1 00:04:32,070 --> 00:04:33,938 2 00:04:33,938 --> 00:04:38,943 ♪『カノン』 3 00:04:38,943 --> 00:04:45,950 ♪~ 4 00:04:45,950 --> 00:04:47,952 ≪(京子)哲也 哲也 5 00:04:47,952 --> 00:04:54,959 ♪~ 6 00:04:54,959 --> 00:04:58,963 (鐘の音) 7 00:04:58,963 --> 00:05:00,965 (麗子)《哲也》 8 00:05:00,965 --> 00:05:07,972 ♪~ 9 00:05:07,972 --> 00:05:11,976 (うずまき)<白鳥家のご令嬢 白鳥麗子様の人生は➡ 10 00:05:11,976 --> 00:05:16,981 あの幼稚園での出会い以来 秋本哲也様 一色でした> 11 00:05:16,981 --> 00:05:32,930 ♬~ 12 00:05:32,930 --> 00:05:36,934 <これが お嬢様と哲也様の 運命の出会いでした> 13 00:05:36,934 --> 00:05:41,939 <そして この瞬間に 内気で気の弱かったお嬢様は➡ 14 00:05:41,939 --> 00:05:43,939 生まれ変わったのでございます> 15 00:05:46,944 --> 00:05:48,946 <あの出会いから14年> 16 00:05:48,946 --> 00:05:52,946 <お嬢様は ついに 運命の告白を受けました> 17 00:05:57,955 --> 00:06:00,958 <けれど その麗しさとプライドが 災いし➡ 18 00:06:00,958 --> 00:06:03,961 心にもないお戯れを…> 19 00:06:03,961 --> 00:06:22,980 ♬~ 20 00:06:22,980 --> 00:06:25,983 <1993年1月> 21 00:06:25,983 --> 00:06:29,987 <お嬢様は まさに お嬢様らしいやり方で➡ 22 00:06:29,987 --> 00:06:32,987 愛する哲也様のもとへ 向かわれたのでございます> 23 00:06:35,927 --> 00:06:40,932 (神父)愛し続けることを 誓いますか? 24 00:06:40,932 --> 00:06:43,935 (哲也)はい ち… 当然よ 25 00:06:43,935 --> 00:06:45,937 麗子 26 00:06:45,937 --> 00:06:48,940 誓います (神父のせきばらい) 27 00:06:48,940 --> 00:06:51,943 汝 白鳥麗子は… 28 00:06:51,943 --> 00:06:53,945 ストップ! 29 00:06:53,945 --> 00:06:56,948 「世界の」が抜けてるわよ 30 00:06:56,948 --> 00:06:59,951 ワ… ワット? あの 一応➡ 31 00:06:59,951 --> 00:07:03,951 「世界の白鳥麗子」ということで… 32 00:07:07,959 --> 00:07:09,961 (ため息) 33 00:07:09,961 --> 00:07:13,965 汝 世界の白鳥麗子は… 34 00:07:13,965 --> 00:07:16,968 (ミチコ)麗子 キレイだねえ 35 00:07:16,968 --> 00:07:20,972 《そうでしょ そうでしょうとも》 36 00:07:20,972 --> 00:07:22,974 《だって あたくしは…》 37 00:07:22,974 --> 00:07:25,977 (ゆかり)やっぱり 女の幸せは 平凡な結婚よねえ 38 00:07:25,977 --> 00:07:28,980 (神父)これを敬い 愛し… 《へ… 平凡ですって?》 39 00:07:28,980 --> 00:07:30,982 (ゆかり)普通が一番よ 普通が 40 00:07:30,982 --> 00:07:33,918 《ふ… 普通?》 41 00:07:33,918 --> 00:07:37,922 (久美子) 私 すっごい大恋愛してから ゴールインすると思ってた 42 00:07:37,922 --> 00:07:42,927 《な… なんですって!?》 43 00:07:42,927 --> 00:07:56,941 ♬~ 44 00:07:56,941 --> 00:07:59,944 フフッ オホホホホ… 45 00:07:59,944 --> 00:08:02,947 オホホホホッ 麗子? 46 00:08:02,947 --> 00:08:04,949 オホホホホ… 47 00:08:04,949 --> 00:08:09,954 ちょっと おじさん あたくしを誰だと思ってるの? 48 00:08:09,954 --> 00:08:11,956 あたくしは世界の麗子なのよ 49 00:08:11,956 --> 00:08:15,960 そのあたくしが どうして 哲也なんかを敬ったりするわけ? 50 00:08:15,960 --> 00:08:18,963 もう おかしくて へそが茶を沸かしちゃうわよ 51 00:08:18,963 --> 00:08:22,967 オホホホホ… 52 00:08:22,967 --> 00:08:25,970 では 失礼 53 00:08:25,970 --> 00:08:42,920 ♬~ 54 00:08:42,920 --> 00:08:45,923 <やはり 白鳥麗子様は➡ 55 00:08:45,923 --> 00:08:50,923 どこまでいっても 白鳥麗子様なのでございました> 56 00:08:54,932 --> 00:09:03,932 ♬~ 57 00:09:07,945 --> 00:09:10,948 <幻の結婚式から半年> 58 00:09:10,948 --> 00:09:16,954 <その間 お嬢様は 哲也様との愛を 世界最高のものとするため➡ 59 00:09:16,954 --> 00:09:19,957 あえて引き裂かれた日々を 過ごそうと➡ 60 00:09:19,957 --> 00:09:22,960 修道院に身をお隠しに なっていたのでございます> 61 00:09:22,960 --> 00:09:25,960 (シスター)シスター麗子 62 00:09:28,899 --> 00:09:32,899 もう あなたが学ぶことは 何もありません 63 00:09:34,905 --> 00:09:37,908 まあ やっぱり? 64 00:09:37,908 --> 00:09:52,923 ♬~ 65 00:09:52,923 --> 00:09:54,923 哲也 66 00:09:57,928 --> 00:09:59,928 (京子)哲也! 67 00:10:01,932 --> 00:10:03,932 (高田)哲也! 68 00:10:05,936 --> 00:10:08,939 おう おい お前 暗いぞ 後ろ姿 69 00:10:08,939 --> 00:10:10,941 うるせえよ 70 00:10:10,941 --> 00:10:13,944 ねえ 麗子は まだ行方不明? さあね 関係ないよ 俺には 71 00:10:13,944 --> 00:10:16,947 でも 戻ってきたら 許してあげるんでしょ? 72 00:10:16,947 --> 00:10:18,949 いいや 絶対やだ 73 00:10:18,949 --> 00:10:20,951 はーん ん? ん? ん? ん? (京子)多根ちゃん 74 00:10:20,951 --> 00:10:22,953 どうせまた より戻すの (高田)そう 75 00:10:22,953 --> 00:10:25,956 もう いっつもそうなんだからな (京子)そうそう そうそう… 76 00:10:25,956 --> 00:10:28,893 今回だけは許さないんだよ 俺は! (京子)痛っ 77 00:10:28,893 --> 00:10:30,893 (高田・京子)ほ~う 78 00:10:39,904 --> 00:10:45,910 ♪(クラシック音楽) 79 00:10:45,910 --> 00:10:48,913 (正太郎)あれから もう半年だ 80 00:10:48,913 --> 00:10:51,913 一体 麗子は どこで何をしてるんだろうか 81 00:10:54,919 --> 00:10:57,922 (花代) あんなワガママな子のことは もう ほっときましょう 82 00:10:57,922 --> 00:11:00,922 いくらなんでも 私だって あんなに ひどくはなかったわ 83 00:11:02,927 --> 00:11:05,927 さあ それはどうかな 84 00:11:08,933 --> 00:11:11,933 どういうことですの? 85 00:11:15,940 --> 00:11:18,943 (勅使河原)あっ! 86 00:11:18,943 --> 00:11:21,946 (荒い息遣い) 87 00:11:21,946 --> 00:11:23,948 (花代)白鳥家の女性は➡ 88 00:11:23,948 --> 00:11:27,952 ワガママを美徳として 育てられていますからね 89 00:11:27,952 --> 00:11:29,887 (正太郎)なるほど 90 00:11:29,887 --> 00:11:32,890 (勅使河原)だ… 旦那様! 91 00:11:32,890 --> 00:11:35,893 (正太郎)なんだ? (勅使河原)お帰りになりました! 92 00:11:35,893 --> 00:11:37,893 何!? 93 00:11:44,902 --> 00:11:49,907 ♬~ 94 00:11:49,907 --> 00:11:52,910 あっ… 一番ワガママなのが 帰ってきたか 95 00:11:52,910 --> 00:11:54,912 あなた! (正太郎)あっ… 96 00:11:54,912 --> 00:11:56,914 おかえりなさい ママ 97 00:11:56,914 --> 00:11:58,916 おかえりなさい お義母様 98 00:11:58,916 --> 00:12:00,918 パリのほうはいかがで? 99 00:12:00,918 --> 00:12:03,921 (蝶子) 麗子は まだ戻っていないようね 100 00:12:03,921 --> 00:12:06,924 はあ まだ… (蝶子)あっそう 101 00:12:06,924 --> 00:12:08,926 ええ… 102 00:12:08,926 --> 00:12:10,928 (花代)あっ あなた 103 00:12:10,928 --> 00:12:23,941 ♬~ 104 00:12:23,941 --> 00:12:26,944 おい 哲也 この状況は どこかで見たことねえか? 105 00:12:26,944 --> 00:12:28,879 ひょっとして 麗子リターンズ? 106 00:12:28,879 --> 00:12:30,881 冗談じゃねえよ 107 00:12:30,881 --> 00:12:35,886 ♪(ブラスバンド) 108 00:12:35,886 --> 00:12:48,899 ♪~ 109 00:12:48,899 --> 00:12:50,901 (理事長)お嬢様 お嬢様… 110 00:12:50,901 --> 00:12:54,901 (学生たちの歓声) 111 00:13:12,923 --> 00:13:19,930 ♪~ 112 00:13:19,930 --> 00:13:21,932 やっぱり麗子よ 113 00:13:21,932 --> 00:13:33,878 ♪~ 114 00:13:33,878 --> 00:13:37,882 (あやめ)あたくし 日本が生んだ お嬢様の中のお嬢様➡ 115 00:13:37,882 --> 00:13:41,886 かきつばた あやめ よろしく 116 00:13:41,886 --> 00:13:45,890 あやめ様って呼んでいただいても 結構よ (ミチコ)なんなの? あれ 117 00:13:45,890 --> 00:13:48,893 (久美子) 麗子がいなくなったと思ったら 118 00:13:48,893 --> 00:13:50,895 一体 どうなってんの この学校は 119 00:13:50,895 --> 00:13:53,898 (理事長)あやめ様! かきつばた あやめ様 120 00:13:53,898 --> 00:13:55,900 (あやめ)うん (理事長)お待ちしておりました 121 00:13:55,900 --> 00:13:59,904 このたびは 当星華学院大学へのご入学➡ 122 00:13:59,904 --> 00:14:01,906 誠に幸せでございます 123 00:14:01,906 --> 00:14:04,909 そうね 124 00:14:04,909 --> 00:14:07,912 ♪(ブラスバンド) 芦屋のお父様は お元気でしょうか 125 00:14:07,912 --> 00:14:11,916 ええ 相変わらず お金を使うのに苦労してるわ 126 00:14:11,916 --> 00:14:13,918 さようでございますか 127 00:14:13,918 --> 00:14:15,918 (京子・高田)何? 128 00:14:18,923 --> 00:14:20,923 さあね 129 00:14:23,928 --> 00:14:25,928 お待ちなさい 130 00:14:27,932 --> 00:14:30,935 そこの あなた! 131 00:14:30,935 --> 00:14:33,938 はあ? 132 00:14:33,938 --> 00:14:36,941 お名前は? 133 00:14:36,941 --> 00:14:41,946 秋本哲也… ですけど 134 00:14:41,946 --> 00:14:43,948 この美しい あたくしに➡ 135 00:14:43,948 --> 00:14:46,948 興味がないとでも言うんじゃ ないでしょうね 136 00:14:48,953 --> 00:14:50,953 (ため息) 137 00:14:52,957 --> 00:14:54,959 面白いわね 138 00:14:54,959 --> 00:14:57,962 のりまき! (のりまき)はい! 139 00:14:57,962 --> 00:15:00,965 (高田・京子)うわあ! (のりまき)お嬢様の中のお嬢様 140 00:15:00,965 --> 00:15:03,968 あたくし あの男に決めたわ 141 00:15:03,968 --> 00:15:05,970 はい 142 00:15:05,970 --> 00:15:07,972 オホホホホ… 143 00:15:07,972 --> 00:15:09,974 行くわよ のりまき (のりまき)はい お嬢様 144 00:15:09,974 --> 00:15:11,976 ねえねえ (高田)え? 145 00:15:11,976 --> 00:15:14,979 哲也ってさ ああいうタイプに よくよく縁があるのね 146 00:15:14,979 --> 00:15:18,979 ああ 運がいいんだか悪いんだか 147 00:15:30,928 --> 00:15:32,928 (千佳)あっ 148 00:15:38,936 --> 00:15:41,939 ありがとうございます ああ 149 00:15:41,939 --> 00:15:43,941 (千佳)あっ あの… 150 00:15:43,941 --> 00:15:46,944 あたし 先輩と同じ大学なんです 151 00:15:46,944 --> 00:15:48,946 へえ 152 00:15:48,946 --> 00:16:05,963 ♬~ 153 00:16:05,963 --> 00:16:07,965 (勅使河原)旦那様 (正太郎)んっ 154 00:16:07,965 --> 00:16:09,967 あの お嬢様… (正太郎)うん 155 00:16:09,967 --> 00:16:12,970 (勅使河原の耳打ちする声) (正太郎)何? 156 00:16:12,970 --> 00:16:15,973 麗子を目撃した? 東京へ向かってるのか? 157 00:16:15,973 --> 00:16:19,977 まあ 親を差し置いて 哲也さんのもとへ帰るつもりね 158 00:16:19,977 --> 00:16:22,980 麗子ったら (蝶子)安心なさい 159 00:16:22,980 --> 00:16:24,982 すでに手は打ってあるわ 160 00:16:24,982 --> 00:16:26,984 どういうことでしょうか 161 00:16:26,984 --> 00:16:31,922 麗子を秋本哲也とかいう男と 結婚させるわけにはいかないわ 162 00:16:31,922 --> 00:16:34,925 えー? (正太郎)なぜでしょうか? 163 00:16:34,925 --> 00:16:39,930 あたくしは一度 一人娘を 訳の分からない男と結婚させて➡ 164 00:16:39,930 --> 00:16:42,930 失敗してるのよ (正太郎)ああ 165 00:16:45,936 --> 00:16:49,940 それは わたくしのことでしょうか 166 00:16:49,940 --> 00:16:51,940 (蝶子)そのとおりです 167 00:16:55,946 --> 00:16:57,948 俺んち ここだから 168 00:16:57,948 --> 00:17:01,952 (千佳)へえ ホントに近いんだ あたしの部屋と 169 00:17:01,952 --> 00:17:05,956 うん じゃあ あっ あの… 170 00:17:05,956 --> 00:17:08,956 今日は ありがとうございました うん 171 00:17:12,963 --> 00:17:14,965 哲也君 172 00:17:14,965 --> 00:17:17,968 あなたのアパート ここなの? 173 00:17:17,968 --> 00:17:20,971 あたくし 今日から そこのマンションに住むの 174 00:17:20,971 --> 00:17:23,974 よかったわねえ は? 175 00:17:23,974 --> 00:17:26,974 あっ 失礼します (あやめ)うん それがいいわね 176 00:17:29,913 --> 00:17:33,917 ウワサによると お嬢様が好きらしいじゃない? 177 00:17:33,917 --> 00:17:36,920 よかったわねえ お嬢様の中のお嬢様➡ 178 00:17:36,920 --> 00:17:40,924 この かきつばた あやめの 目に留まって 179 00:17:40,924 --> 00:17:42,924 冗談だろ 180 00:17:44,928 --> 00:17:47,931 結構よ 秋本哲也 181 00:17:47,931 --> 00:17:56,940 ♬~ 182 00:17:56,940 --> 00:17:58,942 ねえ のりまき 183 00:17:58,942 --> 00:18:04,948 どうして このあたくしが 最上階じゃないわけ? 184 00:18:04,948 --> 00:18:08,948 それが 上は すでにもう 押さえられておりまして… 185 00:18:10,954 --> 00:18:12,954 (あやめ)んー 186 00:18:23,967 --> 00:18:28,906 ♪(講堂のBGM) 187 00:18:28,906 --> 00:18:34,912 ♪~ 188 00:18:34,912 --> 00:18:37,912 (耳打ちする声) 189 00:18:40,918 --> 00:18:44,922 (理事長)えー 本日は… (あやめ)もう結構よ 190 00:18:44,922 --> 00:18:49,922 今日は この わたくしのために 本当にありがとう 191 00:18:52,930 --> 00:18:55,933 皆さんの気持ち この かきつばた あやめ… 192 00:18:55,933 --> 00:18:57,935 なんだよ これ 分かんない 193 00:18:57,935 --> 00:18:59,937 (深町)よく言うよ 194 00:18:59,937 --> 00:19:01,939 出なきゃ 単位やんねえって言うから 195 00:19:01,939 --> 00:19:03,941 なあ (高田)あっ ああ 196 00:19:03,941 --> 00:19:05,943 (あやめ)まず初めに➡ 197 00:19:05,943 --> 00:19:08,946 本日からの わたくしの エスコート係の男性を➡ 198 00:19:08,946 --> 00:19:12,950 紹介します (学生たち)誰? 199 00:19:12,950 --> 00:19:15,953 秋本哲也 よろしくってね 200 00:19:15,953 --> 00:19:17,955 (学生たち)おお… あっ ちょっ… 201 00:19:17,955 --> 00:19:20,958 ちょっと待ってください (あやめ)ん? 202 00:19:20,958 --> 00:19:23,961 (千佳) そんなの おかしいと思います 203 00:19:23,961 --> 00:19:25,963 (学生たち)誰? 204 00:19:25,963 --> 00:19:29,900 あの子 誰? (高田)ねっ 誰? 誰? 誰? 205 00:19:29,900 --> 00:19:33,904 そこの町娘 よく聞こえなかったんだけど➡ 206 00:19:33,904 --> 00:19:36,907 もう一度 言ってごらんなさい 207 00:19:36,907 --> 00:19:41,912 あたしだって 哲也先輩が好きなんです! 208 00:19:41,912 --> 00:19:43,914 (学生たち)おお… 209 00:19:43,914 --> 00:19:45,914 (扉が開く音) 210 00:19:48,919 --> 00:19:51,922 オッホホホホ… 211 00:19:51,922 --> 00:19:54,925 オホホホホ… 麗子? 212 00:19:54,925 --> 00:19:57,928 オッホホホホ… (高田たち)麗子さん 213 00:19:57,928 --> 00:19:59,930 オッホホホホ… 214 00:19:59,930 --> 00:20:02,933 (学生たち)白鳥麗子様? 215 00:20:02,933 --> 00:20:05,936 オッホホホホ… 216 00:20:05,936 --> 00:20:09,940 まあ 皆さん わたくしのために ご苦労さま 217 00:20:09,940 --> 00:20:11,940 哲也だけでいいのに 218 00:20:13,944 --> 00:20:15,944 おいしい戻り方 219 00:20:19,950 --> 00:20:24,955 《帰ってきたのよ 哲也 あなたの白鳥麗子が》 220 00:20:24,955 --> 00:20:28,892 《結婚寸前までいったのを 棒に振ってまで➡ 221 00:20:28,892 --> 00:20:33,897 わたくしたち二人の愛を 世界最高のものにしたのよ》 222 00:20:33,897 --> 00:20:35,899 《もう完璧》 223 00:20:35,899 --> 00:20:38,902 《100%オッケーよ》 224 00:20:38,902 --> 00:20:40,904 哲也 225 00:20:40,904 --> 00:20:43,907 お・待・た・せ 226 00:20:43,907 --> 00:20:45,907 誰も待ってねえよ 227 00:20:47,911 --> 00:20:53,917 (高田)哲也 待てよ 《あれあれ? 哲也》 228 00:20:53,917 --> 00:20:55,919 《そうよね》 229 00:20:55,919 --> 00:20:57,921 《こんなに大勢の前で➡ 230 00:20:57,921 --> 00:21:00,924 抱き締めるわけには いかないわよね》 231 00:21:00,924 --> 00:21:02,926 《テレてるのね 哲也ったら》 232 00:21:02,926 --> 00:21:06,930 《んもう 相変わらず 哲也なんだから》 233 00:21:06,930 --> 00:21:09,933 さてと ≪(あやめ)ちょっと 234 00:21:09,933 --> 00:21:12,936 あなた 何者? 235 00:21:12,936 --> 00:21:14,938 あたくしを知らないの? 236 00:21:14,938 --> 00:21:18,942 世界の白鳥麗子よ 237 00:21:18,942 --> 00:21:21,945 白鳥麗子… 238 00:21:21,945 --> 00:21:24,948 そう あなたが あの日本一 高慢ちきだという➡ 239 00:21:24,948 --> 00:21:27,951 あの白鳥麗子 240 00:21:27,951 --> 00:21:31,888 あたくしは 日本が生んだ お嬢様の中のお嬢様➡ 241 00:21:31,888 --> 00:21:33,890 かきつばた あやめよ 242 00:21:33,890 --> 00:21:36,893 あっそう 243 00:21:36,893 --> 00:21:40,897 どうやら あなたは あたくしの 最大のライバルになりそうね 244 00:21:40,897 --> 00:21:42,899 ライバル? 245 00:21:42,899 --> 00:21:47,904 このあたくしが? とんでもない 246 00:21:47,904 --> 00:21:50,907 謙虚じゃないの 結構よ 247 00:21:50,907 --> 00:21:53,910 だって あたくしは 世界の白鳥麗子よ 248 00:21:53,910 --> 00:21:57,914 最初っから頂点にいるの ライバルなんて存在しなくってよ 249 00:21:57,914 --> 00:22:01,918 なんですって? じゃ あたくしは忙しいので 250 00:22:01,918 --> 00:22:03,920 お待ち 251 00:22:03,920 --> 00:22:05,922 なあに? 252 00:22:05,922 --> 00:22:11,928 あの秋本哲也という男 あたくしがもらうわ 253 00:22:11,928 --> 00:22:14,928 あなたって… 254 00:22:17,934 --> 00:22:19,936 かわいそうな方 255 00:22:19,936 --> 00:22:21,936 何すんのよ! 256 00:22:23,940 --> 00:22:25,942 気持ちは分かるけど➡ 257 00:22:25,942 --> 00:22:28,879 分をわきまえた恋愛を しなくっちゃね 258 00:22:28,879 --> 00:22:30,881 頑張って 259 00:22:30,881 --> 00:22:42,893 ♬~ 260 00:22:42,893 --> 00:22:45,896 のりまきー! 