25:07,478 --> 01:25:09,480 (すすり泣き) 1039 01:25:09,480 --> 01:25:11,480 大切にしなきゃ… 1040 01:25:13,484 --> 01:25:17,484 (すすり泣き) 1041 01:25:20,491 --> 01:25:23,491 なんで泣くわけ? あたしのために… 1042 01:25:25,496 --> 01:25:28,496 なんなのよ いったい… 1043 01:25:30,501 --> 01:25:33,504 ♪(男性の鼻歌) 1044 01:25:33,504 --> 01:25:36,507 あたし 帰る (男性)えっ? 1045 01:25:36,507 --> 01:25:38,509 (男性)なんで? 1046 01:25:38,509 --> 01:25:40,509 明日 同窓会だし 1047 01:25:54,458 --> 01:25:56,460 ダメよ うずまき 1048 01:25:56,460 --> 01:26:01,465 ダメよ ここは わたくしと哲也の 愛のお城なんだから 1049 01:26:01,465 --> 01:26:03,400 うずまきだって触れちゃダメ 1050 01:26:03,400 --> 01:26:05,400 お嬢様… 1051 01:26:10,407 --> 01:26:14,407 きっと いらっしゃいます 哲也様も 今日の同窓会に 1052 01:26:24,421 --> 01:26:27,424 (女性)ちょっと~ なんで 分かってくれないの? 1053 01:26:27,424 --> 01:26:32,429 だっこ~ だっこしてよ~ 1054 01:26:32,429 --> 01:26:34,429 (女性)お前 何 言ってんだよ~ 1055 01:26:38,435 --> 01:26:40,437 (真美)麗子 1056 01:26:40,437 --> 01:26:43,440 哲也と同せい 始めたって 本当? 1057 01:26:43,440 --> 01:26:46,443 (ユキ)結局 哲也なんかが 好きだったわけ? 1058 01:26:46,443 --> 01:26:49,446 (梨香)幻滅… 麗子って もっと すっごい男を➡ 1059 01:26:49,446 --> 01:26:52,449 見つけると思っていたわ (めぐみ)ねっ 私もよ 1060 01:26:52,449 --> 01:26:54,451 ホントよねえ! 1061 01:26:54,451 --> 01:26:56,453 バカね あんな男 とっくに… 1062 01:26:56,453 --> 01:26:59,456 (京子)いいかげんにしなさいよ 麗子 えっ? 1063 01:26:59,456 --> 01:27:03,394 みんなも いいかげんにしなさいよ 1064 01:27:03,394 --> 01:27:06,394 いつまでも ひがんでるんじゃないわ 1065 01:27:08,399 --> 01:27:11,402 麗子がキレイだから 羨ましいんでしょ? 1066 01:27:11,402 --> 01:27:14,405 麗子がモテるから ひがんでるんじゃないの 1067 01:27:14,405 --> 01:27:19,410 その上 あんたたちの大好きな 哲也君を取られちゃったから➡ 1068 01:27:19,410 --> 01:27:22,413 悔しくて 悔しくて しかたないんじゃないの 1069 01:27:22,413 --> 01:27:24,415 あのときだって…➡ 1070 01:27:24,415 --> 01:27:27,418 哲也が麗子のこと好きだって 言ったときだって➡ 1071 01:27:27,418 --> 01:27:31,422 みんなで麗子の悪口 言って… 《じゃ… じゃあ➡ 1072 01:27:31,422 --> 01:27:35,426 あのとき 見え張って 哲也をフルことなかったわけ?》 1073 01:27:35,426 --> 01:27:37,428 ごめんね 麗子 1074 01:27:37,428 --> 01:27:40,431 あたしも そうだった… や~ね! 1075 01:27:40,431 --> 01:27:42,433 そんなこと謝られたら わたくしが➡ 1076 01:27:42,433 --> 01:27:45,433 まるで 哲也のこと 好きみたいじゃないの 1077 01:27:49,440 --> 01:27:51,440 どうしたの? 麗子 1078 01:27:53,444 --> 01:27:55,446 あたくし お先に失礼するわ 1079 01:27:55,446 --> 01:28:11,395 ♬~ 1080 01:28:11,395 --> 01:28:14,398 《でも 遅いのよ…》 1081 01:28:14,398 --> 01:28:16,398 《もう遅いの…》 1082 01:28:20,404 --> 01:28:23,407 ≪(ノック) 1083 01:28:23,407 --> 01:28:26,410 はい 1084 01:28:26,410 --> 01:28:29,413 やあ あれ? 1085 01:28:29,413 --> 01:28:31,415 少しだけ いいかね? 1086 01:28:31,415 --> 01:28:33,417 はあ? 1087 01:28:33,417 --> 01:28:35,419 あの… 1088 01:28:35,419 --> 01:28:39,423 で? 麗子と別れてくれるのかね? 1089 01:28:39,423 --> 01:28:43,427 麗子って… あの 失礼ですけど… 1090 01:28:43,427 --> 01:28:48,432 私は 白鳥家45代当主 白鳥正太郎 1091 01:28:48,432 --> 01:28:50,434 麗子の父だ 1092 01:28:50,434 --> 01:28:54,438 あっ… ああ… 1093 01:28:54,438 --> 01:28:58,438 で どうなんだ? 麗子は出ていったようだが… 1094 01:29:00,444 --> 01:29:04,381 僕と… 麗子さんとじゃ➡ 1095 01:29:04,381 --> 01:29:07,384 やっぱり 釣り合わないのかもしれません 1096 01:29:07,384 --> 01:29:11,388 無理なんです 1097 01:29:11,388 --> 01:29:16,393 現に 彼女が思ってるような家は 今の僕には とても… 1098 01:29:16,393 --> 01:29:19,393 じゃあ 別れるんだね 1099 01:29:23,400 --> 01:29:26,400 分かった もう 用はない 1100 01:29:31,408 --> 01:29:36,413 しかし… こんな部屋だと分かってて➡ 1101 01:29:36,413 --> 01:29:41,418 麗子のヤツは なぜ 君の所へ 来たんだろうかな? 1102 01:29:41,418 --> 01:29:43,418 私には さっぱり分からん 1103 01:29:48,425 --> 01:29:51,428 (ドアの開閉音) 1104 01:29:51,428 --> 01:30:04,375 ♬~ 1105 01:30:04,375 --> 01:30:08,379 なんだよ ここに いんじゃねえのかよ 1106 01:30:08,379 --> 01:30:10,379 あの… お願いが… 1107 01:30:16,387 --> 01:30:18,387 (春日)あっ ここ! 1108 01:30:21,392 --> 01:30:25,396 なんなんだ? このアパート うちよりボロいじゃないか 1109 01:30:25,396 --> 01:30:27,396 ここです 1110 01:30:30,401 --> 01:30:32,403 麗子! ≪(ノック) 1111 01:30:32,403 --> 01:30:34,405 麗子! 1112 01:30:34,405 --> 01:30:48,419 ♬~ 1113 01:30:48,419 --> 01:30:58,419 ♬~ 1114 01:31:05,369 --> 01:31:07,371 高田君 1115 01:31:07,371 --> 01:31:09,373 何してるの? こんな所で 1116 01:31:09,373 --> 01:31:14,378 あっ… 麗子ちゃんが 京子ちゃん ここで待てって 1117 01:31:14,378 --> 01:31:17,381 京子ちゃんには ホントに思ってくれる人が➡ 1118 01:31:17,381 --> 01:31:19,383 必要なんだって 1119 01:31:19,383 --> 01:31:21,385 麗子が? 1120 01:31:21,385 --> 01:31:23,387 送るよ (京子)うん 1121 01:31:23,387 --> 01:31:25,389 ≪(女性)哲也! ≪(女性)哲也君! 1122 01:31:25,389 --> 01:31:27,391 (高田)哲也! 1123 01:31:27,391 --> 01:31:29,393 (京子)なんで 来なかったの? 麗子は? 1124 01:31:29,393 --> 01:31:32,396 (京子)先に帰っちゃったけど… なんかあった? 1125 01:31:32,396 --> 01:31:34,398 サンキュー 1126 01:31:34,398 --> 01:31:36,398 おい 1127 01:31:39,403 --> 01:31:42,406 お願いします! あの話は なかったことにしてください! 1128 01:31:42,406 --> 01:31:45,409 僕には やっぱり こっちのアパートのほうがいい 1129 01:31:45,409 --> 01:31:47,409 お願いだ! 1130 01:31:49,413 --> 01:31:52,416 いいわ 1131 01:31:52,416 --> 01:31:55,419 どうせ もう必要ないし… 1132 01:31:55,419 --> 01:31:59,423 やった… やった! やった! 1133 01:31:59,423 --> 01:32:01,423 あたくしは遠くへ… 1134 01:32:03,360 --> 01:32:06,360 哲也から 遠く離れたとこへ行くわ… 1135 01:32:08,365 --> 01:32:11,368 そうですか… こちらにも まだ連絡は… 1136 01:32:11,368 --> 01:32:14,371 そうなんです ご実家にも戻られてないし➡ 1137 01:32:14,371 --> 01:32:17,374 私も心配で心配で… 1138 01:32:17,374 --> 01:32:19,376 失礼します 1139 01:32:19,376 --> 01:32:21,378 (ドアの開閉音) 1140 01:32:21,378 --> 01:32:25,378 お嬢様… いったい どこへ… 1141 01:32:28,385 --> 01:32:32,389 <お嬢様が そのお姿を隠されて 1週間> 1142 01:32:32,389 --> 01:32:35,392 <哲也様の ご心配にもかかわらず➡ 1143 01:32:35,392 --> 01:32:38,395 手がかりは 一向に見つかりません> 1144 01:32:38,395 --> 01:32:55,412 ♬~ 1145 01:32:55,412 --> 01:32:57,412 いるわけないか… 1146 01:32:59,416 --> 01:33:01,418 どこ 行っちゃったんだろうね? 麗子 1147 01:33:01,418 --> 01:33:04,421 見当もつかないなあ… あのお方は 1148 01:33:04,421 --> 01:33:06,423 哲也 落ち込んでる? (高田)ああ 1149 01:33:06,423 --> 01:33:08,425 もう 思いっきり… 見てらんないよ 1150 01:33:08,425 --> 01:33:12,429 あっ (高田)うん? 何? 1151 01:33:12,429 --> 01:33:14,429 あれ… 1152 01:33:20,437 --> 01:33:24,441 あららら… あんな所に… (京子)麗子ったら… 1153 01:33:24,441 --> 01:33:26,443 高田君 ここで待ってて (高田)なんで? 1154 01:33:26,443 --> 01:33:29,443 いいから あたしに任せて 1155 01:33:35,452 --> 01:33:37,454 お邪魔しまーす! 1156 01:33:37,454 --> 01:33:40,454 京子ちゃん 悪いんだけど… 1157 01:33:43,460 --> 01:33:46,463 ねえ 哲也 麗子のことなんて 忘れちゃいなさいよ 1158 01:33:46,463 --> 01:33:49,466 あたしが相手してあげる 京子ちゃん 何を… 1159 01:33:49,466 --> 01:33:51,468 ねえ そうしよう? 1160 01:33:51,468 --> 01:33:55,472 あっ 哲也ったら 強引ね! 京子ちゃん? 1161 01:33:55,472 --> 01:33:57,472 ≪(物音) 1162 01:34:01,478 --> 01:34:03,413 (京子)もっと優しくしてよ 1163 01:34:03,413 --> 01:34:06,416 ちょっと 京子ちゃんってば… ≪ やめて! 1164 01:34:06,416 --> 01:34:09,416 ≪(物音) 1165 01:34:11,421 --> 01:34:14,424 なんだ!? おい! 1166 01:34:14,424 --> 01:34:17,427 麗子!? やめてよ! 1167 01:34:17,427 --> 01:34:19,427 やめて…! 1168 01:34:22,432 --> 01:34:27,432 お前… こんな所に… 1169 01:34:29,439 --> 01:34:32,439 お前 こんな近くにいたのか? 1170 01:34:36,446 --> 01:34:39,449 よかった… よくないわよ! 1171 01:34:39,449 --> 01:34:42,452 ちっとも よくなんかないわよ! 1172 01:34:42,452 --> 01:34:44,452 壁一枚だって嫌よ! 1173 01:34:47,457 --> 01:34:52,457 あたしと哲也の間は 壁一枚だって嫌… 1174 01:34:54,464 --> 01:34:58,468 俺も… 嫌だ 1175 01:34:58,468 --> 01:35:18,468 ♬~ 1176 01:35:23,427 --> 01:35:25,429 (京子)行こう (高田)う… うん 1177 01:35:25,429 --> 01:35:27,431 ねえ どうだった? 1178 01:35:27,431 --> 01:35:30,434 ドカーンとかなってたけど うまくいったのかな? 1179 01:35:30,434 --> 01:35:34,434 ガッチリよ! (高田)えっ? うん… えっ? 1180 01:35:36,440 --> 01:35:39,443 なあ 1181 01:35:39,443 --> 01:35:41,443 ひとつ 聞いてもいいか? 1182 01:35:44,448 --> 01:35:47,451 なんで あのアパートなんだ? 1183 01:35:47,451 --> 01:35:52,456 あの でっかい家より 俺が探してきたマンションより… 1184 01:35:52,456 --> 01:35:55,459 だって… 1185 01:35:55,459 --> 01:35:57,461 だって あの狭い部屋だったら➡ 1186 01:35:57,461 --> 01:36:00,464 絶対に お布団が1組しか敷けないし➡ 1187 01:36:00,464 --> 01:36:05,464 哲也と離れて寝ること なくなると思って… それで… 1188 01:36:07,404 --> 01:36:09,406 フッ… 1189 01:36:09,406 --> 01:36:12,406 そんで 2部屋 やだっつったのか 1190 01:36:16,413 --> 01:36:21,413 お前ってヤツは… あきれて なんにも言えねえや 1191 01:36:25,422 --> 01:36:30,427 あんまり 俺を感動させんなよ 1192 01:36:30,427 --> 01:36:45,442 ♬~ 1193 01:36:45,442 --> 01:36:56,453 ♬~ 1194 01:36:56,453 --> 01:36:59,456 ≪ 麗子 1195 01:36:59,456 --> 01:37:01,456 ≪ 哲也 1196 01:37:09,399 --> 01:37:11,401 ≪ キャーッ! 1197 01:37:11,401 --> 01:37:13,401 ≪ なんなの!? これは! 1198 01:37:17,407 --> 01:37:19,409 あたくしは哲也と温泉に行くのよ 1199 01:37:19,409 --> 01:37:22,412 2泊3日で しかも バレンタインデーに 1200 01:37:22,412 --> 01:37:26,416 明日 どうしても抜けられない バイトがあるんだよ 1201 01:37:26,416 --> 01:37:29,419 出発 あさってに 遅らせてもらえないかな? 1202 01:37:29,419 --> 01:37:31,421 この あたくしの辞書に 「遅らせる」とか➡ 1203 01:37:31,421 --> 01:37:34,424 「予定を変更する」とかいう 文字はなくってよ 1204 01:37:34,424 --> 01:37:37,427 あたくしは絶対に明日 温泉に参りますから 1205 01:37:37,427 --> 01:37:42,432 ♬『負けないで』 1206 01:37:42,432 --> 01:38:01,451 ♬~ 1207 01:38:01,451 --> 01:38:08,391 ♬ ふとした瞬間に 視線がぶつかる 1208 01:38:08,391 --> 01:38:16,399 ♬ 幸福のときめき 覚えているでしょ 1209 01:38:16,399 --> 01:38:22,405 ♬ パステルカラーの 季節に恋した 1210 01:38:22,405 --> 01:38:30,413 ♬ あの日のように 輝いてる あなたでいてね 1211 01:38:30,413 --> 01:38:38,421 ♬ 負けないで もう少し 最後まで 走り抜けて 1212 01:38:38,421 --> 01:38:45,428 ♬ どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 1213 01:38:45,428 --> 01:38:54,428 ♬ 追いかけて 遥かな夢を 1214 01:38:59,442 --> 01:39:07,384 ♬ 負けないで ほらそこに ゴールは近づいてる 1215 01:39:07,384 --> 01:39:14,391 ♬ どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 1216 01:39:14,391 --> 01:39:24,401 ♬ 感じてね 見つめる瞳 1217 01:39:24,401 --> 01:39:36,401 ♬~ 1218 01:41:52,582 --> 01:41:55,452 1219 01:41:55,452 --> 01:41:57,454 (うずまき) <セント・バレンタインデー> 1220 01:41:57,454 --> 01:42:00,457 <それは 女の子が 男性に思いを打ち明ける➡ 1221 01:42:00,457 --> 01:42:03,460 年に一度の心躍る お祭り> 1222 01:42:03,460 --> 01:42:06,463 <哲也様への愛を 胸に秘めながらも➡ 1223 01:42:06,463 --> 01:42:09,466 今までは その麗しさとプライドのために➡ 1224 01:42:09,466 --> 01:42:13,470 世間の習わしに身を任せることが できない お嬢様でした> 1225 01:42:13,470 --> 01:42:19,476 <けれど 晴れて今年は 今年こそ 愛のイベントを思う存分➡ 1226 01:42:19,476 --> 01:42:22,476 堪能なさる日が 近づいてきたのです> 1227 01:42:24,481 --> 01:42:29,481 (麗子)《そうよ 今年こそ 哲也のために…》 1228 01:42:31,488 --> 01:42:34,491 (男性)あの… お一人ですか? 1229 01:42:34,491 --> 01:42:36,491 お食事でも 一緒にいかがですか? 1230 01:42:39,496 --> 01:42:41,498 あの… 1231 01:42:41,498 --> 01:42:44,501 すいません 1232 01:42:44,501 --> 01:42:47,504 (男性)か~のじょ ねえ お茶しようよ 1233 01:42:47,504 --> 01:42:50,507 お茶ぐらい いいじゃん 1234 01:42:50,507 --> 01:42:55,445 あ~あ… 美人って不幸だわ 街へ出れば これだもの 1235 01:42:55,445 --> 01:42:57,447 バレンタインの気分に➡ 1236 01:42:57,447 --> 01:43:01,451 思う存分 浸ることも できやしなくってよ 1237 01:43:01,451 --> 01:43:03,453 (男性)あの~ すいません 1238 01:43:03,453 --> 01:43:07,457 お気持ちは分かるけど あたくし 忙しいの 1239 01:43:07,457 --> 01:43:12,462 あなたの今日一日の健康と幸せに 3分間 お祈りさせてください 1240 01:43:12,462 --> 01:43:14,464 はあ? 1241 01:43:14,464 --> 01:43:17,467 もう何も思い煩うことは ありませんように… 1242 01:43:17,467 --> 01:43:19,469 あるわけないでしょ? 1243 01:43:19,469 --> 01:43:22,472 この美しい肉体が 煩ってるように見えて? 1244 01:43:22,472 --> 01:43:26,476 あたくしの幸せを祈ろうなんて 100万年 早くってよ 1245 01:43:26,476 --> 01:43:28,478 あたくしを誰だと思ってるの? 1246 01:43:28,478 --> 01:43:31,481 はあ? あたくしはね➡ 1247 01:43:31,481 --> 01:43:35,485 あたくしはね 世界の白鳥麗子よ 1248 01:43:35,485 --> 01:43:44,494 オホホホ…! 1249 01:43:44,494 --> 01:43:53,494 ♬~ 1250 01:43:59,442 --> 01:44:02,445 (京子) あと10日か… 焦っちゃうね 1251 01:44:02,445 --> 01:44:05,448 (里子)京子ちゃん 誰にプレゼントするの? 1252 01:44:05,448 --> 01:44:07,450 相手がいないから焦ってんでしょ 1253 01:44:07,450 --> 01:44:10,453 高田君がいるじゃない (京子)まあね 1254 01:44:10,453 --> 01:44:13,456 もし いい男が見つからなかったら➡ 1255 01:44:13,456 --> 01:44:15,458 しょうがないかな あれでも 1256 01:44:15,458 --> 01:44:18,461 で 里子は? (里子)フフッ 1257 01:44:18,461 --> 01:44:23,466 ないしょ 2月14日までは (京子)ああ そう 1258 01:44:23,466 --> 01:44:25,466 あれ? 1259 01:44:27,470 --> 01:44:31,474 10… 11… 1260 01:44:31,474 --> 01:44:36,479 14 14… じゅ… えっ? 1261 01:44:36,479 --> 01:44:39,482 なんの日だったかしら? 2月14日って 1262 01:44:39,482 --> 01:44:43,486 何よ 麗子 編み目 間違えちゃったじゃない 1263 01:44:43,486 --> 01:44:45,488 バレンタインまでに 間に合わなかったら➡ 1264 01:44:45,488 --> 01:44:48,491 どうしてくれんのよ? バレンタイン? 1265 01:44:48,491 --> 01:44:52,428 ああ~ ひょっとして 男性にチョコレートを贈って➡ 1266 01:44:52,428 --> 01:44:54,430 愛を告白したりする あの日のことかしら? 1267 01:44:54,430 --> 01:44:56,432 何 言ってんの? 麗子 1268 01:44:56,432 --> 01:44:58,434 今どき チョコレートだけで 男の愛が➡ 1269 01:44:58,434 --> 01:45:01,437 勝ち取れると思ってんの? えっ? 1270 01:45:01,437 --> 01:45:05,441 手編みのセーターこそ 女の子の切り札ですよ 1271 01:45:05,441 --> 01:45:08,444 麗子は哲也に編んであげないの? 1272 01:45:08,444 --> 01:45:12,448 あっ 編めないのね うん 1273 01:45:12,448 --> 01:45:14,450 オホホ… オホホホ…! 1274 01:45:14,450 --> 01:45:17,453 この… この あたくしが 彼のために寒さこらえて➡ 1275 01:45:17,453 --> 01:45:20,456 セーターを編むなんて へそが茶を沸かしちゃうわ! 1276 01:45:20,456 --> 01:45:22,458 (里子)麗子さん 悪いんですけど➡ 1277 01:45:22,458 --> 01:45:25,461 ちょっと 静かにしてもらえませんか 1278 01:45:25,461 --> 01:45:28,464 どうしたの? いつも温厚な里子ちゃんまで… 1279 01:45:28,464 --> 01:45:30,466 ごめんなさい 1280 01:45:30,466 --> 01:45:32,468 これだけは 一目 一目➡ 1281 01:45:32,468 --> 01:45:35,471 心を込めて 愛を編み込みたいから 1282 01:45:35,471 --> 01:45:39,475 (京子)そうよ 一目 一目 愛を編み込んだセーターを➡ 1283 01:45:39,475 --> 01:45:41,477 男に着てもらうっていうのが➡ 1284 01:45:41,477 --> 01:45:44,480 バレンタインの醍醐味 ってやつなのよ 1285 01:45:44,480 --> 01:45:46,480 (里子・京子)ねっ? 1286 01:45:49,419 --> 01:45:51,419 (京子)あっ… 1287 01:45:54,424 --> 01:45:56,426 《一目 一目 愛を…》 1288 01:45:56,426 --> 01:45:59,426 《それがバレンタインの醍醐味》 1289 01:46:02,432 --> 01:46:04,434 あったわ! うずまき 早く! 1290 01:46:04,434 --> 01:46:06,436 これよ これよ 1291 01:46:06,436 --> 01:46:08,438 (うずまき) これが アラン物語ですね 1292 01:46:08,438 --> 01:46:10,440 そうよ お嬢様 こんなに➡ 1293 01:46:10,440 --> 01:46:13,443 お買い上げになるんですか? 当たり前じゃない 1294 01:46:13,443 --> 01:46:15,445 (女性)ねえねえ ねえねえ いいの あった? 1295 01:46:15,445 --> 01:46:18,448 これで かわいいセーターを編んで あとは… 1296 01:46:18,448 --> 01:46:20,450 (女性) 2月14日に どこで渡すかよね 1297 01:46:20,450 --> 01:46:22,452 (女性) ユーミンの流れるスキー場! 1298 01:46:22,452 --> 01:46:24,454 (女性)そんなの 去年 やっちゃったわよね 1299 01:46:24,454 --> 01:46:27,457 今年は絶対… (2人)温泉! 1300 01:46:27,457 --> 01:46:32,462 ひなびた温泉に 手編みのセーター のぼせるほど 深まる愛 1301 01:46:32,462 --> 01:46:34,464 これぞ 究極のバレンタインよ! 1302 01:46:34,464 --> 01:46:37,467 《ひなびた温泉に 手編みのセーター》 1303 01:46:37,467 --> 01:46:39,469 《深まる愛…》 1304 01:46:39,469 --> 01:46:42,469 《愛… 愛…!》 