261 00:22:45,896 --> 00:22:48,899 生まれて初めての屈辱 262 00:22:48,899 --> 00:22:50,899 悔しい… 263 00:22:52,903 --> 00:22:55,906 麗子は? うーん そうですか 264 00:22:55,906 --> 00:22:58,909 まっ しっかりやってくださいね 265 00:22:58,909 --> 00:23:00,911 (正太郎)ああ そう 大いに結構 266 00:23:00,911 --> 00:23:03,911 (うずまき)えっ お嬢様が? 267 00:23:05,916 --> 00:23:07,918 分かりました 268 00:23:07,918 --> 00:23:10,918 麗子お嬢様のことは この うずまきにお任せを 269 00:23:15,926 --> 00:23:18,926 あっ… 頼んだぞ うずまき 270 00:23:24,935 --> 00:23:26,937 ♪(正太郎の口笛) 271 00:23:26,937 --> 00:23:28,872 あなた (正太郎)ん? 272 00:23:28,872 --> 00:23:31,875 もし ママに知れたら 何をするか分からなくってよ 273 00:23:31,875 --> 00:23:34,878 何 かまわんさ (花代のため息) 274 00:23:34,878 --> 00:23:37,881 大切な麗子のことだ 275 00:23:37,881 --> 00:23:39,883 あんなに純粋な娘を 持ってることを➡ 276 00:23:39,883 --> 00:23:42,883 私は誇りに思ってる 277 00:23:44,888 --> 00:23:47,888 若いころのママ ソックリさ 278 00:23:49,893 --> 00:23:51,893 あなた… 279 00:24:00,904 --> 00:24:02,904 (善慈道)行ってこい 280 00:24:06,910 --> 00:24:11,910 いつか こんな日が 来ると思ってたずら 281 00:24:13,917 --> 00:24:16,917 はい! (善慈道)うん 282 00:24:19,923 --> 00:24:23,927 《長いわね 哲也》 283 00:24:23,927 --> 00:24:29,933 《きっと2人の再会の夜のため 体の隅々まで磨いているのね》 284 00:24:29,933 --> 00:24:32,933 《哲也ったら 大胆》 285 00:24:39,943 --> 00:24:42,946 哲也 286 00:24:42,946 --> 00:24:44,948 《あら?》 287 00:24:44,948 --> 00:24:48,952 《まあ そんなに緊張して》 288 00:24:48,952 --> 00:24:51,955 《哲也ったら ウブ》 289 00:24:51,955 --> 00:24:58,962 ♬~ 290 00:24:58,962 --> 00:25:03,967 《哲也 ここなら誰も見てないわよ》 291 00:25:03,967 --> 00:25:05,969 《テレることはないわ》 292 00:25:05,969 --> 00:25:09,973 《安心して あたくしの胸に 飛び込んでらっしゃい》 293 00:25:09,973 --> 00:25:11,975 哲也! 哲也 294 00:25:11,975 --> 00:25:14,975 そんなテレなくたって いいのよ! 295 00:25:17,981 --> 00:25:19,981 んー 296 00:25:31,928 --> 00:25:33,930 うずまき! 297 00:25:33,930 --> 00:25:35,930 お嬢様 298 00:25:37,934 --> 00:25:41,938 お嬢様 ご心配には及びません 299 00:25:41,938 --> 00:25:43,940 半年間も お会いに なれなかったわけですし➡ 300 00:25:43,940 --> 00:25:45,942 哲也様にも➡ 301 00:25:45,942 --> 00:25:49,946 男のメンツというものが ございます 302 00:25:49,946 --> 00:25:51,948 メンツ…? ええ 303 00:25:51,948 --> 00:25:55,952 でも 海よりも広いお心をお持ちの 哲也様のことですから➡ 304 00:25:55,952 --> 00:25:59,952 きっと すぐに お嬢様のもとへ 必ず… 305 00:26:01,958 --> 00:26:04,958 そうよね うずまき 306 00:26:06,963 --> 00:26:08,965 あたくし 久しぶりなんで➡ 307 00:26:08,965 --> 00:26:11,965 自分が白鳥麗子だったこと 忘れてたわ 308 00:26:13,970 --> 00:26:15,970 そうよね 309 00:26:19,976 --> 00:26:24,976 (うなされる声) 310 00:26:27,984 --> 00:26:30,920 あー! イヤッ 311 00:26:30,920 --> 00:26:32,922 潰れちゃう! 312 00:26:32,922 --> 00:26:34,924 のりまきー! 313 00:26:34,924 --> 00:26:36,926 ああ… 314 00:26:36,926 --> 00:26:38,928 なんでございますか? 315 00:26:38,928 --> 00:26:41,931 なんなの? この重圧感 316 00:26:41,931 --> 00:26:45,935 あたくしを… あたくしを誰かが 踏みつけにしてる感じがするのよ 317 00:26:45,935 --> 00:26:47,937 はあ 318 00:26:47,937 --> 00:26:50,940 (あやめ) イヤーン やめてちょうだい 319 00:26:50,940 --> 00:26:52,942 助けてー 320 00:26:52,942 --> 00:27:01,951 ♬~ 321 00:27:01,951 --> 00:27:04,951 明日ね 哲也 322 00:27:08,958 --> 00:27:10,960 おはよう 高田君 323 00:27:10,960 --> 00:27:13,963 相変わらず 緊張感のない顔してるわね 324 00:27:13,963 --> 00:27:15,965 おはよう 325 00:27:15,965 --> 00:27:17,967 京子ちゃんも 何よ 326 00:27:17,967 --> 00:27:19,969 相変わらず かわいいわね 327 00:27:19,969 --> 00:27:22,972 えっ? あっ ホント? 328 00:27:22,972 --> 00:27:24,974 下町の太陽って感じで 329 00:27:24,974 --> 00:27:26,910 あたくし そっち方面 苦手だから 330 00:27:26,910 --> 00:27:30,910 フッ ありがとう ごめんね 下町の太陽って感じで 331 00:27:32,916 --> 00:27:35,919 えーっと… (あやめ)あたくしを 捜してるのかしら? 332 00:27:35,919 --> 00:27:38,922 あら どなただったかしら 333 00:27:38,922 --> 00:27:40,924 (あやめ)んー 334 00:27:40,924 --> 00:27:43,924 あっ 哲也 335 00:27:46,930 --> 00:27:51,935 《さあ ひと晩 ゆっくり考えたでしょ 哲也》 336 00:27:51,935 --> 00:27:55,939 《もういいのよ あたくしの胸に…》 337 00:27:55,939 --> 00:27:57,941 哲也 338 00:27:57,941 --> 00:27:59,943 ほっといてくれないか 339 00:27:59,943 --> 00:28:03,947 俺はもう ワガママなお嬢様は こりごりなんだよ 340 00:28:03,947 --> 00:28:06,950 哲也 なんてこと… 341 00:28:06,950 --> 00:28:09,953 クククッ オッホホホホ… 342 00:28:09,953 --> 00:28:12,956 あやめさん… 343 00:28:12,956 --> 00:28:15,959 そういうことなのよ だから 諦めなさい 344 00:28:15,959 --> 00:28:17,961 あなた 決して どうしようもない ブスってわけじゃないんだから 345 00:28:17,961 --> 00:28:20,964 ねっ 346 00:28:20,964 --> 00:28:23,967 そんなあ… 347 00:28:23,967 --> 00:28:26,903 きっと分かってくれる男性が この世界のどっかにはいるわよ 348 00:28:26,903 --> 00:28:28,905 ねっ 349 00:28:28,905 --> 00:28:30,907 哲也ー 350 00:28:30,907 --> 00:28:34,911 哲也 えー そんなバカな… 351 00:28:34,911 --> 00:28:36,913 のりまき! 352 00:28:36,913 --> 00:28:38,915 お嬢様 (高田・京子)ああっ 353 00:28:38,915 --> 00:28:41,918 あたくしは かきつばた あやめよね 354 00:28:41,918 --> 00:28:43,920 はい! (あやめ)そうよね 355 00:28:43,920 --> 00:28:48,925 ♪(店内のBGM) 356 00:28:48,925 --> 00:28:50,927 ♪~ 357 00:28:50,927 --> 00:28:52,929 (店員)いらっしゃいませ 358 00:28:52,929 --> 00:28:54,931 (ミチコ)へえ 相変わらずね 麗子も 359 00:28:54,931 --> 00:28:57,934 (京子)うん まあ 哲也の気持ちも 分からなくないんだけどさ 360 00:28:57,934 --> 00:29:02,939 (久美子)でもさ そこまでやるなら もっとドラマチックにねえ 361 00:29:02,939 --> 00:29:04,941 《なんですって?》 どういうことよ 362 00:29:04,941 --> 00:29:08,945 (ゆかり)ほら 映画なんかで よくあるじゃないよ 363 00:29:08,945 --> 00:29:11,948 2人が再会する 364 00:29:11,948 --> 00:29:15,952 でも 彼には新しい恋人がいるのよ 365 00:29:15,952 --> 00:29:20,957 でも その障害を乗り越え やがて2人は結ばれるの 366 00:29:20,957 --> 00:29:23,960 そして 感動のハッピーエンド 367 00:29:23,960 --> 00:29:25,895 (ゆかり)んー 368 00:29:25,895 --> 00:29:27,897 あんたたち! 369 00:29:27,897 --> 00:29:29,899 ノンキでいいわね まったく 370 00:29:29,899 --> 00:29:33,903 こんな話 麗子に聞かれたら 大変なのよ 371 00:29:33,903 --> 00:29:35,905 えっ 何? 372 00:29:35,905 --> 00:29:38,908 ああ… 麗子! 373 00:29:38,908 --> 00:29:41,911 《新しい恋人…》 374 00:29:41,911 --> 00:29:44,911 《あたくしたち2人のための…》 375 00:29:48,918 --> 00:29:50,920 しまったー 376 00:29:50,920 --> 00:29:54,924 《哲也の好きなタイプ ということは➡ 377 00:29:54,924 --> 00:29:57,927 あたくしそのものなわけで➡ 378 00:29:57,927 --> 00:30:02,932 哲也が ほんの少しでも 心動かされそうな女…》 379 00:30:02,932 --> 00:30:05,932 《あたくしに少しでも近い女…》 380 00:30:07,937 --> 00:30:09,937 《いないわよね》 381 00:30:13,943 --> 00:30:16,943 また会ったわね 白鳥麗子 382 00:30:19,949 --> 00:30:21,951 何よ 383 00:30:21,951 --> 00:30:24,954 ちょっと! 384 00:30:24,954 --> 00:30:26,954 無理よね 385 00:30:29,893 --> 00:30:31,895 いないものね 386 00:30:31,895 --> 00:30:33,897 なんなのよ 387 00:30:33,897 --> 00:30:38,902 なんだか分かんないけど すっごい傷ついたじゃないの 388 00:30:38,902 --> 00:30:41,905 悔しい… 389 00:30:41,905 --> 00:30:46,910 やっぱり あたくしに近い女なんて 無理なのよね 390 00:30:46,910 --> 00:30:48,912 ハァ 391 00:30:48,912 --> 00:30:52,916 哲也先輩 こないだは ごめんなさい 392 00:30:52,916 --> 00:30:55,919 あたし 思わず つい… あんなことを… 393 00:30:55,919 --> 00:30:57,921 《その地味な子…》 394 00:30:57,921 --> 00:30:59,923 謝ることないよ 395 00:30:59,923 --> 00:31:01,925 《そうだったの》 396 00:31:01,925 --> 00:31:08,932 あの… もしよかったら 明日の日曜日 一緒に 397 00:31:08,932 --> 00:31:10,934 遊園地? 398 00:31:10,934 --> 00:31:13,937 《哲也は もう見つけていたのね》 399 00:31:13,937 --> 00:31:18,942 《わたくしたちの愛を 盛り上げるための新しい恋人を》 400 00:31:18,942 --> 00:31:21,945 いいよ 分かった 本当ですか? 401 00:31:21,945 --> 00:31:24,948 ≪ 哲也 麗子 402 00:31:24,948 --> 00:31:28,885 もう さすがだわ やることが早いわね もう… 403 00:31:28,885 --> 00:31:32,885 あっ あなたが哲也の新しい恋人ね 404 00:31:34,891 --> 00:31:36,893 そうだよ だから? 405 00:31:36,893 --> 00:31:38,895 頑張ってね 406 00:31:38,895 --> 00:31:41,898 《いよいよね 盛り上がってきたわ》 407 00:31:41,898 --> 00:31:45,902 《よくってよ よくってよ!》 408 00:31:45,902 --> 00:31:57,914 ♬~ 409 00:31:57,914 --> 00:31:59,914 麗子! 410 00:32:02,919 --> 00:32:05,922 ううん いいの いいの 気にしないで 411 00:32:05,922 --> 00:32:08,925 若いお二人の邪魔はしないから 412 00:32:08,925 --> 00:32:11,928 ねっ どうぞ どうぞ 413 00:32:11,928 --> 00:32:13,930 《どうせ 別れるための恋人だもの》 414 00:32:13,930 --> 00:32:15,932 行こう 415 00:32:15,932 --> 00:32:17,934 《かわいそうに》 416 00:32:17,934 --> 00:32:22,939 《あまり傷が深くならないうちに 別れさせてあげなきゃ》 417 00:32:22,939 --> 00:32:24,941 ねっ 418 00:32:24,941 --> 00:32:27,877 (お化けの叫び声) (千佳)キャッ! 419 00:32:27,877 --> 00:32:29,879 かわいい… 420 00:32:29,879 --> 00:32:32,882 (お化けの笑い声) 421 00:32:32,882 --> 00:32:34,884 まったく チョロいもんだわ ホントに 422 00:32:34,884 --> 00:32:36,886 (お化けの叫び声) 423 00:32:36,886 --> 00:32:40,890 あなた あたくしを脅かそうなんて 100万年 早くってよ! 424 00:32:40,890 --> 00:32:42,892 バカねえ 425 00:32:42,892 --> 00:32:44,894 オッホホホホ… 426 00:32:44,894 --> 00:32:49,899 オホホホホ オホホホホ… 427 00:32:49,899 --> 00:32:54,899 (乗客たちの悲鳴) 428 00:32:56,906 --> 00:32:59,906 オホホホホ… 429 00:33:01,911 --> 00:33:04,914 オーホホホホ… 430 00:33:04,914 --> 00:33:07,914 オホホホホ… あー 怖かった 431 00:33:11,921 --> 00:33:13,923 お弁当 作ったの 432 00:33:13,923 --> 00:33:16,926 へえ 433 00:33:16,926 --> 00:33:18,926 あんまり おいしくないかもしれないけど 434 00:33:20,930 --> 00:33:22,930 はい 435 00:33:29,872 --> 00:33:33,876 あの… よかったら麗子さんも 436 00:33:33,876 --> 00:33:35,876 あら そう? 437 00:33:40,883 --> 00:33:45,888 まあ…! 庶民の味ねえ 438 00:33:45,888 --> 00:33:47,890 すいません あたし こんなものしか… 439 00:33:47,890 --> 00:33:49,892 おいしいよ 440 00:33:49,892 --> 00:33:51,894 今度から もっと頑張ります 441 00:33:51,894 --> 00:33:54,897 えっ いいのよ もう今度なんてないんだし 442 00:33:54,897 --> 00:33:56,899 ねえ 443 00:33:56,899 --> 00:33:59,902 いいかげんにしろよ 麗子 はいはい 444 00:33:59,902 --> 00:34:02,902 《そろそろ いいんじゃないの? 哲也》 445 00:34:06,909 --> 00:34:11,909 (話し声) 446 00:34:14,917 --> 00:34:16,919 ねえ 哲也 447 00:34:16,919 --> 00:34:18,921 なあに? 448 00:34:18,921 --> 00:34:21,924 そろそろ別れたほうが いいんじゃないかしら 449 00:34:21,924 --> 00:34:23,926 傷が深くならないうちに 450 00:34:23,926 --> 00:34:26,929 そうだな きっぱり別れよう 451 00:34:26,929 --> 00:34:29,929 そうよね そのほうがいいわね 452 00:34:31,934 --> 00:34:33,936 もう うんざりなんだ 453 00:34:33,936 --> 00:34:35,938 それから? 454 00:34:35,938 --> 00:34:39,942 とにかく もう やなんだ 帰ってくれないか 455 00:34:39,942 --> 00:34:42,945 哲也 なんだよ 456 00:34:42,945 --> 00:34:44,947 言ってることは正しいんだけど➡ 457 00:34:44,947 --> 00:34:47,950 こう もう少し 優しく言うべきだと思うの 458 00:34:47,950 --> 00:34:50,953 は? だって そうじゃない 459 00:34:50,953 --> 00:34:54,957 もう少し 彼女の気持ちも 考えてあげなさい 460 00:34:54,957 --> 00:34:57,960 千佳さん あなたもあなたよ 461 00:34:57,960 --> 00:35:00,963 だって ここまで言われて どうして まだここにいるわけ? 462 00:35:00,963 --> 00:35:02,965 あたし? そうよ 463 00:35:02,965 --> 00:35:04,967 な… 何 言ってんだよ 464 00:35:04,967 --> 00:35:06,969 だって そうじゃない 465 00:35:06,969 --> 00:35:08,971 俺は お前に言ってんだよ 466 00:35:08,971 --> 00:35:11,974 えっ あたくしに? 467 00:35:11,974 --> 00:35:13,976 そう 468 00:35:13,976 --> 00:35:15,978 あたくしに別れようって? 469 00:35:15,978 --> 00:35:17,980 そうだ! 470 00:35:17,980 --> 00:35:19,982 行こう 471 00:35:19,982 --> 00:35:22,985 えー! 472 00:35:22,985 --> 00:35:35,932 ♬~ 473 00:35:35,932 --> 00:35:48,945 ♬~ 474 00:35:48,945 --> 00:35:50,945 お嬢様 475 00:35:52,949 --> 00:35:55,952 お嬢様! 476 00:35:55,952 --> 00:36:00,957 あっ これはこれは うずまき様 おかえりなさいませ 477 00:36:00,957 --> 00:36:04,957 お嬢様だなんて 麗子って呼び捨てにしてください 478 00:36:13,970 --> 00:36:16,973 不思議だわ 479 00:36:16,973 --> 00:36:19,973 空気が軽くなってる 480 00:36:25,915 --> 00:36:27,917 京子ちゃん 今晩どう? 481 00:36:27,917 --> 00:36:29,919 痛っ (京子)バカじゃないの! バカ! 482 00:36:29,919 --> 00:36:32,922 (高田)たっ… ちょっと冗談だよ 冗談! 483 00:36:32,922 --> 00:36:35,922 ハハッ えっ… 484 00:36:44,934 --> 00:36:47,937 これはこれは おはようございます 485 00:36:47,937 --> 00:36:50,940 (京子)おはようございます (高田)おはようございます 486 00:36:50,940 --> 00:36:52,940 失礼いたします 487 00:36:57,947 --> 00:36:59,949 (久美子)えー! (ゆかり)えー! 488 00:36:59,949 --> 00:37:02,952 麗子 哲也にフラれたの!? (ミチコ)そうだって 489 00:37:02,952 --> 00:37:04,954 (久美子) バカよね 麗子もホントに 490 00:37:04,954 --> 00:37:07,957 (ミチコ)どうしてんだろ 今頃 落ち込んでんのかなあ 491 00:37:07,957 --> 00:37:09,959 えー まさか! 492 00:37:09,959 --> 00:37:16,966 「あんな男 こちらから願い下げよ オーホホホ! オーホ…」 493 00:37:16,966 --> 00:37:18,968 ねえ 今 なんか通った? 494 00:37:18,968 --> 00:37:21,968 あ… 麗子? 495 00:37:24,974 --> 00:37:28,911 あ… ごめんなさい 麗子! あの ほんの冗談だから 496 00:37:28,911 --> 00:37:30,913 そんな… 497 00:37:30,913 --> 00:37:34,917 おっしゃるとおり あたくし バカなんですもの 498 00:37:34,917 --> 00:37:38,921 皆さんには ご迷惑ばかりおかけして➡ 499 00:37:38,921 --> 00:37:40,921 申し訳ありません 500 00:37:45,928 --> 00:37:49,932 あーら 皆さん ごきげんよう 501 00:37:49,932 --> 00:37:57,940 ♬~ 502 00:37:57,940 --> 00:37:59,940 白鳥麗子? 503 00:38:03,946 --> 00:38:08,951 これはこれは あやめ様 いつ見ても お美しい 504 00:38:08,951 --> 00:38:11,954 ちょっと なんのマネ? 505 00:38:11,954 --> 00:38:15,958 マネなんて… あたくし 不器用ですので何も… 506 00:38:15,958 --> 00:38:17,960 また あたくしをバカにしてるのね 507 00:38:17,960 --> 00:38:19,962 そんな… 508 00:38:19,962 --> 00:38:21,964 (あやめ)忘れないことね 509 00:38:21,964 --> 00:38:24,967 あたくしとあなたは 永遠のライバル 510 00:38:24,967 --> 00:38:27,903 あたくしと あやめさんが ライバル? 511 00:38:27,903 --> 00:38:30,906 そんな とんでもない とてもとても… 512 00:38:30,906 --> 00:38:33,909 (あやめ) まだ言う気? 白鳥麗子 513 00:38:33,909 --> 00:38:37,913 あたくしなど あやめさんの 足元にも及びません 514 00:38:37,913 --> 00:38:39,915 あ? 515 00:38:39,915 --> 00:38:41,917 失礼いたします 516 00:38:41,917 --> 00:38:47,923 ♬~ 517 00:38:47,923 --> 00:38:50,926 白鳥麗子 敗れたり! 518 00:38:50,926 --> 00:38:54,926 オーホホホ オーホ… 519 00:38:56,932 --> 00:38:59,935 なんだかスッキリしないわ 520 00:38:59,935 --> 00:39:01,935 悔しい! 521 00:39:07,943 --> 00:39:10,946 (高田・京子)あっ 522 00:39:10,946 --> 00:39:14,950 あれが本当の 白鳥麗子様なのでございます 523 00:39:14,950 --> 00:39:16,950 哲也様に会われる前の 524 00:39:22,958 --> 00:39:25,895 ♪~ 525 00:39:25,895 --> 00:39:27,897 (店員たち)いらっしゃいませ 526 00:39:27,897 --> 00:39:30,900 おい 哲也 お前 麗子さんに何したんだよ 527 00:39:30,900 --> 00:39:32,902 何って… どうして? 528 00:39:32,902 --> 00:39:34,904 別人みたいに おとなしくなっちゃったの 529 00:39:34,904 --> 00:39:37,907 ウソつけ いいから ちょっと来て 530 00:39:37,907 --> 00:39:40,910 (高田)来いよ! 531 00:39:40,910 --> 00:39:42,912 ほら 早く 532 00:39:42,912 --> 00:39:46,916 関係ねえっつってんだろ いいから早く行きなさいよ 533 00:39:46,916 --> 00:39:48,918 ほら 534 00:39:48,918 --> 00:39:51,921 (男子学生)待ってますよ じゃあね あっ 535 00:39:51,921 --> 00:39:54,924 (男子学生) ああっ 麗子さん すいません! ああ いえ… 536 00:39:54,924 --> 00:39:56,926 (男子学生) ごめんなさい! すいません! 申し訳ありません 537 00:39:56,926 --> 00:40:00,930 申し訳ありません 失礼します 538 00:40:00,930 --> 00:40:15,930 ♬~ 539 00:40:17,947 --> 00:40:25,888 ♬~ 540 00:40:25,888 --> 00:40:27,890 (千佳)はい 541 00:40:27,890 --> 00:40:29,892 サンキュー 542 00:40:29,892 --> 00:40:32,892 麗子さんのこと考えてたんですね 543 00:40:36,899 --> 00:40:41,904 忘れられないんですか やっぱり 544 00:40:41,904 --> 00:40:43,906 そんなんじゃないって 545 00:40:43,906 --> 00:40:49,906 あたし あんまり好きじゃないな あの人 546 00:40:53,916 --> 00:40:55,918 忘れてほしいな 547 00:40:55,918 --> 00:41:12,935 ♬~ 548 00:41:12,935 --> 00:41:14,937 (京子)おっす 549 00:41:14,937 --> 00:41:16,939 京子ちゃん (京子)ここ いい? 550 00:41:16,939 --> 00:41:18,939 うん 551 00:41:21,944 --> 00:41:23,879 (店員)ご注文は? 552 00:41:23,879 --> 00:41:25,879 ビール はい 553 00:41:27,883 --> 00:41:32,888 哲也 あの千佳って子のこと ホントに好き? 554 00:41:32,888 --> 00:41:35,888 ああ 好きだよ どこが好き? 555 00:41:37,893 --> 00:41:44,900 彼女は 麗子みたいに ワガママじゃないし➡ 556 00:41:44,900 --> 00:41:48,904 麗子みたいに偉そうじゃないし➡ 557 00:41:48,904 --> 00:41:51,907 麗子みたいに 訳 分かんないことしないし➡ 558 00:41:51,907 --> 00:41:54,910 麗子みたいに… 何それ 559 00:41:54,910 --> 00:41:57,913 このまま 放っておくの? 言ったろ? 俺には… 560 00:41:57,913 --> 00:41:59,913 伊豆に帰っちゃうんだって! 麗子 561 00:42:01,917 --> 00:42:03,919 麗子の自信って➡ 562 00:42:03,919 --> 00:42:07,923 哲也に愛されてるっていう 裏付けがあればこそなの 563 00:42:07,923 --> 00:42:13,929 結局 麗子の行動原理っていうのは 全部 哲也なの 564 00:42:13,929 --> 00:42:17,933 あれだけの純愛っていうのも 珍しいわよ 565 00:42:17,933 --> 00:42:19,935 分かってるでしょ 哲也だって 566 00:42:19,935 --> 00:42:23,872 結婚式の途中で いなくなっちゃったのだって➡ 567 00:42:23,872 --> 00:42:26,875 麗子には 麗子なりの理由が あるってことぐらい 568 00:42:26,875 --> 00:42:29,878 それだって どうせ哲也が… なんだよ 俺は何か? 569 00:42:29,878 --> 00:42:32,881 白鳥麗子に振り回されるために 生まれてきたとでもいうのかよ 570 00:42:32,881 --> 00:42:34,883 イヤだったわけ? 571 00:42:34,883 --> 00:42:37,886 楽しかったんじゃなかったっけ 572 00:42:37,886 --> 00:42:49,898 ♬~ 573 00:42:49,898 --> 00:43:00,909 ♬~ 574 00:43:00,909 --> 00:43:03,912 (男性)待った? (女性)ううん 575 00:43:03,912 --> 00:43:06,915 俺 ここ好きなんだ 広くてキレイだろ? 576 00:43:06,915 --> 00:43:08,917 キレイだった 577 00:43:08,917 --> 00:43:15,924 ♬~ 578 00:43:15,924 --> 00:43:18,927 秋本哲也 579 00:43:18,927 --> 00:43:21,930 白鳥麗子を元にお戻し 580 00:43:21,930 --> 00:43:23,866 ちょっと! 581 00:43:23,866 --> 00:43:27,870 このままじゃ あたくしが 勝ったことにならないでしょ 582 00:43:27,870 --> 00:43:32,875 悪いけど お嬢様対決なら 俺と関係ないとこでやってくれ 583 00:43:32,875 --> 00:43:34,877 ちょっと! 584 00:43:34,877 --> 00:43:53,877 ♬~ 585 00:43:55,898 --> 00:43:59,902 麗子さん 今日 伊豆に帰るそうですね 586 00:43:59,902 --> 00:44:01,902 らしいね 587 00:44:07,910 --> 00:44:10,913 ありがとうございます 588 00:44:10,913 --> 00:44:12,913 お嬢様… 589 00:44:17,920 --> 00:44:25,928 ♬~ 590 00:44:25,928 --> 00:44:27,930 (千佳の声)ひどい人ですよね 591 00:44:27,930 --> 00:44:30,930 結婚式で 突然いなくなっちゃうなんて 592 00:44:32,935 --> 00:44:34,937 その上 半年して➡ 593 00:44:34,937 --> 00:44:38,941 当然みたいな顔して 帰ってくるなんて 594 00:44:38,941 --> 00:44:42,941 麗子 いいの? これで 595 00:44:45,948 --> 00:44:49,952 まったく あたくしも とんだ見込み違いをしたもんだわ 596 00:44:49,952 --> 00:44:53,956 こーんな情けない女が あたくしのライバルだなんて 597 00:44:53,956 --> 00:44:56,959 オッホッホ オーホホホ… 598 00:44:56,959 --> 00:45:00,963 あたくしのような者を お見送りいただき➡ 599 00:45:00,963 --> 00:45:02,965 ありがとうございました 600 00:45:02,965 --> 00:45:09,972 ♬~ 601 00:45:09,972 --> 00:45:12,975 (千佳) ひどい人ですよね 麗子さんって 602 00:45:12,975 --> 00:45:15,978 違うんだ あいつは… 603 00:45:15,978 --> 00:45:17,980 違うって? 604 00:45:17,980 --> 00:45:19,982 普通と違うんだ 605 00:45:19,982 --> 00:45:22,982 俺だけにしか分からないんだ 606 00:45:26,922 --> 00:45:30,926 麗子が好きなのかどうか よく分かんないけど➡ 607 00:45:30,926 --> 00:45:33,929 あいつは あのままにできない 608 00:45:33,929 --> 00:45:37,933 (千佳)哲也先輩 頭 悪いな 609 00:45:37,933 --> 00:45:39,935 え? 610 00:45:39,935 --> 00:45:41,937 それって好きってことですよ 611 00:45:41,937 --> 00:45:56,952 ♬~ 612 00:45:56,952 --> 00:45:58,954 哲也 613 00:45:58,954 --> 00:46:02,958 頼むよ 麗子 前みたいに戻ってくれよ 614 00:46:02,958 --> 00:46:06,962 ワガママで 訳の分かんない勘違いする➡ 615 00:46:06,962 --> 00:46:10,962 天下無敵の 世界の白鳥麗子に戻ってくれよ! 616 00:46:12,968 --> 00:46:15,971 俺は 麗子が… 617 00:46:15,971 --> 00:46:18,974 そんな白鳥麗子が 大好きなんだよ! 618 00:46:18,974 --> 00:46:29,918 ♬~ 619 00:46:29,918 --> 00:46:39,928 ♬~ 620 00:46:39,928 --> 00:46:43,932 何を今さら 分かりきったこと 言ってんのかしら 哲也 621 00:46:43,932 --> 00:46:45,934 はあ? 622 00:46:45,934 --> 00:46:49,938 あら 何 みんな ボケッとした顔して 623 00:46:49,938 --> 00:46:53,942 あっ あたくしに見とれてるのね 624 00:46:53,942 --> 00:46:56,945 まあ 分からなくもないけど 625 00:46:56,945 --> 00:46:58,947 オッホホホホ… 626 00:46:58,947 --> 00:47:04,953 オホホホホ… オホホホホ… 627 00:47:04,953 --> 00:47:08,957 ☎(呼び出し音) 628 00:47:08,957 --> 00:47:13,962 そうですか 失敗しましたか 629 00:47:13,962 --> 00:47:21,970 ♬~ 630 00:47:21,970 --> 00:47:23,906 (千佳)ええ 631 00:47:23,906 --> 00:47:28,911 あの2人のバカバカしい純愛には 誰も かなわないと思います 632 00:47:28,911 --> 00:47:30,911 ☎(通話が切れた音) 633 00:47:36,919 --> 00:47:38,921 (ため息) 634 00:47:38,921 --> 00:47:45,928 ♬~ 635 00:47:45,928 --> 00:47:50,933 白鳥麗子 復活したのね? 結構よ 636 00:47:50,933 --> 00:47:54,937 それでこそ この かきつばた あやめのライバルだわ 637 00:47:54,937 --> 00:47:56,939 なんですって? 638 00:47:56,939 --> 00:47:58,941 あなたがライバル? このあたくしの? 639 00:47:58,941 --> 00:48:01,944 何を寝ぼけたこと 言ってるのかしら 640 00:48:01,944 --> 00:48:05,948 あたくしは白鳥麗子よ 641 00:48:05,948 --> 00:48:08,951 哲也に愛され続ける 世界の… 642 00:48:08,951 --> 00:48:13,956 いえ そう 宇宙よ あっ そう 宇宙だわ 643 00:48:13,956 --> 00:48:18,961 宇宙の 宇宙の白鳥麗子なのよ! ハァ あんたも大変ね 哲也 644 00:48:18,961 --> 00:48:20,963 ファイトー 哲也 645 00:48:20,963 --> 00:48:22,898 オホホホホ… (3人)ハァー 646 00:48:22,898 --> 00:48:27,903 オホホホホ… オホホッ 647 00:48:27,903 --> 00:48:30,906 ♬ きっと忘れない 648 00:48:30,906 --> 00:48:34,910 ♬ 眩しいまなざしを 649 00:48:34,910 --> 00:48:38,914 ♬ 信じたい 信じてる 650 00:48:38,914 --> 00:48:45,921 ♬ あなたが変わらぬように 651 00:48:45,921 --> 00:48:50,926 ♬ every day every night 652 00:48:50,926 --> 00:48:54,930 ♬ 泣いたりしたけど 653 00:48:54,930 --> 00:49:00,936 ♬ 誰にも話せなくて 654 00:49:00,936 --> 00:49:04,940 ♬ 不器用だけど 655 00:49:04,940 --> 00:49:09,945 ♬ せいいっぱいあなたを 656 00:49:09,945 --> 00:49:14,950 ♬ 愛した あの季節 657 00:49:14,950 --> 00:49:18,954 ♬ 暮れゆく都会 658 00:49:18,954 --> 00:49:21,957 ♬ あふれる人波 659 00:49:21,957 --> 00:49:25,894 ♬ 今にも笑顔で 660 00:49:25,894 --> 00:49:30,899 ♬ あなたが現れそうで 661 00:49:30,899 --> 00:49:34,903 ♬ きっと忘れない 662 00:49:34,903 --> 00:49:37,906 ♬ また冬が来ても 663 00:49:37,906 --> 00:49:45,914 ♬ 想い出 抱きしめていたいから 664 00:49:45,914 --> 00:49:48,917 ♬ 空の彼方へと 665 00:49:48,917 --> 00:49:52,921 ♬ 悲しみ吹き飛ばせ 666 00:49:52,921 --> 00:49:56,925 ♬ 信じたい 信じてる 667 00:49:56,925 --> 00:50:03,932 ♬ あなたが変わらぬように 668 00:50:03,932 --> 00:50:06,935 ♬ きっと忘れない 669 00:50:06,935 --> 00:50:10,939 ♬ 眩しいまなざしを 670 00:50:10,939 --> 00:50:17,946 ♬ せつない約束が痛いけど 671 00:50:17,946 --> 00:50:20,949 ♬ 遠く離れても 672 00:50:20,949 --> 00:50:24,886 ♬ 心は止まらない 673 00:50:24,886 --> 00:50:28,890 ♬ あきらめたい あきらめない 674 00:50:28,890 --> 00:50:36,898 ♬ 孤独がドアを叩く 675 00:50:36,898 --> 00:50:42,904 ♬~ 676 00:50:42,904 --> 00:50:44,906 やっぱり 半年ぶりに結ばれた朝って➡ 677 00:50:44,906 --> 00:50:46,908 気持ちいいわね 678 00:50:46,908 --> 00:50:48,910 明日のパーティーの招待状よ 679 00:50:48,910 --> 00:50:51,913 あなたたちも そろそろ おしまいのようねえ 680 00:50:51,913 --> 00:50:54,913 どう見ても 釣り合わないと思わなくって? 681 00:53:12,087 --> 00:53:13,955 682 00:53:13,955 --> 00:53:26,968 ♬~ 683 00:53:26,968 --> 00:53:30,972 (うずまき) <これが お嬢様と哲也様の 運命の出会いでした> 684 00:53:30,972 --> 00:53:33,975 <そして あの出会いから14年> 685 00:53:33,975 --> 00:53:37,975 <お嬢様は ついに 運命の告白を受けました> 686 00:53:44,986 --> 00:53:48,990 <けれど その麗しさとプライドが 災いし➡ 687 00:53:48,990 --> 00:53:51,993 心にもないお戯れを…> 688 00:53:51,993 --> 00:54:11,012 ♬~ 689 00:54:11,012 --> 00:54:13,948 <1993年1月> 690 00:54:13,948 --> 00:54:16,951 <お嬢様は まさに お嬢様らしいやり方で➡ 691 00:54:16,951 --> 00:54:20,955 愛する哲也様のもとへ 向かわれたのでございます> 692 00:54:20,955 --> 00:54:31,966 ♬~ 693 00:54:31,966 --> 00:54:42,977 ♬~ 694 00:54:42,977 --> 00:54:45,980 <お嬢様は いつもいつも肝心なときに➡ 695 00:54:45,980 --> 00:54:47,982 天より高いプライドゆえ➡ 696 00:54:47,982 --> 00:54:51,982 心にもない行動を なさってしまうのでございました> 697 00:54:53,988 --> 00:54:56,991 <幻の結婚式から半年後➡ 698 00:54:56,991 --> 00:54:59,994 お二人の愛を 世界最高のものとするために➡ 699 00:54:59,994 --> 00:55:03,998 あえて身をお隠しになっていた お嬢様は➡ 700 00:55:03,998 --> 00:55:09,003 また 当然のように哲也様のもとへ 向かわれたのでございます> 701 00:55:09,003 --> 00:55:16,945 ♬~ 702 00:55:16,945 --> 00:55:20,949 <半年間のブランクを ものともせず➡ 703 00:55:20,949 --> 00:55:23,952 お二人は 愛の同せい生活を➡ 704 00:55:23,952 --> 00:55:26,955 営まれることに なったのでございます> 705 00:55:26,955 --> 00:55:31,960 <以前にも増して 固く結ばれたお嬢様と哲也様> 706 00:55:31,960 --> 00:55:33,962 <しかし その絆は➡ 707 00:55:33,962 --> 00:55:37,962 まだ 心と心だけのものだったので ございます> 708 00:55:44,973 --> 00:55:46,973 (麗子)おはよう 哲也 709 00:55:48,977 --> 00:55:50,977 (哲也)フフッ おはよう 710 00:55:54,983 --> 00:56:03,983 ♬~ 711 00:56:05,960 --> 00:56:08,897 んー なんてすがすがしい朝なんでしょ 712 00:56:08,897 --> 00:56:11,900 やっぱり 半年ぶりに結ばれた朝って➡ 713 00:56:11,900 --> 00:56:14,903 気持ちいいわね 結ばれた? 714 00:56:14,903 --> 00:56:16,905 この青い空も小鳥たちも➡ 715 00:56:16,905 --> 00:56:19,908 あたしたちのこと 祝福してくれてるのね 716 00:56:19,908 --> 00:56:22,911 ねっ 哲也 えっ? ああ 717 00:56:22,911 --> 00:56:25,914 それに もうすぐやってくるわね 718 00:56:25,914 --> 00:56:27,916 もうすぐって? 719 00:56:27,916 --> 00:56:31,920 《イヤだわ 哲也ったら 覚えてるくせに》 720 00:56:31,920 --> 00:56:35,924 ねえ 哲也 そういえば この道 どっかに似てない? 721 00:56:35,924 --> 00:56:37,926 えー? 722 00:56:37,926 --> 00:56:39,928 《もう 哲也ったら》 723 00:56:39,928 --> 00:56:42,931 《ここまで言っても 思い出さないの?》 724 00:56:42,931 --> 00:56:46,935 ほら あたしたちが通った高校の… 725 00:56:46,935 --> 00:56:48,937 そうかあ? 726 00:56:48,937 --> 00:56:51,940 《哲也ったら 忘れたわけじゃないでしょ?》 727 00:56:51,940 --> 00:56:55,944 《そうよ 2年前の10月23日》 728 00:56:55,944 --> 00:56:58,944 《哲也が初めて あたしのことを…》 729 00:57:01,950 --> 00:57:04,953 ((好きなんだ つきあってほしい)) 730 00:57:04,953 --> 00:57:06,953 ((哲也君…)) 731 00:57:11,893 --> 00:57:14,896 哲也 732 00:57:14,896 --> 00:57:16,898 あら? 733 00:57:16,898 --> 00:57:19,901 哲也! 734 00:57:19,901 --> 00:57:22,904 早くしないと遅刻するぞ 735 00:57:22,904 --> 00:57:26,908 《もう 哲也ったらテレちゃって》 736 00:57:26,908 --> 00:57:30,912 (ミチコたちの話し声) 737 00:57:30,912 --> 00:57:32,914 皆さーん! 738 00:57:32,914 --> 00:57:36,918 皆さんは 10月23日が なんの日か ご存じよね? 739 00:57:36,918 --> 00:57:38,920 まっ もちろん ご存じだとは思うけど 740 00:57:38,920 --> 00:57:42,924 (ミチコ)えっ なんの日だっけ? (久美子)23日ねえ… 741 00:57:42,924 --> 00:57:45,927 (ミチコ)勤労感謝の日? (久美子)それは11月でしょ 742 00:57:45,927 --> 00:57:47,929 (ゆかり)そうよ! 信じられないわ 743 00:57:47,929 --> 00:57:49,931 あの10月23日を 知らないなんて 744 00:57:49,931 --> 00:57:51,933 もうすぐ 国民の祝日にさえ➡ 745 00:57:51,933 --> 00:57:53,935 なるかもしれないっていう 日なのに 746 00:57:53,935 --> 00:57:55,937 (ゆかり)えっ 国民の祝日って そんな大事な日なの? 747 00:57:55,937 --> 00:57:57,939 (ミチコ)なになに? なんの日? 748 00:57:57,939 --> 00:58:00,942 もったいぶらないで教えてよ (ゆかり)何? 何? 749 00:58:00,942 --> 00:58:03,945 それはね… 750 00:58:03,945 --> 00:58:05,947 《そうだわ》 751 00:58:05,947 --> 00:58:07,949 《あたしと哲也だけの とっても大切な記念日を➡ 752 00:58:07,949 --> 00:58:11,949 こんな小娘どもに 教える必要なんてなくってね》 753 00:58:14,889 --> 00:58:17,889 ううん なんでもなくってよ 754 00:58:19,894 --> 00:58:23,898 (高田)えー 何 まだヤらしてもらってないの? 755 00:58:23,898 --> 00:58:25,900 大きな声 出すなよ (高田)じゃあ また… 756 00:58:25,900 --> 00:58:28,903 ♪ おててつないで 757 00:58:28,903 --> 00:58:32,907 カーッ これか そういうこと 758 00:58:32,907 --> 00:58:37,912 いいよなあ お前んところは 毎日が新鮮で 759 00:58:37,912 --> 00:58:40,915 でも お前だって 京子ちゃんと うまくいってんだろ? 760 00:58:40,915 --> 00:58:42,917 それがさ… 761 00:58:42,917 --> 00:58:45,920 京子ちゃん! 762 00:58:45,920 --> 00:58:47,922 (京子)なんだ 麗子 763 00:58:47,922 --> 00:58:50,925 ねえ 京子ちゃんなら 10月23日➡ 764 00:58:50,925 --> 00:58:53,928 なんの日か知ってるわよね? (京子)何それ 765 00:58:53,928 --> 00:58:57,932 まあ…! 京子ちゃんも知らないの? 766 00:58:57,932 --> 00:59:00,935 あたくしと哲也の 大切な大切な記念日なのよ? 767 00:59:00,935 --> 00:59:02,937 (京子)そう 768 00:59:02,937 --> 00:59:05,940 いいわね あんたたち 単純で なんですって? 769 00:59:05,940 --> 00:59:09,877 こっちなんか もう かったるくって… 770 00:59:09,877 --> 00:59:12,880 ねえ 高田君との成り行きの恋愛 どうなったの? 771 00:59:12,880 --> 00:59:14,882 あのねえ… 772 00:59:14,882 --> 00:59:16,884 まあ いいんだけどね けん怠期だから 773 00:59:16,884 --> 00:59:19,887 けん怠期? うん 774 00:59:19,887 --> 00:59:24,892 最近ね 多根ちゃんの顔 見るのも うっとうしいの 775 00:59:24,892 --> 00:59:26,894 まあ… 776 00:59:26,894 --> 00:59:29,897 なんてかわいそうなの 京子ちゃん 777 00:59:29,897 --> 00:59:32,900 でもね 高田君だけが 男じゃないのよ 778 00:59:32,900 --> 00:59:35,903 そのうち 京子ちゃんにも お調子者の彼氏が見つかるわよ 779 00:59:35,903 --> 00:59:39,907 あのね… それ 慰めてくれてるの? 780 00:59:39,907 --> 00:59:42,910 麗子にだって そのうち分かるようになるわよ 781 00:59:42,910 --> 00:59:45,913 何をおっしゃるの? 京子ちゃん 782 00:59:45,913 --> 00:59:49,917 あたくしと哲也には 永遠に けん怠期なんて来ないのよ 783 00:59:49,917 --> 00:59:53,921 それどころか 記念日を前にして 怖いぐらいに幸せだわ 784 00:59:53,921 --> 00:59:56,924 ねえ なんなの? さっきから記念日 記念日って 785 00:59:56,924 --> 00:59:58,926 フッ それはね… 786 00:59:58,926 --> 01:00:02,930 (真知子)あたしたちの記念日 やっぱり覚えててくれたんだ 787 01:00:02,930 --> 01:00:05,933 (春樹)当たり前じゃないか (真知子)うれしい 788 01:00:05,933 --> 01:00:08,870 なあ 真知子 今夜 帰らなくてもいいだろ? 789 01:00:08,870 --> 01:00:11,873 うん ステキな記念日になりそうね 790 01:00:11,873 --> 01:00:14,876 ああ どこの誰にも負けない 世界一の記念日だ 791 01:00:14,876 --> 01:00:19,881 ちょっと! 待ちなさいよ そこの2人 792 01:00:19,881 --> 01:00:21,883 何か勘違いしてるんじゃないの? 793 01:00:21,883 --> 01:00:24,886 また始まっちゃった だって そうじゃない? 794 01:00:24,886 --> 01:00:30,892 あたくしは 容姿端麗 天下無敵の 世界の白鳥麗子なのよ 795 01:00:30,892 --> 01:00:34,896 あたくしと哲也は 世界に 祝福される最高のカップルなのよ 796 01:00:34,896 --> 01:00:37,899 誰? この人 (春樹)さあ… 797 01:00:37,899 --> 01:00:39,901 あっ すいません ほっとけば すぐ終わります 798 01:00:39,901 --> 01:00:42,904 すいません へそが茶を沸かしちゃうわよ 799 01:00:42,904 --> 01:00:46,908 オッホッホッホ… オホホホホ… 800 01:00:46,908 --> 01:00:48,910 ねえ うずまき 801 01:00:48,910 --> 01:00:50,912 あたしたちの記念日を 盛り上げるには➡ 802 01:00:50,912 --> 01:00:52,914 どうしたらよくって? 803 01:00:52,914 --> 01:00:54,916 (うずまき)そうでございますねえ 804 01:00:54,916 --> 01:00:59,921 例えば お互いに プレゼントを交換し合うとか 805 01:00:59,921 --> 01:01:01,923 そうよね 806 01:01:01,923 --> 01:01:05,927 記念日といえば プレゼントに決まってるわよね 807 01:01:05,927 --> 01:01:08,863 哲也ったら あたくしに 何プレゼントしてくれるのかしら 808 01:01:08,863 --> 01:01:11,863 ウフッ 楽しみだわあ 809 01:01:15,870 --> 01:01:17,870 あと4日ね 810 01:01:22,877 --> 01:01:26,881 (あやめ)あと4日で年に一度の 最大のイベントがやってくるわね 811 01:01:26,881 --> 01:01:28,883 (のりまき)お嬢様 812 01:01:28,883 --> 01:01:30,885 今年は どんなプレゼントが よろしいかと➡ 813 01:01:30,885 --> 01:01:32,887 旦那様のほうから お電話が 814 01:01:32,887 --> 01:01:37,892 のりまき あたくしに 欲しい物なんて なくってよ 815 01:01:37,892 --> 01:01:40,895 はあ 816 01:01:40,895 --> 01:01:43,898 あたくしが手に入れたいものは ただ一つ 817 01:01:43,898 --> 01:01:46,901 あの男 秋本哲也よ 818 01:01:46,901 --> 01:01:51,901 そうすれば 白鳥麗子に勝てるのよ 819 01:01:53,908 --> 01:01:55,910 (蝶子)なーるほど 820 01:01:55,910 --> 01:01:59,914 なかなかいい男ね (沢田)ありがとうございます 821 01:01:59,914 --> 01:02:02,917 (蝶子)でも 麗子は そう簡単に落ちないわよ 822 01:02:02,917 --> 01:02:07,922 何せ わたくしの孫ですから (沢田)はい 823 01:02:07,922 --> 01:02:09,857 (蝶子)とにかく 一刻も早く➡ 824 01:02:09,857 --> 01:02:13,861 あの秋本哲也とかいう男から 麗子を引き離して➡ 825 01:02:13,861 --> 01:02:15,863 ここへ連れてきなさい 826 01:02:15,863 --> 01:02:18,866 (沢田) それで 麗子お嬢様はどちらに? 