1305 01:46:44,474 --> 01:46:47,477 (哲也)よし できた できた 1306 01:46:47,477 --> 01:46:49,412 哲也 んっ? 1307 01:46:49,412 --> 01:46:52,415 おっ 腹 減ったろ? できたからな~ 1308 01:46:52,415 --> 01:46:54,417 食べようぜ 哲也 1309 01:46:54,417 --> 01:46:57,420 んっ? あたし 温泉に行きたい 1310 01:46:57,420 --> 01:46:59,422 えっ? 1311 01:46:59,422 --> 01:47:01,424 どうして? どうしても 1312 01:47:01,424 --> 01:47:04,427 とにかく 絶対に温泉に行くの 1313 01:47:04,427 --> 01:47:06,429 いつ? 来週 1314 01:47:06,429 --> 01:47:09,432 来週? 2泊3日ぐらいで よくってよ 1315 01:47:09,432 --> 01:47:12,435 そんなこと お前 急に言われたってな… 1316 01:47:12,435 --> 01:47:16,439 ひなびた温泉… 決まりね フフッ 1317 01:47:16,439 --> 01:47:20,443 分かんねえヤツだな… ちょっと どこ行くの? 1318 01:47:20,443 --> 01:47:23,446 あっ それから しばらく別居することにしたから 1319 01:47:23,446 --> 01:47:25,448 それじゃあ 1320 01:47:25,448 --> 01:47:27,450 えっ? ちょっと… 1321 01:47:27,450 --> 01:47:29,450 (ドアが閉まる音) 1322 01:47:32,455 --> 01:47:36,459 《だって 哲也の前で 編むわけにはいかないわ》 1323 01:47:36,459 --> 01:47:40,463 《一目 一目 愛を編み込むんですもの》 1324 01:47:40,463 --> 01:47:48,471 ♬~ 1325 01:47:48,471 --> 01:47:53,409 (麗子の声)ひなびた温泉 手編みのセーター 1326 01:47:53,409 --> 01:47:55,411 深まる愛 1327 01:47:55,411 --> 01:47:59,415 愛… 愛… 1328 01:47:59,415 --> 01:48:01,417 愛… 1329 01:48:01,417 --> 01:48:05,421 (うずまき) お嬢様 愛はともかく 毛糸が… 1330 01:48:05,421 --> 01:48:07,421 えっ? 1331 01:48:11,427 --> 01:48:13,429 あっ… あら! 1332 01:48:13,429 --> 01:48:15,431 (高田)別居? ああ 1333 01:48:15,431 --> 01:48:17,433 とか なんとか言って➡ 1334 01:48:17,433 --> 01:48:20,436 どうせ 向かいの豪華なマンションだろ 1335 01:48:20,436 --> 01:48:22,438 たぶんな 1336 01:48:22,438 --> 01:48:27,443 それに 温泉って なんだよ? さあね 1337 01:48:27,443 --> 01:48:31,447 部屋探しの次は温泉か… 惚れた弱みとはいえ➡ 1338 01:48:31,447 --> 01:48:33,449 あんなワガママな 麗子さんのために➡ 1339 01:48:33,449 --> 01:48:35,451 お前も よくやるな しょうがねえだろ➡ 1340 01:48:35,451 --> 01:48:39,455 あいつが言いだしたら やるっきゃねえんだよ 1341 01:48:39,455 --> 01:48:41,457 (安井)よお 1342 01:48:41,457 --> 01:48:44,460 よく働くな 貧乏学生 諸君 (高田)どうも 1343 01:48:44,460 --> 01:48:46,462 今日は お前らに ご褒美やる 1344 01:48:46,462 --> 01:48:48,464 ボーナスですか? (安井)ブーッ 1345 01:48:48,464 --> 01:48:52,401 バイトだよ 時給3000円のな (2人)3000円!? 1346 01:48:52,401 --> 01:48:55,404 おう 得意先のお嬢さんの家庭教師だ 1347 01:48:55,404 --> 01:48:57,406 お嬢さんの実力テストが 迫ってるんで➡ 1348 01:48:57,406 --> 01:48:59,408 そこで まあ 1週間だけの集中授業を➡ 1349 01:48:59,408 --> 01:49:02,411 お前らのどっちかにとな (高田)ああ 任してください! 1350 01:49:02,411 --> 01:49:04,413 家庭教師なら俺です! (安井)とりあえず➡ 1351 01:49:04,413 --> 01:49:07,413 お嬢さんが面接をしたいと おっしゃってる 1352 01:49:11,420 --> 01:49:19,428 ♬~ 1353 01:49:19,428 --> 01:49:21,430 あのお嬢さんなら喜んで 1354 01:49:21,430 --> 01:49:23,432 (葵)安井さん (安井)はい! 1355 01:49:23,432 --> 01:49:27,436 私 その人に決めたわ 1356 01:49:27,436 --> 01:49:31,440 ハハッ ラッキー ラッキー ラッキー 1357 01:49:31,440 --> 01:49:33,440 よろしくお願いします 1358 01:49:35,444 --> 01:49:40,449 二階堂 葵 16歳です はじめまして 1359 01:49:40,449 --> 01:49:42,449 どうも 1360 01:49:47,456 --> 01:49:50,393 お嬢さんは 外見を重視するタイプなんだよ 1361 01:49:50,393 --> 01:49:52,393 あまり気にするな 1362 01:49:54,397 --> 01:49:57,400 d2乗マイナス… 1363 01:49:57,400 --> 01:50:01,404 だから 0のほうが dよりも大きい場合は➡ 1364 01:50:01,404 --> 01:50:03,406 異なる2つの虚数解になるのね 1365 01:50:03,406 --> 01:50:07,410 で 逆にdのほうが 0よりも大きい場合は… 1366 01:50:07,410 --> 01:50:13,416 <哲也様に急速接近する 危険な少女の存在も知らずに➡ 1367 01:50:13,416 --> 01:50:17,416 愛のセーターを編み続ける お嬢様でした> 1368 01:50:20,423 --> 01:50:22,425 (ゆかり)えっ!? 1369 01:50:22,425 --> 01:50:25,428 哲也に女子高生の彼女? (京子)そうなのよ 1370 01:50:25,428 --> 01:50:28,431 あたし 見ちゃったんだから (里子)私も 1371 01:50:28,431 --> 01:50:30,433 (ミチコ)私も見た見た 腕組んで歩いてるの 1372 01:50:30,433 --> 01:50:32,435 (久美子)かなり親密だったわよ あれは… 1373 01:50:32,435 --> 01:50:34,437 えっ? 何? なになに? 1374 01:50:34,437 --> 01:50:36,439 うるさいよ! (高田)えっ? 何? 1375 01:50:36,439 --> 01:50:40,443 哲也に違う女? (4人)シーッ! 1376 01:50:40,443 --> 01:50:44,447 麗子さん ずっと 大学 来ないけど もう 知ってるのかな? 1377 01:50:44,447 --> 01:50:46,449 (ゆかり) 絶対 知らせないほうがいいわよ 1378 01:50:46,449 --> 01:50:50,449 知られたら 何しでかすか 分かんないからね 1379 01:50:52,388 --> 01:50:55,391 なんの相談? えっ!? 何って… 1380 01:50:55,391 --> 01:50:57,393 ほら なんだっけ ほらほら 1381 01:50:57,393 --> 01:51:00,396 ああ… あの 今週の週末に どこ 遊びに行こうかなーって! 1382 01:51:00,396 --> 01:51:02,398 (京子)そうそう! あ~ら! 1383 01:51:02,398 --> 01:51:04,400 あたくしは哲也と温泉に行くのよ 1384 01:51:04,400 --> 01:51:07,403 2泊3日で しかも バレンタインデーに 1385 01:51:07,403 --> 01:51:09,405 あら あたくしったら➡ 1386 01:51:09,405 --> 01:51:12,408 皆さんに幸せの絶頂を ひけらかしてしまったかしら? 1387 01:51:12,408 --> 01:51:14,410 オホホホ…! 1388 01:51:14,410 --> 01:51:16,412 よっ 何やってんだよ? 1389 01:51:16,412 --> 01:51:18,412 オホホ… 1390 01:51:20,416 --> 01:51:22,418 哲也! 1391 01:51:22,418 --> 01:51:24,418 あれ 麗子 1392 01:51:30,426 --> 01:51:33,429 ちょっと どういうこと? 哲也 1393 01:51:33,429 --> 01:51:35,429 あなた どなた? 1394 01:51:40,436 --> 01:51:42,438 (高田)バツチン! いや いや いや… 1395 01:51:42,438 --> 01:51:44,440 ハハッ まあ 座って 座って 1396 01:51:44,440 --> 01:51:48,444 この子は 哲也が 家庭教師をしている葵ちゃん 1397 01:51:48,444 --> 01:51:50,446 は? (高田)フフッ 1398 01:51:50,446 --> 01:51:52,448 まあ 落ち着いてよ あの だから ほら…➡ 1399 01:51:52,448 --> 01:51:54,450 温泉旅行 行くのに 新しいバイト 始めたの 1400 01:51:54,450 --> 01:51:56,452 家庭教師やってるんだよな? 哲也 なあ? 1401 01:51:56,452 --> 01:52:00,456 偉いんだよ うん そう… 1402 01:52:00,456 --> 01:52:02,458 《そうだったの 哲也ったら》 1403 01:52:02,458 --> 01:52:05,461 《温泉旅行のために…》 1404 01:52:05,461 --> 01:52:09,465 何よ オバンじゃない 1405 01:52:09,465 --> 01:52:12,465 んっ? 今 誰か 何か言った? 1406 01:52:16,472 --> 01:52:19,475 驚いた 哲也先生に➡ 1407 01:52:19,475 --> 01:52:22,478 こんなキレイな恋人が いらっしゃるなんて 1408 01:52:22,478 --> 01:52:25,481 まあ 1409 01:52:25,481 --> 01:52:29,485 《この子は あたしと哲也の バレンタインの旅費》 1410 01:52:29,485 --> 01:52:33,485 《すばらしい子だわ 愛すべき子だわ》 1411 01:52:41,464 --> 01:52:43,466 ≪(葵)麗子さん 1412 01:52:43,466 --> 01:52:45,468 こんにちは 1413 01:52:45,468 --> 01:52:49,468 葵ちゃん 今 学校の帰り? 1414 01:52:51,407 --> 01:52:56,412 羨ましいなあ… 哲也先生と バレンタインに温泉なんて 1415 01:52:56,412 --> 01:52:59,415 葵ちゃんだって そのうち恋人ができるわよ 1416 01:52:59,415 --> 01:53:01,417 葵 憧れてるんです 1417 01:53:01,417 --> 01:53:07,423 麗子さんと哲也先生って 理想のカップルですよね 1418 01:53:07,423 --> 01:53:10,426 そうかしら やっぱり? 1419 01:53:10,426 --> 01:53:14,430 葵も麗子さんみたいに キレイになりたいなあ 1420 01:53:14,430 --> 01:53:18,434 まあ 葵ちゃんったら… 1421 01:53:18,434 --> 01:53:21,437 《なんて かわいい子なの》 1422 01:53:21,437 --> 01:53:25,441 《しかも この子はあたしと哲也の バレンタインのための…》 1423 01:53:25,441 --> 01:53:28,444 哲也にとって あなたが かわいい生徒なら➡ 1424 01:53:28,444 --> 01:53:31,447 あたくしにとっても あなたは かわいい妹 同然よ 1425 01:53:31,447 --> 01:53:34,450 これからは あたくしのこと お姉さんだと思ってちょうだい 1426 01:53:34,450 --> 01:53:37,450 ホントですか? 葵 うれしい 1427 01:53:41,457 --> 01:53:49,398 ☎ 1428 01:53:49,398 --> 01:53:51,400 はい 白鳥でございますが 1429 01:53:51,400 --> 01:53:54,403 は? お姉さんですか? 1430 01:53:54,403 --> 01:53:58,407 もしもし? あの… うずまき あたし 1431 01:53:58,407 --> 01:54:00,409 もしもし? 葵ちゃん? 1432 01:54:00,409 --> 01:54:03,412 そうよ お姉さんよ どうしたの? 1433 01:54:03,412 --> 01:54:05,414 今 学校なんですけど➡ 1434 01:54:05,414 --> 01:54:09,418 朝 家 出るときには 雨なんか降ってなかったのに➡ 1435 01:54:09,418 --> 01:54:12,421 帰りになったら降ってるんです 1436 01:54:12,421 --> 01:54:16,425 お姉さん どうしよう… 1437 01:54:16,425 --> 01:54:19,428 大変! あたしと哲也の かわいいバレンタインが➡ 1438 01:54:19,428 --> 01:54:23,428 もとい かわいい葵ちゃんが! 1439 01:54:25,434 --> 01:54:27,434 あっ! 1440 01:54:31,440 --> 01:54:33,442 もう! 1441 01:54:33,442 --> 01:54:45,454 ♬~ 1442 01:54:45,454 --> 01:54:47,454 (クラクション) 1443 01:54:50,392 --> 01:54:52,394 お姉さん 1444 01:54:52,394 --> 01:54:54,396 葵ちゃん 1445 01:54:54,396 --> 01:54:59,396 ごめんなさい うちの運転手が 迎えに来ちゃって… 1446 01:55:01,403 --> 01:55:05,403 どうしよう 葵 お姉さんに嫌われちゃう… 1447 01:55:07,409 --> 01:55:10,412 何 言ってるのよ あたしが かわいい葵ちゃんを➡ 1448 01:55:10,412 --> 01:55:12,414 嫌ったりするわけないでしょ 1449 01:55:12,414 --> 01:55:15,417 よかった… それじゃあ 1450 01:55:15,417 --> 01:55:17,419 行って 1451 01:55:17,419 --> 01:55:19,421 さようなら 1452 01:55:19,421 --> 01:55:28,430 ♬~ 1453 01:55:28,430 --> 01:55:33,430 ☎ 1454 01:55:35,437 --> 01:55:37,437 もしもし 1455 01:55:39,441 --> 01:55:41,443 ええ お姉さんよ 1456 01:55:41,443 --> 01:55:45,447 葵 今 眠ろうとしてたんですけど➡ 1457 01:55:45,447 --> 01:55:48,384 どうしても 気になることがあって➡ 1458 01:55:48,384 --> 01:55:50,386 眠れないんです 1459 01:55:50,386 --> 01:55:53,389 相談事ね なあに? 1460 01:55:53,389 --> 01:55:55,391 なんでも お姉さんに 言ってごらんなさい 1461 01:55:55,391 --> 01:55:59,395 ☎ 『ボクたちのドラマシリーズ』で この間 終わった➡ 1462 01:55:59,395 --> 01:56:03,399 一色紗英の役名は 椎名裕子って 覚えてるんですけど➡ 1463 01:56:03,399 --> 01:56:06,402 その前に終わった 『放課後』っていうドラマの➡ 1464 01:56:06,402 --> 01:56:08,404 観月ありさの… 1465 01:56:08,404 --> 01:56:10,406 その役名なら「あずさ」よ 1466 01:56:10,406 --> 01:56:13,409 (葵)その あずさの お父さんの役名が➡ 1467 01:56:13,409 --> 01:56:16,412 どうしても 思い出せなくって… 1468 01:56:16,412 --> 01:56:20,416 もう 気になって 気になって 眠れないんです~ 1469 01:56:20,416 --> 01:56:23,416 哲也! 1470 01:56:26,422 --> 01:56:30,426 なんだよ 麗子… どうしたの? ねえ 哲也 ねえ➡ 1471 01:56:30,426 --> 01:56:32,428 『放課後』のビデオ とってたわよね? 1472 01:56:32,428 --> 01:56:34,430 (テレビ:あずさ)ロサンゼルス? 1473 01:56:34,430 --> 01:56:36,432 (あずさの父親)ロサンゼルスで➡ 1474 01:56:36,432 --> 01:56:39,435 親子3人 一緒に暮らすことが… 1475 01:56:39,435 --> 01:56:41,437 どうでもいいから 早く呼びなさい 1476 01:56:41,437 --> 01:56:44,440 早くパパの役名を 1477 01:56:44,440 --> 01:56:47,376 (テレビの効果音) あっ… 1478 01:56:47,376 --> 01:56:52,381 ♪(ディスコのBGM) 1479 01:56:52,381 --> 01:57:00,389 ♪~ 1480 01:57:00,389 --> 01:57:02,391 (男性)おはよう 葵ちゃん 1481 01:57:02,391 --> 01:57:05,394 ここが ディスコっていうとこなんだ 1482 01:57:05,394 --> 01:57:08,397 葵ちゃん ホントに初めてなの? はい 1483 01:57:08,397 --> 01:57:11,400 葵 一度も来たことなくって➡ 1484 01:57:11,400 --> 01:57:14,403 お姉さんにおねだりしちゃって すいません 1485 01:57:14,403 --> 01:57:17,403 いいのよ ディスコぐらい軽くってよ 1486 01:57:19,408 --> 01:57:22,408 《ホントは あたしも初めてだけど…》 1487 01:57:28,417 --> 01:57:30,419 (男性)ねえねえ 彼女 踊らない? 1488 01:57:30,419 --> 01:57:32,419 (男性)ねえ 彼女 どっから来たの? 1489 01:57:38,427 --> 01:57:40,429 《マズいわ》 1490 01:57:40,429 --> 01:57:44,433 《これじゃ かわいい葵ちゃんが 退屈しちゃうわ》 1491 01:57:44,433 --> 01:57:49,371 ねえ 葵ちゃん 初めてのディスコはどう? 1492 01:57:49,371 --> 01:57:52,374 葵 よく分かんない 1493 01:57:52,374 --> 01:57:55,377 葵 まだ 16だから 1494 01:57:55,377 --> 01:57:57,377 (男性たち)16!? 1495 01:57:59,381 --> 01:58:02,384 (男性)へえ~ 君 16なの 1496 01:58:02,384 --> 01:58:04,386 (男性)かわいいなあ 1497 01:58:04,386 --> 01:58:07,389 (男性)葵ちゃんっていうんだ (男性)ねえ 一緒に踊ろうよ 1498 01:58:07,389 --> 01:58:09,391 いいです (男性)踊ろうよ 一緒に 1499 01:58:09,391 --> 01:58:11,391 (男性)踊ろうよ (男性)行こう 行こう 1500 01:58:14,396 --> 01:58:16,398 《あら? な… なんで?》 1501 01:58:16,398 --> 01:58:19,398 《なんで このあたくしが 取り残されるわけ?》 1502 01:58:21,403 --> 01:58:23,405 《まあ いいわ》 1503 01:58:23,405 --> 01:58:26,405 《葵ちゃんが退屈しなければ それでよくってよ》 1504 01:58:29,411 --> 01:58:31,413 ねえ 葵ちゃん 電話番号 教えてよ 1505 01:58:31,413 --> 01:58:37,419 えっ 葵 そんなの困っちゃう (男性)ねえ 教えてよ 電話番号 1506 01:58:37,419 --> 01:58:39,421 (男性)いいじゃ~ん 1507 01:58:39,421 --> 01:58:50,365 ♪~ 1508 01:58:50,365 --> 01:58:55,370 どうしてもって言うんだったら 教えてあげてもいいけど 1509 01:58:55,370 --> 01:58:59,370 (男性たち)ホントに~!? やった~! 1510 01:59:03,378 --> 01:59:13,378 ☎ 1511 01:59:15,390 --> 01:59:18,393 ☎(男性)やっほー 君みたいな キレイな女の子に➡ 1512 01:59:18,393 --> 01:59:21,396 電話番号 1発で教えてもらえるなんて➡ 1513 01:59:21,396 --> 01:59:24,399 超ラッキーな俺でーす 1514 01:59:24,399 --> 01:59:28,403 もしもし? ☎ あれ? なんで男が出んだよ 1515 01:59:28,403 --> 01:59:30,403 (通話が切れた音) 1516 01:59:35,410 --> 01:59:37,412 ☎ 1517 01:59:37,412 --> 01:59:41,416 ☎ ハァ… 1518 01:59:41,416 --> 01:59:44,419 ☎(鈴木)もしもーし 俺だよ 俺 1519 01:59:44,419 --> 01:59:49,358 ☎ ゆうべの鈴木だけどさ あの店 よく来るの? 1520 01:59:49,358 --> 01:59:51,360 どちらの鈴木さん? 1521 01:59:51,360 --> 01:59:53,360 (通話が切れた音) 1522 01:59:56,365 --> 01:59:58,365 (受話器を置く音) 1523 02:00:00,369 --> 02:00:02,371 できた 1524 02:00:02,371 --> 02:00:04,373 でしょ? うん 1525 02:00:04,373 --> 02:00:06,375 先生 んっ? 1526 02:00:06,375 --> 02:00:11,380 麗子さんって 結構 遊んでるみたい 1527 02:00:11,380 --> 02:00:13,382 えっ? 1528 02:00:13,382 --> 02:00:17,382 葵 ゆうべ ディスコに 連れて行かれちゃったんです 1529 02:00:19,388 --> 02:00:21,390 麗子に? 1530 02:00:21,390 --> 02:00:23,392 麗子さんったら➡ 1531 02:00:23,392 --> 02:00:27,396 男の人たちと すごーく 盛り上がっちゃって➡ 1532 02:00:27,396 --> 02:00:29,396 電話番号まで 1533 02:00:35,404 --> 02:00:37,406 (男性)お疲れさまです (安井)はい お疲れ 1534 02:00:37,406 --> 02:00:40,409 おう 哲也 お前 評判いいぞ 1535 02:00:40,409 --> 02:00:42,411 えっ? 家庭教師だよ 1536 02:00:42,411 --> 02:00:44,413 1週間だけじゃなくて➡ 1537 02:00:44,413 --> 02:00:46,348 このまま ずっと 続ける気ないか? 1538 02:00:46,348 --> 02:00:50,352 お嬢さん お前のこと えらく気に入ったらしくてさ 1539 02:00:50,352 --> 02:00:52,354 二階堂社長からも 頼まれてんだよ 1540 02:00:52,354 --> 02:00:55,357 でも 俺 明日から 旅行 行くことになってて… 1541 02:00:55,357 --> 02:00:57,359 (男性)旅行? 何 寝ぼけたこと言ってんだよ 1542 02:00:57,359 --> 02:01:00,362 明日の山梨の仕事 お前だろ? 1543 02:01:00,362 --> 02:01:02,362 バカ 忘れてたのか 1544 02:01:04,366 --> 02:01:06,368 ☎ あっ きっと哲也だわ 1545 02:01:06,368 --> 02:01:08,370 もう ☎ 明日 会えるっていうのに… 1546 02:01:08,370 --> 02:01:10,372 もしもし 1547 02:01:10,372 --> 02:01:13,372 あら やっぱり 哲也 なあに? 1548 02:01:16,378 --> 02:01:18,380 なんですって!? 1549 02:01:18,380 --> 02:01:22,384 悪い つい うっかり忘れちゃってて… 1550 02:01:22,384 --> 02:01:25,387 明日 どうしても抜けられない バイトがあるんだよ 1551 02:01:25,387 --> 02:01:28,390 出発 あさってに 遅らせてもらえないかな? 1552 02:01:28,390 --> 02:01:31,393 この あたくしの辞書に 「遅らせる」とか➡ 1553 02:01:31,393 --> 02:01:35,397 「予定を変更する」とかいう 文字はなくってよ 1554 02:01:35,397 --> 02:01:39,401 とにかく あたくしは絶対に明日 温泉に参りますから 1555 02:01:39,401 --> 02:01:41,403 哲也も あさってには来るのよ 1556 02:01:41,403 --> 02:01:45,407 おい ちょっと 麗子! 麗子! (通話が切れた音) 1557 02:01:45,407 --> 02:01:47,407 ハァ… 1558 02:01:49,411 --> 02:01:51,411 (安井)お前も苦労するな 1559 02:01:53,415 --> 02:01:57,419 バイト 無理して入れたの 彼女のためなんだろ? 1560 02:01:57,419 --> 02:02:00,422 はあ… 1561 02:02:00,422 --> 02:02:06,428 あっ すごいなあ それ… 安井さんが? 1562 02:02:06,428 --> 02:02:09,431 仕事は引っ越し屋 趣味は編み物 1563 02:02:09,431 --> 02:02:11,433 へえ~ 1564 02:02:11,433 --> 02:02:14,436 この時期になると なんだか 忙しくってよ➡ 1565 02:02:14,436 --> 02:02:16,438 なんだっけ ほら 14日の あの… 1566 02:02:16,438 --> 02:02:18,440 バレンタイン (安井)そう それそれそれ 1567 02:02:18,440 --> 02:02:23,445 不精な女の子たちから 注文が殺到すんだよ 1568 02:02:23,445 --> 02:02:27,449 ほら かわいいでしょ? フフッ 1569 02:02:27,449 --> 02:02:29,449 フフフッ 1570 02:02:31,453 --> 02:02:34,456 わあ! 1571 02:02:34,456 --> 02:02:37,459 ああ 気持ちいい 1572 02:02:37,459 --> 02:02:43,465 やっぱり 来てよかったわよね ねえ 高田君 京子ちゃん 1573 02:02:43,465 --> 02:02:45,467 ハァ… ハァ… ねえ… 1574 02:02:45,467 --> 02:02:48,403 俺たちのデートって こういうことだったわけ? 