827 01:02:18,866 --> 01:02:26,874 あの大学で一番美人で 一番高飛車な女を捜しなさい 828 01:02:26,874 --> 01:02:29,877 それが 白鳥麗子よ 829 01:02:29,877 --> 01:02:32,880 かしこまりました 830 01:02:32,880 --> 01:02:35,883 ハァー 気持ちいい 831 01:02:35,883 --> 01:02:39,883 やっぱり 銭湯は最高ね 哲也 ウフッ… 832 01:02:41,889 --> 01:02:43,891 ああ 833 01:02:43,891 --> 01:02:45,893 《哲也ったら➡ 834 01:02:45,893 --> 01:02:48,896 あたしたちの記念日に 何してくれんのかしら》 835 01:02:48,896 --> 01:02:50,896 《待ち遠しいわ》 836 01:02:54,902 --> 01:02:59,907 あのさ 麗子 ん? なあに? 哲也 837 01:02:59,907 --> 01:03:03,911 もうそろそろ俺たちも… なあ 838 01:03:03,911 --> 01:03:06,914 《イヤだわ 哲也 もうそろそろだなんて》 839 01:03:06,914 --> 01:03:08,916 《もう言わなくても 分かってるわよ》 840 01:03:08,916 --> 01:03:11,919 《大切な記念日じゃない》 841 01:03:11,919 --> 01:03:14,922 なんか 俺 一人で盛り上がっちゃってさ 842 01:03:14,922 --> 01:03:16,922 やだわ 哲也 あたしもよ 843 01:03:18,926 --> 01:03:20,926 ホント!? 844 01:03:23,931 --> 01:03:26,934 何が盛り上がってるだよ 845 01:03:26,934 --> 01:03:31,939 うーん 哲也… 846 01:03:31,939 --> 01:03:34,942 限界だよ もう… 847 01:03:34,942 --> 01:03:41,949 ♬~ 848 01:03:41,949 --> 01:03:43,951 分かって? 849 01:03:43,951 --> 01:03:46,954 23日は そろってパーティーを 盛り上げてちょうだい 850 01:03:46,954 --> 01:03:49,957 (深町)もちろん 分かってますよ (あやめ)うん 851 01:03:49,957 --> 01:03:51,959 お嬢様のためなら お安いご用 なっ? 852 01:03:51,959 --> 01:03:54,962 (松崎) 俺 ちょっと大事な用があって… 853 01:03:54,962 --> 01:03:59,967 そこの学生 分かっていないようね (松崎)えっ? 854 01:03:59,967 --> 01:04:02,970 あなたたちみたいな貧乏学生を➡ 855 01:04:02,970 --> 01:04:04,972 この かきつばた あやめの バースデーパーティーに➡ 856 01:04:04,972 --> 01:04:07,975 招待してあげるって 言ってるのよ 857 01:04:07,975 --> 01:04:11,913 それより大事な用なんて この世の中にあって? 858 01:04:11,913 --> 01:04:14,916 (松崎)あっ… (あやめ)まあ いいわ 859 01:04:14,916 --> 01:04:17,919 参加したいって男は 山ほどいるんだもの 860 01:04:17,919 --> 01:04:22,924 別に あなた方に 参加してもらわなくても結構よ 861 01:04:22,924 --> 01:04:24,926 それじゃ 失礼 862 01:04:24,926 --> 01:04:28,930 オホホホホ… オーホホホ… 863 01:04:28,930 --> 01:04:32,934 オーホホホホホ オーホホホ… 864 01:04:32,934 --> 01:04:37,939 一番美人で一番高飛車な女 フフフッ 865 01:04:37,939 --> 01:04:39,941 (操作音) 866 01:04:39,941 --> 01:04:42,944 (正太郎)ああ 867 01:04:42,944 --> 01:04:44,946 麗子 868 01:04:44,946 --> 01:04:47,949 ≪(花代)あなた! (正太郎)はい 869 01:04:47,949 --> 01:04:50,952 (花代)このドレス どうかしら? 今夜のパーティー 870 01:04:50,952 --> 01:04:52,954 何? パーティー? 871 01:04:52,954 --> 01:04:55,957 また お忘れになったの? 872 01:04:55,957 --> 01:04:59,961 あなたと わたくしが初めて デートをした記念日じゃない 873 01:04:59,961 --> 01:05:01,963 ああ そうで… でも そんなことまで➡ 874 01:05:01,963 --> 01:05:03,965 記念日になさるんですか? 875 01:05:03,965 --> 01:05:06,968 男の方って 大事なことも すぐ お忘れになるのね 876 01:05:06,968 --> 01:05:08,903 (正太郎) いや ちょっと そんなつもりで 言ったんじゃないんですよ 877 01:05:08,903 --> 01:05:10,905 ちょっとお待ちなさい… あっ お義母様 878 01:05:10,905 --> 01:05:14,909 もう1つ パーティーの用意を してもらおうかしら 879 01:05:14,909 --> 01:05:17,912 あら お母様のほうにも何か? (正太郎)お義母様のほう… 880 01:05:17,912 --> 01:05:20,915 麗子の帰宅を祝うパーティーに 決まってるでしょ 881 01:05:20,915 --> 01:05:23,918 ホホホホ…! 882 01:05:23,918 --> 01:05:26,921 ホホホホ… 883 01:05:26,921 --> 01:05:30,925 皆さーん! 884 01:05:30,925 --> 01:05:34,929 おはよう (男性たち)おはようございます 885 01:05:34,929 --> 01:05:37,932 ちょっと ちょっと! 886 01:05:37,932 --> 01:05:39,934 あなたたち けん怠期じゃなかったの? 887 01:05:39,934 --> 01:05:41,936 (京子)乗り越えたの けん怠期 えっ? 888 01:05:41,936 --> 01:05:45,940 実はね 昨日 あたしたちの記念日だったのよ 889 01:05:45,940 --> 01:05:47,942 京子ちゃんたちも記念日? 890 01:05:47,942 --> 01:05:49,944 そう 同せい記念日 891 01:05:49,944 --> 01:05:52,947 ちょうど1年前から 2人で一緒に住み始めたんだよね 892 01:05:52,947 --> 01:05:54,949 そう それを覚えててくれて 多根ちゃんったら➡ 893 01:05:54,949 --> 01:05:57,952 これプレゼントしてくれたの 見える? 麗子 894 01:05:57,952 --> 01:05:59,954 けん怠期のおかげでさ➡ 895 01:05:59,954 --> 01:06:02,957 かえって 2人の記念日が 盛り上がっちゃったんだよな 896 01:06:02,957 --> 01:06:05,960 《えっ? けん怠期で 記念日が盛り上がるの?》 897 01:06:05,960 --> 01:06:08,896 思い出に残る 最高の記念日だったわ 多根夫 898 01:06:08,896 --> 01:06:11,899 《最高の記念日ですって?》 899 01:06:11,899 --> 01:06:13,901 けん怠期ってさ➡ 900 01:06:13,901 --> 01:06:15,903 愛し合ってる2人の間には 必ず訪れる➡ 901 01:06:15,903 --> 01:06:17,905 ハシカみたいなもんなんだよな (京子)そうそう 902 01:06:17,905 --> 01:06:19,907 けん怠期を乗り越えたおかげで➡ 903 01:06:19,907 --> 01:06:22,910 さらに 愛が深まったって いうのかしら 904 01:06:22,910 --> 01:06:24,912 けん怠期様様って感じよね 多根ちゃん 905 01:06:24,912 --> 01:06:26,914 《知らなかったわ》 906 01:06:26,914 --> 01:06:30,918 《けん怠期って そんなに すごいものだったのね》 907 01:06:30,918 --> 01:06:34,918 《ただ漫然と記念日を待ってた あたしがバカだったわ》 908 01:06:40,928 --> 01:06:42,928 麗子? 909 01:06:55,943 --> 01:06:58,946 僕からのお近づきの印です 910 01:06:58,946 --> 01:07:00,948 (あやめ)どなたかしら? 911 01:07:00,948 --> 01:07:04,952 お嬢様に一目ぼれしてしまった 沢田という者です 912 01:07:04,952 --> 01:07:08,889 うんうん お気持ちは よーく分かるわ 913 01:07:08,889 --> 01:07:10,891 でもね 沢田さん 914 01:07:10,891 --> 01:07:12,893 はい 915 01:07:12,893 --> 01:07:16,897 あなたのような軽薄な男と つきあってる暇はないの 916 01:07:16,897 --> 01:07:18,897 ごめんあそばせ 917 01:07:21,902 --> 01:07:23,904 軽薄… 918 01:07:23,904 --> 01:07:30,911 ♬~ 919 01:07:30,911 --> 01:07:32,913 (沢田)僕は誰にでも こんなことをするわけじゃない 920 01:07:32,913 --> 01:07:35,916 キャンパスで あなたを初めて見たとき➡ 921 01:07:35,916 --> 01:07:37,918 あなたは ひときわ輝いていた 922 01:07:37,918 --> 01:07:45,926 まさに お嬢様の中のお嬢様とでも 言うべきだ 923 01:07:45,926 --> 01:07:50,931 あ~ら なかなか 分かってらっしゃるじゃない 924 01:07:50,931 --> 01:07:53,934 お茶でも あっ いや… 925 01:07:53,934 --> 01:07:56,937 お食事でも一緒にいかがです? 926 01:07:56,937 --> 01:07:59,940 そうねえ 考えとくわ 927 01:07:59,940 --> 01:08:03,944 うっ うわー! イッタイ… 928 01:08:03,944 --> 01:08:05,944 ああ もう… 929 01:08:10,885 --> 01:08:15,890 ハハハハ… ハハハハッ 930 01:08:15,890 --> 01:08:20,895 (あやめ) どうでもいいけど しつこいわねえ 931 01:08:20,895 --> 01:08:24,899 お嬢様 何をそんなに 怖がっているんです? 932 01:08:24,899 --> 01:08:28,903 あたくしに怖いものなんか なくってよ 933 01:08:28,903 --> 01:08:31,903 だったら お茶くらい よろしいんじゃないですか? 934 01:08:33,908 --> 01:08:35,910 (ため息) 935 01:08:35,910 --> 01:08:37,912 さあ 向こうに 僕の車があります 936 01:08:37,912 --> 01:08:40,912 参りましょう 麗子さん 937 01:08:43,918 --> 01:08:47,922 今 なんておっしゃった? 938 01:08:47,922 --> 01:08:50,925 いや だから麗子さん 白鳥麗子さんでしょ? 939 01:08:50,925 --> 01:08:55,930 (あやめ)よりによって なんで あたくしが白鳥麗子なの!? 940 01:08:55,930 --> 01:08:58,933 お嬢様の中のお嬢様は➡ 941 01:08:58,933 --> 01:09:02,937 この かきつばた あやめに 決まってるでしょ! 942 01:09:02,937 --> 01:09:06,941 あんな高慢ちきな女と 一緒にしないでちょうだい! 943 01:09:06,941 --> 01:09:08,876 じゃ 白鳥麗子さん 今どこに? 944 01:09:08,876 --> 01:09:12,880 そんなこと知るもんですか! (沢田)うわっ… うわっ 945 01:09:12,880 --> 01:09:14,882 まったく 946 01:09:14,882 --> 01:09:17,885 うわっ うわー… 947 01:09:17,885 --> 01:09:22,890 そんなら 早く言ってほしいずら プッ… 948 01:09:22,890 --> 01:09:25,893 ♪(高田の鼻歌) 949 01:09:25,893 --> 01:09:28,896 あのさ… (高田)何? 950 01:09:28,896 --> 01:09:31,899 俺と麗子って やっぱ普通じゃないよな? 951 01:09:31,899 --> 01:09:35,903 ハハハハハッ なんだよ お前 今頃 そんなの分かったのか? 952 01:09:35,903 --> 01:09:37,905 そうじゃなくて➡ 953 01:09:37,905 --> 01:09:39,907 こんなに長くつきあってて まだ何もしてないなんて➡ 954 01:09:39,907 --> 01:09:43,911 ちょっと おかしいよな ああ 俺じゃあ考えられないよ 955 01:09:43,911 --> 01:09:46,914 俺だって 19歳の健康な男だもんな 956 01:09:46,914 --> 01:09:48,916 これ以上 我慢しろっていうほうが 無理だよな 957 01:09:48,916 --> 01:09:52,920 ああ 俺だったら 犯罪に走ってるよ 958 01:09:52,920 --> 01:09:54,920 よし 決めた 959 01:10:04,932 --> 01:10:06,934 《ホントだわ》 960 01:10:06,934 --> 01:10:08,869 《けん怠期を乗り越えてこそ➡ 961 01:10:08,869 --> 01:10:11,869 すばらしい記念日が 迎えられるのよね》 962 01:10:20,948 --> 01:10:22,948 ハァ 963 01:10:32,960 --> 01:10:34,962 ただいま 964 01:10:34,962 --> 01:10:37,965 ♪(テレビゲーム) 965 01:10:37,965 --> 01:10:39,967 麗子? 966 01:10:39,967 --> 01:10:41,969 (ため息) 967 01:10:41,969 --> 01:10:44,972 あっ メシ作ろうか? 何がいい? 968 01:10:44,972 --> 01:10:47,975 いいわよ 外で済ませてきたから 969 01:10:47,975 --> 01:10:49,975 麗子? 970 01:10:53,981 --> 01:10:55,983 どうかしたか? 971 01:10:55,983 --> 01:10:58,986 んっ 近寄んないでよ 972 01:10:58,986 --> 01:11:01,989 うっとうしいんだから 麗子… 973 01:11:01,989 --> 01:11:03,991 《決まったわ》 974 01:11:03,991 --> 01:11:05,926 《顔を見れば出るため息》 975 01:11:05,926 --> 01:11:09,930 《いよいよ あたしたちの けん怠期が始まるのね》 976 01:11:09,930 --> 01:11:29,950 ♬~ 977 01:11:29,950 --> 01:11:40,961 ♬~ 978 01:11:40,961 --> 01:11:43,964 麗子… 979 01:11:43,964 --> 01:11:45,966 (ため息) 980 01:11:45,966 --> 01:11:47,968 《少しでも そばにいたくない》 981 01:11:47,968 --> 01:11:50,971 《これぞ けん怠期よね》 982 01:11:50,971 --> 01:11:52,973 《すばらしい記念日を 迎えるために➡ 983 01:11:52,973 --> 01:11:54,973 我慢してね 哲也》 984 01:11:59,980 --> 01:12:07,921 麗子 俺たちさ もうそろそろ… 985 01:12:07,921 --> 01:12:10,924 麗子 俺たち このままじゃ いけないと思うんだ 986 01:12:10,924 --> 01:12:13,927 ☎ 987 01:12:13,927 --> 01:12:16,930 ☎ あら 電話 988 01:12:16,930 --> 01:12:18,932 ☎ 989 01:12:18,932 --> 01:12:21,935 はい もしもし 990 01:12:21,935 --> 01:12:23,937 あっそう 991 01:12:23,937 --> 01:12:26,937 分かったわ じゃ 992 01:12:28,942 --> 01:12:30,942 さってと… 993 01:12:32,946 --> 01:12:34,948 こんな時間に どこ行くんだよ 994 01:12:34,948 --> 01:12:37,951 哲也には関係ないでしょ 995 01:12:37,951 --> 01:12:39,951 麗子… 996 01:12:43,957 --> 01:12:47,961 《いいわ 夜中に電話がかかってくる》 997 01:12:47,961 --> 01:12:49,963 《行き先も告げずに出ていく女》 998 01:12:49,963 --> 01:12:52,966 《これぞ けん怠期の醍醐味よね》 999 01:12:52,966 --> 01:12:55,966 《この調子 この調子だわ》 1000 01:12:58,972 --> 01:13:00,972 (くしゃみ) 1001 01:13:07,981 --> 01:13:14,988 ☎ 1002 01:13:14,988 --> 01:13:18,988 ☎(男性)あっ 麗子さん? 俺だけど 今夜 空いてる? 1003 01:13:20,994 --> 01:13:23,997 何 考えてんだよ 1004 01:13:23,997 --> 01:13:25,999 皆さん 昨日はどうもありがとう 1005 01:13:25,999 --> 01:13:29,002 はい よろしくね 今夜もよろしく (男子学生)ありがとうございます 1006 01:13:29,002 --> 01:13:31,004 はい これで電話してね (男子学生)ありがとうございます 1007 01:13:31,004 --> 01:13:33,006 皆さん ここに並ぶと このあたくしに➡ 1008 01:13:33,006 --> 01:13:36,009 もれなく電話できるわよ はい (男子学生たち)おお… 1009 01:13:36,009 --> 01:13:38,011 (男子学生)ありがとうございます よろしくね 今夜も 1010 01:13:38,011 --> 01:13:40,013 (男子学生)ありがとうございます はい 1011 01:13:40,013 --> 01:13:43,016 分かんねえよな まったく 1012 01:13:43,016 --> 01:13:45,018 なんだよ お前 さっきから そればっかで 1013 01:13:45,018 --> 01:13:47,020 麗子のヤツさ うん 1014 01:13:47,020 --> 01:13:51,024 なんか いつもと違っててさ 俺を避けてるみたいなんだよな 1015 01:13:51,024 --> 01:13:54,027 お前… 無理やり ヤろうとしただろ? 1016 01:13:54,027 --> 01:13:57,030 やめて やめて! おらおら ピシピシ ファイア 1017 01:13:57,030 --> 01:13:59,032 そんなことしてねえよ イテテ… 1018 01:13:59,032 --> 01:14:01,034 ギブギブ ギブギブ… とにかく… 1019 01:14:01,034 --> 01:14:03,036 うん 帰ったら いきなり変なんだ 1020 01:14:03,036 --> 01:14:05,038 ため息ばっかついてるし うん 1021 01:14:05,038 --> 01:14:06,974 夜中に出ていっちゃうし うん 1022 01:14:06,974 --> 01:14:09,977 お前 それ ひょっとして けん怠期だな 1023 01:14:09,977 --> 01:14:12,980 一度もエッチしてないのに なんで けん怠期なんだよ 1024 01:14:12,980 --> 01:14:15,983 (あやめ)そう (高田)あやめさん 1025 01:14:15,983 --> 01:14:19,987 そんなところに弱点があったのね え? 1026 01:14:19,987 --> 01:14:22,990 あなたたち まだ一度も結ばれてなかったの 1027 01:14:22,990 --> 01:14:25,990 フフフッ 結構よ 1028 01:14:28,996 --> 01:14:31,999 ちょっと お話があるんだけど 1029 01:14:31,999 --> 01:14:35,002 (高田)はい なんでしょう? (あやめ)あなたじゃなくってよ 1030 01:14:35,002 --> 01:14:39,002 哲也君 あなたにだけよ 1031 01:14:43,010 --> 01:14:46,013 10月23日? そうよ 1032 01:14:46,013 --> 01:14:50,017 あたくしの21回目の バースデーパーティーに➡ 1033 01:14:50,017 --> 01:14:53,020 あなたを招待してあげても結構よ 1034 01:14:53,020 --> 01:14:56,023 もちろん 来るわよね? 1035 01:14:56,023 --> 01:15:00,027 パーティーってのは ちょっと… 遠慮しなくたっていいのよ 哲也君 1036 01:15:00,027 --> 01:15:04,031 あなたの不満は よーく分かったわ 1037 01:15:04,031 --> 01:15:07,968 え? いいのよ テレなくたって 1038 01:15:07,968 --> 01:15:09,970 この かきつばた あやめ➡ 1039 01:15:09,970 --> 01:15:14,975 あなたの望むもの全て かなえてあげるわ 1040 01:15:14,975 --> 01:15:18,979 《さあ 今度は どんなけん怠期がいいかしら》 1041 01:15:18,979 --> 01:15:21,982 《もっともっと 盛り上げていくわよ》 1042 01:15:21,982 --> 01:15:28,989 ♬~ 1043 01:15:28,989 --> 01:15:30,991 (あやめ)んっ 1044 01:15:30,991 --> 01:15:32,991 あっ どうも フゥー 1045 01:15:34,995 --> 01:15:36,997 麗子 1046 01:15:36,997 --> 01:15:38,999 哲也ったら… 1047 01:15:38,999 --> 01:15:42,002 麗子 なんだよ! 1048 01:15:42,002 --> 01:15:46,006 オーホッホッ 結構よ 白鳥麗子 1049 01:15:46,006 --> 01:15:49,009 勝負はまだまだ これからよ 1050 01:15:49,009 --> 01:15:52,012 《哲也ったら やるじゃない》 1051 01:15:52,012 --> 01:15:55,015 《あたしに隠れて 他の女と よろしくやってたのね》 1052 01:15:55,015 --> 01:15:59,019 《あたしたちのけん怠期を 盛り上げようっていう魂胆ね》 1053 01:15:59,019 --> 01:16:03,023 (ゆかり)私 やめたよね… あーあ 1054 01:16:03,023 --> 01:16:06,960 あら 麗子 哲也はどうしたの? 1055 01:16:06,960 --> 01:16:12,966 哲也なら あやめさんと よろしくやってるわ 1056 01:16:12,966 --> 01:16:15,969 あーあ 1057 01:16:15,969 --> 01:16:18,972 (店主)はい いらっしゃい! 1058 01:16:18,972 --> 01:16:20,974 (ため息) 1059 01:16:20,974 --> 01:16:24,978 哲也なら あやめさんと よろしくやってるわ 1060 01:16:24,978 --> 01:16:26,980 はい? 1061 01:16:26,980 --> 01:16:31,985 哲也なら あやめさんと よろしくやってるわ 1062 01:16:31,985 --> 01:16:41,995 ♬~ 1063 01:16:41,995 --> 01:16:45,999 あのー もしや… 1064 01:16:45,999 --> 01:16:51,004 哲也なら あやめさんと よろしくやってるわ 1065 01:16:51,004 --> 01:16:54,007 あれが白鳥麗子 1066 01:16:54,007 --> 01:16:57,010 俺とあやめさんが? (高田)ああ 1067 01:16:57,010 --> 01:17:03,016 麗子さんさ なんでも 自分で言い触らしてるらしいぜ 1068 01:17:03,016 --> 01:17:05,952 麗子さんさ ホントに お前に飽きたんじゃない? 