1575 02:02:48,403 --> 02:02:51,406 だって 哲也が バイトなんか入れるから➡ 1576 02:02:51,406 --> 02:02:53,408 こんなことに なっちゃうんじゃない 1577 02:02:53,408 --> 02:02:59,414 あの麗子が 一人で旅行なんて 来れるわけないでしょ? もう… 1578 02:02:59,414 --> 02:03:04,419 2~3泊だろ? 何 入ってんだろうね? この中 1579 02:03:04,419 --> 02:03:07,422 あっ 分かってるとは思いますけど➡ 1580 02:03:07,422 --> 02:03:11,426 明日の朝には とっとと 帰ってもらいますから ねっ? 1581 02:03:11,426 --> 02:03:15,430 《だって 明日になれば 哲也が来るんだから》 1582 02:03:15,430 --> 02:03:17,432 鬼! 1583 02:03:17,432 --> 02:03:20,432 (高田)あ~あ 結局は荷物持ちか… 1584 02:03:23,438 --> 02:03:26,441 ああ~ 極楽 極楽 1585 02:03:26,441 --> 02:03:29,441 極楽ね 京子ちゃん フフフッ うん 1586 02:03:31,446 --> 02:03:34,449 高田君 ちゃんと 見張りしてる? 1587 02:03:34,449 --> 02:03:37,452 (高田)はーい 1588 02:03:37,452 --> 02:03:40,452 (京子)エッチ! こっち見ちゃダメだってば! 1589 02:03:42,457 --> 02:03:44,459 もう… 1590 02:03:44,459 --> 02:03:49,398 ねえ 麗子 心配じゃないの? 哲也 一人 東京に残しちゃって 1591 02:03:49,398 --> 02:03:51,400 ああ… 哲也も きっと寂しがってるわね 1592 02:03:51,400 --> 02:03:55,404 もしもし? そうじゃなくって あの女子高生よ 1593 02:03:55,404 --> 02:03:58,407 葵ちゃん わたくしがいなくて きっと 寂しがってるわ 1594 02:03:58,407 --> 02:04:00,409 そうじゃなくって! 1595 02:04:00,409 --> 02:04:03,412 哲也に近づく 絶好のチャンスじゃない 1596 02:04:03,412 --> 02:04:07,416 近づく? あの子 絶対 ヤバいってば 麗子 1597 02:04:07,416 --> 02:04:10,419 葵ちゃんは わたくしのかわいい妹よ 1598 02:04:10,419 --> 02:04:13,422 まだ子供なんだし ねえ? カメさん 1599 02:04:13,422 --> 02:04:16,425 ギュッ! いけ~! 1600 02:04:16,425 --> 02:04:19,428 どっちが子供だか… アハハハ! 1601 02:04:19,428 --> 02:04:21,430 冗談じゃないよ 1602 02:04:21,430 --> 02:04:24,433 明日まで 麗子さんのお守りなんて やってらんないよ 1603 02:04:24,433 --> 02:04:26,435 (くしゃみ) 1604 02:04:26,435 --> 02:04:30,439 なあ バイト 終わったんならさ すぐ すっ飛んでこいよ 1605 02:04:30,439 --> 02:04:32,441 うん 今 出ようと思ってた 1606 02:04:32,441 --> 02:04:36,445 今からだったら 最終 まだ間に合うから うん 1607 02:04:36,445 --> 02:04:38,447 ≪(ノック) 1608 02:04:38,447 --> 02:04:41,450 じゃあね はい (受話器を置く音) 1609 02:04:41,450 --> 02:04:43,452 はい 1610 02:04:43,452 --> 02:04:45,452 ≪ どなた? 1611 02:04:47,389 --> 02:04:49,389 葵ちゃん 1612 02:04:56,398 --> 02:04:58,400 (京子)麗子 よかったじゃないの 1613 02:04:58,400 --> 02:05:02,404 哲也 今夜 来れるようになって フフフッ まあね 1614 02:05:02,404 --> 02:05:05,407 あっ 麗子 お鍋 できてきたから 早くおいで まあ! 1615 02:05:05,407 --> 02:05:09,411 おいしそうだよ~ じゃあさ 酒でも飲んで待ってようよ 1616 02:05:09,411 --> 02:05:11,413 じゃあ 頂いちゃおうかしら はいよ~ 1617 02:05:11,413 --> 02:05:14,416 あっ! 1618 02:05:14,416 --> 02:05:16,416 そんな暇は なくってよ 1619 02:05:25,427 --> 02:05:27,427 ここ 絶対に開けちゃダメだからね 1620 02:05:30,432 --> 02:05:35,437 お前は『鶴の恩返し』かよ (高田)ああ… 1621 02:05:35,437 --> 02:05:37,439 (葵)どうしよう… 1622 02:05:37,439 --> 02:05:42,444 追試で また こんな点 取ったら 進級できなくなっちゃう 1623 02:05:42,444 --> 02:05:44,444 家庭教師の俺の責任だよ 1624 02:05:46,381 --> 02:05:51,386 追試… 明日なんです 1625 02:05:51,386 --> 02:05:53,386 明日!? 1626 02:06:01,396 --> 02:06:03,398 う~ん… 哲也 遅いね 1627 02:06:03,398 --> 02:06:06,401 最終電車に 乗り遅れちゃったのかしら? 1628 02:06:06,401 --> 02:06:09,404 そんなこと どうだって いいじゃないの 1629 02:06:09,404 --> 02:06:12,407 えっ? (高田)それよりさ➡ 1630 02:06:12,407 --> 02:06:15,410 こうやって やっと 二人っきりになれたんだしさ 1631 02:06:15,410 --> 02:06:17,410 うん… 1632 02:06:21,416 --> 02:06:27,422 ≪♪ あなた変わりはないですか 1633 02:06:27,422 --> 02:06:32,427 ♪ 日ごと寒さがつのります 1634 02:06:32,427 --> 02:06:37,432 ♪ 着るに決まってる セーターを 1635 02:06:37,432 --> 02:06:43,438 ♪ 寒さこらえて編んでます 1636 02:06:43,438 --> 02:06:45,440 この絶対値xマイナス2は… 1637 02:06:45,440 --> 02:06:49,377 ☎ 1638 02:06:49,377 --> 02:06:51,379 ☎(男性)もしもーし また電話しちゃった 1639 02:06:51,379 --> 02:06:53,379 ☎ 超ラッキーな俺でーす 1640 02:06:57,385 --> 02:06:59,387 ごめん 1641 02:06:59,387 --> 02:07:03,391 ☎ 1642 02:07:03,391 --> 02:07:06,394 ☎(鈴木)もしもーし たらしの鈴木でーす 1643 02:07:06,394 --> 02:07:08,394 ☎ 俺さ あの夜… 1644 02:07:11,399 --> 02:07:14,399 ごめん これじゃ勉強になんないね 1645 02:07:17,405 --> 02:07:19,405 ひどい… 1646 02:07:21,409 --> 02:07:23,409 麗子さん ひどすぎる 1647 02:07:25,413 --> 02:07:28,413 葵だったら 絶対にしない 1648 02:07:30,418 --> 02:07:35,423 好きな哲也先生を 悲しませるようなこと…➡ 1649 02:07:35,423 --> 02:07:37,423 絶対にしない 1650 02:07:39,427 --> 02:07:42,430 やっぱり なんかあったわよ あの女子高生と 1651 02:07:42,430 --> 02:07:45,433 哲也も所詮は男だってことだよ 1652 02:07:45,433 --> 02:07:48,370 何もさせてくれない 麗子さんと比べて➡ 1653 02:07:48,370 --> 02:07:53,375 若くてピチピチとしてる 葵ちゃんに誘惑された日にゃさ… 1654 02:07:53,375 --> 02:07:56,375 何を考えてるの? ≪(ふすまが開く音) 1655 02:07:59,381 --> 02:08:01,383 アハハハ…! 1656 02:08:01,383 --> 02:08:04,386 何 バカなこと言ってんのよ 2人とも 1657 02:08:04,386 --> 02:08:07,389 この 幸せなあたくしと哲也の バレンタイン前夜に➡ 1658 02:08:07,389 --> 02:08:09,391 そんなことが あるわけないでしょう 1659 02:08:09,391 --> 02:08:13,395 さあ あたくしは もう ひとっ風呂 浴びようかしら 1660 02:08:13,395 --> 02:08:15,397 幸せなバレンタインのためには やっぱり➡ 1661 02:08:15,397 --> 02:08:18,400 体の隅々まで キレイにしなくっちゃね 1662 02:08:18,400 --> 02:08:21,403 それじゃあ 1663 02:08:21,403 --> 02:08:25,403 ≪♪ あなた変わりはないですか 1664 02:08:40,422 --> 02:08:45,427 葵ちゃん そろそろ お家の人 心配するから ねっ? 1665 02:08:45,427 --> 02:08:49,427 哲也先生は 葵に構わないで 寝てください 1666 02:08:55,370 --> 02:08:58,373 あった~ どうしたの? 1667 02:08:58,373 --> 02:09:01,376 葵が哲也先生に お布団 敷いてあげます 1668 02:09:01,376 --> 02:09:04,379 いいよ そんなことしないで… 哲也先生は座っててください 1669 02:09:04,379 --> 02:09:07,382 いいってば 葵ちゃん もう遅いから 帰ろう? 1670 02:09:07,382 --> 02:09:09,384 送っていくから ねっ? よいしょ 1671 02:09:09,384 --> 02:09:11,386 葵ちゃん… 1672 02:09:11,386 --> 02:09:14,386 よいしょ… はい 哲也先生 1673 02:09:21,396 --> 02:09:24,396 葵も なんだか眠たくなっちゃった 1674 02:09:27,402 --> 02:09:31,406 ちょっとだけ 眠ってもいいですか? 1675 02:09:31,406 --> 02:09:35,410 ほら 時間も もう遅いから 今度 また 勉強 教えて… 1676 02:09:35,410 --> 02:09:39,414 ☎ 1677 02:09:39,414 --> 02:09:42,417 ☎ もしもし? 哲也? あたし 1678 02:09:42,417 --> 02:09:47,355 もう いいかげんにしてください 迷惑なんです 1679 02:09:47,355 --> 02:09:49,357 ウソ… 1680 02:09:49,357 --> 02:09:51,357 どうして 葵ちゃんが? 1681 02:09:59,367 --> 02:10:01,367 先生… 1682 02:10:06,374 --> 02:10:10,378 葵じゃダメですか? 1683 02:10:10,378 --> 02:10:13,378 葵じゃ 麗子さんの代わりに なりませんか? 1684 02:10:20,388 --> 02:10:22,390 麗子 まさか… 1685 02:10:22,390 --> 02:10:26,390 哲也のヤツ… やっぱり 1686 02:10:30,398 --> 02:10:32,400 帰るわ 支度してちょうだい 1687 02:10:32,400 --> 02:10:36,404 (高田・京子)えっ? これから? 1688 02:10:36,404 --> 02:10:39,407 アハハ… アハハハ…! 1689 02:10:39,407 --> 02:10:42,410 バレンタインに温泉なんて 笑っちゃうわよ 1690 02:10:42,410 --> 02:10:44,412 これ以上 愛の深まりようのない わたくしと哲也に➡ 1691 02:10:44,412 --> 02:10:47,348 ひなびた温泉なんて 意味なくってよ 1692 02:10:47,348 --> 02:10:50,351 やっぱり バレンタインは どう考えても 東京よね 1693 02:10:50,351 --> 02:10:54,351 オホホホ…! 1694 02:11:16,477 --> 02:11:20,481 哲也先生 泊めてもらっちゃって すいません 1695 02:11:20,481 --> 02:11:23,484 《どうして? どういうことなの?》 1696 02:11:23,484 --> 02:11:25,486 《この子は あたしと哲也の➡ 1697 02:11:25,486 --> 02:11:27,486 バレンタインのための はずなのに…》 1698 02:11:30,491 --> 02:11:33,494 哲也 なんなのよ これは 1699 02:11:33,494 --> 02:11:37,498 やっぱ そういうことかよ 哲也 1700 02:11:37,498 --> 02:11:41,502 ちょっと 最初から哲也のこと 狙ってたんでしょ? 1701 02:11:41,502 --> 02:11:44,502 哲也を温泉に行かせなかったのも あんたなんでしょ? 1702 02:11:46,507 --> 02:11:50,511 違うよ (京子)何が違うのよ 1703 02:11:50,511 --> 02:11:52,513 哲也先生を責めないでください 1704 02:11:52,513 --> 02:11:56,517 葵が悪いんです 実力テストで0点 取ったから… 1705 02:11:56,517 --> 02:11:58,519 (京子)わざと0点 取ったでしょ? 1706 02:11:58,519 --> 02:12:01,522 哲也を旅行に行かせないために 1707 02:12:01,522 --> 02:12:03,524 あんたなら それぐらい やりかねないわ 1708 02:12:03,524 --> 02:12:07,528 葵 そんな悪い子じゃありません 1709 02:12:07,528 --> 02:12:12,528 でも… 哲也先生が好きなんです 1710 02:12:17,538 --> 02:12:21,542 そう… そういうことだったの 1711 02:12:21,542 --> 02:12:23,544 葵ちゃん あなたって子は… 1712 02:12:23,544 --> 02:12:26,547 真剣なんです 1713 02:12:26,547 --> 02:12:31,552 麗子さんに負けないぐらい 哲也先生が好きなんです 1714 02:12:31,552 --> 02:12:34,552 哲也先生が欲しいんです 1715 02:12:36,557 --> 02:12:38,559 葵ちゃん… 1716 02:12:38,559 --> 02:12:42,563 なんて かわいそうな子なの あなたって子は 1717 02:12:42,563 --> 02:12:46,563 《哲也は あたしだけを 愛してるっていうのに…》 1718 02:12:52,507 --> 02:12:55,510 葵ちゃん 試験 遅れるよ 1719 02:12:55,510 --> 02:12:58,513 葵 頑張ります 1720 02:12:58,513 --> 02:13:00,515 必ず いい点 取りますから➡ 1721 02:13:00,515 --> 02:13:04,519 追試が終わったら 葵と会ってもらえませんか? 1722 02:13:04,519 --> 02:13:06,521 (京子) あんた どこまで厚かましいのよ 1723 02:13:06,521 --> 02:13:08,523 今日はね 女にとって 大イベントの➡ 1724 02:13:08,523 --> 02:13:10,525 バレンタインデーなのよ? 1725 02:13:10,525 --> 02:13:14,529 だから どうしても 哲也先生と一緒にいたいんです 1726 02:13:14,529 --> 02:13:18,533 (京子)何を ぶっこいちゃってんのかしら? 1727 02:13:18,533 --> 02:13:20,535 哲也にはね こうして れっきとした➡ 1728 02:13:20,535 --> 02:13:22,537 麗子という女がいるのよ 1729 02:13:22,537 --> 02:13:25,540 それをあんたみたいにね… よくってよ 1730 02:13:25,540 --> 02:13:29,544 今日一日 哲也 譲ってあげるわ 本当ですか? 1731 02:13:29,544 --> 02:13:31,546 うん 何 考えてんの? 麗子 1732 02:13:31,546 --> 02:13:34,549 つまり 麗子さんは 身を引くってこと? 1733 02:13:34,549 --> 02:13:37,552 もう… 意地 張んのも いいかげんにしなさいよ 1734 02:13:37,552 --> 02:13:42,557 哲也のために プレゼントの セーターまで編んどいて… 1735 02:13:42,557 --> 02:13:45,493 オホホホ! 何 言ってんのよ 京子ちゃん 1736 02:13:45,493 --> 02:13:48,496 そりゃあね 哲也は わたくしと 過ごせなくて残念でしょうけど➡ 1737 02:13:48,496 --> 02:13:50,498 この あたくしが バレンタインごときに➡ 1738 02:13:50,498 --> 02:13:53,501 こだわってるなんて へそが茶を沸かしちゃうわよ 1739 02:13:53,501 --> 02:13:56,504 オホホホ! あっ あたくし 忙しいから 1740 02:13:56,504 --> 02:14:00,508 京子ちゃん 高田君 荷物 (京子)はい… 1741 02:14:00,508 --> 02:14:03,511 <あんなに 待ち焦がれていた 愛のイベントも➡ 1742 02:14:03,511 --> 02:14:08,516 またもや お嬢様独特の勘違いと プライドが災いして➡ 1743 02:14:08,516 --> 02:14:12,520 台なしになってしまいました> 1744 02:14:12,520 --> 02:14:14,522 <けれど 実は もうひとつ➡ 1745 02:14:14,522 --> 02:14:19,527 今日という大切な日を 哲也様と過ごせない訳が➡ 1746 02:14:19,527 --> 02:14:21,529 お嬢様には あったのです> 1747 02:14:21,529 --> 02:14:37,545 ♬~ 1748 02:14:37,545 --> 02:14:40,548 (里子)これ 1749 02:14:40,548 --> 02:14:43,548 (コーチ)俺に? (里子)はい 1750 02:14:45,486 --> 02:14:48,489 ありがとう (里子)着てくれるんですか? 1751 02:14:48,489 --> 02:14:51,492 うれしい… 1752 02:14:51,492 --> 02:14:55,496 これって もしかして… 手編み? 1753 02:14:55,496 --> 02:14:59,500 高田君 もらったこと ないの? 1754 02:14:59,500 --> 02:15:01,500 気に入らない? 1755 02:15:03,504 --> 02:15:06,507 うれしくないの? 1756 02:15:06,507 --> 02:15:08,509 もう いいわよ 嫌なら返して… 1757 02:15:08,509 --> 02:15:10,509 俺 もう 死んでもいい! 1758 02:15:18,519 --> 02:15:22,523 <街には 幸せな女の子が あふれているというのに➡ 1759 02:15:22,523 --> 02:15:24,525 お嬢様は今年も➡ 1760 02:15:24,525 --> 02:15:28,529 寂しいバレンタインデーを 迎えることになってしまいました> 1761 02:15:28,529 --> 02:15:30,531 <一人 セーターを編みながら➡ 1762 02:15:30,531 --> 02:15:33,531 お嬢様は 何を思っていたのでしょう?> 1763 02:15:37,538 --> 02:15:39,540 こんな すてきなお店で➡ 1764 02:15:39,540 --> 02:15:42,543 哲也先生とバレンタインの デート できるなんて➡ 1765 02:15:42,543 --> 02:15:44,479 夢みたい 1766 02:15:44,479 --> 02:15:47,479 追試がうまくいった お祝いだよ 1767 02:15:49,484 --> 02:15:54,489 もう 生徒扱いしないでください 1768 02:15:54,489 --> 02:16:00,489 私は 一人の女として 哲也先生に愛されたいんです 1769 02:16:04,499 --> 02:16:07,502 これ プレゼント 1770 02:16:07,502 --> 02:16:09,504 俺に? 1771 02:16:09,504 --> 02:16:11,506 一生懸命 編んだんです 1772 02:16:11,506 --> 02:16:13,506 ほら 1773 02:16:18,513 --> 02:16:21,513 ((不精な女の子たちから 注文が殺到すんだよ)) 1774 02:16:31,526 --> 02:16:33,526 はい 1775 02:16:35,530 --> 02:16:37,530 受け取れないよ 1776 02:16:39,534 --> 02:16:43,471 どうして? 一生懸命 編んだんです 1777 02:16:43,471 --> 02:16:45,471 受け取ってください 1778 02:16:48,476 --> 02:16:54,482 昔 俺が小さかったころ➡ 1779 02:16:54,482 --> 02:16:57,482 俺 大好きな女の子がいてさ 1780 02:16:59,487 --> 02:17:05,493 その子 見てると なんか 不思議な気持ちになった 1781 02:17:05,493 --> 02:17:08,496 その子がいる場所だけ➡ 1782 02:17:08,496 --> 02:17:13,501 なんだか パッと花が咲いたみたいでさ 1783 02:17:13,501 --> 02:17:15,501 景色が違って見えたんだ 1784 02:17:17,505 --> 02:17:22,505 その子 大きくなって 急に 俺に会いにきてくれたんだ 1785 02:17:24,512 --> 02:17:29,517 キレイな花束とか プレゼントとか➡ 1786 02:17:29,517 --> 02:17:34,522 そんなの なんにも持たないで ただ 俺の前に立ってた 1787 02:17:34,522 --> 02:17:39,527 「お久しぶり」とか ひと言だけ言って 1788 02:17:39,527 --> 02:17:44,527 その途端 忘れてた花が また パッと咲いたんだ 1789 02:17:47,468 --> 02:17:54,468 それが その子が俺にくれた たった ひとつのプレゼント 1790 02:17:56,477 --> 02:17:58,477 その花が? 1791 02:18:00,481 --> 02:18:02,481 うん 1792 02:18:09,490 --> 02:18:12,493 お嬢様 少し 休まれたほうが… 1793 02:18:12,493 --> 02:18:14,493 大丈夫 1794 02:18:21,502 --> 02:18:25,506 このセーター 葵が編んだんじゃないって➡ 1795 02:18:25,506 --> 02:18:27,508 分かっちゃったんですね 1796 02:18:27,508 --> 02:18:30,508 だから 哲也先生 あんな話… 1797 02:18:35,516 --> 02:18:37,518 さっきの女の子って➡ 1798 02:18:37,518 --> 02:18:40,518 もしかして 麗子さんのことじゃ ないんですか? 1799 02:18:46,460 --> 02:18:50,464 送るよ ここでいいです 1800 02:18:50,464 --> 02:18:52,466 迎えに来てくれる ボーイフレンドなら➡ 1801 02:18:52,466 --> 02:18:56,470 1ダースぐらい いますから 1802 02:18:56,470 --> 02:18:58,470 そっか 1803 02:19:00,474 --> 02:19:02,474 それじゃあ 1804 02:19:07,481 --> 02:19:12,481 今度来る 家庭教師は あんまり てこずらせんなよ 1805 02:19:17,491 --> 02:19:19,493 さようなら 1806 02:19:19,493 --> 02:19:39,513 ♬~ 1807 02:19:39,513 --> 02:19:53,461 ♬~ 1808 02:19:53,461 --> 02:19:55,461 えっ? 1809 02:19:59,467 --> 02:20:01,467 ウソ… 1810 02:20:03,471 --> 02:20:05,473 ハァ… 1811 02:20:05,473 --> 02:20:15,483 ♬~ 1812 02:20:15,483 --> 02:20:17,485 もう ダメ 間に合わない… 1813 02:20:17,485 --> 02:20:37,505 ♬~ 1814 02:20:37,505 --> 02:20:39,505 うずまき… 1815 02:20:42,510 --> 02:20:44,510 あたし… 1816 02:20:49,450 --> 02:20:52,450 初めて 人のために物を作ったの 1817 02:20:55,456 --> 02:21:00,461 一目 一目 編みながら➡ 1818 02:21:00,461 --> 02:21:03,461 好きな人のことを 思い浮かべて… 1819 02:21:10,471 --> 02:21:16,471 あの人の肩の形は これぐらいかな? とか… 1820 02:21:19,480 --> 02:21:23,484 あの人の腕の長さは これぐらいかな? って… 1821 02:21:23,484 --> 02:21:37,498 ♬~ 1822 02:21:37,498 --> 02:21:40,498 それだけで…➡ 1823 02:21:43,504 --> 02:21:47,508 あたし 幸せだったのかな… 1824 02:21:47,508 --> 02:21:57,518 ♬~ 1825 02:21:57,518 --> 02:22:02,523 哲也に セーターを渡せなかったけど… 1826 02:22:02,523 --> 02:22:06,527 バレンタインも 消えちゃったけど… 1827 02:22:06,527 --> 02:22:08,527 うずまき… 1828 02:22:12,533 --> 02:22:14,535 それでも あたし… 1829 02:22:14,535 --> 02:22:16,535 麗子 1830 02:22:20,541 --> 02:22:22,541 哲也 1831 02:22:30,551 --> 02:22:32,553 セーター ありがとう 1832 02:22:32,553 --> 02:22:34,553 えっ? 1833 02:22:40,561 --> 02:22:44,561 ちゃんと できてるじゃない 俺のセーター 1834 02:22:54,508 --> 02:22:58,512 麗子は➡ 1835 02:22:58,512 --> 02:23:04,512 俺の… 一番あったかいセーターだよ 1836 02:23:08,522 --> 02:23:10,524 哲也… 1837 02:23:10,524 --> 02:23:27,541 ♬~ 1838 02:23:27,541 --> 02:23:29,543 お嬢様… 1839 02:23:29,543 --> 02:23:31,545 ≪(足音) 1840 02:23:31,545 --> 02:23:34,548 (京子)こんばんは 1841 02:23:34,548 --> 02:23:36,550 (うずまき)こんばんは (高田)どうも~ 1842 02:23:36,550 --> 02:23:40,554 なんか 2人だけ幸せなのが 悪くて それで (うずまき)ああ 1843 02:23:40,554 --> 02:23:43,490 麗子 どうしてるかな? って思って… 1844 02:23:43,490 --> 02:23:45,490 フフッ 1845 02:23:52,499 --> 02:23:55,502 もうちょっとで 2月14日 終わっちゃう 1846 02:23:55,502 --> 02:23:57,504 うん 1847 02:23:57,504 --> 02:24:02,504 今日は 女の子から思いを 告白してもいい日なのよね? 1848 02:24:06,513 --> 02:24:08,515 あと2分だけはね 1849 02:24:08,515 --> 02:24:19,526 ♬~ 1850 02:24:19,526 --> 02:24:21,526 哲也 1851 02:24:23,530 --> 02:24:25,530 あたし… 1852 02:24:28,535 --> 02:24:33,535 あたし… あなたが好き 1853 02:24:40,547 --> 02:24:42,549 (クラッカー) 1854 02:24:42,549 --> 02:24:46,487 (高田)やっほー! (3人)ハッピーバレンタイン! 1855 02:24:46,487 --> 02:24:49,490 (京子)麗子 ついに 言っちゃったじゃないのよ 1856 02:24:49,490 --> 02:24:51,492 ついに 聞いたよ 聞いたよ 1857 02:24:51,492 --> 02:24:53,494 結構 かわいいとこ あるじゃんかよ 麗子ちゃん 1858 02:24:53,494 --> 02:24:55,496 (京子)哲也 おめでとう (高田)ヒュー! ヒュー! 1859 02:24:55,496 --> 02:24:57,498 お嬢様 おめでとうございます (高田)さあ さあ さあ➡ 1860 02:24:57,498 --> 02:24:59,500 パーッといこうよ パーッと (京子)はい 哲也 1861 02:24:59,500 --> 02:25:01,502 はいはい はいはい ヘヘヘッ 1862 02:25:01,502 --> 02:25:03,504 乾杯の音頭 取ってよ 京子ちゃん (京子)はい 1863 02:25:03,504 --> 02:25:05,506 おお~っ! (高田)泡 泡…! 1864 02:25:05,506 --> 02:25:07,508 いいですか? では 皆さん! (高田)はい! 1865 02:25:07,508 --> 02:25:10,511 麗子の 記念すべき告白を祝って➡ 1866 02:25:10,511 --> 02:25:13,514 かんぱ~い! (4人)かんぱ~い! 1867 02:25:13,514 --> 02:25:16,517 ちょっと 待った~! 1868 02:25:16,517 --> 02:25:18,519 告白ですって? 1869 02:25:18,519 --> 02:25:22,519 何 言ってんのよ? 何 みんな 盛り上がってんの? 1870 02:25:25,526 --> 02:25:28,529 あの… バレンタインデーのお祝いは? 1871 02:25:28,529 --> 02:25:32,533 2月14日は もう 終わったの 今は もう 2月15日 1872 02:25:32,533 --> 02:25:35,536 世界じゅうの人々に愛される この あたくしに➡ 1873 02:25:35,536 --> 02:25:38,539 バレンタインも へったくれも なくってよ! 1874 02:25:38,539 --> 02:25:40,541 なんてったって この あたくしは➡ 1875 02:25:40,541 --> 02:25:45,479 世界の白鳥麗子ですもの オホホホ…! 1876 02:25:45,479 --> 02:25:51,485 それでは この あたくしの 美しさと健康を祝って➡ 1877 02:25:51,485 --> 02:25:54,488 かんぱ~い! 1878 02:25:54,488 --> 02:25:57,491 オーホホホ…! 1879 02:25:57,491 --> 02:25:59,493 (京子)真里亜って… 哲也の前の彼女の? 1880 02:25:59,493 --> 02:26:01,495 (高田)アメリカから 帰ってきたんだよ 1881 02:26:01,495 --> 02:26:03,497 伊豆に帰ろうかと思って えっ? 1882 02:26:03,497 --> 02:26:05,499 わたくしがお手伝いいたします (節子)いいったら 1883 02:26:05,499 --> 02:26:07,499 大丈夫です あっ… 1884 02:26:09,503 --> 02:26:12,506 あたくし… 実家に帰らせていただきます! 1885 02:26:12,506 --> 02:26:14,508 は? 1886 02:26:14,508 --> 02:26:17,511 ありがとう 麗子 1887 02:26:17,511 --> 02:26:22,516 ♬『負けないで』 1888 02:26:22,516 --> 02:26:41,535 ♬~ 1889 02:26:41,535 --> 02:26:48,475 ♬ ふとした瞬間に 視線がぶつかる 1890 02:26:48,475 --> 02:26:56,483 ♬ 幸福のときめき 覚えているでしょ 1891 02:26:56,483 --> 02:27:02,489 ♬ パステルカラーの 季節に恋した 1892 02:27:02,489 --> 02:27:10,497 ♬ あの日のように 輝いてる あなたでいてね 1893 02:27:10,497 --> 02:27:18,505 ♬ 負けないで もう少し 最後まで 走り抜けて 1894 02:27:18,505 --> 02:27:25,512 ♬ どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 1895 02:27:25,512 --> 02:27:34,512 ♬ 追いかけて 遥かな夢を 1896 02:27:39,526 --> 02:27:47,467 ♬ 負けないで ほらそこに ゴールは近づいてる 1897 02:27:47,467 --> 02:27:54,474 ♬ どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 1898 02:27:54,474 --> 02:28:04,484 ♬ 感じてね 見つめる瞳 1899 02:28:04,484 --> 02:28:16,484 ♬~ 1900 02:30:32,566 --> 02:30:34,566 1901 02:30:36,436 --> 02:30:41,441 (うずまき)<お嬢様と哲也様は 幾多の困難を乗り越えられ➡ 1902 02:30:41,441 --> 02:30:44,444 お体は いまだ結ばれていないものの➡ 1903 02:30:44,444 --> 02:30:48,448 心は固い絆で 結ばれていたのでございます> 1904 02:30:48,448 --> 02:30:51,451 <しかし お嬢様は➡ 1905 02:30:51,451 --> 02:30:54,454 さらに ハイレベルの 恋愛を望まれ…> 1906 02:30:54,454 --> 02:30:57,457 (哲也)なあ どこ行くんだよ? (麗子)いいの 1907 02:30:57,457 --> 02:30:59,459 世界じゅうの人たちに 見せてあげるの 1908 02:30:59,459 --> 02:31:02,462 あたしたちの幸せを フフッ えっ? 1909 02:31:02,462 --> 02:31:11,471 ♬~ 1910 02:31:11,471 --> 02:31:14,474 ちょっと そこの2人 1911 02:31:14,474 --> 02:31:16,476 (男性)えっ? そう あなたたち 1912 02:31:16,476 --> 02:31:18,478 気持ちは分かるのよ➡ 1913 02:31:18,478 --> 02:31:20,480 ペアルックを着たい っていうのをね 1914 02:31:20,480 --> 02:31:24,484 でも あなたたちの愛は まだまだ青いわ 1915 02:31:24,484 --> 02:31:27,487 ホントに世界から祝福される カップルっていうのはね➡ 1916 02:31:27,487 --> 02:31:30,490 そういう見せかけ 必要ないの ねっ 分かった? ねっ? 1917 02:31:30,490 --> 02:31:32,426 おい 行くぞ なっ 行こう 行こう 1918 02:31:32,426 --> 02:31:35,429 いい? 愛というものはね 形じゃないの 形じゃ 1919 02:31:35,429 --> 02:31:38,432 分かった? ねっ? 1920 02:31:38,432 --> 02:31:42,436 お前 みっともないんだよ もう! どうしてよ? 1921 02:31:42,436 --> 02:31:46,440 ≪(男性)おやおや お似合いのカップルだね 1922 02:31:46,440 --> 02:31:49,440 ≪(女性)本当 かわいらしい 1923 02:31:52,446 --> 02:31:56,450 (女性)美男美女のカップルね 1924 02:31:56,450 --> 02:32:00,454 《さすが 人生の達人は 分かってらっしゃるわ》 1925 02:32:00,454 --> 02:32:04,454 (男性)お嬢ちゃん きっと 美人になるよ 1926 02:32:07,461 --> 02:32:10,464 なんですって? 1927 02:32:10,464 --> 02:32:13,467 美人になるよ? この あたくしが? 1928 02:32:13,467 --> 02:32:16,470 これ以上 どうやって 美しくなるっていうのよ 1929 02:32:16,470 --> 02:32:19,473 あたくしは常に頂点の美なのよ 1930 02:32:19,473 --> 02:32:22,476 なんていったって あたくしは 世界の白鳥麗子ですもの 1931 02:32:22,476 --> 02:32:27,481 オホホホ…! 1932 02:32:27,481 --> 02:32:32,481 ♬~ 1933 02:32:34,421 --> 02:32:43,421 ♬~ 1934 02:32:47,467 --> 02:32:53,473 ♪(店内のBGM) 1935 02:32:53,473 --> 02:32:56,473 ああ 皆さん おそろいね 1936 02:32:58,478 --> 02:33:00,480 どうしたの? 1937 02:33:00,480 --> 02:33:02,482 (京子) どうしたもこうしたもないわよ 1938 02:33:02,482 --> 02:33:04,484 わざわざ 人 呼びつけといて➡ 1939 02:33:04,484 --> 02:33:07,487 どうしても見せたいものがある って言ったの 麗子でしょ? 1940 02:33:07,487 --> 02:33:09,489 で なんなの? 1941 02:33:09,489 --> 02:33:12,492 世界一幸せなあたしたちを 見せてあげようと思って 1942 02:33:12,492 --> 02:33:14,494 もしもし? あのさあ あたしたちだって➡ 1943 02:33:14,494 --> 02:33:17,497 暇じゃないのよ 暇じゃ だって そうすれば➡ 1944 02:33:17,497 --> 02:33:19,499 少しでも幸せが 味わえるんじゃないかと思って 1945 02:33:19,499 --> 02:33:21,501 まあ ボランティア っていうのかしらね… 1946 02:33:21,501 --> 02:33:24,504 誰が 愛に恵まれてないって? 1947 02:33:24,504 --> 02:33:27,507 (高田)あっ 俺 心理学の授業があるから行こう 1948 02:33:27,507 --> 02:33:31,507 俺も バイトだ ごめん えっ? 哲也! 1949 02:33:33,446 --> 02:33:36,449 ああ… まったく 哲也ったら テレちゃって 1950 02:33:36,449 --> 02:33:39,452 まあ いいわ あたくし一人でも 幸せを分け与えてあげる 1951 02:33:39,452 --> 02:33:42,455 幸せそうで 何よりじゃねえかよ 1952 02:33:42,455 --> 02:33:45,458 愛の暮らし 同せい生活か… カアッ 1953 02:33:45,458 --> 02:33:49,462 いや… あれは 同せいっていうよりか➡ 1954 02:33:49,462 --> 02:33:51,464 同居って感じかな 1955 02:33:51,464 --> 02:33:56,469 何? まだ やらしてもらってないわけ? 1956 02:33:56,469 --> 02:33:58,471 いいんだよ 俺 あいつ かわいいし 1957 02:33:58,471 --> 02:34:01,474 お前なあ 90歳の老夫婦 じゃないんだから➡ 1958 02:34:01,474 --> 02:34:03,476 カッ カッ カッ カッと… いいんだよ 1959 02:34:03,476 --> 02:34:05,478 お前 それで平気なのかよ? 1960 02:34:05,478 --> 02:34:07,480 うるせえな お前 早く 大学 行けよ 1961 02:34:07,480 --> 02:34:10,483 (高田)この野郎! チクショウ ああーっ! 1962 02:34:10,483 --> 02:34:12,485 バーカ (高田)バーカ 1963 02:34:12,485 --> 02:34:15,488 じゃあな 1964 02:34:15,488 --> 02:34:20,493 平気なわけねえよな… 健康な19歳の男子なんだからよ 1965 02:34:20,493 --> 02:34:23,496 あっ 1966 02:34:23,496 --> 02:34:29,436 (真里亜)あっ 高田君! 久しぶり 1967 02:34:29,436 --> 02:34:32,439 真里亜ちゃん… いつ日本に? 1968 02:34:32,439 --> 02:34:34,439 先月 フフッ 1969 02:34:36,443 --> 02:34:38,445 哲也 元気? 1970 02:34:38,445 --> 02:34:40,445 あっ うん 1971 02:34:42,449 --> 02:34:45,452 ≪(高田)哲也! 1972 02:34:45,452 --> 02:34:47,452 哲也! おい! 1973 02:34:49,456 --> 02:34:51,458 なんだよ? 授業じゃなかったのか? 1974 02:34:51,458 --> 02:34:54,461 いいんだよ お前 そんなことより 一大事だよ 何? 1975 02:34:54,461 --> 02:34:56,463 真里亜ちゃんがアメリカ留学から 帰ってきた 1976 02:34:56,463 --> 02:34:58,465 へえ~ 1977 02:34:58,465 --> 02:35:01,468 なんだよ お前 動揺しないのかよ 平気なのかよ? 1978 02:35:01,468 --> 02:35:06,473 前の彼女だよ? 別に 過去の話だよ 1979 02:35:06,473 --> 02:35:10,477 な~んだよ… ショツク~ 1980 02:35:10,477 --> 02:35:12,479 雲の上にいるような…➡ 1981 02:35:12,479 --> 02:35:15,482 ううん 天国にいるような気分 っていうのかしらね➡ 1982 02:35:15,482 --> 02:35:17,484 幸せな気分っていうのは 1983 02:35:17,484 --> 02:35:21,488 それでね 下界のあなたたちにも って思っちゃうのよね 1984 02:35:21,488 --> 02:35:25,492 でもさ そういう幸福って かえって危険だと思わない? 1985 02:35:25,492 --> 02:35:27,494 どうして? (里子)そうですよね 1986 02:35:27,494 --> 02:35:30,430 あまりに幸福だと怖いですよね なんで? なんで? 1987 02:35:30,430 --> 02:35:33,433 必ず何か起きるのよ そういう2人には 1988 02:35:33,433 --> 02:35:36,436 (ゆかり)そうよね 映画とかでも そうだわ 1989 02:35:36,436 --> 02:35:39,439 まあ あなたたち 悔しいのは分かるけど… 1990 02:35:39,439 --> 02:35:41,439 ≪(男性)愛してるんだ 1991 02:35:43,443 --> 02:35:45,445 ≪ 愛してるからこそ➡ 1992 02:35:45,445 --> 02:35:49,449 お前の過去に こだわってしまうんじゃないか 1993 02:35:49,449 --> 02:35:53,453 (女性)あなただって 私の前に 女がいたじゃない 1994 02:35:53,453 --> 02:35:57,457 私だって あなたの過去を やっと 気にしないようになれたのよ 1995 02:35:57,457 --> 02:35:59,459 《過去?》 1996 02:35:59,459 --> 02:36:03,463 そう 分かるわ お互いの過去を乗り越えてこそ➡ 1997 02:36:03,463 --> 02:36:07,467 本当の愛が完成するのよ 1998 02:36:07,467 --> 02:36:11,471 《過去を乗り越えてこそ 本物の愛…》 1999 02:36:11,471 --> 02:36:14,474 (男性)僕は 君が好きなんだ 2000 02:36:14,474 --> 02:36:19,479 たとえ 過去に何があったとしても… 2001 02:36:19,479 --> 02:36:21,479 私も 2002 02:36:23,483 --> 02:36:26,486 (京子)あれ? ちょっと 麗子? 2003 02:36:26,486 --> 02:36:30,486 何? どこ行くの? 帰っちゃうの? 2004 02:36:32,425 --> 02:36:34,427 《甘かったわ》 2005 02:36:34,427 --> 02:36:38,427 《あたくしと哲也は まだ 過去を乗り越えてない》 2006 02:36:40,433 --> 02:36:44,437 (テレビの音声) 2007 02:36:44,437 --> 02:36:47,440 哲也… んっ? 2008 02:36:47,440 --> 02:36:51,444 話したいことが… いいえ➡ 2009 02:36:51,444 --> 02:36:54,444 話さなければならないことが あるの 2010 02:36:58,451 --> 02:37:00,453 なあに? 2011 02:37:00,453 --> 02:37:04,457 あたくしの過去 えっ? 2012 02:37:04,457 --> 02:37:06,457 実はね… 2013 02:37:08,461 --> 02:37:13,466 《な… ない! 過去が… 過去がない!》 2014 02:37:13,466 --> 02:37:15,468 どうした? 2015 02:37:15,468 --> 02:37:18,471 んっ? あっ… やっぱり よすわ 2016 02:37:18,471 --> 02:37:21,474 きっと 哲也 ショックが 大きすぎて 耐えられないわ 2017 02:37:21,474 --> 02:37:23,476 ひょっとして ないんじゃないの? 何も 2018 02:37:23,476 --> 02:37:26,479 何 言ってるのよ あたくしは白鳥麗子よ 2019 02:37:26,479 --> 02:37:28,481 過去の100や200ぐらい… 2020 02:37:28,481 --> 02:37:31,418 ああ そう… うん 2021 02:37:31,418 --> 02:37:33,420 (テレビの音声) 2022 02:37:33,420 --> 02:37:35,422 (噴き出し笑い) 2023 02:37:35,422 --> 02:37:37,422 アハハハ…! 2024 02:37:39,426 --> 02:37:42,429 (うずまき) 過去…? で ございますか? 2025 02:37:42,429 --> 02:37:46,433 そう 過去 何かあるはずよ うずまき 2026 02:37:46,433 --> 02:37:49,436 そうおっしゃられても… 2027 02:37:49,436 --> 02:37:52,439 お嬢様は ずっと 哲也様のことしか… 2028 02:37:52,439 --> 02:37:54,441 それに 過去なんてものは➡ 2029 02:37:54,441 --> 02:37:57,444 なければ ないに越したことは ないと思いますけれども… 2030 02:37:57,444 --> 02:38:00,447 ダメよ うずまき ダメ! お願い! 2031 02:38:00,447 --> 02:38:03,450 はあ… 2032 02:38:03,450 --> 02:38:07,454 えっ? 真里亜って 哲也の前の彼女の? 2033 02:38:07,454 --> 02:38:09,456 そう アメリカから帰ってきたんだよ 2034 02:38:09,456 --> 02:38:12,459 へえ~… 2035 02:38:12,459 --> 02:38:14,461 哲也は? (高田)うん 2036 02:38:14,461 --> 02:38:19,466 それが 別に気にしないんだよね (京子)あっ そう… 2037 02:38:19,466 --> 02:38:22,469 でも なんか 嫌な予感すんのよね 2038 02:38:22,469 --> 02:38:24,471 とにかく このことは➡ 2039 02:38:24,471 --> 02:38:26,473 絶対 麗子に 知られないようにしないと… 2040 02:38:26,473 --> 02:38:28,475 いい? (高田)うん うん… 分かった 2041 02:38:28,475 --> 02:38:30,410 あっ… 2042 02:38:30,410 --> 02:38:33,413 あっ… ほら なんだっけ? 昨日 行った 喫茶店の… 2043 02:38:33,413 --> 02:38:35,415 あっ プリン・ア・ラ・モード? (京子)おいしかった! 2044 02:38:35,415 --> 02:38:39,419 今日 何 食べよっかね… (せきばらい) 2045 02:38:39,419 --> 02:38:41,419 なんの お話かしら? 2046 02:38:46,426 --> 02:38:49,429 《来たわ 過去が!》 2047 02:38:49,429 --> 02:38:52,432 《乗り越えるべき過去が ネギしょって やって来たわ》 2048 02:38:52,432 --> 02:38:55,432 《やっぱり 神様は わたくしの味方なのね》 2049 02:38:57,437 --> 02:39:00,440 (ゆかり)ねえ どうだった? アメリカの男は 2050 02:39:00,440 --> 02:39:03,443 (ミチコ)モテた? (真里亜)当ったり前よ➡ 2051 02:39:03,443 --> 02:39:07,447 もう モテモテ 男なんか より取り見取り 選び放題 2052 02:39:07,447 --> 02:39:10,450 (久美子) いいなあ… 私も行こうかな 2053 02:39:10,450 --> 02:39:13,453 3人で行こうか? (ミチコ)あっ いいねえ 2054 02:39:13,453 --> 02:39:16,456 ねえ 哲也の今の彼女って どんな人? 2055 02:39:16,456 --> 02:39:18,458 (ミチコ)えっ 麗子? 2056 02:39:18,458 --> 02:39:20,460 あんまり 関わり合いに ならないほうが➡ 2057 02:39:20,460 --> 02:39:23,460 いいと思うけどな… (真里亜)麗子っていうんだ… 2058 02:39:28,468 --> 02:39:31,468 (久美子)麗子 (真里亜)ああ… 2059 02:39:33,406 --> 02:39:37,410 あなたが哲也の過去ね あなたが麗子さん? 2060 02:39:37,410 --> 02:39:41,414 あたし 城ノ内真里亜 よろしく よろしく 2061 02:39:41,414 --> 02:39:44,417 《城ノ内真里亜…》 2062 02:39:44,417 --> 02:39:47,420 《まあ 哲也の過去としては まあまあの名前ね》 2063 02:39:47,420 --> 02:39:50,423 あたくし 白鳥麗子 2064 02:39:50,423 --> 02:39:53,426 白鳥麗子… 2065 02:39:53,426 --> 02:39:55,428 すごい名前… 2066 02:39:55,428 --> 02:39:57,430 あっ でも 気にしないで 2067 02:39:57,430 --> 02:40:00,433 あたしと哲也は もう全然 関係ないから 2068 02:40:00,433 --> 02:40:02,435 大歓迎よ えっ? 2069 02:40:02,435 --> 02:40:04,435 フフフッ 2070 02:40:06,439 --> 02:40:08,441 ただいま おかえり 2071 02:40:08,441 --> 02:40:10,441 麗子 メシ食ったか? 2072 02:40:12,445 --> 02:40:15,448 はーい 久しぶり 2073 02:40:15,448 --> 02:40:17,450 真里亜… 遅かったわね 2074 02:40:17,450 --> 02:40:20,453 せっかく 真里亜さんが いらっしゃってるっていうのに 2075 02:40:20,453 --> 02:40:22,455 どうしたの? あたくしが来ていただいたの 2076 02:40:22,455 --> 02:40:24,457 ねっ? あっ… で 何? 2077 02:40:24,457 --> 02:40:26,459 あたし ちょっと用事ある… 何をおっしゃるのよ! 2078 02:40:26,459 --> 02:40:29,462 ゆっくりしてくださらないと ねえ? 哲也 はい 座って 2079 02:40:29,462 --> 02:40:32,465 あっ そうだわ あたくし タバコ 切らしちゃってたんだわ 2080 02:40:32,465 --> 02:40:34,467 ちょっと一っ走り 行ってくるわね 2081 02:40:34,467 --> 02:40:37,470 えっ? (ドアが開く音) 2082 02:40:37,470 --> 02:40:41,474 (ドアが閉まる音) あいつ タバコなんか吸ったっけ? 2083 02:40:41,474 --> 02:40:43,474 吸うの? ううん 2084 02:40:48,481 --> 02:40:50,483 何 考えてるんだろうね? あいつ 2085 02:40:50,483 --> 02:40:55,488 でもさ 普通 嫌がらない? 前の彼女の存在って 2086 02:40:55,488 --> 02:40:58,491 普通じゃないんだよ 2087 02:40:58,491 --> 02:41:01,494 (真里亜)そうなんだ… 2088 02:41:01,494 --> 02:41:06,499 ああ~ 困ったな 無理やり 連れてくんだもん 2089 02:41:06,499 --> 02:41:10,503 ごめん あたし 帰るわ ああ そう? 悪いね 2090 02:41:10,503 --> 02:41:12,505 (真里亜) ううん 麗子さんによろしく 2091 02:41:12,505 --> 02:41:15,508 じゃあ バイバイ 2092 02:41:15,508 --> 02:41:17,510 《ダメよ ダメ! そんなんじゃ!》 2093 02:41:17,510 --> 02:41:19,512 《盛り上がってくれないと➡ 2094 02:41:19,512 --> 02:41:21,512 乗り越えたことに ならないじゃない》 2095 02:41:23,516 --> 02:41:26,519 えっ? 何? それ さあ… 2096 02:41:26,519 --> 02:41:29,455 何 じゃあ 真里亜ちゃんとお前を くっつけようって わけかよ? 2097 02:41:29,455 --> 02:41:31,457 分かんねえんだよ あいつの考えてることは… 2098 02:41:31,457 --> 02:41:34,460 バカ 麗子さんのことは お前が 一番 分かってんだろうが 2099 02:41:34,460 --> 02:41:36,460 そりゃ そうなんだけどさ… 2100 02:41:41,467 --> 02:41:43,469 ううっ! 