1069 01:17:05,952 --> 01:17:07,954 まさか… 1070 01:17:07,954 --> 01:17:09,956 じゃ なんでだよ 1071 01:17:09,956 --> 01:17:12,959 知るかよ そんなの 1072 01:17:12,959 --> 01:17:15,959 苦労すんなあ お前もな 1073 01:17:27,974 --> 01:17:30,977 《もう少しの辛抱よ 哲也》 1074 01:17:30,977 --> 01:17:34,977 《これで あたしたちの記念日も 最高のものになるのよ》 1075 01:17:38,985 --> 01:17:40,987 フゥー 1076 01:17:40,987 --> 01:17:42,989 《哲也も分かってるじゃない》 1077 01:17:42,989 --> 01:17:47,994 《あー 哲也の背中が いつにも増して大きいわあ》 1078 01:17:47,994 --> 01:18:01,007 ♬~ 1079 01:18:01,007 --> 01:18:04,010 《まあ あやめさんったら…》 1080 01:18:04,010 --> 01:18:07,948 はい これ 明日のパーティーの招待状よ 1081 01:18:07,948 --> 01:18:11,948 メンバーに加えておいたから あやめさん… 1082 01:18:15,956 --> 01:18:17,958 《そんなにまでして➡ 1083 01:18:17,958 --> 01:18:19,960 あたしたちのけん怠期を➡ 1084 01:18:19,960 --> 01:18:21,962 盛り上げようと してくれてるのね》 1085 01:18:21,962 --> 01:18:24,962 《なかなか いいとこあるじゃない》 1086 01:18:26,967 --> 01:18:29,970 お嬢様 お近づきの印に 1087 01:18:29,970 --> 01:18:31,972 シッ シッ 1088 01:18:31,972 --> 01:18:35,976 あの… お嬢様に 一目ぼれしてしまった者です 1089 01:18:35,976 --> 01:18:37,978 んっ あの… 1090 01:18:37,978 --> 01:18:39,980 僕は誰にでも こんなことをするわけじゃない 1091 01:18:39,980 --> 01:18:41,982 キャンパスで あなたを初めて見たとき➡ 1092 01:18:41,982 --> 01:18:44,982 あなたは ひときわ… ちょっと 邪魔よ! 1093 01:18:48,989 --> 01:18:50,991 《そうだわ》 1094 01:18:50,991 --> 01:18:52,993 《あたしのほうも 哲也に負けないぐらい➡ 1095 01:18:52,993 --> 01:18:54,995 よろしくやらなきゃね》 1096 01:18:54,995 --> 01:18:56,997 ちょっと あなた 1097 01:18:56,997 --> 01:19:00,000 (沢田)はい 行きましょうか 1098 01:19:00,000 --> 01:19:03,003 えっ 行きましょうかって どこへ? 1099 01:19:03,003 --> 01:19:05,939 いいから 来るのよ (沢田)は… はい! 1100 01:19:05,939 --> 01:19:07,941 麗子? 1101 01:19:07,941 --> 01:19:10,944 あなたたちも そろそろ おしまいのようねえ 1102 01:19:10,944 --> 01:19:12,946 あっ そうそう 1103 01:19:12,946 --> 01:19:15,946 2次会のほうにも もちろん来るわよね? 1104 01:19:17,951 --> 01:19:22,956 んもう 哲也君ったら テレ屋さんなんだから 1105 01:19:22,956 --> 01:19:26,960 《なんだか怖いぐらいに 盛り上がってきたわ》 1106 01:19:26,960 --> 01:19:29,960 《でも なんなの? このモヤモヤは》 1107 01:19:35,969 --> 01:19:38,972 (沢田) ボルドー地区にも いいのがあるな 1108 01:19:38,972 --> 01:19:41,975 そう サンテミリオンの 小高い丘から採れる➡ 1109 01:19:41,975 --> 01:19:43,977 ブドウで作った… 1110 01:19:43,977 --> 01:19:46,980 《つまらないわ 退屈だわ》 1111 01:19:46,980 --> 01:19:52,986 《けん怠期を盛り上げるって こんなに つらいものだったのね》 1112 01:19:52,986 --> 01:19:55,989 僕には ちょっと甘すぎるかな ハハハハ… 1113 01:19:55,989 --> 01:20:01,995 あ… こんな話 つまらなかったですか? 1114 01:20:01,995 --> 01:20:04,931 そうね 1115 01:20:04,931 --> 01:20:08,935 あの… お嬢様に一つ 伺ってよろしいですか? 1116 01:20:08,935 --> 01:20:10,937 何かしら? 1117 01:20:10,937 --> 01:20:14,941 秋本哲也とかいう男と お嬢様は 一体 どんな? 1118 01:20:14,941 --> 01:20:16,943 哲也を知ってるの? 1119 01:20:16,943 --> 01:20:19,946 ええ ちょっと… 1120 01:20:19,946 --> 01:20:23,950 あーあ あたくし もう哲也が➡ 1121 01:20:23,950 --> 01:20:25,952 うっとうしくって うっとうしくって 1122 01:20:25,952 --> 01:20:28,955 うっとうしい? 1123 01:20:28,955 --> 01:20:30,957 ハハハハ… 1124 01:20:30,957 --> 01:20:33,960 (蝶子) あの2人は もう別れたも同然? 1125 01:20:33,960 --> 01:20:35,962 分かったわ でも… 1126 01:20:35,962 --> 01:20:38,965 くれぐれも油断しないようにね 1127 01:20:38,965 --> 01:20:44,971 何せ わたくしの孫なんですからね ホホホホ… 1128 01:20:44,971 --> 01:20:48,975 まさか… (正太郎)大丈夫 1129 01:20:48,975 --> 01:20:53,980 自分の娘を信じなさい 1130 01:20:53,980 --> 01:20:55,980 お待たせしました 1131 01:21:01,988 --> 01:21:03,988 ただいま 哲也 1132 01:21:07,928 --> 01:21:13,934 《もう 哲也ったら そこまで 盛り上がらなくってもいいのに》 1133 01:21:13,934 --> 01:21:15,936 哲也 1134 01:21:15,936 --> 01:21:18,939 電気 消しといて 1135 01:21:18,939 --> 01:21:21,942 《まあ いいわ 明日になれば➡ 1136 01:21:21,942 --> 01:21:24,945 2人の大切な記念日で 盛り上がるんだもんね》 1137 01:21:24,945 --> 01:21:34,955 ♬~ 1138 01:21:34,955 --> 01:21:37,958 哲也 早く帰ってきてね 1139 01:21:37,958 --> 01:21:39,960 なんだよ お前 行かねえのかよ 1140 01:21:39,960 --> 01:21:41,962 《何 言ってるのよ 哲也》 1141 01:21:41,962 --> 01:21:43,964 《今夜の準備に忙しくて➡ 1142 01:21:43,964 --> 01:21:46,967 大学なんて 行ってる暇なくってよ》 1143 01:21:46,967 --> 01:21:49,970 今日は10月23日よね 哲也 1144 01:21:49,970 --> 01:21:51,972 分かってるよ そんなこと 1145 01:21:51,972 --> 01:21:55,976 《まあ 哲也ったら 知らないフリして➡ 1146 01:21:55,976 --> 01:21:57,978 突然 あたくしを 驚かそうって魂胆ね》 1147 01:21:57,978 --> 01:22:01,982 《よくってよ よくってよ!》 1148 01:22:01,982 --> 01:22:03,982 (あやめ)うーん… 1149 01:22:05,919 --> 01:22:10,924 のりまき 今夜の2次会の段取りは 分かってるわね? 1150 01:22:10,924 --> 01:22:14,928 もちろんでございます お嬢様 1151 01:22:14,928 --> 01:22:18,932 今夜 あたくしは 白鳥麗子に勝つ! 1152 01:22:18,932 --> 01:22:21,935 ハッ 1153 01:22:21,935 --> 01:22:23,937 どうなさいました? お嬢様 1154 01:22:23,937 --> 01:22:25,939 うっかりしてたわ 1155 01:22:25,939 --> 01:22:29,939 あたくし 今夜 初めて男性と… 1156 01:22:33,947 --> 01:22:37,951 哲也様へのプレゼント 決まったようですね 1157 01:22:37,951 --> 01:22:39,953 そうよ うずまき 1158 01:22:39,953 --> 01:22:42,956 何になさったのですか? 1159 01:22:42,956 --> 01:22:47,961 あたしの一番大切なもの 1160 01:22:47,961 --> 01:22:49,963 そうですか 1161 01:22:49,963 --> 01:23:02,976 ♬~ 1162 01:23:02,976 --> 01:23:06,980 哲也 早く帰ってきてくれたの? 1163 01:23:06,980 --> 01:23:11,985 ねえ 今夜は二人だけの 最高の夜にしましょうね 1164 01:23:11,985 --> 01:23:14,988 何が? 何がって… 1165 01:23:14,988 --> 01:23:16,990 もちろん 今日がなんの日か 知ってるわよね? 1166 01:23:16,990 --> 01:23:18,992 ああ 1167 01:23:18,992 --> 01:23:20,994 《もう 知ってるんなら 脅かさないでよ》 1168 01:23:20,994 --> 01:23:23,997 あやめさんの誕生日だろ? 1169 01:23:23,997 --> 01:23:25,999 哲也 今日は… 1170 01:23:25,999 --> 01:23:28,001 パーティーに招待されてんだ 1171 01:23:28,001 --> 01:23:31,004 あやめさんと よろしくやってりゃいいんだろ? 1172 01:23:31,004 --> 01:23:34,007 《違うわよ 哲也》 (ドアが閉まる音) 1173 01:23:34,007 --> 01:23:36,009 《ホントに覚えてないの?》 1174 01:23:36,009 --> 01:23:40,013 《あたしたちの大切な記念日 忘れたっていうの!?》 1175 01:23:40,013 --> 01:23:43,016 (深町) はい プレゼントタイムですよ 1176 01:23:43,016 --> 01:23:47,020 皆さんね 一列に並んでね 1つずつ渡して はい はい 1177 01:23:47,020 --> 01:23:50,023 はいはい はい どうもどうも はいはい 1178 01:23:50,023 --> 01:23:53,026 ♪(店内のBGM) 1179 01:23:53,026 --> 01:23:55,028 (深町) あっ じゃあ のりまきのほうにね 渡してください 1180 01:23:55,028 --> 01:23:58,031 ありがとう 来てくれて あの 俺 何も… 1181 01:23:58,031 --> 01:24:02,035 ああ いいのよ 哲也君が来てくれただけで 1182 01:24:02,035 --> 01:24:07,974 (秒針の音) 1183 01:24:07,974 --> 01:24:10,977 《きっと戻ってきて くれるわよね? 哲也》 1184 01:24:10,977 --> 01:24:16,983 《だって あたしたちの 大切な大切な記念日ですものね》 1185 01:24:16,983 --> 01:24:19,986 (男子学生)Bの2番 (深町)Bの2番! 1186 01:24:19,986 --> 01:24:21,988 (男子学生たち)おお… (深町)リーチ リーチ? 1187 01:24:21,988 --> 01:24:23,990 リーチだね リーチだね 1188 01:24:23,990 --> 01:24:25,992 哲也君 1189 01:24:25,992 --> 01:24:27,994 あっ 俺もう そろ… 2次会のほうにも➡ 1190 01:24:27,994 --> 01:24:29,996 もちろん来るわよね? 1191 01:24:29,996 --> 01:24:32,999 もうそろそろ… 秋本哲也君 ビンゴ! 1192 01:24:32,999 --> 01:24:35,001 (深町)ビンゴ! (男子学生たち)おお… 1193 01:24:35,001 --> 01:24:38,004 商品はこちら! 1194 01:24:38,004 --> 01:24:41,007 じゃあ 皆さん そろそろ 1次会のほうはおしまいよ 1195 01:24:41,007 --> 01:24:45,011 次は あたくしの部屋で 2次会に盛り上がりましょう! 1196 01:24:45,011 --> 01:24:49,015 (男子学生たち)おお…! 1197 01:24:49,015 --> 01:24:53,019 《どうしちゃったのよ 哲也》 1198 01:24:53,019 --> 01:24:57,023 《あたしたちの記念日が 残り少なくなってくじゃない》 1199 01:24:57,023 --> 01:25:00,023 (秒針の音) 1200 01:25:02,962 --> 01:25:06,966 《ホントに戻ってきて くれるわよね? 哲也》 1201 01:25:06,966 --> 01:25:09,966 (男子学生)ああ 来た来た… 1202 01:25:11,971 --> 01:25:17,977 皆さん お嬢様は急に ご気分が悪くなられましたので➡ 1203 01:25:17,977 --> 01:25:20,980 2次会のほうは 中止とさせていただきます 1204 01:25:20,980 --> 01:25:22,982 どうぞお帰りください 1205 01:25:22,982 --> 01:25:24,984 (男子学生たち) ええー 聞いてないよ! 1206 01:25:24,984 --> 01:25:26,986 (深町)だって ついさっきまで 元気だったよな? 1207 01:25:26,986 --> 01:25:28,988 (男子学生) 行こう 行こう 行こう… (のりまき)とにかく! んっ 1208 01:25:28,988 --> 01:25:30,988 (男子学生たち) おいおい おいおい (のりまき)お帰りください 1209 01:25:39,999 --> 01:25:43,999 あやめさん これ… 1210 01:25:49,008 --> 01:25:53,012 みんなは? 2次会で 盛り上がんじゃなかったの? 1211 01:25:53,012 --> 01:25:55,014 本気で そんなふうに思ってたの? 1212 01:25:55,014 --> 01:25:57,014 え? 1213 01:25:59,018 --> 01:26:02,021 白鳥麗子より 上の女がいるってこと➡ 1214 01:26:02,021 --> 01:26:03,957 教えてあげるわ 1215 01:26:03,957 --> 01:26:06,960 どういう意味かな 1216 01:26:06,960 --> 01:26:10,960 このあたくしに これ以上 言わせる気? 1217 01:26:15,969 --> 01:26:18,972 さあ 哲也君 いらっしゃい 1218 01:26:18,972 --> 01:26:22,972 夢のようなひととき 過ごさせてあげてよ 1219 01:26:24,978 --> 01:26:27,981 《哲也…》 1220 01:26:27,981 --> 01:26:31,985 《もう終わっちゃうよ あたしたちの記念日》 1221 01:26:31,985 --> 01:26:35,985 《このまま 何もなしに 終わっちゃうよ…》 1222 01:26:40,994 --> 01:26:43,997 本気で そんなこと言ってんのか? 1223 01:26:43,997 --> 01:26:45,999 当たり前でしょ 1224 01:26:45,999 --> 01:26:59,012 ♬~ 1225 01:26:59,012 --> 01:27:01,014 どうしたの? 1226 01:27:01,014 --> 01:27:03,950 やっぱり やめた え? 1227 01:27:03,950 --> 01:27:05,950 俺 好きな女としかヤらないよ 1228 01:27:07,954 --> 01:27:09,954 あやめさんも ホントはそうなんだろ? 1229 01:27:13,960 --> 01:27:15,960 じゃあ 1230 01:27:21,968 --> 01:27:25,972 ハァー 1231 01:27:25,972 --> 01:27:28,972 ますます気に入ったわ 秋本哲也 1232 01:27:30,977 --> 01:27:33,980 でも 何かしら この胸のモヤモヤ 1233 01:27:33,980 --> 01:27:42,989 ♬~ 1234 01:27:42,989 --> 01:27:47,989 ♪(時報のメロディー) 1235 01:27:49,996 --> 01:27:51,996 哲也… 1236 01:27:54,000 --> 01:27:56,000 ≪(ノック) 1237 01:27:59,005 --> 01:28:01,005 哲也! 1238 01:28:08,948 --> 01:28:28,968 ♬~ 1239 01:28:28,968 --> 01:28:39,979 ♬~ 1240 01:28:39,979 --> 01:28:50,990 ♬~ 1241 01:28:50,990 --> 01:28:52,992 分かんねえヤツだな 1242 01:28:52,992 --> 01:28:58,998 ♬~ 1243 01:28:58,998 --> 01:29:02,935 お嬢様 お好きな所へ案内しますよ 1244 01:29:02,935 --> 01:29:04,937 伊豆へ行きなさい 1245 01:29:04,937 --> 01:29:09,942 えっ? もう 伊豆へ帰っちゃって いいんですか? 1246 01:29:09,942 --> 01:29:11,942 伊豆へ行きたいの 1247 01:29:17,950 --> 01:29:20,953 お嬢様とご一緒じゃ なかったんですか? 1248 01:29:20,953 --> 01:29:23,956 えっ? ええ 1249 01:29:23,956 --> 01:29:25,958 おかしいですわねえ 1250 01:29:25,958 --> 01:29:28,961 お嬢様は今日の記念日を➡ 1251 01:29:28,961 --> 01:29:30,963 それはそれは楽しみに してらっしゃったんですよ 1252 01:29:30,963 --> 01:29:32,965 記念日? 1253 01:29:32,965 --> 01:29:36,969 今日がなんの日か 覚えてらっしゃらないのですか? 1254 01:29:36,969 --> 01:29:41,974 えっ? 2年前の10月23日 1255 01:29:41,974 --> 01:29:43,976 伊豆の高校で… 1256 01:29:43,976 --> 01:29:50,983 ♬~ 1257 01:29:50,983 --> 01:29:53,986 ((好きなんだ つきあってほしい)) 1258 01:29:53,986 --> 01:29:55,988 ((哲也君…)) 1259 01:29:55,988 --> 01:29:59,992 (うずまき)お嬢様は あの日が 相当うれしかったらしくて➡ 1260 01:29:59,992 --> 01:30:03,930 今日の日を すごく楽しみに してらっしゃったんですよ 1261 01:30:03,930 --> 01:30:06,933 一番大切なものを 哲也様に差し上げたいって➡ 1262 01:30:06,933 --> 01:30:08,935 プレゼントまで用意して 1263 01:30:08,935 --> 01:30:24,951 ♬~ 1264 01:30:24,951 --> 01:30:28,955 お嬢様の記念日は これからですわ 1265 01:30:28,955 --> 01:30:44,971 ♬~ 1266 01:30:44,971 --> 01:30:47,974 どこか麗子の行きそうな所は? (京子)分かんない 1267 01:30:47,974 --> 01:30:49,976 そっか サンキュー 1268 01:30:49,976 --> 01:30:51,978 (京子・高田)うん 1269 01:30:51,978 --> 01:31:07,927 ♬~ 1270 01:31:07,927 --> 01:31:11,931 ((そういえば この道 どっかに似てない?)) 1271 01:31:11,931 --> 01:31:15,931 ((ほら あたしたちが通った高校の…)) 1272 01:31:17,937 --> 01:31:20,940 麗子 まさか… 1273 01:31:20,940 --> 01:31:22,940 ≪(クラクション) 1274 01:31:26,946 --> 01:31:29,949 哲也! 来いよ 1275 01:31:29,949 --> 01:31:31,949 一緒に行こ! 1276 01:31:37,957 --> 01:31:41,961 ええ もう連れて帰ったも 同然なんですけどね おばあ様 1277 01:31:41,961 --> 01:31:44,964 なんだか お嬢様の様子がおかしくて➡ 1278 01:31:44,964 --> 01:31:47,964 急に言うことを 聞いてくれなくなりましてね 1279 01:31:50,970 --> 01:31:52,972 いえ 大丈夫です 1280 01:31:52,972 --> 01:31:55,975 2人の仲は もうすでに 冷えきっているようですから 1281 01:31:55,975 --> 01:31:57,975 はい では後ほど 1282 01:32:02,915 --> 01:32:04,917 《哲也…》 1283 01:32:04,917 --> 01:32:08,917 《あのころも あたし ずっと待ってた》 1284 01:32:11,924 --> 01:32:13,926 《同じ高校へ行けば➡ 1285 01:32:13,926 --> 01:32:17,930 必ず 哲也が告白してくれると 思ってた》 1286 01:32:17,930 --> 01:32:25,938 《毎日 哲也ばかり見て ずっと待ってたわ》 1287 01:32:25,938 --> 01:32:28,941 《そして あの日➡ 1288 01:32:28,941 --> 01:32:33,946 ついに ついに来てくれたのよね》 1289 01:32:33,946 --> 01:32:39,952 《でも あたし うれしくって うれしすぎちゃって➡ 1290 01:32:39,952 --> 01:32:43,956 素直に気持ち言えなくって…》 1291 01:32:43,956 --> 01:32:48,961 《もし… もし もう一度 あのときのように…》 1292 01:32:48,961 --> 01:32:50,961 ≪ 麗子! 1293 01:33:20,993 --> 01:33:25,998 好きなんだ つきあってほしい 1294 01:33:25,998 --> 01:33:39,011 ♬~ 1295 01:33:39,011 --> 01:33:41,011 あたくしと… 1296 01:33:44,016 --> 01:33:48,020 あたくしとつきあう人は… 1297 01:33:48,020 --> 01:33:52,024 顔がよくって➡ 1298 01:33:52,024 --> 01:33:54,024 頭がよくって➡ 1299 01:33:59,031 --> 01:34:01,033 足が長くなくっちゃ いけなくってよ 1300 01:34:01,033 --> 01:34:08,974 ♬~ 1301 01:34:08,974 --> 01:34:12,974 あなたと あたくしとじゃ➡ 1302 01:34:15,981 --> 01:34:17,981 どう見ても… 1303 01:34:19,985 --> 01:34:23,989 どう見ても 釣り合わないと思わなくって? 1304 01:34:23,989 --> 01:34:37,002 ♬~ 1305 01:34:37,002 --> 01:34:39,004 麗子 1306 01:34:39,004 --> 01:34:47,012 ♬~ 1307 01:34:47,012 --> 01:34:53,012 麗子が こんなに大切にしてた日 覚えてなかったなんて… 1308 01:34:56,021 --> 01:34:58,021 哲也… 1309 01:35:02,962 --> 01:35:05,965 忘れられない記念日になったよな 1310 01:35:05,965 --> 01:35:07,967 そうね 1311 01:35:07,967 --> 01:35:15,975 ♬~ 1312 01:35:15,975 --> 01:35:17,977 あっ おばあ様 私です 1313 01:35:17,977 --> 01:35:19,979 意外な邪魔が入りましたが➡ 1314 01:35:19,979 --> 01:35:22,982 今 お嬢様が秋本哲也を 決定的にフッたところです 1315 01:35:22,982 --> 01:35:24,984 これでもう 2人の仲は 終わったも同然ですよ 1316 01:35:24,984 --> 01:35:26,986 ハハハハ… 1317 01:35:26,986 --> 01:35:30,990 あっ それでですね ギャラの件ですが… 1318 01:35:30,990 --> 01:35:36,990 はい はい 分かりました では後ほど よろしくお願いします 1319 01:35:39,999 --> 01:35:43,002 ん? ん? 1320 01:35:43,002 --> 01:35:45,004 うわー! 1321 01:35:45,004 --> 01:35:47,006 フフッ 1322 01:35:47,006 --> 01:36:01,020 ♬~ 1323 01:36:01,020 --> 01:36:03,956 やっぱり けん怠期のおかげかしら 1324 01:36:03,956 --> 01:36:06,959 何? けん怠期って 1325 01:36:06,959 --> 01:36:10,963 あたしたち ずっと けん怠期やってたじゃない 1326 01:36:10,963 --> 01:36:13,966 あっ そのために わざと? 1327 01:36:13,966 --> 01:36:17,970 そう おかげで 最高に盛り上がったでしょ? 