麗子さん…! シーッ! 2101 02:41:43,469 --> 02:41:45,471 うっ! 2102 02:41:45,471 --> 02:41:48,474 聞きたいことがあるの なんですか? 2103 02:41:48,474 --> 02:41:50,476 もちろん 哲也の過去よ 2104 02:41:50,476 --> 02:41:52,478 ええ~… 2105 02:41:52,478 --> 02:41:54,478 あっ! 2106 02:42:13,499 --> 02:42:15,499 おふくろ? 2107 02:42:17,503 --> 02:42:19,505 (節子)《哲也へ》 2108 02:42:19,505 --> 02:42:22,508 《寒さが 厳しくなってきましたけど➡ 2109 02:42:22,508 --> 02:42:25,511 元気でやっていますか?》 2110 02:42:25,511 --> 02:42:28,514 《もうすぐ試験休みですね》 2111 02:42:28,514 --> 02:42:30,450 《たまには帰ってきてください》 2112 02:42:30,450 --> 02:42:35,455 《おじいちゃん お父さん 達也も 会いたがっています》 2113 02:42:35,455 --> 02:42:40,460 《追伸 田中君が 2月24日に結婚します》 2114 02:42:40,460 --> 02:42:42,462 《ぜひ 哲也にも➡ 2115 02:42:42,462 --> 02:42:46,462 結婚式に出席してほしい って言ってました》 2116 02:42:49,469 --> 02:42:51,471 ハァ… 2117 02:42:51,471 --> 02:42:53,471 田中が結婚か… 2118 02:42:57,477 --> 02:43:01,481 麗子 どうしようかな… 2119 02:43:01,481 --> 02:43:04,484 置いてったら怒るだろうし… 2120 02:43:04,484 --> 02:43:06,486 連れて帰ったら➡ 2121 02:43:06,486 --> 02:43:10,490 考えたくもないぐらい 怖いことになりそうだしな… 2122 02:43:10,490 --> 02:43:12,492 ≪ ただいま 2123 02:43:12,492 --> 02:43:14,492 おかえり 2124 02:43:16,496 --> 02:43:20,500 《哲也… 今 隠したのは 過去の手紙ね?》 2125 02:43:20,500 --> 02:43:23,503 《読み返していたのね?》 2126 02:43:23,503 --> 02:43:27,507 《いいわよ いいわよ 盛り上がってきたわ 過去が》 2127 02:43:27,507 --> 02:43:30,443 《乗り越える過去が》 2128 02:43:30,443 --> 02:43:32,445 哲也 んっ? 2129 02:43:32,445 --> 02:43:35,448 話があるんだけど 今度は何? 2130 02:43:35,448 --> 02:43:37,450 んっ? 今は言えないの 2131 02:43:37,450 --> 02:43:39,452 だから 明日の2時に➡ 2132 02:43:39,452 --> 02:43:41,454 世田谷公園の噴水の前で 待ってて 2133 02:43:41,454 --> 02:43:44,454 噴水? うん 2134 02:44:08,481 --> 02:44:10,483 哲也 2135 02:44:10,483 --> 02:44:14,487 真里亜… 何? どうしたの? 待ち合わせ? 2136 02:44:14,487 --> 02:44:18,491 何って… 呼び出したのは哲也じゃない 2137 02:44:18,491 --> 02:44:20,491 ほら 2138 02:44:22,495 --> 02:44:26,499 《さあ 頑張ってよ 2人とも》 2139 02:44:26,499 --> 02:44:29,435 何 考えてんだ あいつ… 2140 02:44:29,435 --> 02:44:34,440 ホントに変わった彼女と つきあってんのね 2141 02:44:34,440 --> 02:44:36,442 まあ いっか 2142 02:44:36,442 --> 02:44:39,445 せっかく ここで会えたんだし デートしよう 2143 02:44:39,445 --> 02:44:41,447 ねっ えっ? 2144 02:44:41,447 --> 02:44:43,449 行こう ゴー! ああ ちょっと… 2145 02:44:43,449 --> 02:44:48,454 《よくってよ よくってよ その調子》 2146 02:44:48,454 --> 02:44:50,454 《んっ?》 2147 02:44:58,464 --> 02:45:01,467 ねえ あそこ 行こうよ どこ? 2148 02:45:01,467 --> 02:45:03,469 昔 よく行ったじゃない あの喫茶店 えっ? 2149 02:45:03,469 --> 02:45:05,471 そんなとこ あったっけ? (真里亜)あったよ あっちにさ 2150 02:45:05,471 --> 02:45:09,475 2人で よく 待ち合わせしたじゃん 2151 02:45:09,475 --> 02:45:13,479 そんな 昔の話じゃ ないんじゃない? そっか 2152 02:45:13,479 --> 02:45:16,482 お砂糖 2杯だったよね ちゃんと覚えてんだよ 2153 02:45:16,482 --> 02:45:19,485 よく覚えてるね 甘党だもん… 2154 02:45:19,485 --> 02:45:22,488 《思い出話に 花を咲かせているのね》 2155 02:45:22,488 --> 02:45:24,490 《わたくしには分からない世界》 2156 02:45:24,490 --> 02:45:26,492 《よくってよ》 2157 02:45:26,492 --> 02:45:29,492 《でも 何かしら? この胸の痛みは…》 2158 02:45:33,432 --> 02:45:37,432 それでね スズキさん 私に電話番号 聞いてきた… 2159 02:45:39,438 --> 02:45:42,441 《まさか このまま2人は…》 2160 02:45:42,441 --> 02:45:45,444 《どうしよう…!》 2161 02:45:45,444 --> 02:45:48,447 おい どこ 行くんだよ? 2162 02:45:48,447 --> 02:45:50,449 入ろうか 2163 02:45:50,449 --> 02:45:52,451 はあ? 2164 02:45:52,451 --> 02:45:54,451 だって させてもらってないんでしょ? 2165 02:45:57,456 --> 02:46:01,460 なんで それを… 高田君 2166 02:46:01,460 --> 02:46:03,462 あの野郎… 2167 02:46:03,462 --> 02:46:05,462 ねえ 入ろうよ 2168 02:46:07,466 --> 02:46:09,468 フフッ… 2169 02:46:09,468 --> 02:46:13,472 冗談! 哲也がつきあってる子を 裏切ったりしないっていうのは➡ 2170 02:46:13,472 --> 02:46:16,475 あたしが よ~く 知ってます 2171 02:46:16,475 --> 02:46:18,477 あのね あっちに おいしい スパゲッティ屋さんがあるの 2172 02:46:18,477 --> 02:46:20,477 行こう ねっ? 早く 2173 02:46:23,482 --> 02:46:25,484 《ハァ…》 2174 02:46:25,484 --> 02:46:28,487 《ど… どうしたのかしら わたくし…》 2175 02:46:28,487 --> 02:46:31,424 《胸が苦しい…》 2176 02:46:31,424 --> 02:46:34,427 《過去は 体に悪いわ》 2177 02:46:34,427 --> 02:46:37,430 ハァ… ハァ… 2178 02:46:37,430 --> 02:46:43,436 ハァ… あたくし 心臓が悪いのかもしれないわ 2179 02:46:43,436 --> 02:46:46,439 だって 美人薄命っていうでしょ? 2180 02:46:46,439 --> 02:46:50,443 それは ジェラシーというもので ございます 2181 02:46:50,443 --> 02:46:52,445 ジェラシー? 2182 02:46:52,445 --> 02:46:55,448 お嬢様には 生まれて初めてのご経験なので➡ 2183 02:46:55,448 --> 02:46:59,452 お分かりにならないかも しれませんが… 2184 02:46:59,452 --> 02:47:01,454 ジェラシーですって? 2185 02:47:01,454 --> 02:47:05,458 うん まあ 聞いたことはあるけど この あたくしが? 2186 02:47:05,458 --> 02:47:10,463 恋にジェラシーは 付き物なのでございます お嬢様 2187 02:47:10,463 --> 02:47:14,467 《過去を乗り越えるためには 必要な痛みだったのね》 2188 02:47:14,467 --> 02:47:17,467 《うれしい痛みなんだわ》 2189 02:47:21,474 --> 02:47:25,478 さあ お茶にしましょう 2190 02:47:25,478 --> 02:47:28,478 麗子 んっ? 2191 02:47:31,417 --> 02:47:34,420 話があんだ 《ついに きたわ》 2192 02:47:34,420 --> 02:47:36,422 《いよいよね 過去の告白》 2193 02:47:36,422 --> 02:47:39,422 《うう… うれしい!》 2194 02:47:41,427 --> 02:47:44,430 今度の試験休みに➡ 2195 02:47:44,430 --> 02:47:47,433 伊豆に帰ろうかと思って えっ? 2196 02:47:47,433 --> 02:47:51,437 あの ほら… おふくろ 帰って来いって うるさいしさ➡ 2197 02:47:51,437 --> 02:47:53,439 それに ほら あの…➡ 2198 02:47:53,439 --> 02:47:59,445 麗子のことを おふくろにも紹介したいし 2199 02:47:59,445 --> 02:48:02,448 ふーん… あっ そう 2200 02:48:02,448 --> 02:48:05,451 まあ 哲也様のお宅へ? 2201 02:48:05,451 --> 02:48:07,453 おめでとうございます 2202 02:48:07,453 --> 02:48:10,456 うずまきは いつか そんな日が 来ると思っておりました 2203 02:48:10,456 --> 02:48:13,459 お嬢様 気をつけて行ってらっしゃいませ 2204 02:48:13,459 --> 02:48:18,464 何 言ってるの? うずまき あなたも伊豆へ帰るのよ は? 2205 02:48:18,464 --> 02:48:20,466 いいこと? 2206 02:48:20,466 --> 02:48:23,469 伊豆へ帰れば 眠っていた あたくしの過去が➡ 2207 02:48:23,469 --> 02:48:25,471 たくさん あるはずよ 2208 02:48:25,471 --> 02:48:29,408 あなたは実家に帰って それを探すの 分かったわね? 2209 02:48:29,408 --> 02:48:33,412 《待ってなさい 哲也 今度は あなたの番よ》 2210 02:48:33,412 --> 02:48:36,415 《あなたが わたくしの過去を 乗り越えるのよ》 2211 02:48:36,415 --> 02:48:38,417 でも お嬢様➡ 2212 02:48:38,417 --> 02:48:41,420 大丈夫でございますか? 2213 02:48:41,420 --> 02:48:43,422 何が? 2214 02:48:43,422 --> 02:48:46,425 哲也様のお宅へ いらっしゃるということは➡ 2215 02:48:46,425 --> 02:48:49,428 哲也様のお母様に お会いになるわけで… 2216 02:48:49,428 --> 02:48:51,430 お気に召さないと… 2217 02:48:51,430 --> 02:48:54,433 あっ そうね… 2218 02:48:54,433 --> 02:48:58,437 まあ あたくしのお眼鏡にかなう 母親だといいけど… 2219 02:48:58,437 --> 02:49:00,439 そうではなくて…➡ 2220 02:49:00,439 --> 02:49:03,442 哲也様のお母様に 気に入っていただかないと➡ 2221 02:49:03,442 --> 02:49:06,445 お二人の将来にも影響いたします 2222 02:49:06,445 --> 02:49:09,448 それくらい 大変なことなのでございますよ 2223 02:49:09,448 --> 02:49:12,451 男の方のご実家に 伺うということは 2224 02:49:12,451 --> 02:49:14,453 そうなの? 2225 02:49:14,453 --> 02:49:18,457 男女が乗り越えるべき 最大の障害と申しましても➡ 2226 02:49:18,457 --> 02:49:21,460 過言ではないのでございますから 2227 02:49:21,460 --> 02:49:23,462 最大の障害… 2228 02:49:23,462 --> 02:49:27,462 《いずれにしても 勝負は伊豆ね》 2229 02:49:43,449 --> 02:49:45,449 はい 2230 02:49:50,456 --> 02:49:55,461 おっ 大丈夫か? 痛い… 大丈夫 2231 02:49:55,461 --> 02:49:59,465 でも あたくし お母様に 気に入っていただけるかしら? 2232 02:49:59,465 --> 02:50:01,465 もっと 気を楽にね 2233 02:50:03,469 --> 02:50:07,473 ≪(ミチコ)あれ? 哲也? 2234 02:50:07,473 --> 02:50:10,476 あれ? 2235 02:50:10,476 --> 02:50:12,478 麗子も一緒なの? 2236 02:50:12,478 --> 02:50:15,481 なんなの? あなたたちは 何やってんだ? こんなとこで 2237 02:50:15,481 --> 02:50:17,483 あたしたち 温泉に来たんだけど➡ 2238 02:50:17,483 --> 02:50:20,486 代理店の手違いで旅館の予約が 取れてなかったのよ 2239 02:50:20,486 --> 02:50:23,489 そう 今もね 手当たりしだい 電話してたんだけど➡ 2240 02:50:23,489 --> 02:50:26,492 どこも いっぱいで 泊まるとこ ないの 2241 02:50:26,492 --> 02:50:29,495 まあ それは残念ね 2242 02:50:29,495 --> 02:50:33,499 あっ いい考えがあるわ とっとと東京にお帰りなさい 2243 02:50:33,499 --> 02:50:35,501 ねっ? 2244 02:50:35,501 --> 02:50:40,506 しょうがねえな… 家 来るか? 2245 02:50:40,506 --> 02:50:43,509 (ミチコ)えっ 泊めてくれんの? 2246 02:50:43,509 --> 02:50:46,512 (3人)やったー! 2247 02:50:46,512 --> 02:50:48,514 哲也! 2248 02:50:48,514 --> 02:50:56,522 ♬~ 2249 02:50:56,522 --> 02:50:58,524 ただいま 2250 02:50:58,524 --> 02:51:01,527 (和男)ああ おかえり おかえり 2251 02:51:01,527 --> 02:51:06,532 (達也)あれ? 4人もいる (和男)ハハッ いらっしゃい 2252 02:51:06,532 --> 02:51:08,534 (3人)お邪魔しま~す! 2253 02:51:08,534 --> 02:51:11,537 (和男)おい (節子)ああ… ああ おかえり 2254 02:51:11,537 --> 02:51:13,539 疲れただろう? 2255 02:51:13,539 --> 02:51:16,542 いきなり 電話で 女の子を 連れて帰るなんて言うから➡ 2256 02:51:16,542 --> 02:51:21,547 てっきり 彼女でも来るのかと 思ったじゃないの 2257 02:51:21,547 --> 02:51:23,549 あ… あの わたくし… 2258 02:51:23,549 --> 02:51:26,485 さあ 哲也 皆さんも さあ 早く お入り 2259 02:51:26,485 --> 02:51:28,485 (和男)さあ どうぞ どうぞ 奥のほうへ 2260 02:51:37,496 --> 02:51:41,500 ねえ ねえ ねえ どの人が兄ちゃんの彼女かな? 2261 02:51:41,500 --> 02:51:44,503 僕だったら 水色の洋服の人がいいけど 2262 02:51:44,503 --> 02:51:50,509 何 言ってんのよ みんな お友達よ お友達 2263 02:51:50,509 --> 02:51:53,512 母さん 母さん 本命 どっちだと思う? 2264 02:51:53,512 --> 02:51:56,515 いいから お父さん 早く これ 運んで 2265 02:51:56,515 --> 02:51:59,518 あっ そう? (節子)うん 2266 02:51:59,518 --> 02:52:02,521 お母様 わたくしが お手伝いいたします いいわよ 2267 02:52:02,521 --> 02:52:05,524 いえいえ わたくしが お手伝いいたします いいったら 2268 02:52:05,524 --> 02:52:07,526 大丈夫です あっ… 2269 02:52:07,526 --> 02:52:09,526 (和男)あっ! 2270 02:52:12,531 --> 02:52:18,537 (良造)いやあ そうか… いやあ ありがとう ありがとう 2271 02:52:18,537 --> 02:52:22,541 (久美子)あっ そうなんですか へえ~ いいなあ… 2272 02:52:22,541 --> 02:52:26,541 さあ さあ みんな 座って (一同)はーい 2273 02:52:30,482 --> 02:52:33,482 (一同)わあ~! おいしそう! 2274 02:52:36,488 --> 02:52:40,492 まあ どうしましょう… どうなさいました? お母様 2275 02:52:40,492 --> 02:52:42,492 席が足りないわ… 2276 02:52:44,496 --> 02:52:48,500 あっ そんなことなら わたくしが… はい 2277 02:52:48,500 --> 02:52:52,504 (ミチコ)ホントにおいしい~ (節子)そう? よかったわ 2278 02:52:52,504 --> 02:52:55,504 (一同の笑い声) 2279 02:52:57,509 --> 02:53:01,513 悪いわね 白鳥さん とんでもない 2280 02:53:01,513 --> 02:53:04,516 お母様 麗子って呼び捨てにしてください 2281 02:53:04,516 --> 02:53:06,516 たくさん食べてね 白鳥さん はい 2282 02:53:08,520 --> 02:53:11,523 いや おいしいわ 今度 カニいってみようかな 私… 2283 02:53:11,523 --> 02:53:16,528 あっ そうだ どうしよう… どうなさいました? お母様 2284 02:53:16,528 --> 02:53:19,531 寝る所も足りないわ 2285 02:53:19,531 --> 02:53:22,534 そんなことなら わたくしは どこでも… 2286 02:53:22,534 --> 02:53:25,534 (達也)んん~… うう… 2287 02:53:30,476 --> 02:53:32,476 この クソガキ… 2288 02:53:36,482 --> 02:53:38,482 ≪(ふすまが開く音) 2289 02:53:40,486 --> 02:53:42,486 麗子 2290 02:53:44,490 --> 02:53:47,493 大丈夫か? うん 大丈夫よ 2291 02:53:47,493 --> 02:53:50,496 ほら 達也君 この格好じゃ 風邪ひいちゃうわ 2292 02:53:50,496 --> 02:53:53,499 ほら ほら… はい はい はい 2293 02:53:53,499 --> 02:53:56,499 う~ん かわいいわね 2294 02:54:01,507 --> 02:54:05,511 うう… うう… 苦しい… 2295 02:54:05,511 --> 02:54:09,515 う~ん うう… く… く… 2296 02:54:09,515 --> 02:54:14,515 (いびき) 2297 02:54:16,522 --> 02:54:18,524 あっ! 2298 02:54:18,524 --> 02:54:21,527 嫁は… 嫁は姑より早く起きて➡ 2299 02:54:21,527 --> 02:54:23,529 台所に立たなきゃ! 2300 02:54:23,529 --> 02:54:32,471 ♬~ 2301 02:54:32,471 --> 02:54:35,474 お母様 おはようございます 2302 02:54:35,474 --> 02:54:38,477 おはよう 白鳥さん あたくし お手伝いいたします 2303 02:54:38,477 --> 02:54:41,480 いいのよ もう済みました 2304 02:54:41,480 --> 02:54:43,480 はい… 2305 02:54:45,484 --> 02:54:49,484 (3人)あっ いってきまーす! (良造)行っておいで 2306 02:54:51,490 --> 02:54:55,494 あれ? 麗子さん あんた 行かないの? はい 2307 02:54:55,494 --> 02:54:58,497 あたくしは観光に来た ただの友達ではないので 2308 02:54:58,497 --> 02:55:01,500 お店のお手伝いを 2309 02:55:01,500 --> 02:55:03,502 (和男)やっぱしね 2310 02:55:03,502 --> 02:55:05,504 いや 他の3人と麗子さんじゃ➡ 2311 02:55:05,504 --> 02:55:07,506 どっか違うと思ってたんだよ あたしゃ 2312 02:55:07,506 --> 02:55:11,510 まあ 本命は麗子さんだったのか 2313 02:55:11,510 --> 02:55:13,512 ええ そうなんです 2314 02:55:13,512 --> 02:55:16,515 《やっぱり 世界で一番お似合いの2人は➡ 2315 02:55:16,515 --> 02:55:19,518 誰が見ても一目瞭然なのね》 2316 02:55:19,518 --> 02:55:21,520 あっ お父様 あたくしがお手伝いいたします 2317 02:55:21,520 --> 02:55:23,522 いやいや こんなこと させられないよ 大丈夫ですから 2318 02:55:23,522 --> 02:55:25,524 お父様は 奥でお休みになっててください 2319 02:55:25,524 --> 02:55:28,524 (和男)そうかい? すまないね そりゃ 2320 02:55:30,462 --> 02:55:32,464 ≪(物音) あっ! 2321 02:55:32,464 --> 02:55:36,468 あっ… すいません! ああ… 2322 02:55:36,468 --> 02:55:40,472 いいよ いいよ… 大丈夫 大丈夫 ごめんなさい 2323 02:55:40,472 --> 02:55:42,474 ハァ… 2324 02:55:42,474 --> 02:55:45,477 白鳥さんみたいなお嬢様を お嫁さんにしたら➡ 2325 02:55:45,477 --> 02:55:47,479 大変だろうね… 2326 02:55:47,479 --> 02:55:50,482 《まあ お母様ったら!》 2327 02:55:50,482 --> 02:55:53,485 《まだ 結婚の日取りも 決まってないのに➡ 2328 02:55:53,485 --> 02:55:57,489 もう そんな心の準備を なさってるなんて…》 2329 02:55:57,489 --> 02:56:00,492 ≪(良造)麗子さん 電話だよ はい 2330 02:56:00,492 --> 02:56:02,492 すいません 2331 02:56:04,496 --> 02:56:07,499 はい 白鳥麗子でございます 2332 02:56:07,499 --> 02:56:09,501 ああ うずまき? 2333 02:56:09,501 --> 02:56:11,501 えっ! 過去があった? 2334 02:56:18,510 --> 02:56:22,514 会うって誰に会うんだよ? んっ? あたしの過去 2335 02:56:22,514 --> 02:56:27,452 過去? 過去ってなんだよ? 2336 02:56:27,452 --> 02:56:29,452 あっ 来た 来た 2337 02:56:32,457 --> 02:56:34,459 (田辺)麗子ちゃん 久しぶり 2338 02:56:34,459 --> 02:56:37,462 あら どなただったかしら? 2339 02:56:37,462 --> 02:56:42,467 《哲也 覚悟はよくって? あたくしの過去よ》 2340 02:56:42,467 --> 02:56:44,469 《覚えてないけど》 2341 02:56:44,469 --> 02:56:46,471 俺だよ 俺 2342 02:56:46,471 --> 02:56:49,474 田辺ユウイチ 2343 02:56:49,474 --> 02:56:51,474 覚えてないの? 2344 02:56:53,478 --> 02:56:57,482 《哲也 つらいでしょうけど 乗り越えるのよ》 2345 02:56:57,482 --> 02:57:00,485 じゃあ 僕だけが知ってる 麗子ちゃんの秘密➡ 2346 02:57:00,485 --> 02:57:03,488 言っちゃおうかな? 言って 言って 2347 02:57:03,488 --> 02:57:06,491 右のお尻にホクロがあるんだよね 2348 02:57:06,491 --> 02:57:10,495 《えっ!? どうして そのことを?》 2349 02:57:10,495 --> 02:57:13,498 《この男… 何者?》 2350 02:57:13,498 --> 02:57:16,501 幼稚園のころ よく 一緒に風呂に入ったろ? 2351 02:57:16,501 --> 02:57:19,504 君んちのパパとうちのパパが 仲良くってさ 2352 02:57:19,504 --> 02:57:21,506 (噴き出し笑い) 2353 02:57:21,506 --> 02:57:23,508 ハハハ! 2354 02:57:23,508 --> 02:57:26,445 麗子… 2355 02:57:26,445 --> 02:57:28,445 フフッ 2356 02:57:31,450 --> 02:57:33,452 お嬢様! 2357 02:57:33,452 --> 02:57:36,455 お嬢様! お嬢様… ああっ! 2358 02:57:36,455 --> 02:57:38,457 お嬢様 大丈夫でございますか? 2359 02:57:38,457 --> 02:57:41,460 うずまきのバカ! 申し訳ございません! 2360 02:57:41,460 --> 02:57:43,462 これ以上の過去の男性が 見つからなくって… 2361 02:57:43,462 --> 02:57:47,466 なんなのよ あの男は! 2362 02:57:47,466 --> 02:57:49,466 もう! (うずまき)すみません… 2363 02:57:53,472 --> 02:57:55,474 ただいま ただいま 2364 02:57:55,474 --> 02:57:57,476 (3人)おかえり 母さんは? 2365 02:57:57,476 --> 02:57:59,478 (達也)買い物 そう 2366 02:57:59,478 --> 02:58:02,481 あっ まあ お父様 お茶だったら あたくしが おいれしますわ 2367 02:58:02,481 --> 02:58:05,484 そうかい? どうもすまないね お客さんに… 2368 02:58:05,484 --> 02:58:08,487 じゃあ そろそろ行こうかな (和男)どこへ? 2369 02:58:08,487 --> 02:58:10,489 田中の結婚式 2370 02:58:10,489 --> 02:58:13,492 けど 麗子一人で大丈夫? 2371 02:58:13,492 --> 02:58:16,492 大丈夫よ いってらっしゃい 2372 02:58:18,497 --> 02:58:21,497 ≪ あっ! ≪(ガラスが割れる音) 2373 02:58:32,444 --> 02:58:36,448 (和男)アハハ…! ダメだったろ? 2374 02:58:36,448 --> 02:58:39,451 (良造)いやあ 美人のお嬢さんが いれてくれたお茶は➡ 2375 02:58:39,451 --> 02:58:43,455 おいしいねえ まあ 嫌ですわ おじい様 2376 02:58:43,455 --> 02:58:47,459 えっ? おじい様って わしのこと? 2377 02:58:47,459 --> 02:58:50,462 そうですわ おじい様 そうか あっ そうか そうか 2378 02:58:50,462 --> 02:58:52,464 じいちゃんって言うのと 意味は同じだろ? 2379 02:58:52,464 --> 02:58:54,466 いやあ 違う違う 2380 02:58:54,466 --> 02:58:56,468 私は? お父様はお父様ですわ 2381 02:58:56,468 --> 02:59:00,472 う~ん いいねえ もっと言って もっと言って お父様 お父様 2382 02:59:00,472 --> 02:59:03,475 (達也)ねえねえ トランプやろう (和男)あっ いいねえ 2383 02:59:03,475 --> 02:59:06,478 何やろうか? (達也)ババ抜き 2384 02:59:06,478 --> 02:59:08,480 母さんもいないし ちょうどいいやな 2385 02:59:08,480 --> 02:59:12,480 まあ もう 嫌ですわ お父様ったら オホホホ…! 2386 02:59:19,491 --> 02:59:22,494 うわあ 大変! どうしましょう… 2387 02:59:22,494 --> 02:59:24,496 どうなさいました? お母様 おケガでも? 2388 02:59:24,496 --> 02:59:26,431 どうしたの? (節子)あたしったら➡ 2389 02:59:26,431 --> 02:59:28,433 大切な大切な指輪を➡ 2390 02:59:28,433 --> 02:59:31,436 どっかに 落としてきてしまったみたい… 2391 02:59:31,436 --> 02:59:33,438 まあ 大変! どうせ 安物だろ? 2392 02:59:33,438 --> 02:59:35,440 ううん! あれは 私がこの家に➡ 2393 02:59:35,440 --> 02:59:38,443 お嫁に来たとき おばあ様に頂いた物で➡ 2394 02:59:38,443 --> 02:59:42,447 哲也のお嫁さんになる人に あげようと思ってたのに➡ 2395 02:59:42,447 --> 02:59:45,450 どうしよう… まあ わたくしに… 2396 02:59:45,450 --> 02:59:48,453 わたくし 捜して参ります お母様 どの辺りに? 2397 02:59:48,453 --> 02:59:52,457 えっ? ああ… ええ えっと… 買い物をして➡ 2398 02:59:52,457 --> 02:59:56,461 神社にお参りをして 港を散歩して➡ 2399 02:59:56,461 --> 03:00:00,461 たぶん その間だと思うんだけど… 分かりました 2400 03:00:05,470 --> 03:00:08,470 指輪… あたしの指輪 2401 03:00:14,479 --> 03:00:17,482 指輪… あたしの指輪 2402 03:00:17,482 --> 03:00:32,497 ♬~ 2403 03:00:32,497 --> 03:00:44,509 ♬~ 2404 03:00:44,509 --> 03:00:50,515 指輪… あたくしとお母様の… あたくしとお母様の指輪… 2405 03:00:50,515 --> 03:00:58,523 ♬~ 2406 03:00:58,523 --> 03:01:00,523 あたくしとお母様の… 2407 03:01:06,531 --> 03:01:08,533 (達也)お姉ちゃん 遅いね 2408 03:01:08,533 --> 03:01:11,536 ああ もう寝なさい 2409 03:01:11,536 --> 03:01:16,541 和男 節子さんに 指輪ぐらい新しいの買ってやれよ 2410 03:01:16,541 --> 03:01:18,543 ああ… 2411 03:01:18,543 --> 03:01:20,545 でも さっきから➡ 2412 03:01:20,545 --> 03:01:23,548 気になってることが あんだけども… 2413 03:01:23,548 --> 03:01:26,548 母さん 持ってたっけ? んな指輪 2414 03:01:32,490 --> 03:01:34,490 ただいま… 2415 03:01:38,496 --> 03:01:41,499 ≪(和男)えっ? ウソ? 2416 03:01:41,499 --> 03:01:44,502 最初から指輪なんか なかったのかえ? 2417 03:01:44,502 --> 03:01:48,506 ≪ なんで また そんな… 2418 03:01:48,506 --> 03:01:52,510 ちょっと… ちょっと悔しかったのよ 2419 03:01:52,510 --> 03:01:55,513 息子が 初めて彼女を連れてきたときの➡ 2420 03:01:55,513 --> 03:01:59,517 母親の気持ちなんて 男には分かんないわ 2421 03:01:59,517 --> 03:02:02,520 しかし ウソだったなんて… 2422 03:02:02,520 --> 03:02:06,520 なんだ ウソだったのか… 僕 もう寝るよ 2423 03:02:08,526 --> 03:02:10,528 お姉ちゃん! 2424 03:02:10,528 --> 03:02:13,531 えっ? (達也)お姉ちゃん 2425 03:02:13,531 --> 03:02:15,531 お姉ちゃん… 2426 03:02:17,535 --> 03:02:25,543 ♬~ 2427 03:02:25,543 --> 03:02:27,479 すいません! 2428 03:02:27,479 --> 03:02:30,482 ≪ 麗子? 2429 03:02:30,482 --> 03:02:32,484 どうした? 2430 03:02:32,484 --> 03:02:36,488 あたくし… 実家に帰らせていただきます! 2431 03:02:36,488 --> 03:02:38,490 はっ? 2432 03:02:38,490 --> 03:02:41,490 おい ちょっと 麗子! おい! 麗子! 2433 03:02:45,497 --> 03:02:47,497 どうしたの? 2434 03:02:49,501 --> 03:02:52,504 哲也… 2435 03:02:52,504 --> 03:02:54,504 ごめんなさい… 2436 03:03:01,446 --> 03:03:06,451 (うずまき)はい… はい… お嬢様はお戻りになってます 2437 03:03:06,451 --> 03:03:08,453 それが…➡ 2438 03:03:08,453 --> 03:03:12,457 今は誰とも お話 したくないと おっしゃってるんですけど… 2439 03:03:12,457 --> 03:03:17,462 あの… そちらで 何かあったんでしょうか? 2440 03:03:17,462 --> 03:03:21,466 あっ… いや 別に… 2441 03:03:21,466 --> 03:03:24,466 余計なことをお聞きして 申し訳ございませんでした 2442 03:03:26,404 --> 03:03:29,407 あんなに元気のない お嬢様を見るのは➡ 2443 03:03:29,407 --> 03:03:31,409 初めてなものですから… 2444 03:03:31,409 --> 03:03:33,411 はい… 2445 03:03:33,411 --> 03:03:38,416 哲也様から お電話あったことは お伝えしておきますので 2446 03:03:38,416 --> 03:03:41,419 はい じゃあ よろしくお願いします 2447 03:03:41,419 --> 03:03:43,419 はい… また 2448 03:03:49,427 --> 03:03:52,430 ≪(ノック) はい 2449 03:03:52,430 --> 03:04:01,439 ♬~ 2450 03:04:01,439 --> 03:04:03,439 ごめんね… 2451 03:04:05,443 --> 03:04:08,443 母さん バカみたいね 2452 03:04:11,449 --> 03:04:14,449 お前の彼女に ヤキモチ やいたりして… 2453 03:04:20,458 --> 03:04:24,396 分かってたのよ… 2454 03:04:24,396 --> 03:04:28,396 いつか そういう日が来るんだって… 2455 03:04:30,402 --> 03:04:37,402 お前が 家族よりも大切に思う人を 連れて来るって… 2456 03:04:40,412 --> 03:04:47,419 そしたら 母さんも 仲良くしたいと思ってた 2457 03:04:47,419 --> 03:04:50,419 うちには 女の子がいなかったから… 2458 03:04:53,425 --> 03:04:57,429 でもね ホントに目の前に現れたら➡ 2459 03:04:57,429 --> 03:05:00,429 母さん なんだか ちょっと悔しくてね… 2460 03:05:02,434 --> 03:05:04,434 もういいって 母さん 2461 03:05:07,439 --> 03:05:14,446 それに 来るのは あの子だって 母さん 知ってた 2462 03:05:14,446 --> 03:05:16,446 どういうこと? 2463 03:05:27,392 --> 03:05:31,396 何? これ… 俺の写真じゃない 2464 03:05:31,396 --> 03:05:35,396 よ~く見てご覧なさい えっ? 2465 03:05:39,404 --> 03:05:41,406 (節子)ほら 2466 03:05:41,406 --> 03:05:44,409 あれ? 2467 03:05:44,409 --> 03:05:47,409 これ… 麗子? 2468 03:05:53,418 --> 03:05:55,420 これも… 2469 03:05:55,420 --> 03:06:10,435 ♬~ 2470 03:06:10,435 --> 03:06:20,445 ♬~ 2471 03:06:20,445 --> 03:06:22,445 麗子… 2472 03:06:24,382 --> 03:06:30,388 (節子)あの子は ずっと 哲也のこと 見てたのよ 2473 03:06:30,388 --> 03:06:32,388 母さん 知ってた 2474 03:06:35,393 --> 03:06:37,393 迎えにいってあげて 2475 03:06:49,407 --> 03:06:52,410 (正太郎)麗子 せっかく帰ってきたんだから➡ 2476 03:06:52,410 --> 03:06:55,410 もう少し 楽しそうにしたら どうだね? 2477 03:06:57,415 --> 03:07:00,415 (花代)疲れてるだけよね? 麗子さん 2478 03:07:04,422 --> 03:07:06,424 (正太郎)ふむ… 2479 03:07:06,424 --> 03:07:08,426 何があったのか さっぱり 分からんが➡ 2480 03:07:08,426 --> 03:07:12,430 親の反対を無視してまで 出ていったわりには➡ 2481 03:07:12,430 --> 03:07:14,430 すぐに戻ってきてしまう 2482 03:07:18,436 --> 03:07:21,439 (花代)麗子さんは やっと 目覚めたのよね? 2483 03:07:21,439 --> 03:07:24,375 自分が 白鳥麗子であるということに 2484 03:07:24,375 --> 03:07:27,378 ねっ? そうでしょう? 麗子さん 2485 03:07:27,378 --> 03:07:29,380 そうだわ! 2486 03:07:29,380 --> 03:07:31,382 麗子さんの帰郷記念パーテー 開きましょう 2487 03:07:31,382 --> 03:07:34,382 そうよ それがいいわ ねえ? あなた 2488 03:07:36,387 --> 03:07:38,389 申し訳ありません 2489 03:07:38,389 --> 03:07:42,389 あたくし 失礼して 少し散歩して参ります 2490 03:07:47,398 --> 03:07:51,402 そうと決まったら… 2491 03:07:51,402 --> 03:07:53,404 あたし パーテーの準備をいたします 2492 03:07:53,404 --> 03:07:55,406 さあ みんな いらっしゃい 2493 03:07:55,406 --> 03:08:06,417 ♬~ 2494 03:08:06,417 --> 03:08:10,421 ワガママだな 白鳥家の女たちは… 2495 03:08:10,421 --> 03:08:13,421 お代わり (節子)うん はいはい 2496 03:08:15,426 --> 03:08:18,429 ねえ 麗子さんの家って近いの? 2497 03:08:18,429 --> 03:08:21,432 そうよ あの お山の上よ 2498 03:08:21,432 --> 03:08:25,370 えっ? じゃあ 白鳥って… あの まさか… 2499 03:08:25,370 --> 03:08:27,370 あの 白鳥財閥の? 2500 03:08:35,380 --> 03:08:38,383 (うずまき)哲也様 2501 03:08:38,383 --> 03:08:40,385 麗子さんは? 2502 03:08:40,385 --> 03:08:44,385 お一人で 海に行かれましたけど… 2503 03:09:03,408 --> 03:09:05,408 麗子 2504 03:09:15,420 --> 03:09:20,425 おふくろ 謝ってた 2505 03:09:20,425 --> 03:09:24,425 なんか 麗子にヤキモチ やいてたみたい 2506 03:09:26,364 --> 03:09:31,369 フフッ ガキみてえだよな 2507 03:09:31,369 --> 03:09:33,369 勘弁してやってくれよ 2508 03:09:40,378 --> 03:09:43,378 麗子の過去 見つけた 2509 03:09:48,386 --> 03:09:50,388 おふくろのヤツさ➡ 2510 03:09:50,388 --> 03:09:54,392 いつか 麗子が来ると 思ってたらしい 2511 03:09:54,392 --> 03:09:57,395 分かってたんだって 2512 03:09:57,395 --> 03:10:00,395 俺と麗子が いつか こうなるってこと 2513 03:10:04,402 --> 03:10:06,402 アルバム 2514 03:10:11,409 --> 03:10:16,409 俺の写真には いつも 麗子が写ってた 2515 03:10:18,416 --> 03:10:29,427 バスケの練習 修学旅行 文化祭 入学式 卒業式 2516 03:10:29,427 --> 03:10:32,427 いつも 俺を見てる麗子がいた 2517 03:10:36,434 --> 03:10:40,438 それが麗子の過去だろ? 2518 03:10:40,438 --> 03:10:44,438 俺にとっては 世界最高の過去だよ 2519 03:10:46,444 --> 03:10:49,447 誰も麗子にかなわない 2520 03:10:49,447 --> 03:10:51,447 ありがとう 麗子 2521 03:10:56,454 --> 03:10:58,456 哲也 2522 03:10:58,456 --> 03:11:11,469 ♬~ 2523 03:11:11,469 --> 03:11:14,472 (3人)お世話になりました (良造)また来てくださいよ 2524 03:11:14,472 --> 03:11:17,475 (達也)はい これ うちのお土産 干物だけど 2525 03:11:17,475 --> 03:11:21,479 (ミチコ)わあ 私にも? (ゆかり)お母さんによろしくね 2526 03:11:21,479 --> 03:11:25,416 麗子さん これ どうぞ 2527 03:11:25,416 --> 03:11:29,420 まあ おじい様 ありがとうございます 2528 03:11:29,420 --> 03:11:32,420 (発車ベル) 行こうぜ 2529 03:11:37,428 --> 03:11:39,428 あっ ここ 麗子 2530 03:11:46,437 --> 03:11:48,439 麗子 2531 03:11:48,439 --> 03:12:06,457 ♬~ 2532 03:12:06,457 --> 03:12:16,467 ♬~ 2533 03:12:16,467 --> 03:12:18,469 (節子)《麗子さんへ》 2534 03:12:18,469 --> 03:12:22,473 《ウソをついたりして ごめんなさい》 2535 03:12:22,473 --> 03:12:26,410 《将来 2人の間に 男の子が生まれて➡ 2536 03:12:26,410 --> 03:12:29,413 その子がお嫁さんを迎えたら➡ 2537 03:12:29,413 --> 03:12:32,413 この指輪をあげてください》 2538 03:12:38,422 --> 03:12:40,422 お母様ったら… 2539 03:12:45,429 --> 03:12:47,431 母さん (節子)えっ? 2540 03:12:47,431 --> 03:12:50,434 無理しちゃったね 2541 03:12:50,434 --> 03:12:52,434 指輪 2542 03:12:54,438 --> 03:12:58,442 安いもんですよ あの子が喜んでくれるなら 2543 03:12:58,442 --> 03:13:03,447 でも 当分 今日から うちの食事は干物だけね 2544 03:13:03,447 --> 03:13:06,447 えっ? アハハハ…! 2545 03:13:18,462 --> 03:13:22,466 そうよね そうなのよね よく考えてみたら➡ 2546 03:13:22,466 --> 03:13:25,403 世界じゅう どこを探しても この わたくしを➡ 2547 03:13:25,403 --> 03:13:27,405 気に入らない人間が いるわけないのよね 2548 03:13:27,405 --> 03:13:31,409 なんていったって あたくしは 世界の白鳥麗子ですもの 2549 03:13:31,409 --> 03:13:35,413 オホホホ…! 2550 03:13:35,413 --> 03:13:37,415 ガクーン… 2551 03:13:37,415 --> 03:13:41,415 オホホホ…! 2552 03:13:44,422 --> 03:13:48,426 そうか… ますます自信を増したか 2553 03:13:48,426 --> 03:13:51,429 俺も疲れたし… 2554 03:13:51,429 --> 03:13:54,432 (2人)はい… 2555 03:13:54,432 --> 03:13:57,435 ≪ ほ~ら よ~く ご覧なさい 2556 03:13:57,435 --> 03:14:02,440 輝きが違うでしょ? 輝きが パールよ パール! 2557 03:14:02,440 --> 03:14:06,444 ほら 京子ちゃんも見ていいのよ? (京子)指輪も麗子も いちば~ん 2558 03:14:06,444 --> 03:14:09,447 そうでしょう? アハハ! 2559 03:14:09,447 --> 03:14:11,449 麗子さん えっ? 2560 03:14:11,449 --> 03:14:14,452 あら どなただったかしら? 2561 03:14:14,452 --> 03:14:17,455 まあ いいわ あなたにも見せてあげる 2562 03:14:17,455 --> 03:14:19,457 ほ~ら! この指輪はね➡ 2563 03:14:19,457 --> 03:14:23,394 世界で最高の女だけがもらえる 指輪なのよ フフッ 2564 03:14:23,394 --> 03:14:25,396 あまりにも似合いすぎるでしょ? 2565 03:14:25,396 --> 03:14:28,399 なんていったって あたくしは 世界の白鳥麗子ですもの 2566 03:14:28,399 --> 03:14:33,404 オホホホ…! 2567 03:14:33,404 --> 03:14:37,408 白鳥麗子は永遠に不滅だわ 2568 03:14:37,408 --> 03:14:39,408 (3人)はい… 2569 03:14:41,412 --> 03:14:43,414 よくってよ! 2570 03:14:43,414 --> 03:14:45,416 あたくし 結納なんて すっ飛ばして➡ 2571 03:14:45,416 --> 03:14:48,419 今すぐ 結婚します 冗談じゃねえよ 2572 03:14:48,419 --> 03:14:51,422 今すぐ 花嫁にならなきゃ 知るか! 2573 03:14:51,422 --> 03:14:54,425 あたくしほどの女を 妻にしたがらない男なんて➡ 2574 03:14:54,425 --> 03:14:57,428 この世の中に 存在するはずがなくってよ 2575 03:14:57,428 --> 03:15:02,433 ♬『負けないで』 2576 03:15:02,433 --> 03:15:21,452 ♬~ 2577 03:15:21,452 --> 03:15:28,392 ♬ ふとした瞬間に 視線がぶつかる 2578 03:15:28,392 --> 03:15:36,400 ♬ 幸福のときめき 覚えているでしょ 2579 03:15:36,400 --> 03:15:42,406 ♬ パステルカラーの 季節に恋した 2580 03:15:42,406 --> 03:15:50,414 ♬ あの日のように 輝いてる あなたでいてね 2581 03:15:50,414 --> 03:15:58,422 ♬ 負けないで もう少し 最後まで 走り抜けて 2582 03:15:58,422 --> 03:16:05,429 ♬ どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 2583 03:16:05,429 --> 03:16:14,429 ♬ 追いかけて 遥かな夢を 2584 03:16:19,443 --> 03:16:27,384 ♬ 負けないで ほらそこに ゴールは近づいてる 2585 03:16:27,384 --> 03:16:34,391 ♬ どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 2586 03:16:34,391 --> 03:16:44,401 ♬ 感じてね 見つめる瞳 2587 03:16:44,401 --> 03:16:56,401 ♬~ 2588 03:19:12,583 --> 03:19:14,451 2589 03:19:14,451 --> 03:19:18,455 (うずまき)<お嬢様と哲也様の 波乱に満ちた同せい生活も➡ 2590 03:19:18,455 --> 03:19:21,458 ひと冬を越そうとしていました> 2591 03:19:21,458 --> 03:19:30,467 ♬~ 2592 03:19:30,467 --> 03:19:32,469 (男性)ちょ… ちょ… や… やめろ やめろ! 2593 03:19:32,469 --> 03:19:35,472 おい 危ないぞ! 開き直って… 危ないから 危ない 2594 03:19:35,472 --> 03:19:37,474 (女性)よくも 私を もてあそんでくれたわね 2595 03:19:37,474 --> 03:19:40,477 ちょ… 落ち着け! なっ? 落ち着け! 落ち着け! 2596 03:19:40,477 --> 03:19:44,481 (女性)あなた やっぱり 私の体だけが目的だったのね 2597 03:19:44,481 --> 03:19:46,483 ちょ… ちょっと待て! 2598 03:19:46,483 --> 03:19:49,483 どいて! どかないと刺すわよ! 2599 03:19:51,488 --> 03:19:56,493 (麗子)ねえ やっぱり 男ってそういうもんなの? 2600 03:19:56,493 --> 03:19:58,495 (男性)は? 2601 03:19:58,495 --> 03:20:00,497 やっぱり 哲也もそうなのかしら… 2602 03:20:00,497 --> 03:20:03,500 この あたくしの美しい肉体だけが 目当てだったのかしら… 2603 03:20:03,500 --> 03:20:05,502 何 言ってんの? この人… 2604 03:20:05,502 --> 03:20:07,504 あたくしほどの女を 恋人に持ちながら➡ 2605 03:20:07,504 --> 03:20:09,506 結婚したがらないなんて… 2606 03:20:09,506 --> 03:20:12,443 そんな… そんなこと 知ったこっちゃないわよ! 2607 03:20:12,443 --> 03:20:15,446 こっちは それどころじゃ… お黙りなさい! 2608 03:20:15,446 --> 03:20:17,446 この あたくしを 誰だと思ってんの? 2609 03:20:19,450 --> 03:20:21,452 あっ そうだわ 2610 03:20:21,452 --> 03:20:24,455 あたくしは 世界の白鳥麗子だったわ 2611 03:20:24,455 --> 03:20:27,458 も~う 哲也ったら遠慮しちゃって➡ 2612 03:20:27,458 --> 03:20:29,460 言いだせないでいたのね 2613 03:20:29,460 --> 03:20:32,463 あたくしほどの女を 妻にしたがらない男なんて➡ 2614 03:20:32,463 --> 03:20:35,466 この世の中に 存在するはずがなくってよ 2615 03:20:35,466 --> 03:20:40,471 オホホホ…! 2616 03:20:40,471 --> 03:20:49,471 ♬~ 2617 03:20:54,451 --> 03:20:56,453 (久美子) すごい それ 本物のダイヤ? 2618 03:20:56,453 --> 03:20:58,455 (ゆかり)左手の薬指って… ちょっと 里子! 2619 03:20:58,455 --> 03:21:01,458 (ミチコ)相手は ひょっとして… 2620 03:21:01,458 --> 03:21:03,460 (コーチ)バカ言っちゃ困るよ お前 2621 03:21:03,460 --> 03:21:06,463 俺が女子大生なんぞ お前 女房にできるわきゃねえだろ 2622 03:21:06,463 --> 03:21:09,400 (里子) だから 寿退学することにしたの 2623 03:21:09,400 --> 03:21:11,402 (一同)えーっ! 2624 03:21:11,402 --> 03:21:15,406 (京子)やったじゃん 里子! (高田)よっ 電撃婚約! 2625 03:21:15,406 --> 03:21:18,409 イエーイ! コーチ おめでとう! 2626 03:21:18,409 --> 03:21:21,412 すっご~い! すっごい小さなダイヤ 2627 03:21:21,412 --> 03:21:24,415 こんな小さなダイヤもあるのね 2628 03:21:24,415 --> 03:21:27,418 ねえ? (哲也)来い ちょっと… 2629 03:21:27,418 --> 03:21:30,421 なんてこと言うんだよ! うかつ…! 2630 03:21:30,421 --> 03:21:32,423 ああ あたくしとしたことが 里子ちゃんに➡ 2631 03:21:32,423 --> 03:21:34,425 先を越されるなんて… 木村コーチ! 