1328 01:36:17,970 --> 01:36:20,973 あたしたちの記念日 1329 01:36:20,973 --> 01:36:22,975 ウフッ 1330 01:36:22,975 --> 01:36:27,980 あっ 麗子からのプレゼント ありがたくもらうよ 1331 01:36:27,980 --> 01:36:39,992 ♬~ 1332 01:36:39,992 --> 01:36:42,995 あっ 何? 1333 01:36:42,995 --> 01:36:45,998 もう朝 1334 01:36:45,998 --> 01:36:48,000 そうだね 1335 01:36:48,000 --> 01:36:51,003 あたしたちの記念日 もうとっくに終わってる 1336 01:36:51,003 --> 01:36:53,005 そんな堅いこと言わないでさ 1337 01:36:53,005 --> 01:36:55,007 んっ 1338 01:36:55,007 --> 01:36:57,009 いくら哲也でも こんな明るい時間から➡ 1339 01:36:57,009 --> 01:37:01,013 あたくしの全てを 見れると思ったら大間違いよ 1340 01:37:01,013 --> 01:37:03,013 麗子… 1341 01:37:05,951 --> 01:37:08,954 ♬ きっと忘れない 1342 01:37:08,954 --> 01:37:12,958 ♬ 眩しいまなざしを 1343 01:37:12,958 --> 01:37:16,962 ♬ 信じたい 信じてる 1344 01:37:16,962 --> 01:37:23,969 ♬ あなたが変わらぬように 1345 01:37:23,969 --> 01:37:28,974 ♬ every day every night 1346 01:37:28,974 --> 01:37:32,978 ♬ 泣いたりしたけど 1347 01:37:32,978 --> 01:37:38,984 ♬ 誰にも話せなくて 1348 01:37:38,984 --> 01:37:42,988 ♬ 不器用だけど 1349 01:37:42,988 --> 01:37:47,993 ♬ せいいっぱいあなたを 1350 01:37:47,993 --> 01:37:52,998 ♬ 愛した あの季節 1351 01:37:52,998 --> 01:37:57,002 ♬ 暮れゆく都会 1352 01:37:57,002 --> 01:38:00,005 ♬ あふれる人波 1353 01:38:00,005 --> 01:38:03,943 ♬ 今にも笑顔で 1354 01:38:03,943 --> 01:38:08,948 ♬ あなたが現れそうで 1355 01:38:08,948 --> 01:38:12,952 ♬ きっと忘れない 1356 01:38:12,952 --> 01:38:15,955 ♬ また冬が来ても 1357 01:38:15,955 --> 01:38:23,963 ♬ 想い出 抱きしめていたいから 1358 01:38:23,963 --> 01:38:26,966 ♬ 空の彼方へと 1359 01:38:26,966 --> 01:38:30,970 ♬ 悲しみ吹き飛ばせ 1360 01:38:30,970 --> 01:38:34,974 ♬ 信じたい 信じてる 1361 01:38:34,974 --> 01:38:41,981 ♬ あなたが変わらぬように 1362 01:38:41,981 --> 01:38:44,984 ♬ きっと忘れない 1363 01:38:44,984 --> 01:38:48,988 ♬ 眩しいまなざしを 1364 01:38:48,988 --> 01:38:55,995 ♬ せつない約束が痛いけど 1365 01:38:55,995 --> 01:38:58,998 ♬ 遠く離れても 1366 01:38:58,998 --> 01:39:02,935 ♬ 心は止まらない 1367 01:39:02,935 --> 01:39:06,939 ♬ あきらめたい あきらめない 1368 01:39:06,939 --> 01:39:14,947 ♬ 孤独がドアを叩く 1369 01:39:14,947 --> 01:39:20,953 ♬~ 1370 01:39:20,953 --> 01:39:24,957 (あやめ)白鳥麗子の弱点は 白鳥麗子であること 1371 01:39:24,957 --> 01:39:27,960 まさに そのとおりだわ 1372 01:39:27,960 --> 01:39:30,963 大変だわ 1373 01:39:30,963 --> 01:39:35,963 ま… まさか あたくしを愛してない? 1374 01:41:52,070 --> 01:41:53,939 1375 01:41:53,939 --> 01:42:06,952 ♬~ 1376 01:42:06,952 --> 01:42:10,956 (うずまき) <これが お嬢様と哲也様の 運命の出会いでした> 1377 01:42:10,956 --> 01:42:13,959 <そして あの出会いから14年> 1378 01:42:13,959 --> 01:42:17,959 <お嬢様は ついに 運命の告白を受けました> 1379 01:42:22,968 --> 01:42:25,971 <けれど その麗しさとプライドが 災いし➡ 1380 01:42:25,971 --> 01:42:28,974 心にもないお戯れを…> 1381 01:42:28,974 --> 01:42:47,993 ♬~ 1382 01:42:47,993 --> 01:42:50,996 <1993年1月> 1383 01:42:50,996 --> 01:42:54,933 <お嬢様は まさに お嬢様らしいやり方で➡ 1384 01:42:54,933 --> 01:42:57,933 愛する哲也様のもとへ 向かわれたのでございます> 1385 01:43:00,939 --> 01:43:04,943 <しかし お嬢様は いつもいつも肝心なときに➡ 1386 01:43:04,943 --> 01:43:06,945 天より高いプライドゆえ➡ 1387 01:43:06,945 --> 01:43:10,945 心にもない行動を なさってしまうのでございました> 1388 01:43:14,953 --> 01:43:17,956 <幻の結婚式から半年後➡ 1389 01:43:17,956 --> 01:43:20,959 お二人の愛を 世界最高のものとするために➡ 1390 01:43:20,959 --> 01:43:23,962 あえて身をお隠しになっていた お嬢様は➡ 1391 01:43:23,962 --> 01:43:29,962 また 当然のように哲也様のもとへ 向かわれたのでございます> 1392 01:43:32,971 --> 01:43:34,973 <お嬢様は 片ときも➡ 1393 01:43:34,973 --> 01:43:36,975 哲也様のおそばを 離れようとせず➡ 1394 01:43:36,975 --> 01:43:38,977 お二人の間には➡ 1395 01:43:38,977 --> 01:43:41,977 一分の隙も 見当たらないようでございました> 1396 01:43:45,984 --> 01:43:47,986 (警笛) 1397 01:43:47,986 --> 01:43:49,988 (警察官)こら 待て! (警察官)待て! 1398 01:43:49,988 --> 01:43:51,923 (警察官たち)やめろ やめろ… (犯人)どけ おら! 1399 01:43:51,923 --> 01:43:53,925 どけ! どけ この野郎! 1400 01:43:53,925 --> 01:43:55,927 (警察官)待て! 1401 01:43:55,927 --> 01:43:57,929 (犯人)どけ どけ おら! (警察官)待て! 1402 01:43:57,929 --> 01:43:59,931 (犯人)どけ おら! 1403 01:43:59,931 --> 01:44:01,933 (警察官)待たんか! (犯人)この野郎… 1404 01:44:01,933 --> 01:44:04,936 どけ この野郎! 1405 01:44:04,936 --> 01:44:06,938 (麗子)あなたねえ… 1406 01:44:06,938 --> 01:44:09,941 このあたくしたち2人の間に 割って入ろうなんて➡ 1407 01:44:09,941 --> 01:44:11,943 この白鳥麗子が許さなくってよ! 1408 01:44:11,943 --> 01:44:13,945 (哲也)おい 麗子 1409 01:44:13,945 --> 01:44:16,948 いい? あたくしたち2人の間には➡ 1410 01:44:16,948 --> 01:44:19,951 たとえ 何人たりとも 入ることはできないのよ 1411 01:44:19,951 --> 01:44:22,954 それどころか 重い罪に問われることになるの 1412 01:44:22,954 --> 01:44:25,957 あたくしたち 白鳥麗子と秋本哲也は➡ 1413 01:44:25,957 --> 01:44:28,957 世界一の2人なんですもの 1414 01:44:31,963 --> 01:44:35,967 さあ とっとと引っ立てなさい 1415 01:44:35,967 --> 01:44:38,970 オホホホホ… (警察官たち)はい! 1416 01:44:38,970 --> 01:44:42,974 オホホホホホ オホホホホ… 1417 01:44:42,974 --> 01:44:51,974 ♬~ 1418 01:44:53,952 --> 01:45:05,964 ♬~ 1419 01:45:05,964 --> 01:45:08,964 いかん いかん 朝の暴れん坊君が… 1420 01:45:10,969 --> 01:45:13,972 (オモチャの鳥の鳴き声) 1421 01:45:13,972 --> 01:45:22,981 ♬~ 1422 01:45:22,981 --> 01:45:24,983 哲也… 1423 01:45:24,983 --> 01:45:26,985 あっ 起きたか? 1424 01:45:26,985 --> 01:45:28,987 んー ダメじゃないの 哲也 1425 01:45:28,987 --> 01:45:30,989 あたくしが目を覚ますまで➡ 1426 01:45:30,989 --> 01:45:32,991 そばにいてくんなきゃ ダメじゃない 1427 01:45:32,991 --> 01:45:34,991 ねっ 1428 01:45:36,995 --> 01:45:39,998 (良江)あら おはようございます おはようございます 1429 01:45:39,998 --> 01:45:44,002 どうも いつ見ても仲いいわねえ 1430 01:45:44,002 --> 01:45:48,006 ええ 世界一の2人ですから え? 1431 01:45:48,006 --> 01:45:51,943 あたしたちが離れてると 世界が暗くなってしまうんです 1432 01:45:51,943 --> 01:45:53,945 ねっ 哲也 麗子 1433 01:45:53,945 --> 01:45:55,947 すいません 1434 01:45:55,947 --> 01:45:58,950 はい いってらっしゃい どうも 1435 01:45:58,950 --> 01:46:00,950 (あやめ)来たわね 1436 01:46:03,955 --> 01:46:05,957 ちょっと? 1437 01:46:05,957 --> 01:46:07,957 ちょっと待ちなさいよ! 1438 01:46:09,961 --> 01:46:12,964 あら 確か あやめさんだったわよね? 1439 01:46:12,964 --> 01:46:15,967 そうよ あなたには用はないの 1440 01:46:15,967 --> 01:46:20,972 あたくしは秋本哲也君に… ごめんなさーい 1441 01:46:20,972 --> 01:46:22,974 あたしたち あまりにも幸福すぎて➡ 1442 01:46:22,974 --> 01:46:26,978 余計なものは なんにも 目に入らないのよね 哲也 1443 01:46:26,978 --> 01:46:29,981 余計なもの? 1444 01:46:29,981 --> 01:46:32,981 (男子学生)あっ ちょっと失礼 1445 01:46:35,987 --> 01:46:39,991 あー‼ 1446 01:46:39,991 --> 01:46:42,991 (高田)うわあ なんだ? (京子)どうせ麗子よ 1447 01:46:44,996 --> 01:46:47,999 あなた 今 何したか分かってるの? 1448 01:46:47,999 --> 01:46:49,935 え? 麗子! 1449 01:46:49,935 --> 01:46:52,938 あたくしと哲也の間に 割って入ったのよ 1450 01:46:52,938 --> 01:46:54,940 そんなことが… 1451 01:46:54,940 --> 01:46:58,944 ああ… そんなことが許されると思って? 1452 01:46:58,944 --> 01:47:00,946 きっと死ぬわよ 1453 01:47:00,946 --> 01:47:02,948 近いうちに バチが当たるわ 1454 01:47:02,948 --> 01:47:05,951 だって そうでしょ? 1455 01:47:05,951 --> 01:47:07,953 神が許すわけないもの 1456 01:47:07,953 --> 01:47:09,955 そ… そんなあ (嘆く声) 1457 01:47:09,955 --> 01:47:13,959 行くぞ なんてことなんでしょ 信じられないわ 1458 01:47:13,959 --> 01:47:16,962 ああ… 1459 01:47:16,962 --> 01:47:20,966 (久美子)相変わらず… (ミチコ)飛ばしてるわよね 麗子も 1460 01:47:20,966 --> 01:47:23,969 (ゆかり)なんか 自信 深めたみたいね 前よりも 1461 01:47:23,969 --> 01:47:26,972 そんな… 1462 01:47:26,972 --> 01:47:28,972 そんな… あっ 1463 01:47:39,985 --> 01:47:42,988 お嬢様なんか… 1464 01:47:42,988 --> 01:47:44,990 お嬢様なんか大嫌いだ! 1465 01:47:44,990 --> 01:47:46,992 (荒い息遣い) 1466 01:47:46,992 --> 01:47:52,931 ハァ… やっぱり 白鳥麗子をなんとかしなくては 1467 01:47:52,931 --> 01:47:55,934 でも どうやったら あの女に勝てるのかしら 1468 01:47:55,934 --> 01:48:00,939 (蝶子)おや もう敗北宣言ですか? 1469 01:48:00,939 --> 01:48:02,941 なんですって? 1470 01:48:02,941 --> 01:48:05,944 あら どちらのおばあ様? 1471 01:48:05,944 --> 01:48:11,950 あたくし 白鳥蝶子 麗子の祖母です 1472 01:48:11,950 --> 01:48:15,954 まあ! (蝶子)ホホホホ… 1473 01:48:15,954 --> 01:48:19,958 あたくしの おばあ様が? (蝶子)ええ 1474 01:48:19,958 --> 01:48:23,962 あたくしと一人の男性を 取り合ったのだけれど➡ 1475 01:48:23,962 --> 01:48:26,965 あなたのおばあ様は 器が小さかったので➡ 1476 01:48:26,965 --> 01:48:28,967 問題外だったわ 1477 01:48:28,967 --> 01:48:31,970 おばあ様が… 1478 01:48:31,970 --> 01:48:34,973 それが 白鳥家と かきつばた家の➡ 1479 01:48:34,973 --> 01:48:38,977 歴史とでもいったら いいのかしらねえ 1480 01:48:38,977 --> 01:48:43,982 どうやら 麗子とあなたも 似たものらしく… 1481 01:48:43,982 --> 01:48:45,984 冗談じゃないわ 1482 01:48:45,984 --> 01:48:48,920 あたくしは 白鳥麗子なんかに 負けなくってよ 1483 01:48:48,920 --> 01:48:50,922 さあ どうでしょう 1484 01:48:50,922 --> 01:48:54,926 麗子に勝てるかしら? オホホホ… 1485 01:48:54,926 --> 01:48:58,926 では ごきげんよう 1486 01:49:02,934 --> 01:49:04,936 (あやめのため息) 1487 01:49:04,936 --> 01:49:06,938 なんなの? 一体 1488 01:49:06,938 --> 01:49:08,940 フゥ 1489 01:49:08,940 --> 01:49:10,940 (のりまき)お嬢様 1490 01:49:12,944 --> 01:49:14,944 何? 1491 01:49:16,948 --> 01:49:20,952 「白鳥麗子に関するデータ」? 1492 01:49:20,952 --> 01:49:23,955 ん? 1493 01:49:23,955 --> 01:49:26,958 性格 白鳥麗子的 1494 01:49:26,958 --> 01:49:28,960 趣味 秋本哲也 1495 01:49:28,960 --> 01:49:31,963 弱点 白鳥麗子であること 1496 01:49:31,963 --> 01:49:34,966 その際 極めて突飛な勘違いあり 1497 01:49:34,966 --> 01:49:36,968 特に噂話に弱い 1498 01:49:36,968 --> 01:49:40,968 バカな女だこと オホホホ… 1499 01:49:44,976 --> 01:49:48,913 噂話に弱い 1500 01:49:48,913 --> 01:49:50,913 分かったわ! 1501 01:49:52,917 --> 01:49:59,924 ♪(クラシック音楽) 1502 01:49:59,924 --> 01:50:02,927 (花代)どうなさったの? ウロウロ ウロウロ 1503 01:50:02,927 --> 01:50:05,930 (正太郎)お義母さんの姿が 朝から さっぱり見えんのだよ 1504 01:50:05,930 --> 01:50:08,933 あら そう? (正太郎)「あら そう?」って 1505 01:50:08,933 --> 01:50:10,935 「あら そう?」って あなた え? 1506 01:50:10,935 --> 01:50:12,937 し… 心配じゃないんですか? え? 1507 01:50:12,937 --> 01:50:16,941 (花代)大丈夫よ まだまだ元気ですもの ママは 1508 01:50:16,941 --> 01:50:18,943 (正太郎)いや 何を遊んでんだ (メイド)キャッ 1509 01:50:18,943 --> 01:50:20,945 (正太郎)いや 私はね あの人の体のことなんか➡ 1510 01:50:20,945 --> 01:50:22,947 一向に心配してませんよ ええ 1511 01:50:22,947 --> 01:50:24,949 あの人は殺されたって 死ぬようなタマじゃない 1512 01:50:24,949 --> 01:50:27,952 あっ こら失礼 死ぬようなお方じゃありませんよ 1513 01:50:27,952 --> 01:50:30,955 いや 私が心配してるのはね また でしゃばりが高じて➡ 1514 01:50:30,955 --> 01:50:33,958 コッソリ東京へ行ったんじゃ ないかって そう言ってるんです 1515 01:50:33,958 --> 01:50:36,961 あら ズルいわ あたしだって お買い物したいのに 1516 01:50:36,961 --> 01:50:40,965 ママ いいかげんにしてください わっ! ハッ これは お義母様 1517 01:50:40,965 --> 01:50:44,969 あたくしのことかしら? (正太郎)ああ いらしたんですか 1518 01:50:44,969 --> 01:50:47,972 いや 朝から お姿が見えなかったんで➡ 1519 01:50:47,972 --> 01:50:49,908 もう 私ども すっかり 心配しとりました 1520 01:50:49,908 --> 01:50:51,908 (花代)どこ行ってたの? 1521 01:50:53,912 --> 01:50:55,914 ちょっと東京まで 1522 01:50:55,914 --> 01:51:02,921 ♪~ 1523 01:51:02,921 --> 01:51:05,924 ♪(店内のBGM) 1524 01:51:05,924 --> 01:51:09,928 なあ そろそろバイトの時間だろ? どうすんだよ 1525 01:51:09,928 --> 01:51:11,930 麗子さん 連れてくの? 1526 01:51:11,930 --> 01:51:13,932 いや そりゃマズいだろ なあ 1527 01:51:13,932 --> 01:51:15,934 《みんな 羨ましそうに見ちゃって》 1528 01:51:15,934 --> 01:51:17,936 《よくってよ》 1529 01:51:17,936 --> 01:51:20,939 《まっ 気持ちは分かるけど》 1530 01:51:20,939 --> 01:51:23,942 言っとくけど あたくしたちは あくまで理想なの 1531 01:51:23,942 --> 01:51:25,944 参考にしちゃダメよ 1532 01:51:25,944 --> 01:51:28,947 あなたたちには 現実的な選択が必要なの 1533 01:51:28,947 --> 01:51:30,949 ねっ 京子ちゃん 1534 01:51:30,949 --> 01:51:33,952 どういう意味よ それ 人が気にしてるのに… 1535 01:51:33,952 --> 01:51:36,955 えっ? (京子)哲也 なんとかしてよ! 1536 01:51:36,955 --> 01:51:40,959 あのさ 麗子 俺 そろそろ… あっ! そうだわ 哲也 1537 01:51:40,959 --> 01:51:42,961 バイト さあさあ 行きましょ 行きましょ 1538 01:51:42,961 --> 01:51:45,964 いや あのさ 麗子… (美奈子)もう 彼ったら➡ 1539 01:51:45,964 --> 01:51:48,967 ヤキモチやいちゃって 大変なのよ 1540 01:51:48,967 --> 01:51:50,969 (加代子)でも ヤキモチは➡ 1541 01:51:50,969 --> 01:51:53,972 愛情のバロメーターとも いうじゃない 1542 01:51:53,972 --> 01:51:57,976 (美奈子) それだけ 愛が深いってことかも しれないけどね 1543 01:51:57,976 --> 01:51:59,976 《なんですって?》 1544 01:52:02,981 --> 01:52:04,983 麗子? 1545 01:52:04,983 --> 01:52:06,985 そうか 分かってくれたのか 1546 01:52:06,985 --> 01:52:09,988 じゃあね 知らなーい 1547 01:52:09,988 --> 01:52:12,991 《ヤキモチ…》 1548 01:52:12,991 --> 01:52:15,994 《愛情のバロメーター》 1549 01:52:15,994 --> 01:52:17,996 《それだけ愛が深い…》 1550 01:52:17,996 --> 01:52:22,996 《あたくし 哲也に ヤキモチやかれたことがない》 1551 01:52:25,003 --> 01:52:27,003 《大変だわ!》 1552 01:52:31,009 --> 01:52:35,013 (あやめ) フフフフ さあ どうする? 1553 01:52:35,013 --> 01:52:38,016 楽しみだわ 白鳥麗子 1554 01:52:38,016 --> 01:52:41,019 (のりまき) お嬢様 どういうことで? 1555 01:52:41,019 --> 01:52:45,023 鈍いわね のりまきは… いーい? 1556 01:52:45,023 --> 01:52:48,026 ヤキモチが必要だと思った 白鳥麗子は➡ 1557 01:52:48,026 --> 01:52:50,962 行きすぎた行動に出るのよ 1558 01:52:50,962 --> 01:52:55,967 そして 秋本哲也との間に 亀裂が生じる 1559 01:52:55,967 --> 01:52:58,970 そこが狙い目ってわけ 1560 01:52:58,970 --> 01:53:00,972 (のりまき)なるほど! 1561 01:53:00,972 --> 01:53:05,977 お嬢様は それほどまでに あの秋本哲也様を… 1562 01:53:05,977 --> 01:53:10,982 何を言ってるの のりまき! あたくしは… 1563 01:53:10,982 --> 01:53:12,982 あたくしは… 1564 01:53:14,986 --> 01:53:16,988 (うずまき)でも お嬢様 1565 01:53:16,988 --> 01:53:19,991 哲也様がヤキモチを やかないということは➡ 1566 01:53:19,991 --> 01:53:22,994 それだけ お嬢様への信頼が 深いということでは? 1567 01:53:22,994 --> 01:53:25,997 ダメよ そんなのダメ 1568 01:53:25,997 --> 01:53:29,000 あたしたちは世界一の2人なのよ 1569 01:53:29,000 --> 01:53:33,004 それにふさわしいヤキモチを 哲也にもやいてもらわないと 1570 01:53:33,004 --> 01:53:37,008 はあ ねえ どんなときに 男性はヤキモチをやくの? 1571 01:53:37,008 --> 01:53:39,010 教えて うずまき 1572 01:53:39,010 --> 01:53:42,013 はあ それは 例えば… 1573 01:53:42,013 --> 01:53:45,016 何? いえ いけません 1574 01:53:45,016 --> 01:53:47,018 えー? 1575 01:53:47,018 --> 01:53:48,953 いろいろな場合が ございますけど➡ 1576 01:53:48,953 --> 01:53:51,956 全て お嬢様には お勧めできません 1577 01:53:51,956 --> 01:53:53,958 使用方法を間違えると➡ 1578 01:53:53,958 --> 01:53:56,961 最悪の事態を起こす恐れが ありますので 1579 01:53:56,961 --> 01:53:59,964 うずまきの意地悪! もう… 1580 01:53:59,964 --> 01:54:01,964 お嬢様! 1581 01:54:12,977 --> 01:54:14,979 いいかげんにしてよ 1582 01:54:14,979 --> 01:54:17,982 どうして そんなに嫉妬深いの? (幸一郎)愛してるんだ! 1583 01:54:17,982 --> 01:54:20,985 だから ヤキモチをやいてしまうんだ 1584 01:54:20,985 --> 01:54:23,988 独占欲が出てしまうんだよ 1585 01:54:23,988 --> 01:54:26,991 (美奈子)しょうがないわね (幸一郎)許してくれるのかい? 1586 01:54:26,991 --> 01:54:30,995 (美奈子)だって 愛してるからこそなんでしょ? 1587 01:54:30,995 --> 01:54:33,998 《独占欲…》 1588 01:54:33,998 --> 01:54:37,001 《愛していればこそ…》 1589 01:54:37,001 --> 01:54:43,007 ♬~ 1590 01:54:43,007 --> 01:54:47,011 バカな女 簡単に引っかかるわね 1591 01:54:47,011 --> 01:54:50,011 お見事 フフッ 1592 01:54:53,952 --> 01:54:55,954 《こうしてはいられないわ!》 1593 01:54:55,954 --> 01:55:01,960 ♬~ 1594 01:55:01,960 --> 01:55:05,964 どうも ご苦労さまでございましたです 1595 01:55:05,964 --> 01:55:07,966 (良江たちの笑い声) 1596 01:55:07,966 --> 01:55:10,969 《とはいったものの どうしたら哲也にヤキモチを…》 1597 01:55:10,969 --> 01:55:13,972 (良江)いや でも そりゃあね 女がいるわよ 浮気よ 絶対 1598 01:55:13,972 --> 01:55:15,974 (友子)でしょ? (良江)うん 1599 01:55:15,974 --> 01:55:17,976 《浮気?》 (良江)男ってのはさ➡ 1600 01:55:17,976 --> 01:55:19,978 ほら 女なんかできるとさ 女房に➡ 1601 01:55:19,978 --> 01:55:21,980 やたら優しくなったりするのよね (友子)そうそうそう 1602 01:55:21,980 --> 01:55:23,982 《妙に優しく…》 1603 01:55:23,982 --> 01:55:26,985 《浮気をすると優しくなる》 1604 01:55:26,985 --> 01:55:28,987 ねえ 逆の場合はどうなるの? 