2632 03:21:34,425 --> 03:21:36,427 里子ちゃん 結婚おめでとうございます! 2633 03:21:36,427 --> 03:21:39,430 《いいえ 今からでも遅くはないわ》 2634 03:21:39,430 --> 03:21:41,432 失礼します! 2635 03:21:41,432 --> 03:21:43,434 ハァ… 2636 03:21:43,434 --> 03:21:47,438 まったく お前ってヤツは… 2637 03:21:47,438 --> 03:21:49,440 ねえ 哲也 2638 03:21:49,440 --> 03:21:52,443 あたしたち 今すぐ 結婚しましょう 2639 03:21:52,443 --> 03:21:54,445 ねっ? 2640 03:21:54,445 --> 03:21:56,447 今すぐ タキシードを着るのよ 2641 03:21:56,447 --> 03:21:59,447 ねっ 今すぐ 紋付きはかまでも よくってよ 2642 03:22:01,452 --> 03:22:04,455 やだ 2643 03:22:04,455 --> 03:22:06,457 えっ? 今 なんて言ったの? 2644 03:22:06,457 --> 03:22:08,459 あたくし 耳がおかしくなったのかしら… 2645 03:22:08,459 --> 03:22:11,395 俺 まだ 結婚なんて考えらんない 2646 03:22:11,395 --> 03:22:14,398 オホホホ…! 2647 03:22:14,398 --> 03:22:16,400 なんにも考えることなんて ないじゃない 2648 03:22:16,400 --> 03:22:19,403 今すぐ この あたくしを 妻にできるのよ? 2649 03:22:19,403 --> 03:22:23,407 オホホホ! オホホホ…! やだよ 2650 03:22:23,407 --> 03:22:25,407 結婚なんてしたくなーい 2651 03:22:27,411 --> 03:22:30,414 《どういうことなの? これは どういうこと?》 2652 03:22:30,414 --> 03:22:32,416 《あたくしを 死ぬほど愛してる哲也が➡ 2653 03:22:32,416 --> 03:22:35,416 この あたくしと 結婚したくないとは…》 2654 03:22:37,421 --> 03:22:41,425 ねえ わたくしは世界の白鳥麗子よね? 2655 03:22:41,425 --> 03:22:43,427 (男性)はい そうですけど… 2656 03:22:43,427 --> 03:22:47,431 アハッ そうよね もう 2657 03:22:47,431 --> 03:22:52,436 世界の白鳥麗子が 結婚してあげる って言ってるのよ? 2658 03:22:52,436 --> 03:22:54,438 冗談じゃねえよ 2659 03:22:54,438 --> 03:22:57,441 里子ちゃんに先越されたのが 悔しいだけなんだろ 2660 03:22:57,441 --> 03:22:59,443 ああっ! ああ~っ! 2661 03:22:59,443 --> 03:23:01,445 やっぱり 哲也… この わたくしの➡ 2662 03:23:01,445 --> 03:23:04,448 豊満かつ美しい肉体だけが 目当てだったのね! 2663 03:23:04,448 --> 03:23:08,452 やっぱり そうだったのね! ああ…! 2664 03:23:08,452 --> 03:23:11,452 ああっ! バカ! 2665 03:23:13,390 --> 03:23:15,390 何よ! 2666 03:23:17,394 --> 03:23:20,397 冗談じゃねえよ… 2667 03:23:20,397 --> 03:23:23,397 あのなあ 俺は… 2668 03:23:25,402 --> 03:23:27,404 第一 お前…➡ 2669 03:23:27,404 --> 03:23:32,409 俺 麗子の肉体なんか 見せてもらったことねえだろ 2670 03:23:32,409 --> 03:23:35,412 んっ? 《そうだったわ…》 2671 03:23:35,412 --> 03:23:38,415 《そういえば あたしたち 心と心は固く結ばれて➡ 2672 03:23:38,415 --> 03:23:41,418 運命の赤い糸でも しっかり結ばれてるというのに➡ 2673 03:23:41,418 --> 03:23:45,422 体と体は まだ…》 2674 03:23:45,422 --> 03:23:47,424 結婚っていうのは➡ 2675 03:23:47,424 --> 03:23:50,427 2人の将来 決める 重大なことじゃないか 2676 03:23:50,427 --> 03:23:53,430 人に負けたくないからとか➡ 2677 03:23:53,430 --> 03:23:57,434 そんな 弾みでするもんじゃねえだろ 2678 03:23:57,434 --> 03:24:01,438 俺は… もっと こう 男として➡ 2679 03:24:01,438 --> 03:24:05,442 ちゃんと 責任 取れるようになってから➡ 2680 03:24:05,442 --> 03:24:09,379 お互いのことを もっと よく知って➡ 2681 03:24:09,379 --> 03:24:16,386 だから… お前以外 考えらんないとか… 2682 03:24:16,386 --> 03:24:19,389 死ぬまで 君を離さないぜ ベイビー とか… 2683 03:24:19,389 --> 03:24:24,394 なんか こう そんなふうなさ フフッ なんていうかな➡ 2684 03:24:24,394 --> 03:24:27,394 だからね つまり 俺が言いたいのは… 2685 03:24:36,406 --> 03:24:39,409 《哲也ったら そうなら そうと 早く言えばいいのに》 2686 03:24:39,409 --> 03:24:41,411 《よくってよ》 2687 03:24:41,411 --> 03:24:45,415 《今すぐ その気にさせてあげてよ》 2688 03:24:45,415 --> 03:24:47,415 ただいま 2689 03:24:51,421 --> 03:24:53,421 おかえりなさい 哲也 2690 03:24:55,425 --> 03:24:58,425 な… な… なんのマネだよ? 2691 03:25:04,434 --> 03:25:07,434 もう 遠慮しなくていいのよ 2692 03:25:09,373 --> 03:25:13,373 フフッ… 抱かせてあげる 2693 03:25:16,380 --> 03:25:19,383 こんなことに こだわってたの? 2694 03:25:19,383 --> 03:25:21,383 子供ね 2695 03:25:28,392 --> 03:25:30,392 よせ 2696 03:25:34,398 --> 03:25:37,398 よせ やめろって 2697 03:25:43,407 --> 03:25:45,407 やめろ… バカ! 2698 03:25:51,415 --> 03:25:54,418 ひどい… なんで? 2699 03:25:54,418 --> 03:25:56,420 悪かった ごめん 2700 03:25:56,420 --> 03:26:01,425 ひどい… パパにだって 殴られたことないのに! 2701 03:26:01,425 --> 03:26:03,427 麗子! 俺 もっと ちゃんと… 麗子! 2702 03:26:03,427 --> 03:26:05,427 れい… 2703 03:26:08,432 --> 03:26:11,432 なんで 分かってくんねえんだよ… 2704 03:26:13,370 --> 03:26:15,372 (うずまき)ごめんなさい➡ 2705 03:26:15,372 --> 03:26:19,376 その話は もう少し 待って… うずまき… 2706 03:26:19,376 --> 03:26:21,378 (うずまき)お嬢様! 2707 03:26:21,378 --> 03:26:23,380 哲也のバカ! 2708 03:26:23,380 --> 03:26:26,380 お嬢様 どうなさったんですか? 2709 03:26:31,388 --> 03:26:33,388 誰? この人 2710 03:26:46,403 --> 03:26:48,405 お嬢様➡ 2711 03:26:48,405 --> 03:26:51,408 今まで 言いそびれていましたが➡ 2712 03:26:51,408 --> 03:26:56,413 実は 私 親が決めた許嫁がおりまして… 2713 03:26:56,413 --> 03:27:00,417 うずまき どうして それを 早く言わなかったの? 2714 03:27:00,417 --> 03:27:02,419 わたくしの縁談など➡ 2715 03:27:02,419 --> 03:27:04,421 お嬢様のお耳に 入れることなんて… 2716 03:27:04,421 --> 03:27:06,423 それよ それ 2717 03:27:06,423 --> 03:27:11,361 哲也に結婚を思い立たせるのは その許嫁だわ! 2718 03:27:11,361 --> 03:27:13,363 は? 2719 03:27:13,363 --> 03:27:15,365 うずまき 2720 03:27:15,365 --> 03:27:19,369 あなたの役目は この大事件を 東京じゅうに広めることよ 2721 03:27:19,369 --> 03:27:21,371 お嬢様? 2722 03:27:21,371 --> 03:27:23,373 いいこと 哲也 2723 03:27:23,373 --> 03:27:26,376 今度こそ その気にさせてあげてよ 2724 03:27:26,376 --> 03:27:29,379 親が決めた許嫁から あたくしを奪うのよ 2725 03:27:29,379 --> 03:27:31,381 親の反対を押し切って➡ 2726 03:27:31,381 --> 03:27:33,383 あたくしたち 今すぐ 結婚するのよ 2727 03:27:33,383 --> 03:27:35,385 よくってね? 2728 03:27:35,385 --> 03:27:53,403 ♬~ 2729 03:27:53,403 --> 03:27:56,403 《これを見たら 哲也…》 2730 03:28:00,410 --> 03:28:02,412 完璧ね 2731 03:28:02,412 --> 03:28:16,359 ♬~ 2732 03:28:16,359 --> 03:28:18,361 ご苦労さま 2733 03:28:18,361 --> 03:28:20,361 あっ 2734 03:28:23,366 --> 03:28:26,369 急いでちょうだい (運転手)かしこまりました 2735 03:28:26,369 --> 03:28:40,383 ♬~ 2736 03:28:40,383 --> 03:28:50,393 ♬~ 2737 03:28:50,393 --> 03:28:53,396 もっと 飛ばして! 2738 03:28:53,396 --> 03:28:56,399 善は急げよ! 2739 03:28:56,399 --> 03:28:59,402 ただいま 2740 03:28:59,402 --> 03:29:01,404 あたくしの許嫁はどこ? 2741 03:29:01,404 --> 03:29:04,407 (正太郎)麗子! 2742 03:29:04,407 --> 03:29:09,412 (花代)麗子! あなた やっと その気になってくれたのね! 2743 03:29:09,412 --> 03:29:13,416 (吉本)いやあ~ 光栄の至りです 2744 03:29:13,416 --> 03:29:15,418 東京でお返事を頂いて以来➡ 2745 03:29:15,418 --> 03:29:19,422 ずっと 首を長くして 待っていたんですが➡ 2746 03:29:19,422 --> 03:29:22,425 ようやく 決心していただけたんですね 2747 03:29:22,425 --> 03:29:26,429 本当に ようございました 2748 03:29:26,429 --> 03:29:29,432 (吉本)お母様 早速ですが➡ 2749 03:29:29,432 --> 03:29:32,435 結納のお日取りを 決めたいのですが… 2750 03:29:32,435 --> 03:29:35,438 それは もう そういうことは早いほうが 2751 03:29:35,438 --> 03:29:38,441 ねえ? 麗子 んっ? 2752 03:29:38,441 --> 03:29:42,445 そうね… 早いほうがよくってよ 2753 03:29:42,445 --> 03:29:46,449 では 今度の大安ということで よろしいですか? 2754 03:29:46,449 --> 03:29:50,449 (花代)ええ では そういうことで フフフッ 2755 03:29:52,455 --> 03:29:54,457 あら? 2756 03:29:54,457 --> 03:29:57,457 あの男の人 確か ゆうべの… 2757 03:29:59,462 --> 03:30:02,462 どうかなさいましたか? 麗子さん 2758 03:30:04,467 --> 03:30:07,470 ああ うずまきの婚約者が どうかしたの? 2759 03:30:07,470 --> 03:30:09,406 婚約者? 2760 03:30:09,406 --> 03:30:14,411 ええ 10年も前からのね えっ? 2761 03:30:14,411 --> 03:30:18,415 (うずまき)今は お嬢様のことで それどころじゃないの 2762 03:30:18,415 --> 03:30:22,415 お願いだから そのことは もうちょっと 待って 2763 03:30:34,431 --> 03:30:36,433 うずまき 2764 03:30:36,433 --> 03:30:39,436 (うずまき)お嬢様! 2765 03:30:39,436 --> 03:30:41,438 あの男 そんなに嫌なヤツなのね 2766 03:30:41,438 --> 03:30:44,441 いいわ あたくしが 今すぐ 追っ払ってあげる ねっ? 2767 03:30:44,441 --> 03:30:46,443 あっ いえ それだけは お嬢様… 2768 03:30:46,443 --> 03:30:49,446 ダメよ やっぱり こういうことは きっぱり やらないとね 2769 03:30:49,446 --> 03:30:51,448 いえ わたるさんは➡ 2770 03:30:51,448 --> 03:30:53,450 私には もったいないほどの男性です 2771 03:30:53,450 --> 03:30:55,452 だって 大嫌いなんでしょ? だから 10年も… 2772 03:30:55,452 --> 03:30:58,455 私にとって 大切な人なんです 2773 03:30:58,455 --> 03:31:00,457 お嬢様の次に… 2774 03:31:00,457 --> 03:31:03,460 うずまき… 2775 03:31:03,460 --> 03:31:05,460 あなた… 2776 03:31:12,402 --> 03:31:14,404 (吉本)麗子さん! 2777 03:31:14,404 --> 03:31:17,407 こんな所にいらしたんですか… 2778 03:31:17,407 --> 03:31:19,409 (花代)麗子➡ 2779 03:31:19,409 --> 03:31:23,413 まだ結納のお話も済んでないのに 失礼じゃないの 2780 03:31:23,413 --> 03:31:26,416 麗子? 2781 03:31:26,416 --> 03:31:30,420 結納なんて やってられないわ 今すぐ 花嫁にならなきゃ 2782 03:31:30,420 --> 03:31:32,422 (吉本)は? 2783 03:31:32,422 --> 03:31:34,424 あたくし 結納なんて すっ飛ばして➡ 2784 03:31:34,424 --> 03:31:36,426 今すぐ 結婚します 2785 03:31:36,426 --> 03:31:38,426 まあ… 2786 03:31:40,430 --> 03:31:42,432 (高田) あの麗子さんを ひっぱたいた!? 2787 03:31:42,432 --> 03:31:45,435 なんで? 2788 03:31:45,435 --> 03:31:48,438 あたしは なんとなく想像つく 2789 03:31:48,438 --> 03:31:50,440 ハッ お前 もしかして… ピシッ! ピシッ! 2790 03:31:50,440 --> 03:31:53,443 とうとう 麗子さんを 手込めにしたのか? 2791 03:31:53,443 --> 03:31:55,445 その逆だよ 2792 03:31:55,445 --> 03:31:57,447 麗子は体を張ったのよ 2793 03:31:57,447 --> 03:32:00,450 早く 哲也に プロポーズさせようと思って 2794 03:32:00,450 --> 03:32:03,453 なるほど… それで このベッドを 用意したわけだ 2795 03:32:03,453 --> 03:32:05,455 しかし この巨大なベッド どうやって入れたのかな? 2796 03:32:05,455 --> 03:32:07,457 あの窓から 斜めに入れたのかな… 2797 03:32:07,457 --> 03:32:10,393 まあ そこまで拒まれたら 実家に帰られたって当然よ 2798 03:32:10,393 --> 03:32:14,397 だよなあ… プライドの塊だからな 麗子さんは 2799 03:32:14,397 --> 03:32:19,402 今度という今度は 絶対に帰ってこないわよ 2800 03:32:19,402 --> 03:32:22,405 こうなったら 婚約だけでも しちゃいなさいよ 哲也 2801 03:32:22,405 --> 03:32:24,407 やだよ そんなの! いいじゃねえかよ! 2802 03:32:24,407 --> 03:32:26,409 お前 逆玉に乗れんだぞ? 就職活動の苦労も… 2803 03:32:26,409 --> 03:32:28,411 ちっとも よかねえよ! 俺は もっと… 2804 03:32:28,411 --> 03:32:31,414 お前はね 顔のわりに 欲が深すぎるんだよ 2805 03:32:31,414 --> 03:32:34,417 ホント 麗子より高望みしようなんて… 2806 03:32:34,417 --> 03:32:36,419 とにかく! 2807 03:32:36,419 --> 03:32:41,424 俺は 今度ばかりは 絶対に 麗子の言いなりにはならん! 2808 03:32:41,424 --> 03:32:43,426 キャア! (高田)痛っ! 2809 03:32:43,426 --> 03:32:46,429 (京子)なんなの… (高田)痛あ… 2810 03:32:46,429 --> 03:32:49,432 まあ ホント 忙しい 忙しい もう どうしましょう 2811 03:32:49,432 --> 03:32:52,435 あっ 麗子 ああ あなたもね ああ もう ああ… 2812 03:32:52,435 --> 03:32:55,438 《哲也 どうしちゃったのかな…》 2813 03:32:55,438 --> 03:32:57,438 《もう 5日目よ…》 2814 03:33:03,446 --> 03:33:05,446 うずまき… 2815 03:33:13,389 --> 03:33:16,392 うずまき はい 2816 03:33:16,392 --> 03:33:19,395 あなた この10年 幸せだった? 2817 03:33:19,395 --> 03:33:24,395 はい お嬢様のそばで 働かせていただいて 幸せでした 2818 03:33:26,402 --> 03:33:31,407 うずまき あなた 大バカ者よ 申し訳ございません 2819 03:33:31,407 --> 03:33:34,410 あなた もう クビね お嬢様? 2820 03:33:34,410 --> 03:33:36,412 あたくしは もうすぐ 結婚するのよ 2821 03:33:36,412 --> 03:33:39,415 もう そばにいなくたって いいでしょ お嬢様… 2822 03:33:39,415 --> 03:33:42,418 早く 荷物をまとめて 出て行きなさい 2823 03:33:42,418 --> 03:33:46,418 今日じゅうによ 今日じゅうに 2824 03:33:50,426 --> 03:33:53,426 ♪(正太郎の口笛) おっ! 2825 03:33:55,431 --> 03:33:57,431 よっ 2826 03:34:02,438 --> 03:34:04,440 (安井)結婚? 2827 03:34:04,440 --> 03:34:08,444 そりゃ また 今度は 大変なもの ねだられたもんだな 2828 03:34:08,444 --> 03:34:12,382 人に負けたくないだけなんすよ そういうヤツなんす 2829 03:34:12,382 --> 03:34:15,385 (安井)そんな女と所帯 持ったら お前 一生 苦労するよ 2830 03:34:15,385 --> 03:34:17,387 冗談じゃないですよ あんな女 2831 03:34:17,387 --> 03:34:19,389 料理はできねえし 洗濯なんか したことないし➡ 2832 03:34:19,389 --> 03:34:22,392 金遣い 荒いし… まるで 女房失格だね そりゃ 2833 03:34:22,392 --> 03:34:25,395 大体 あいつ 男を立てるってこと 知らないんす 2834 03:34:25,395 --> 03:34:28,398 ああ そりゃ ダメだ やめといたほうがいいな 2835 03:34:28,398 --> 03:34:31,401 冗談じゃないっすよ あんなのと結婚なんて 2836 03:34:31,401 --> 03:34:33,403 ねえ あなた あれ買って あそこ 連れてって➡ 2837 03:34:33,403 --> 03:34:35,405 ねえ あなた おなかすいた ごはん まだ? 2838 03:34:35,405 --> 03:34:37,407 そうなんのが目に見えてんだ 2839 03:34:37,407 --> 03:34:41,411 ひでえな そりゃ 絶対やめとけ うん 2840 03:34:41,411 --> 03:34:44,414 そのうち… ねえ あなた あたし 今度は子供が欲しい➡ 2841 03:34:44,414 --> 03:34:46,416 2人目も欲しい もう1人欲しい➡ 2842 03:34:46,416 --> 03:34:50,420 その子供が みんな あいつに似た 高慢ちきな娘で➡ 2843 03:34:50,420 --> 03:34:52,422 俺は 父親としての威厳もなく➡ 2844 03:34:52,422 --> 03:34:54,424 ワガママな妻子に 振り回されっぱなしで➡ 2845 03:34:54,424 --> 03:34:56,426 そうやって 年を取って…➡ 2846 03:34:56,426 --> 03:34:58,428 あなた あたしと一緒のお墓に 入れるなんて➡ 2847 03:34:58,428 --> 03:35:00,430 世界一の幸せ者よ オホホホ…! 2848 03:35:00,430 --> 03:35:03,433 随分 先のことまで考えてんだね お前 2849 03:35:03,433 --> 03:35:05,435 えっ? 2850 03:35:05,435 --> 03:35:08,438 冗談じゃないっすよ 結婚なんて… ハハハハッ 2851 03:35:08,438 --> 03:35:11,374 まあ 他の男に取られないうちに よ~く考えるこった 2852 03:35:11,374 --> 03:35:13,376 なっ? ハハハハ! 2853 03:35:13,376 --> 03:35:28,391 ♬~ 2854 03:35:28,391 --> 03:35:44,391 ♬~ 2855 03:35:46,409 --> 03:35:51,409 《二度と戻ってきたら 承知しないわよ うずまき…》 2856 03:35:59,422 --> 03:36:01,424 これは? 2857 03:36:01,424 --> 03:36:03,426 (善慈道)おそろいのドレスを もう一枚➡ 2858 03:36:03,426 --> 03:36:07,430 あつらえてくださったずら お前んために 2859 03:36:07,430 --> 03:36:24,380 ♬~ 2860 03:36:24,380 --> 03:36:26,380 お嬢様… 2861 03:36:29,452 --> 03:36:32,455 オホホホ…! 2862 03:36:32,455 --> 03:36:36,459 そうなのよ 親が決めた許嫁とね 突然 こういうことになって 2863 03:36:36,459 --> 03:36:38,461 招待状も 今日 発送いたしましたような➡ 2864 03:36:38,461 --> 03:36:40,463 次第ですのよ 2865 03:36:40,463 --> 03:36:43,466 式には ぜひ 出席してくださいましね 2866 03:36:43,466 --> 03:36:47,470 (5人)はい 本当におめでとうございます 2867 03:36:47,470 --> 03:36:51,474 じゃあ どうぞ ごゆっくり オホホホ…! 2868 03:36:51,474 --> 03:36:54,477 ああ 忙しい 忙しい… 2869 03:36:54,477 --> 03:36:56,479 (5人)フゥ… 2870 03:36:56,479 --> 03:36:59,482 (真美)ああ もう ホント 驚いちゃったわよ 2871 03:36:59,482 --> 03:37:02,485 東京では この大事件が 話題になってないのかしら? 2872 03:37:02,485 --> 03:37:06,422 (めぐみ)で 麗子 哲也のことは どうなっちゃったわけよ 2873 03:37:06,422 --> 03:37:09,425 は? 話題になってないの? 2874 03:37:09,425 --> 03:37:11,427 《まさか 哲也も知らない…》 2875 03:37:11,427 --> 03:37:13,429 《いいえ そんなはずはないわ》 2876 03:37:13,429 --> 03:37:17,433 《まさか! 哲也がショックで 死んでしまったなんて…!》 2877 03:37:17,433 --> 03:37:20,433 もっと 飛ばして! 