1605 01:55:28,987 --> 01:55:30,989 ええ 逆ねえ 1606 01:55:30,989 --> 01:55:33,992 あっ 女が浮気をした場合? うん 1607 01:55:33,992 --> 01:55:36,995 まあ 大体 同じじゃないかしらねえ え? 1608 01:55:36,995 --> 01:55:39,998 れ… 麗子ちゃん 1609 01:55:39,998 --> 01:55:43,001 さすがですね 先輩 1610 01:55:43,001 --> 01:55:46,004 そ… そりゃ だてに長いこと 女やってないから 1611 01:55:46,004 --> 01:55:48,006 ねえ (友子たち)フフフ… 1612 01:55:48,006 --> 01:55:49,941 《まあ! 頼もしい》 1613 01:55:49,941 --> 01:55:52,944 《こんなに身近に 先輩がいたなんて》 1614 01:55:52,944 --> 01:55:55,947 《やっぱり 神は わたくしの味方なのね》 1615 01:55:55,947 --> 01:55:59,947 先輩 ありがとうございます ウフッ 1616 01:56:01,953 --> 01:56:03,955 (友子)何あれ? 1617 01:56:03,955 --> 01:56:05,957 (良江) 近所のね アパートの子なのよ 1618 01:56:05,957 --> 01:56:09,961 変な子なのよ これが (友子)ホントねえ 1619 01:56:09,961 --> 01:56:11,963 何 考えてんだか… 1620 01:56:11,963 --> 01:56:13,965 《なるほどね》 1621 01:56:13,965 --> 01:56:17,969 《妙に優しい あたくしを見て 不思議に思った哲也は➡ 1622 01:56:17,969 --> 01:56:20,972 あたくしに男の影を見る》 1623 01:56:20,972 --> 01:56:22,974 《そして➡ 1624 01:56:22,974 --> 01:56:25,977 わたくしを愛してる哲也は ヤキモチを…》 1625 01:56:25,977 --> 01:56:27,979 ククク… 1626 01:56:27,979 --> 01:56:39,979 ♬~ 1627 01:56:47,999 --> 01:56:49,934 麗子? 1628 01:56:49,934 --> 01:56:52,937 おかえりなさいませ 1629 01:56:52,937 --> 01:56:54,939 はあ? ウフッ 1630 01:56:54,939 --> 01:56:57,942 お疲れでしょ? いつもいつもご苦労さま 1631 01:56:57,942 --> 01:57:01,946 はいはい はい 上着ね はい 1632 01:57:01,946 --> 01:57:04,949 あれ? ああ… ん? 1633 01:57:04,949 --> 01:57:07,952 お料理 作ったの 麗子が? 1634 01:57:07,952 --> 01:57:12,957 《そうよ 変でしょ? 妙に優しいでしょ?》 1635 01:57:12,957 --> 01:57:15,960 《何かあるわよね 哲也》 1636 01:57:15,960 --> 01:57:17,960 どれどれ? 1637 01:57:19,964 --> 01:57:21,964 ん… 1638 01:57:23,968 --> 01:57:27,968 《来たわ 来たわ 思い詰めてるわ》 1639 01:57:32,977 --> 01:57:34,979 俺はさ➡ 1640 01:57:34,979 --> 01:57:38,983 麗子がいてくれるだけで 幸せなんだよ 1641 01:57:38,983 --> 01:57:43,983 だから 料理だけは作らないでくれ 1642 01:57:46,991 --> 01:57:48,926 資源の無駄遣いだ 1643 01:57:48,926 --> 01:57:51,929 ん? 1644 01:57:51,929 --> 01:57:53,931 先輩! 1645 01:57:53,931 --> 01:57:56,934 (良江)そりゃあ浮気だわあ 言うのよ 1646 01:57:56,934 --> 01:58:01,939 浮気するとさ 後ろめたくなって そういうことを うん 1647 01:58:01,939 --> 01:58:03,941 そうそう そうそう… 1648 01:58:03,941 --> 01:58:06,944 なんだかね そうそう じゃあ はいはい はい 1649 01:58:06,944 --> 01:58:09,947 なになに? 1650 01:58:09,947 --> 01:58:12,950 麗子ちゃん なんですの? 先輩 1651 01:58:12,950 --> 01:58:15,953 いえね 浮気すると➡ 1652 01:58:15,953 --> 01:58:18,956 ふだんは とても 口に出さないようなことをね➡ 1653 01:58:18,956 --> 01:58:20,958 突然 言うのよ 1654 01:58:20,958 --> 01:58:22,960 で そうなったら 決定的ねっていう話 1655 01:58:22,960 --> 01:58:27,965 ああ ふだん絶対に言えない… 例えば? 1656 01:58:27,965 --> 01:58:29,965 例えば… 1657 01:58:31,969 --> 01:58:35,973 フッ やだ 恥ずかしいじゃないの フフフフ… 1658 01:58:35,973 --> 01:58:38,976 分かるでしょ 大体 1659 01:58:38,976 --> 01:58:41,979 うーん 1660 01:58:41,979 --> 01:58:44,982 あっ! なるほど 1661 01:58:44,982 --> 01:58:46,982 失礼します 1662 01:58:50,922 --> 01:58:55,927 まあ! 先輩のご主人様 いつもお世話になってます 1663 01:58:55,927 --> 01:58:58,930 (和男)はあ じゃ 先を急ぎますので 1664 01:58:58,930 --> 01:59:05,937 ♬~ 1665 01:59:05,937 --> 01:59:07,937 おかえり 1666 01:59:09,941 --> 01:59:11,943 《さあ 哲也》 1667 01:59:11,943 --> 01:59:16,948 《ふだんなら恥ずかしくて 絶対に言えないことを言うわよ》 1668 01:59:16,948 --> 01:59:19,951 《それは浮気の証拠なのよ》 1669 01:59:19,951 --> 01:59:21,953 《覚悟はよくって?》 1670 01:59:21,953 --> 01:59:25,953 《真っ黒に焦げるまで ヤキモチをやくのよ》 1671 01:59:27,959 --> 01:59:31,963 哲也 ん? 1672 01:59:31,963 --> 01:59:33,965 ウ・ン・コ 1673 01:59:33,965 --> 01:59:37,969 キャーハハハ… キャッ 言っちゃった 言っちゃった 1674 01:59:37,969 --> 01:59:40,972 ああ… 恥ずかしいわ 1675 01:59:40,972 --> 01:59:42,974 ああ ハァ ハァ… 1676 01:59:42,974 --> 01:59:45,977 麗子 ほら ん? なあに? 1677 01:59:45,977 --> 01:59:48,913 なあに? ねえ 1678 01:59:48,913 --> 01:59:50,913 なあに? 哲也 1679 01:59:55,920 --> 01:59:59,920 ≪ 哲也! そうじゃないんだってば! 1680 02:00:02,960 --> 02:00:19,977 ♬~ 1681 02:00:19,977 --> 02:00:21,979 (花代) あなた どちらへいらっしゃるの? 1682 02:00:21,979 --> 02:00:24,982 シーッ 麗子の様子を ちょっと見に行ってくる 1683 02:00:24,982 --> 02:00:26,984 (花代)まあ! (正太郎)シーッ 1684 02:00:26,984 --> 02:00:28,986 (蝶子)あーら 正太郎さん ちょうどよかったわ 1685 02:00:28,986 --> 02:00:30,988 これは お義母様 1686 02:00:30,988 --> 02:00:32,990 3人で一緒に お食事でもと思ってたのよ 1687 02:00:32,990 --> 02:00:34,992 (正太郎)いや 食事 私は別に… 1688 02:00:34,992 --> 02:00:36,994 あら うれしい あたし 支度してくるわ 1689 02:00:36,994 --> 02:00:38,996 (正太郎)ちょっと ちょっと… お待ちなさい ちょっと… 1690 02:00:38,996 --> 02:00:40,998 (蝶子)正太郎さん (正太郎)はい 1691 02:00:40,998 --> 02:00:44,001 麗子のことは このわたくしに 任せてほしいわね 1692 02:00:44,001 --> 02:00:45,936 いや しかしですね やはり麗子は あの哲也君と… 1693 02:00:45,936 --> 02:00:48,939 あなたが行かなくては 壊れてしまうような愛なら➡ 1694 02:00:48,939 --> 02:00:52,943 ますます 認める価値など ないわねえ 1695 02:00:52,943 --> 02:00:56,947 ホホホホホ… (正太郎)あの ちょっと… 1696 02:00:56,947 --> 02:00:58,949 (蝶子)ホホホホホ… 1697 02:00:58,949 --> 02:01:01,949 (正太郎)あっ (蝶子)ホホホホホ… 1698 02:01:04,955 --> 02:01:06,955 ≪(ドアが閉まる音) 1699 02:01:09,960 --> 02:01:12,963 《これだけやっても ヤキモチをやかないなんて➡ 1700 02:01:12,963 --> 02:01:15,966 哲也 成長しすぎよ?》 1701 02:01:15,966 --> 02:01:18,969 へえ 男ができたから 別れようって言ったら➡ 1702 02:01:18,969 --> 02:01:22,973 泣いてすがってきた? それって 究極の嫉妬ね 1703 02:01:22,973 --> 02:01:25,976 そうなのよ 1704 02:01:25,976 --> 02:01:28,979 でも ウソだったんでしょ? (加代子)そう 1705 02:01:28,979 --> 02:01:31,982 彼にね 上手にヤキモチをやかせて➡ 1706 02:01:31,982 --> 02:01:35,986 逆に愛が 盛り上がっちゃったってわけ 1707 02:01:35,986 --> 02:01:37,986 なるほどね 1708 02:01:42,993 --> 02:01:46,997 ご苦労さまでございましたで ございます 1709 02:01:46,997 --> 02:01:50,000 えっ? 1710 02:01:50,000 --> 02:01:52,002 どういうこと? 1711 02:01:52,002 --> 02:01:57,007 だから 「男ができたの 別れましょう」って言ったの 1712 02:01:57,007 --> 02:01:59,009 そんな… 1713 02:01:59,009 --> 02:02:01,011 《これで決まりね》 1714 02:02:01,011 --> 02:02:04,014 《てこずらせたわね 哲也》 1715 02:02:04,014 --> 02:02:10,020 《さあ やきなさい 世界一のヤキモチを》 1716 02:02:10,020 --> 02:02:12,022 麗子 1717 02:02:12,022 --> 02:02:14,024 なあに? 1718 02:02:14,024 --> 02:02:17,027 俺 麗子のこと信じてるから 1719 02:02:17,027 --> 02:02:20,030 《なんですって!?》 1720 02:02:20,030 --> 02:02:32,042 ♬~ 1721 02:02:32,042 --> 02:02:34,044 (耳打ちする声) 1722 02:02:34,044 --> 02:02:36,046 オッホホホホ… 1723 02:02:36,046 --> 02:02:38,048 成功のようね 1724 02:02:38,048 --> 02:02:43,053 白鳥麗子の弱点は 白鳥麗子であること 1725 02:02:43,053 --> 02:02:46,991 まさに そのとおりだわ ホホッ 結構よ 1726 02:02:46,991 --> 02:02:49,994 お嬢様 おめでとうございます 1727 02:02:49,994 --> 02:02:53,998 いよいよね 秋本哲也 1728 02:02:53,998 --> 02:02:56,000 京子ちゃんとこにも 来てねえのか 1729 02:02:56,000 --> 02:03:00,004 お向かいのマンションに いないの? 1730 02:03:00,004 --> 02:03:02,006 ホントに男いんのかな 1731 02:03:02,006 --> 02:03:06,010 そんな物好き 俺以外にいると思えねえけどな 1732 02:03:06,010 --> 02:03:09,013 まっ そりゃあ そうだよな 1733 02:03:09,013 --> 02:03:11,015 ちゃんとヤキモチやいたげた? 哲也 1734 02:03:11,015 --> 02:03:13,017 え? 1735 02:03:13,017 --> 02:03:16,020 ヤキモチやいてもらいたかった だけだと思うな 私は 1736 02:03:16,020 --> 02:03:18,022 ヤキモチ? そう 1737 02:03:18,022 --> 02:03:21,025 まったく 麗子らしいわ 1738 02:03:21,025 --> 02:03:23,027 (良江)そう 1739 02:03:23,027 --> 02:03:26,030 はい どうぞ あら 悪いわね 1740 02:03:26,030 --> 02:03:28,032 嫉妬が原因で夫婦ゲンカねえ 1741 02:03:28,032 --> 02:03:30,034 そうなんですよ 一体 どうしたら… 1742 02:03:30,034 --> 02:03:33,037 若いっていいわね え? 1743 02:03:33,037 --> 02:03:36,040 羨ましいわよ そういうのって どういうことですの? 先輩 1744 02:03:36,040 --> 02:03:38,042 (和男)ただいま 1745 02:03:38,042 --> 02:03:40,044 (良江)あっ 早かったのね (和男)うん 1746 02:03:40,044 --> 02:03:42,046 (良江)どうせ遅いと思って なんにも用意してないわよ 1747 02:03:42,046 --> 02:03:44,048 (和男)ああ (良江)なんかやってよ 1748 02:03:44,048 --> 02:03:45,983 あの 残り物があるから (和男)うん うん 分かってる 1749 02:03:45,983 --> 02:03:48,986 先輩? 1750 02:03:48,986 --> 02:03:51,989 だからさ 夫婦もベテランになるとね➡ 1751 02:03:51,989 --> 02:03:54,992 嫉妬なんて 全然ってことよ 1752 02:03:54,992 --> 02:03:56,994 なんていうのかなあ 嫉妬するってのは➡ 1753 02:03:56,994 --> 02:03:59,997 レベルの低いカップルの することね 1754 02:03:59,997 --> 02:04:03,000 《な… なんですって?》 1755 02:04:03,000 --> 02:04:06,003 通り越しちゃうのよ ベテランになると そういうこと 1756 02:04:06,003 --> 02:04:09,006 ねえ あんた (和男)ああ 1757 02:04:09,006 --> 02:04:11,008 (良江)あっ ちょっと ☎ ごめんなさいね 1758 02:04:11,008 --> 02:04:13,010 ☎ 1759 02:04:13,010 --> 02:04:15,012 《なんてこと?》 1760 02:04:15,012 --> 02:04:18,015 《ベテランになると ヤキモチは もういらないのね》 1761 02:04:18,015 --> 02:04:20,017 《そうだったの…》 1762 02:04:20,017 --> 02:04:24,021 《危うく普通の恋愛を するところだったのね あたくし》 1763 02:04:24,021 --> 02:04:27,024 《くわばら くわばら》 1764 02:04:27,024 --> 02:04:31,028 《ベテラン 愛のベテラン》 1765 02:04:31,028 --> 02:04:34,028 《なんていい響きなの》 1766 02:04:37,034 --> 02:04:40,034 《ベテランの風格が出てるわ》 1767 02:04:44,041 --> 02:04:48,979 そうですか 大変ね のりまきさんも 1768 02:04:48,979 --> 02:04:50,981 はい 1769 02:04:50,981 --> 02:04:55,986 わたくし お嬢様に お仕えしていく自信がなくて… 1770 02:04:55,986 --> 02:04:59,990 私も初めは そうでした 1771 02:04:59,990 --> 02:05:02,993 うずまき先輩 どうしたら うまくやっていけるんでしょうか 1772 02:05:02,993 --> 02:05:04,995 先輩だなんて… 1773 02:05:04,995 --> 02:05:06,997 だって うずまきさんは➡ 1774 02:05:06,997 --> 02:05:10,000 あの白鳥麗子様のメイドを 続けていると➡ 1775 02:05:10,000 --> 02:05:14,004 メイド協会きっての 伝説の方ですし➡ 1776 02:05:14,004 --> 02:05:19,009 我々 若いメイドにとっては 憧れの方ですから 1777 02:05:19,009 --> 02:05:24,014 まあ そんなことを… 1778 02:05:24,014 --> 02:05:29,019 オホッ オホホッ オホホホッ オホホ… 1779 02:05:29,019 --> 02:05:32,022 あら うずまき 1780 02:05:32,022 --> 02:05:34,024 え? 1781 02:05:34,024 --> 02:05:36,024 ハッ… 1782 02:05:42,032 --> 02:05:45,970 お嬢様 どうなさったんです? その格好 1783 02:05:45,970 --> 02:05:49,974 だって あたくし もう愛のベテランなんですもの 1784 02:05:49,974 --> 02:05:51,976 失礼 1785 02:05:51,976 --> 02:06:04,989 ♬~ 1786 02:06:04,989 --> 02:06:07,992 麗子 どこ行ってた… あら 帰ってたの? あんた 1787 02:06:07,992 --> 02:06:09,994 あんた? 1788 02:06:09,994 --> 02:06:11,996 帰ってくるなら くるって 言ってもらわないとねえ 1789 02:06:11,996 --> 02:06:13,998 なんにも用意してないわよ 1790 02:06:13,998 --> 02:06:16,000 いつもしてねえだろ 1791 02:06:16,000 --> 02:06:18,002 あっ 残り物でよければどうぞ 自分でやって 1792 02:06:18,002 --> 02:06:20,004 いつもやってるよ 1793 02:06:20,004 --> 02:06:22,006 たまには 外で浮気でもしてきたら? 1794 02:06:22,006 --> 02:06:25,009 んもう かい性ないんだから… 1795 02:06:25,009 --> 02:06:27,011 亭主元気で留守がいいってね 1796 02:06:27,011 --> 02:06:30,011 あっ 世間話しなきゃ んっ 1797 02:06:32,016 --> 02:06:36,020 ♪(鼻歌) 1798 02:06:36,020 --> 02:06:39,023 ☎(呼び出し音) 1799 02:06:39,023 --> 02:06:43,027 んー 京子ちゃんたら どこで油売ってるのかしら 1800 02:06:43,027 --> 02:06:45,029 しかたないわねえ 1801 02:06:45,029 --> 02:06:46,964 結構よ 結構よ 1802 02:06:46,964 --> 02:06:48,966 まんまと引っかかったわねえ 1803 02:06:48,966 --> 02:06:51,966 白鳥麗子なんて チョロい チョロい 1804 02:06:54,972 --> 02:06:58,976 おやすみ 哲也君 フフッ 1805 02:06:58,976 --> 02:07:00,976 (のりまき)お嬢様 1806 02:07:02,980 --> 02:07:05,983 お電話でございます 1807 02:07:05,983 --> 02:07:10,988 誰よ こんな時間に 1808 02:07:10,988 --> 02:07:14,992 はい かきつばた あやめでございます 1809 02:07:14,992 --> 02:07:19,997 あら あやめさん? あたしよ どうよ その後 1810 02:07:19,997 --> 02:07:23,000 白鳥麗子!? 1811 02:07:23,000 --> 02:07:25,002 ちょっ ちょっと 何よ? その後って 1812 02:07:25,002 --> 02:07:28,005 そうなのよ まいっちゃうのよ 1813 02:07:28,005 --> 02:07:31,008 だから そう あたしもね 可愛さんの奥さんに言ったのよ 1814 02:07:31,008 --> 02:07:34,011 えっ? や~だ ハハハハッ 1815 02:07:34,011 --> 02:07:37,014 ちょっと もしもし? ねえ 何が そうなの? 1816 02:07:37,014 --> 02:07:41,018 何がまいっちゃうの? ねっ 可愛さんの奥さんって誰よ? 1817 02:07:41,018 --> 02:07:44,021 ねえ 聞いた? あの小林さんのご主人の話 1818 02:07:44,021 --> 02:07:47,958 そうなのよ もう ビックリしたわよね もう 1819 02:07:47,958 --> 02:07:51,962 小林さんのご主人って誰よ? ねえ ねえ 何を言ってるの? 1820 02:07:51,962 --> 02:07:53,964 あたくし さっぱり分からなくってよ 1821 02:07:53,964 --> 02:07:55,966 ☎(あやめ) もしもし? ちょっと白鳥麗子… チッ もう… 1822 02:07:55,966 --> 02:08:00,966 会話が弾まないわねえ かきつばたじゃダメね 1823 02:08:03,974 --> 02:08:06,977 恐るべき白鳥麗子 1824 02:08:06,977 --> 02:08:10,981 一体 どういう意味があったの? 1825 02:08:10,981 --> 02:08:13,984 あたくしの作戦は 成功したのかしら 1826 02:08:13,984 --> 02:08:16,987 それとも 失敗したの? 1827 02:08:16,987 --> 02:08:19,990 ああ… 分からなーい 1828 02:08:19,990 --> 02:08:22,993 悔しい… 1829 02:08:22,993 --> 02:08:25,996 眠れなーい 1830 02:08:25,996 --> 02:08:30,000 (あくび) 1831 02:08:30,000 --> 02:08:33,003 さーて そろそろ寝ようかしらね 1832 02:08:33,003 --> 02:08:35,005 あんたも さっさと寝なさいよ 1833 02:08:35,005 --> 02:08:37,007 明日 早いんでしょ? 1834 02:08:37,007 --> 02:08:39,007 はい 1835 02:08:44,014 --> 02:08:47,951 あのさ 麗子 ん? 何? 1836 02:08:47,951 --> 02:08:49,953 うれしいよ 戻ってきてくれて 1837 02:08:49,953 --> 02:08:52,956 うん あっそう 1838 02:08:52,956 --> 02:08:54,958 ホントは ヤキモチやいてたんだけどさ➡ 1839 02:08:54,958 --> 02:08:56,960 我慢してたんだ 俺 1840 02:08:56,960 --> 02:08:58,962 なんですって? 1841 02:08:58,962 --> 02:09:02,966 いや だから 別の男ができたって 言われて ヤキモチを… 1842 02:09:02,966 --> 02:09:05,969 哲也 ん? 1843 02:09:05,969 --> 02:09:08,972 まーだ あなたヤキモチなんか やいてんの? 1844 02:09:08,972 --> 02:09:11,975 もう幼すぎるわ 1845 02:09:11,975 --> 02:09:14,978 はい さあ あっ 1846 02:09:14,978 --> 02:09:16,978 (ドアが開く音) 1847 02:09:18,982 --> 02:09:21,982 どこ行くんだよ 麗子 いいの 早く来て 1848 02:09:25,989 --> 02:09:27,989 (店主)はい いらっしゃい 1849 02:09:30,994 --> 02:09:32,996 ご主人 申し訳ないけど➡ 1850 02:09:32,996 --> 02:09:35,999 この哲也に 愛のベテランにおける 夫の役割というものを➡ 1851 02:09:35,999 --> 02:09:39,002 伝授していただけないかしら は? 1852 02:09:39,002 --> 02:09:41,004 シェフ こちらにも 同じのね (店主)はい… 1853 02:09:41,004 --> 02:09:43,006 はい へい 分かりました おい れ… 麗子 1854 02:09:43,006 --> 02:09:45,008 哲也 しっかり修業するのよ 1855 02:09:45,008 --> 02:09:48,008 それまで帰ってこなくていいわ ねっ じゃあね 1856 02:09:56,954 --> 02:09:59,957 すいません 変なヤツで 1857 02:09:59,957 --> 02:10:02,960 ああ いやあ 1858 02:10:02,960 --> 02:10:04,962 (店主)はい お待ち遠さま 1859 02:10:04,962 --> 02:10:08,966 すいません かわいい彼女… ですね 1860 02:10:08,966 --> 02:10:11,969 えっ? まあ 1861 02:10:11,969 --> 02:10:14,969 愛のベテランか… 1862 02:10:22,980 --> 02:10:24,980 飲みませんか? 1863 02:10:40,964 --> 02:10:43,901 (チャイム) なあ 麗子 1864 02:10:43,901 --> 02:10:46,904 ♪(高田の鼻歌) あら! 1865 02:10:46,904 --> 02:10:51,908 お二人とも 仲良くってね 羨ましいわ 若いって 1866 02:10:51,908 --> 02:10:55,912 (2人)ハハハ… 1867 02:10:55,912 --> 02:10:59,916 うわっ 何? これからどこ行くの? 