急いで! 2878 03:37:29,445 --> 03:37:31,447 《よかった…》 2879 03:37:31,447 --> 03:37:34,450 《哲也はショックに耐えたのね》 2880 03:37:34,450 --> 03:37:36,452 フフッ 2881 03:37:36,452 --> 03:37:52,468 ♬~ 2882 03:37:52,468 --> 03:37:56,468 あの白鳥麗子さんが 結婚しちゃうよ 2883 03:37:59,475 --> 03:38:03,479 麗子さんが結婚しちゃうんだよ 2884 03:38:03,479 --> 03:38:07,417 あなたの麗子さんが 結婚しちゃうよ うう… 2885 03:38:07,417 --> 03:38:10,420 急がないと大変だよ 麗子さんが結婚しちゃうよ 2886 03:38:10,420 --> 03:38:14,424 麗子が… う~ん… 2887 03:38:14,424 --> 03:38:19,429 フフッ よし よし 完璧ね 2888 03:38:19,429 --> 03:38:27,437 ♬~ 2889 03:38:27,437 --> 03:38:30,437 ≪(ドアの開閉音) 2890 03:38:35,445 --> 03:38:40,450 麗子がファミコンしちゃう… 2891 03:38:40,450 --> 03:38:42,450 ボディコン… 2892 03:38:46,456 --> 03:38:49,459 ラジコン? 2893 03:38:49,459 --> 03:38:51,459 レンコン… 2894 03:38:54,464 --> 03:39:00,470 麗子が… シリコンしちゃう 2895 03:39:00,470 --> 03:39:02,472 闘魂しちゃう 2896 03:39:02,472 --> 03:39:04,474 サンコン… 2897 03:39:04,474 --> 03:39:07,477 夢に うなされるぐらいなら 会いに行きなさいよ 哲也 2898 03:39:07,477 --> 03:39:09,479 あいつはね 俺じゃなくたっていいんだよ 2899 03:39:09,479 --> 03:39:14,484 人に負けたくないから 結婚しようなんて… 2900 03:39:14,484 --> 03:39:17,487 そうだ 結婚っつったんだ 2901 03:39:17,487 --> 03:39:19,489 麗子ったら 哲也の夢ん中まで現れて➡ 2902 03:39:19,489 --> 03:39:23,493 プロポーズするなんて すごいじゃない 2903 03:39:23,493 --> 03:39:25,495 麗子は確かに負けず嫌いよ 2904 03:39:25,495 --> 03:39:29,495 だけど 哲也を思う気持ちは 誰にも負けてない 2905 03:39:31,501 --> 03:39:34,501 哲也だけが大好きなんだよ 2906 03:39:36,506 --> 03:39:38,506 (安井)よっ… 2907 03:39:42,512 --> 03:39:45,515 ご苦労さんだな 哲也も ええ? 2908 03:39:45,515 --> 03:39:49,519 春休みだってのに田舎にも帰らず バイトか ハハッ 2909 03:39:49,519 --> 03:39:57,527 ♬~ 2910 03:39:57,527 --> 03:40:00,530 これ 安井さんの奥さんっすか? おう 2911 03:40:00,530 --> 03:40:04,534 へえ~ 知らなかった 女の子ばっかなんすね 2912 03:40:04,534 --> 03:40:08,534 かみさんに似て がさつな娘ばっかりでな アハハ 2913 03:40:11,474 --> 03:40:16,479 うちのヤツも 全部失格だったよ 2914 03:40:16,479 --> 03:40:19,482 男は立てねえ 料理はできねえ 2915 03:40:19,482 --> 03:40:21,484 若いうちは どれひとつ取ってみても➡ 2916 03:40:21,484 --> 03:40:24,484 失格ばかりだったけどな 2917 03:40:27,490 --> 03:40:29,490 よし 行くか 2918 03:40:35,498 --> 03:40:39,502 《遅い… 遅すぎるわ…》 2919 03:40:39,502 --> 03:40:41,504 《どう考えても遅すぎるわ》 2920 03:40:41,504 --> 03:40:43,506 《哲也は何をしているの?》 2921 03:40:43,506 --> 03:40:45,508 《今日じゅうに あたくしを➡ 2922 03:40:45,508 --> 03:40:47,510 奪いに来ない なんてことになったら…》 2923 03:40:47,510 --> 03:40:49,512 あるわけないじゃない そんなこと! 2924 03:40:49,512 --> 03:40:51,514 (メイド)あっ… 2925 03:40:51,514 --> 03:40:54,517 縁起でもない… 結婚式の前日にお皿を割るなんて 2926 03:40:54,517 --> 03:40:56,519 (メイド)申し訳ありません! 2927 03:40:56,519 --> 03:40:59,522 (正太郎)このような豊かな食事を お与えくださいましたこと➡ 2928 03:40:59,522 --> 03:41:01,524 再度 感謝を申し上げます 2929 03:41:01,524 --> 03:41:04,527 麗子 お行儀が悪いわよ お祈りはどうしたの? 2930 03:41:04,527 --> 03:41:09,465 あっ ごめんなさい (正太郎)麗子を 妻を… 2931 03:41:09,465 --> 03:41:14,470 《神様… 哲也は どうして まだ 現れないの?》 2932 03:41:14,470 --> 03:41:17,473 まさか 結婚を知らないなんてことは…! 2933 03:41:17,473 --> 03:41:19,475 (勅使河原)あっ! あっ… 2934 03:41:19,475 --> 03:41:21,477 どうも失礼いたしました (正太郎)いや いや いや… 2935 03:41:21,477 --> 03:41:25,481 ハハハ… アハハハ…! 2936 03:41:25,481 --> 03:41:29,485 割れたり 壊れたり なんて にぎやかな日だ 今日は 2937 03:41:29,485 --> 03:41:31,487 ブラボー! ブラボー! (花代)あなた! 2938 03:41:31,487 --> 03:41:34,487 麗子もなんですか 食事中に騒々しい 2939 03:41:37,493 --> 03:41:40,496 ねえ 明日 あたくしが結婚することは➡ 2940 03:41:40,496 --> 03:41:42,498 当然 東京じゅうに 広まってるわよね? 2941 03:41:42,498 --> 03:41:44,500 招待状の郵送が 間に合わないといけないから➡ 2942 03:41:44,500 --> 03:41:47,503 新聞にも広告を載せておいたわ 2943 03:41:47,503 --> 03:41:50,506 さぞかし 盛大なお式に なることでしょう 2944 03:41:50,506 --> 03:41:52,506 ねえ? あなた 2945 03:42:04,520 --> 03:42:08,520 この分じゃ 1年たってもダイヤは無理か… 2946 03:42:15,464 --> 03:42:17,466 投資だよ 投資 2947 03:42:17,466 --> 03:42:20,469 逆玉 乗ったら 100倍にして返せよ? 2948 03:42:20,469 --> 03:42:23,469 冗談じゃねえよ 2949 03:42:28,477 --> 03:42:31,480 別に ダイヤモンドじゃなくたって いいんじゃないの? 2950 03:42:31,480 --> 03:42:34,483 左手の薬指に はまれば➡ 2951 03:42:34,483 --> 03:42:36,483 婚約指輪 っていうんじゃないのかな 2952 03:42:38,487 --> 03:42:55,504 ♬~ 2953 03:42:55,504 --> 03:43:00,509 (店員)いらっしゃいませ 指輪をお探しですか? 2954 03:43:00,509 --> 03:43:02,509 はい 2955 03:43:06,449 --> 03:43:09,452 (久美子) あっ 高田君 高田君 哲也君は? 2956 03:43:09,452 --> 03:43:13,456 ああ あいつはね なんだかんだ言って➡ 2957 03:43:13,456 --> 03:43:15,458 結局 最後の最後には➡ 2958 03:43:15,458 --> 03:43:17,460 麗子さんの言うことを 聞いちゃうんだよ 2959 03:43:17,460 --> 03:43:20,463 (ミチコ)どういうことよ? それ (高田)とうとう 腹くくったよ 2960 03:43:20,463 --> 03:43:22,465 (ゆかり) 首 くくったんじゃなくて? 2961 03:43:22,465 --> 03:43:24,467 はあ? (京子)ちょっと 哲也は? 2962 03:43:24,467 --> 03:43:27,470 このこと 哲也君 もう知ってるの? 2963 03:43:27,470 --> 03:43:30,473 なんだよ? みんなして… んっ? 2964 03:43:30,473 --> 03:43:34,477 吉本? 秋本じゃなくて 吉本? 2965 03:43:34,477 --> 03:43:37,480 ほら 新聞にも 明日 挙式って 2966 03:43:37,480 --> 03:43:39,482 だから 哲也は 今 どこにいんのよ? 2967 03:43:39,482 --> 03:43:41,484 あいつなら 婚約指輪 買いに行ったけど… 2968 03:43:41,484 --> 03:43:43,486 婚約指輪? 何 言ってんのよ! 2969 03:43:43,486 --> 03:43:47,490 明日の11時に 麗子は結婚しちゃうのよ!? 2970 03:43:47,490 --> 03:43:49,490 ガビーン 2971 03:43:53,496 --> 03:43:55,496 フゥ… 2972 03:43:57,500 --> 03:43:59,500 よし… 2973 03:44:13,449 --> 03:44:16,452 《遅い! 遅すぎるわ!》 2974 03:44:16,452 --> 03:44:19,455 《どう考えても 絶対に遅すぎるわ!》 2975 03:44:19,455 --> 03:44:22,458 《哲也は いったい 何をしてるの?》 2976 03:44:22,458 --> 03:44:26,462 どうしたの? 麗子 食欲がないわね 2977 03:44:26,462 --> 03:44:30,466 明日のことを考えると 食も進まんのだろう 2978 03:44:30,466 --> 03:44:32,468 (花代) さみしがることなんかないのよ 2979 03:44:32,468 --> 03:44:35,471 麗子は ずっと この家で暮らせるんですもの 2980 03:44:35,471 --> 03:44:39,475 吉本様はパパのように 養子に入ってくれるそうだし 2981 03:44:39,475 --> 03:44:43,479 (せきばらい) あんな男と私を一緒にするな 2982 03:44:43,479 --> 03:44:47,483 あなた 何かおっしゃいました? (正太郎)いや 別に ハハッ 2983 03:44:47,483 --> 03:44:50,483 いや ほんの独り言 独り言さ ハハハ 2984 03:44:52,488 --> 03:44:56,492 んっ! そうだ 2985 03:44:56,492 --> 03:44:59,495 そうだ 昔 こんな いい映画を見たな 2986 03:44:59,495 --> 03:45:02,498 あれは 確か… うん ベンという若者が➡ 2987 03:45:02,498 --> 03:45:04,500 教会で行われる結婚式に➡ 2988 03:45:04,500 --> 03:45:07,436 ダッ… 息せき切って 駆けつけてくるんだ 2989 03:45:07,436 --> 03:45:09,438 ところが なんと 悲しいかな➡ 2990 03:45:09,438 --> 03:45:11,440 教会の門は 閉ざされたまま開かない 2991 03:45:11,440 --> 03:45:14,443 そこでベンは ダダダダッ… 脱とのごとく 2階へ駆け上り➡ 2992 03:45:14,443 --> 03:45:18,447 大きな大きなガラス窓を 思いっきり たたきながら➡ 2993 03:45:18,447 --> 03:45:20,449 「エレーン! エレーン!」 って叫ぶんだよ 2994 03:45:20,449 --> 03:45:22,451 あれは 確か ママも見たじゃないか 2995 03:45:22,451 --> 03:45:24,453 役者がよかったよ あれは なんていったか… 2996 03:45:24,453 --> 03:45:26,455 うん 思い出した! ダスキン・ホカマン! 2997 03:45:26,455 --> 03:45:29,458 ダスティン・ホフマンです (正太郎)ああ そうか 2998 03:45:29,458 --> 03:45:31,460 覚えてますとも (正太郎)覚えてるかい お前も 2999 03:45:31,460 --> 03:45:33,462 「エレーン!」と叫んで➡ 3000 03:45:33,462 --> 03:45:35,464 キャサリン・ロスを 迎えに来たのよね 3001 03:45:35,464 --> 03:45:37,466 迎えに? (正太郎)そう 迎えに来たんだよ 3002 03:45:37,466 --> 03:45:40,469 2人は固く愛し合っていたんだ 3003 03:45:40,469 --> 03:45:42,471 しかし 結ばれないまま➡ 3004 03:45:42,471 --> 03:45:45,474 エレーンは他の男と結婚することに なってしまったんだ 3005 03:45:45,474 --> 03:45:48,477 ああ… そして まさに その 結婚式の当日➡ 3006 03:45:48,477 --> 03:45:50,479 式が最高潮 クライマックスに達したときに➡ 3007 03:45:50,479 --> 03:45:52,481 その ホカマンが… (花代)ホフマン 3008 03:45:52,481 --> 03:45:55,484 ああ そう ホフマンが 花嫁を奪いに来るんだよな? 3009 03:45:55,484 --> 03:45:58,487 ハハハ あれは まさに 略奪結婚 そのものだ 3010 03:45:58,487 --> 03:46:00,489 略奪? (正太郎)そう! 3011 03:46:00,489 --> 03:46:05,494 花嫁の手を取って走る あのシーン とってもロマンチックで… 3012 03:46:05,494 --> 03:46:07,429 あなた! 3013 03:46:07,429 --> 03:46:09,431 結婚式の前夜に➡ 3014 03:46:09,431 --> 03:46:11,433 そんな縁起でもない話 やめてください! 3015 03:46:11,433 --> 03:46:13,435 それに そんな… みっともない! もう! 3016 03:46:13,435 --> 03:46:17,439 《愛の略奪結婚… すばらしいわ》 3017 03:46:17,439 --> 03:46:20,442 《わたくしと哲也に ピッタリだわ》 3018 03:46:20,442 --> 03:46:23,445 《哲也は ずっと その日を 待ちわびていたのね》 3019 03:46:23,445 --> 03:46:26,448 《わたくしと すばらしい結婚をするために》 3020 03:46:26,448 --> 03:46:31,448 《明日 哲也は 花嫁のわたくしを 奪いにやって来る…》 3021 03:46:53,475 --> 03:46:56,478 (吉本) ようやく 麗子さんにふさわしい➡ 3022 03:46:56,478 --> 03:46:58,480 ダイヤが見つかりました 3023 03:46:58,480 --> 03:47:01,483 ちょっと 重いんですが➡ 3024 03:47:01,483 --> 03:47:05,483 僕の愛の重さだと思って 受け取ってください 3025 03:47:07,423 --> 03:47:10,426 あっ ちょっと… 3026 03:47:10,426 --> 03:47:13,429 まあ ピッタリだわ 3027 03:47:13,429 --> 03:47:18,434 やっぱり 私の見込んだとおり 理想的な結婚相手だわ 3028 03:47:18,434 --> 03:47:20,434 (花代と吉本の笑い声) 3029 03:47:24,440 --> 03:47:26,442 哲也 3030 03:47:26,442 --> 03:47:35,451 ♬~ 3031 03:47:35,451 --> 03:47:37,451 哲也! 3032 03:47:40,456 --> 03:47:44,456 哲也! ねえ 哲也! 3033 03:47:48,464 --> 03:47:52,468 明日11時よ! 絶対 来るのよ! 3034 03:47:52,468 --> 03:47:55,468 あたしの結婚式に遅れたら 許さないから! 3035 03:48:01,443 --> 03:48:04,380 (花代)まあ 皆さん 今日は ありがとうございます 3036 03:48:04,380 --> 03:48:07,383 (一同)おめでとうございます (花代)どうぞ ごゆっくり 3037 03:48:07,383 --> 03:48:11,383 ありがとうございます どうも (一同)おめでとうございます 3038 03:48:14,390 --> 03:48:16,390 (花代) 今日は ありがとうございます 3039 03:48:18,394 --> 03:48:20,396 映画だと 今頃 ベンは➡ 3040 03:48:20,396 --> 03:48:24,400 教会のエレーンに向かって 車を飛ばしてるころなんだが… 3041 03:48:24,400 --> 03:48:26,402 あなた (正太郎)ああ… 3042 03:48:26,402 --> 03:48:29,402 キレイだね ママ… ハハハ (花代)まあ 3043 03:48:39,415 --> 03:48:43,419 花嫁を奪われるとも知らずに あの クソ脳天気男め 3044 03:48:43,419 --> 03:48:45,421 ≪(吉本)お父様 3045 03:48:45,421 --> 03:48:47,423 はい 3046 03:48:47,423 --> 03:48:50,426 ハハハハ…! お父様 3047 03:48:50,426 --> 03:48:54,430 今日は 政財界から お父様のご友人も➡ 3048 03:48:54,430 --> 03:48:57,433 大勢 お見えのようですね 3049 03:48:57,433 --> 03:49:01,437 別に 呼びたくもなかったんだが… (吉本)ご安心ください➡ 3050 03:49:01,437 --> 03:49:05,441 警備は万全です! 3051 03:49:05,441 --> 03:49:07,443 こんな おめでたい日に➡ 3052 03:49:07,443 --> 03:49:10,446 何事も起きないとは 思うんですがね… 3053 03:49:10,446 --> 03:49:13,446 (正太郎)ああ… じゃあ 3054 03:49:15,451 --> 03:49:19,451 おめでたいのは 君の頭のほうだよ バカめ… 3055 03:49:26,462 --> 03:49:29,465 (吉本) 何か起こったら いい機会だ… 3056 03:49:29,465 --> 03:49:32,465 あのオヤジから ぶちのめせ! 3057 03:49:48,484 --> 03:49:50,486 麗子 3058 03:49:50,486 --> 03:49:54,490 うわあ~ キレイだよ 麗子さん 3059 03:49:54,490 --> 03:49:59,495 こんな麗子さん見たら 哲也のヤツ… 3060 03:49:59,495 --> 03:50:04,433 麗子 花嫁になれて よかったわね 3061 03:50:04,433 --> 03:50:08,433 でも あたし… おめでとうは言わないわ 3062 03:50:10,439 --> 03:50:12,441 やっぱ 麗子さんは➡ 3063 03:50:12,441 --> 03:50:15,441 俺たちと住む世界が 違う人だったんだよなあ… 3064 03:50:17,446 --> 03:50:19,448 高田君… 3065 03:50:19,448 --> 03:50:22,451 んっ? (メイド)麗子お嬢様 そろそろ 3066 03:50:22,451 --> 03:50:24,451 何? 麗子 3067 03:50:26,455 --> 03:50:29,458 京子ちゃん… ≪(勅使河原)麗子お嬢様 あの… 3068 03:50:29,458 --> 03:50:31,458 何? 麗子 3069 03:50:33,462 --> 03:50:35,462 なんでもない 3070 03:50:37,466 --> 03:50:40,466 じゃあ あたしたち 先 行ってる 3071 03:50:47,476 --> 03:50:51,476 (勅使河原) 昨夜のお客様の お忘れ物かと… 3072 03:50:53,482 --> 03:50:56,482 いや 間違いでしたら 失礼を… 3073 03:51:09,431 --> 03:51:22,444 ♬~ 3074 03:51:22,444 --> 03:51:26,444 《哲也は もう 来ない…》 3075 03:51:29,451 --> 03:51:32,451 (メイド)お嬢様 お時間ですが… 3076 03:51:35,457 --> 03:51:37,457 少し 一人にして 3077 03:51:39,461 --> 03:51:41,463 一人になりたいの… 3078 03:51:41,463 --> 03:51:54,476 ♬~ 3079 03:51:54,476 --> 03:51:58,480 麗子 遅いわね… 支度に手間取ってるのかしら? 3080 03:51:58,480 --> 03:52:01,483 (正太郎)ああ… 3081 03:52:01,483 --> 03:52:04,419 ベンは そろそろ 駆けつけるころなんだがな… 3082 03:52:04,419 --> 03:52:07,422 ウエディングドレスの エレーンを見つけて➡ 3083 03:52:07,422 --> 03:52:10,425 あの辺りから… (花代)あなた! くどいわよ! 3084 03:52:10,425 --> 03:52:12,427 そんなことより 麗子を迎えに! 3085 03:52:12,427 --> 03:52:15,427 おお… (花代)こっち! 3086 03:52:21,436 --> 03:52:23,438 哲也… 3087 03:52:23,438 --> 03:52:38,453 ♬~ 3088 03:52:38,453 --> 03:52:53,468 ♬~ 3089 03:52:53,468 --> 03:52:59,474 (すすり泣き) 3090 03:52:59,474 --> 03:53:01,474 ≪(うずまき)お嬢様 3091 03:53:07,416 --> 03:53:11,420 うずまき… どうして ここに? 3092 03:53:11,420 --> 03:53:14,420 最後のお仕事に参りました 3093 03:53:52,461 --> 03:53:57,466 ♪『カノン』 3094 03:53:57,466 --> 03:54:17,419 ♪~ 3095 03:54:17,419 --> 03:54:37,439 ♪~ 3096 03:54:37,439 --> 03:54:39,441 ♪~ 3097 03:54:39,441 --> 03:54:53,441 ♪~ 3098 03:55:01,463 --> 03:55:04,463 (神父)では 誓いのキスを 3099 03:55:20,415 --> 03:55:24,419 早く 花嫁にキスを 3100 03:55:24,419 --> 03:55:26,421 あの… 3101 03:55:26,421 --> 03:55:30,425 こちら様は… どちら様ですか? 3102 03:55:30,425 --> 03:55:35,430 あなたは知らない? 私も知らないですよ 3103 03:55:35,430 --> 03:55:40,430 (善慈道) おい! 俺の花嫁に何するずら! 3104 03:55:47,442 --> 03:55:52,447 (拍手) 3105 03:55:52,447 --> 03:56:00,455 ♪~ 3106 03:56:00,455 --> 03:56:03,455 これは いったい どういうことでしょう!? 3107 03:56:10,398 --> 03:56:14,398 いたぞ! あそこだ! 逃がすな! 3108 03:56:32,420 --> 03:56:37,420 ハァ… ハァ… 3109 03:56:41,429 --> 03:56:43,431 麗子! 3110 03:56:43,431 --> 03:56:45,433 あなた 何してるか分かってるの? 3111 03:56:45,433 --> 03:56:47,433 ≪(正太郎)道を空けなさい! 3112 03:56:49,437 --> 03:56:53,441 道を空けろと言ってるんだ 3113 03:56:53,441 --> 03:56:55,441 パパ… 3114 03:56:57,445 --> 03:56:59,447 麗子➡ 3115 03:56:59,447 --> 03:57:02,450 お前はエレーンじゃないんだ 3116 03:57:02,450 --> 03:57:06,388 世界の白鳥麗子だ 3117 03:57:06,388 --> 03:57:08,390 世界一のやり方で➡ 3118 03:57:08,390 --> 03:57:12,394 自分の幸せを つかみ取ればいい 3119 03:57:12,394 --> 03:57:14,396 さあ 3120 03:57:14,396 --> 03:57:29,411 ♬~ 3121 03:57:29,411 --> 03:57:40,411 ♬~ 3122 03:57:53,435 --> 03:57:58,435 ≪(ヘリのローター音) 3123 03:58:26,401 --> 03:58:36,411 ♬~ 3124 03:58:36,411 --> 03:58:38,413 麗子… 3125 03:58:38,413 --> 03:58:58,433 ♬~ 3126 03:58:58,433 --> 03:59:16,451 ♬~ 3127 03:59:16,451 --> 03:59:18,451 麗子… 3128 03:59:23,458 --> 03:59:26,461 なんで 迎えに来なかったの? 3129 03:59:26,461 --> 03:59:29,464 あたくしの命令に背くなんて 100万年 早くってよ 3130 03:59:29,464 --> 03:59:41,476 ♬~ 3131 03:59:41,476 --> 03:59:44,479 冗談じゃねえよ… 3132 03:59:44,479 --> 03:59:47,482 普通じゃねえ 3133 03:59:47,482 --> 03:59:52,487 こんなヤツ… どこ探したっていねえ 3134 03:59:52,487 --> 03:59:54,487 どこにもいない… 3135 03:59:56,491 --> 03:59:58,493 俺には お前しかいない 3136 03:59:58,493 --> 04:00:01,493 この白鳥麗子以外 誰もいないんだ 3137 04:00:05,433 --> 04:00:07,433 偶然ね… 3138 04:00:11,439 --> 04:00:14,439 あたしも同じこと考えてたわ 3139 04:00:20,448 --> 04:00:22,450 哲也 3140 04:00:22,450 --> 04:00:37,465 ♬~ 3141 04:00:37,465 --> 04:00:47,475 ♬~ 3142 04:00:47,475 --> 04:00:50,475 ≪(ローターの停止音) 3143 04:01:08,430 --> 04:01:10,432 (爆発音) 3144 04:01:10,432 --> 04:01:15,432 オホホホ…! 3145 04:01:17,439 --> 04:01:37,459 ♬~ 3146 04:01:37,459 --> 04:01:57,479 ♬~ 3147 04:01:57,479 --> 04:02:17,432 ♬~ 3148 04:02:17,432 --> 04:02:37,452 ♬~ 3149 04:02:37,452 --> 04:02:51,466 ♬~ 3150 04:02:51,466 --> 04:03:01,476 ♬~ 3151 04:03:01,476 --> 04:03:04,476 (正太郎) ああ ありがとう ありがとう 3152 04:03:10,418 --> 04:03:12,418 (カメラマン)はい いきますよ 3153 04:03:14,422 --> 04:03:17,425 (シャッター音) 3154 04:03:17,425 --> 04:03:22,430 ♬『負けないで』 3155 04:03:22,430 --> 04:03:41,449 ♬~ 3156 04:03:41,449 --> 04:03:48,456 ♬ ふとした瞬間に 視線がぶつかる 3157 04:03:48,456 --> 04:03:56,464 ♬ 幸福のときめき 覚えているでしょ 3158 04:03:56,464 --> 04:04:02,470 ♬ パステルカラーの 季節に恋した 3159 04:04:02,470 --> 04:04:10,411 ♬ あの日のように 輝いてる あなたでいてね 3160 04:04:10,411 --> 04:04:18,419 ♬ 負けないで もう少し 最後まで 走り抜けて 3161 04:04:18,419 --> 04:04:25,426 ♬ どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 3162 04:04:25,426 --> 04:04:34,426 ♬ 追いかけて 遥かな夢を 3163 04:04:39,440 --> 04:04:47,448 ♬ 負けないで ほらそこに ゴールは近づいてる 3164 04:04:47,448 --> 04:04:54,455 ♬ どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 3165 04:04:54,455 --> 04:05:04,399 ♬ 感じてね 見つめる瞳 3166 04:05:04,399 --> 04:05:16,399 ♬~