1868 02:10:59,916 --> 02:11:02,919 デート? アハハッ まあ… 1869 02:11:02,919 --> 02:11:07,924 まあ いいわね 初々しくって 1870 02:11:07,924 --> 02:11:09,926 もう あたくしたちなんて ベテランなもんだから 1871 02:11:09,926 --> 02:11:13,930 オッホッホッホ… オホホホ… 1872 02:11:13,930 --> 02:11:18,935 秋本哲也君 あたくし お話が… 1873 02:11:18,935 --> 02:11:23,940 あ~ら かきつばたの奥様 1874 02:11:23,940 --> 02:11:27,944 げっ こ… これが白鳥麗子なの!? 1875 02:11:27,944 --> 02:11:29,946 あっ! しまったわ! 1876 02:11:29,946 --> 02:11:32,949 えっ? あやめさん 走って! 1877 02:11:32,949 --> 02:11:35,949 えっ 何よ ねえ なんなのよ! 1878 02:11:39,956 --> 02:11:42,959 ちょっと! どこ行くのよ 1879 02:11:42,959 --> 02:11:45,962 もっと速く走りなさい 1880 02:11:45,962 --> 02:11:47,964 もう ホントにダメね かきつばたは 1881 02:11:47,964 --> 02:11:49,966 なんですって? 1882 02:11:49,966 --> 02:12:09,986 ♬~ 1883 02:12:09,986 --> 02:12:12,989 (店員)ええ タイムリミットは 120分となって… 1884 02:12:12,989 --> 02:12:14,991 あやめさん 早く! 1885 02:12:14,991 --> 02:12:16,991 はいよ! 1886 02:12:19,996 --> 02:12:21,998 (あやめ)ちょっと… 1887 02:12:21,998 --> 02:12:26,002 (女性たちの騒ぎ声) 1888 02:12:26,002 --> 02:12:28,002 ちょっと… 1889 02:12:33,009 --> 02:12:36,012 (あやめ)なんなの? 一体… 1890 02:12:36,012 --> 02:12:41,017 あっ ごめんなさい 安かったもので 1891 02:12:41,017 --> 02:12:42,952 (あやめ)はあ? 1892 02:12:42,952 --> 02:12:45,952 あっ もういいわ じゃ 1893 02:12:48,958 --> 02:12:53,963 (あやめ) どうしたら こうなっちゃうわけ? 1894 02:12:53,963 --> 02:12:56,966 (高田)ああ (京子)ああ おかしい 1895 02:12:56,966 --> 02:13:00,970 (走ってくる足音) 1896 02:13:00,970 --> 02:13:03,970 皆さん 早く! 1897 02:13:07,977 --> 02:13:10,980 大変ね 哲也も (高田)確かに 1898 02:13:10,980 --> 02:13:17,987 ♬~ 1899 02:13:17,987 --> 02:13:21,991 よくやるわね 麗子も (高田)ホントに 1900 02:13:21,991 --> 02:13:28,998 ♬~ 1901 02:13:28,998 --> 02:13:33,002 ハァ なんか よく分かんないけどさ➡ 1902 02:13:33,002 --> 02:13:35,004 あそこまでやると ちょっと かっこよくない? 1903 02:13:35,004 --> 02:13:37,006 うん 言えてんなあ 1904 02:13:37,006 --> 02:13:40,009 あたしたちも頑張ろうね 多根ちゃん 1905 02:13:40,009 --> 02:13:42,945 京子ちゃん フフフフッ 1906 02:13:42,945 --> 02:13:44,945 ハハハッ 1907 02:13:47,950 --> 02:13:50,953 今回だけは さすがの俺も 分かんなくなってきた 1908 02:13:50,953 --> 02:13:52,955 バーカ 1909 02:13:52,955 --> 02:13:54,957 お前が分かんねえで 誰が 麗子さんのこと分かるんだよ 1910 02:13:54,957 --> 02:13:58,961 そうよ しっかりしてね 哲也 あなたは 全世界に対して➡ 1911 02:13:58,961 --> 02:14:01,964 あの白鳥麗子を担当するっていう 責任があるんだから 1912 02:14:01,964 --> 02:14:04,967 そうそう そうそう! 分かってるけどさ それは 1913 02:14:04,967 --> 02:14:08,971 とにかく 麗子のことだから 目的は哲也なんだろうけど➡ 1914 02:14:08,971 --> 02:14:11,974 なんなんだろうね (高田)うーん 1915 02:14:11,974 --> 02:14:13,976 デートしたいんじゃない? 1916 02:14:13,976 --> 02:14:16,979 それを すっごく遠回しに 言ってんのかもしれない 1917 02:14:16,979 --> 02:14:18,981 なるほど うん 1918 02:14:18,981 --> 02:14:20,983 そうかなあ 1919 02:14:20,983 --> 02:14:22,985 えっ? デート!? 1920 02:14:22,985 --> 02:14:25,988 うん ここんところ バイト忙しくてさ➡ 1921 02:14:25,988 --> 02:14:29,992 どこも連れてってないからな あっ… やったー! 1922 02:14:29,992 --> 02:14:31,994 《しまった 愛のベテランは➡ 1923 02:14:31,994 --> 02:14:34,997 こんなことで すぐには喜ばないわ》 1924 02:14:34,997 --> 02:14:38,000 《ああ… でも デートにも行きたいし》 1925 02:14:38,000 --> 02:14:40,002 麗子? 1926 02:14:40,002 --> 02:14:43,940 まあ 今さら デートでもないけど➡ 1927 02:14:43,940 --> 02:14:46,943 外で食事ぐらいなら 手間が省けてよくってよ 1928 02:14:46,943 --> 02:14:48,945 誰の手間が? 1929 02:14:48,945 --> 02:14:50,947 ハァー 何 着ていこうかしら 1930 02:14:50,947 --> 02:14:54,951 《あっ ダメダメ》 1931 02:14:54,951 --> 02:14:59,956 ♪(店内のBGM) 1932 02:14:59,956 --> 02:15:05,962 ♪~ 1933 02:15:05,962 --> 02:15:08,965 《あら みんな 尊敬の目で見てるのね》 1934 02:15:08,965 --> 02:15:12,969 《愛のベテランである このあたくしたちを》 1935 02:15:12,969 --> 02:15:15,972 《そうでしょう そうでしょうとも》 1936 02:15:15,972 --> 02:15:17,972 あのさ 麗子 1937 02:15:19,976 --> 02:15:21,978 楽しいか? 1938 02:15:21,978 --> 02:15:25,982 は? 楽しいですって? 1939 02:15:25,982 --> 02:15:29,986 んもう 子供ね 哲也は 1940 02:15:29,986 --> 02:15:34,991 (あやめ)オホホホホ… 白鳥麗子 お似合いね その格好 1941 02:15:34,991 --> 02:15:36,993 あら… 1942 02:15:36,993 --> 02:15:39,996 どうやら どう見ても この席にふさわしいのは➡ 1943 02:15:39,996 --> 02:15:41,998 あたくしのほうね 1944 02:15:41,998 --> 02:15:45,935 なんですって? オホホホホ… 1945 02:15:45,935 --> 02:15:49,939 あやめさんったら まだまだなのね 1946 02:15:49,939 --> 02:15:51,941 何よ 1947 02:15:51,941 --> 02:15:54,944 あやめさんったら ひょっとして デートしたいんじゃないの? 1948 02:15:54,944 --> 02:15:57,947 あっ え? 分かるわ 1949 02:15:57,947 --> 02:15:59,949 あたくしも あなたの年頃には➡ 1950 02:15:59,949 --> 02:16:01,951 こういう チャラチャラした洋服 着て➡ 1951 02:16:01,951 --> 02:16:03,953 愛だの恋だの騒いでたもんだわ 1952 02:16:03,953 --> 02:16:06,956 あたくしとあなたは 同い年よ 1953 02:16:06,956 --> 02:16:08,958 そうだわ 1954 02:16:08,958 --> 02:16:11,961 哲也とデートの気分でも 味わいなさい 1955 02:16:11,961 --> 02:16:14,964 あたくし? いえ あたくしはいいのよ 1956 02:16:14,964 --> 02:16:17,967 もう長年 連れ添った亭主と ごはん食べてもしょうがないもの 1957 02:16:17,967 --> 02:16:19,969 ねっ じゃあね 1958 02:16:19,969 --> 02:16:21,969 おい 麗子 1959 02:16:30,980 --> 02:16:32,982 ハァ 1960 02:16:32,982 --> 02:16:35,982 ベテランって つらいものねえ 1961 02:16:37,987 --> 02:16:41,991 ごめんね あやめさん ホントに麗子って変なヤツだろ 1962 02:16:41,991 --> 02:16:43,926 いいえ 結構よ 1963 02:16:43,926 --> 02:16:45,928 何が どうなっちゃって こうなっちゃったのか➡ 1964 02:16:45,928 --> 02:16:47,930 よく分かんないけど 1965 02:16:47,930 --> 02:16:51,934 でも こうして二人っきりに なれたんですもの 1966 02:16:51,934 --> 02:16:53,936 大いに結構よ 1967 02:16:53,936 --> 02:16:56,939 ふーん 1968 02:16:56,939 --> 02:16:58,941 ねえ 哲也君 1969 02:16:58,941 --> 02:17:00,943 ん? 1970 02:17:00,943 --> 02:17:04,947 あたくしが あなたたち2人の仲を 裂こうとしてること➡ 1971 02:17:04,947 --> 02:17:08,951 分かってるわよねえ うん まあ 1972 02:17:08,951 --> 02:17:11,954 それにはね 理由があるのよ 1973 02:17:11,954 --> 02:17:15,958 その理由が あたくし ハッキリと分かったの 1974 02:17:15,958 --> 02:17:20,963 あたくし かきつばた あやめは 生まれて初めて… 1975 02:17:20,963 --> 02:17:22,965 分かってるよ 1976 02:17:22,965 --> 02:17:26,969 えっ? 分かっていたの? あたくしの気持ち 1977 02:17:26,969 --> 02:17:28,971 分かるよ あやめさん見てれば 1978 02:17:28,971 --> 02:17:30,973 まあ… 1979 02:17:30,973 --> 02:17:34,977 生まれて初めてのライバル 麗子に勝ちたいからだろ? 1980 02:17:34,977 --> 02:17:37,977 え? 当たりだろ? 1981 02:17:39,982 --> 02:17:41,984 そうなのよ! 1982 02:17:41,984 --> 02:17:44,920 あたくし あの女には 負けるわけにいかないのよ 1983 02:17:44,920 --> 02:17:47,923 そのためなの オホホホホ… 1984 02:17:47,923 --> 02:17:51,927 でもさ あやめさんにとっては ライバルだろうけど➡ 1985 02:17:51,927 --> 02:17:53,927 俺には大切なヤツなんだ 1986 02:17:56,932 --> 02:17:58,934 なんか よく分かんねえけど➡ 1987 02:17:58,934 --> 02:18:01,937 離れられない 運命みたいなんだよな 俺たち 1988 02:18:01,937 --> 02:18:03,939 (あやめ)そう 1989 02:18:03,939 --> 02:18:06,942 それは ご愁傷さまね 1990 02:18:06,942 --> 02:18:08,944 ああ 1991 02:18:08,944 --> 02:18:10,946 じゃあね 1992 02:18:10,946 --> 02:18:20,956 ♬~ 1993 02:18:20,956 --> 02:18:26,962 あなた 本気で あの男を好きになったようね 1994 02:18:26,962 --> 02:18:32,968 それに 恋に不器用なところは おばあ様ソックリね 1995 02:18:32,968 --> 02:18:37,973 きっと 結果も おばあ様とおんなじね 1996 02:18:37,973 --> 02:18:39,975 なんですって? 1997 02:18:39,975 --> 02:18:41,977 冗談じゃないわ 1998 02:18:41,977 --> 02:18:45,915 このあたくしが そう簡単に負けると思って? 1999 02:18:45,915 --> 02:18:49,919 きっと哲也君を 手に入れてみせるわ 2000 02:18:49,919 --> 02:18:51,921 なんてったって あたくしは➡ 2001 02:18:51,921 --> 02:18:56,926 日本が生んだお嬢様の中のお嬢様 かきつばた あやめですもの 2002 02:18:56,926 --> 02:18:58,928 オホホホホ… 2003 02:18:58,928 --> 02:19:00,930 その調子よ 2004 02:19:00,930 --> 02:19:05,935 あなたのおばあ様も それはそれは手ごわかったもの 2005 02:19:05,935 --> 02:19:07,935 ホホホホホ… 2006 02:19:18,948 --> 02:19:20,948 先輩 2007 02:19:23,953 --> 02:19:26,956 あら? ああ 麗子ちゃん 2008 02:19:26,956 --> 02:19:29,959 どうなさったの? 先輩 2009 02:19:29,959 --> 02:19:31,961 麗子ちゃん… 2010 02:19:31,961 --> 02:19:33,963 あなたは あたしみたいになっちゃダメよ 2011 02:19:33,963 --> 02:19:35,965 え? 2012 02:19:35,965 --> 02:19:40,965 いくら夫婦っていってもね 慣れすぎて 女を忘れちゃダメ 2013 02:19:42,905 --> 02:19:46,909 いつまでも恋人同士のような 気持ちを忘れないで 2014 02:19:46,909 --> 02:19:49,912 どういうことですの? 2015 02:19:49,912 --> 02:19:51,914 お互いに ヤキモチやいたり➡ 2016 02:19:51,914 --> 02:19:55,918 会えないときに寂しがったり➡ 2017 02:19:55,918 --> 02:19:57,920 2人で なんかやるときには 心から楽しんだり… 2018 02:19:57,920 --> 02:20:00,923 そういう気持ち 忘れちゃダメなのよ 2019 02:20:00,923 --> 02:20:04,927 そんな だって 話が違うわ だって 愛のベテランは… 2020 02:20:04,927 --> 02:20:07,930 愛にはベテランなんて 存在しないわ 2021 02:20:07,930 --> 02:20:10,933 いつだって 誰だって 初心者よ 2022 02:20:10,933 --> 02:20:13,933 今さら気がついたって遅いけど 2023 02:20:20,943 --> 02:20:23,943 まさか… そのまさかなの 2024 02:20:26,949 --> 02:20:28,949 じゃあ 元気で 2025 02:20:31,954 --> 02:20:34,957 ええ 2026 02:20:34,957 --> 02:20:37,960 お待ちなさい! 2027 02:20:37,960 --> 02:20:41,964 先輩 置いて出てこうなんて この白鳥麗子が許さなくってよ! 2028 02:20:41,964 --> 02:20:43,899 麗子ちゃん… 2029 02:20:43,899 --> 02:20:46,902 わたくしの言ってることが 聞こえないのかしら!? 2030 02:20:46,902 --> 02:20:52,908 ♬~ 2031 02:20:52,908 --> 02:20:54,910 わたくしは 戻りなさいって言ってるのよ 2032 02:20:54,910 --> 02:20:56,912 いいかげんにしてくれ! 2033 02:20:56,912 --> 02:21:00,916 ちょっと! ねえ ちょっと! (良江)麗子ちゃん! 2034 02:21:00,916 --> 02:21:03,919 (戸が閉まる音) いいのよ もう 2035 02:21:03,919 --> 02:21:05,921 ありがとう 何 言ってんのよ! 2036 02:21:05,921 --> 02:21:08,924 このあたくしが よくないって言ってるのよ 2037 02:21:08,924 --> 02:21:11,927 よくなんかないわよ よくなんか… 2038 02:21:11,927 --> 02:21:18,934 結ばれる人は この世でたった一人 たった一人なんだよ 2039 02:21:18,934 --> 02:21:20,936 別れるなんてダメだよ 2040 02:21:20,936 --> 02:21:40,956 ♬~ 2041 02:21:40,956 --> 02:21:52,956 ♬~ 2042 02:21:59,975 --> 02:22:01,975 (ため息) 2043 02:22:17,993 --> 02:22:19,995 哲也… 2044 02:22:19,995 --> 02:22:30,005 ♬~ 2045 02:22:30,005 --> 02:22:34,009 世の中にはさ➡ 2046 02:22:34,009 --> 02:22:39,014 別れてく人たちも たくさんいんだよ 2047 02:22:39,014 --> 02:22:42,951 それはそれで しかたないことなんだよ 2048 02:22:42,951 --> 02:22:44,953 だって… 2049 02:22:44,953 --> 02:22:47,956 でもさ➡ 2050 02:22:47,956 --> 02:22:50,956 俺たちには そんなこと ありえないんだ 2051 02:22:52,961 --> 02:22:54,961 どうしてだと思う? 2052 02:22:58,967 --> 02:23:00,967 それは… 2053 02:23:02,971 --> 02:23:08,977 それは 俺たちが 白鳥麗子と秋本哲也だからさ 2054 02:23:08,977 --> 02:23:18,987 ♬~ 2055 02:23:18,987 --> 02:23:20,989 哲也… 2056 02:23:20,989 --> 02:23:37,005 ♬~ 2057 02:23:37,005 --> 02:23:40,008 (店主) 旦那 おでん どうしますか? 2058 02:23:40,008 --> 02:23:42,010 ああ そうだな… (店主)はい 2059 02:23:42,010 --> 02:23:45,010 えーっと… 2060 02:23:46,949 --> 02:23:50,953 いいや やめとく うち帰って メシ食うわ 2061 02:23:50,953 --> 02:23:53,956 (店主) ハハハッ 奥さんの手料理ですか? 2062 02:23:53,956 --> 02:23:58,961 んー うーん まあな 2063 02:23:58,961 --> 02:24:00,963 えーっと 置いとくよ 2064 02:24:00,963 --> 02:24:03,966 (店主) はいよ ありがとうございました 2065 02:24:03,966 --> 02:24:13,976 ♬~ 2066 02:24:13,976 --> 02:24:16,979 白鳥麗子か… 2067 02:24:16,979 --> 02:24:19,982 なんだか すごい子だな 2068 02:24:19,982 --> 02:24:26,989 ♬~ 2069 02:24:26,989 --> 02:24:29,992 やっぱり デートは こうでなくっちゃね 哲也 2070 02:24:29,992 --> 02:24:31,994 ああ 2071 02:24:31,994 --> 02:24:35,998 (美奈子)そうなのよ やっぱり 究極の愛は死よね 2072 02:24:35,998 --> 02:24:38,000 そうよね 2073 02:24:38,000 --> 02:24:43,939 愛する人と共に死ねる これができたら世界最高よね 2074 02:24:43,939 --> 02:24:45,939 《なんですって?》 2075 02:24:51,947 --> 02:24:54,950 あたくしは おばあ様のようには いかなくってよ 2076 02:24:54,950 --> 02:24:56,952 ウフッ 2077 02:24:56,952 --> 02:24:59,955 ≪ おっ どうした? 麗子 2078 02:24:59,955 --> 02:25:02,958 ≪ 哲也… 2079 02:25:02,958 --> 02:25:05,958 な… 何すんだよ 麗子 2080 02:25:07,963 --> 02:25:10,966 愛のためよ 2081 02:25:10,966 --> 02:25:12,966 さよなら 哲也 2082 02:25:15,971 --> 02:25:18,974 あー! 手 切っちゃったじゃないの! 2083 02:25:18,974 --> 02:25:22,978 麗子… あっ 血 あっ 血よ ほら! 2084 02:25:22,978 --> 02:25:25,981 どこ? ああ もう あたくしダメだわ 2085 02:25:25,981 --> 02:25:27,983 もう死んじゃう… どこだよ 2086 02:25:27,983 --> 02:25:29,985 ううっ… 麗子? 2087 02:25:29,985 --> 02:25:31,987 麗子! 2088 02:25:31,987 --> 02:25:34,990 ♬ きっと忘れない 2089 02:25:34,990 --> 02:25:38,994 ♬ 眩しいまなざしを 2090 02:25:38,994 --> 02:25:42,931 ♬ 信じたい 信じてる 2091 02:25:42,931 --> 02:25:49,938 ♬ あなたが変わらぬように 2092 02:25:49,938 --> 02:25:54,943 ♬ every day every night 2093 02:25:54,943 --> 02:25:58,947 ♬ 泣いたりしたけど 2094 02:25:58,947 --> 02:26:04,953 ♬ 誰にも話せなくて 2095 02:26:04,953 --> 02:26:08,957 ♬ 不器用だけど 2096 02:26:08,957 --> 02:26:13,962 ♬ せいいっぱいあなたを 2097 02:26:13,962 --> 02:26:18,967 ♬ 愛した あの季節 2098 02:26:18,967 --> 02:26:22,971 ♬ 暮れゆく都会 2099 02:26:22,971 --> 02:26:25,974 ♬ あふれる人波 2100 02:26:25,974 --> 02:26:29,978 ♬ 今にも笑顔で 2101 02:26:29,978 --> 02:26:34,983 ♬ あなたが現れそうで 2102 02:26:34,983 --> 02:26:38,987 ♬ きっと忘れない 2103 02:26:38,987 --> 02:26:41,990 ♬ また冬が来ても 2104 02:26:41,990 --> 02:26:49,932 ♬ 想い出 抱きしめていたいから 2105 02:26:49,932 --> 02:26:52,935 ♬ 空の彼方へと 2106 02:26:52,935 --> 02:26:56,939 ♬ 悲しみ吹き飛ばせ 2107 02:26:56,939 --> 02:27:00,943 ♬ 信じたい 信じてる 2108 02:27:00,943 --> 02:27:07,950 ♬ あなたが変わらぬように 2109 02:27:07,950 --> 02:27:10,953 ♬ きっと忘れない 2110 02:27:10,953 --> 02:27:14,957 ♬ 眩しいまなざしを 2111 02:27:14,957 --> 02:27:21,964 ♬ せつない約束が痛いけど 2112 02:27:21,964 --> 02:27:24,967 ♬ 遠く離れても 2113 02:27:24,967 --> 02:27:28,971 ♬ 心は止まらない 2114 02:27:28,971 --> 02:27:32,975 ♬ あきらめたい あきらめない 2115 02:27:32,975 --> 02:27:40,983 ♬ 孤独がドアを叩く 2116 02:27:40,983 --> 02:27:46,922 ♬~ 2117 02:27:46,922 --> 02:27:48,924 どうして白鳥麗子なんかと➡ 2118 02:27:48,924 --> 02:27:51,927 仲良く歩かなくちゃ いけないわけ? 2119 02:27:51,927 --> 02:27:53,929 それはね お友達だからよ 2120 02:27:53,929 --> 02:27:57,933 (高田・哲也)アハハハ… 2121 02:27:57,933 --> 02:28:00,936 (京子)お嬢様同士が うまくいくわけないって 2122 02:28:00,936 --> 02:28:03,936 最後にはね 血で血を洗う戦いに なるんじゃないかって 2123 02:30:21,076 --> 02:30:22,944 2124 02:30:22,944 --> 02:30:35,957 ♬~ 2125 02:30:35,957 --> 02:30:39,961 (うずまき) <これが お嬢様と哲也様の 運命の出会いでした> 2126 02:30:39,961 --> 02:30:42,964 <そして あの出会いから14年> 2127 02:30:42,964 --> 02:30:46,964 <お嬢様は ついに 運命の告白を受けました> 2128 02:30:50,972 --> 02:30:53,975 <けれど その麗しさとプライドが 災いし➡ 2129 02:30:53,975 --> 02:30:56,978 心にもないお戯れを…> 2130 02:30:56,978 --> 02:31:15,997 ♬~ 2131 02:31:15,997 --> 02:31:19,000 <1993年1月> 2132 02:31:19,000 --> 02:31:22,938 <お嬢様は まさに お嬢様らしいやり方で➡ 2133 02:31:22,938 --> 02:31:25,938 愛する哲也様のもとへ 向かわれたのでございます> 2134 02:31:27,943 --> 02:31:31,947 <固く結ばれた お嬢様と哲也様の愛は➡ 2135 02:31:31,947 --> 02:31:33,949 まさに 世界最高のもの> 2136 02:31:33,949 --> 02:31:36,952 <お二人の愛に かなうものなど➡ 2137 02:31:36,952 --> 02:31:40,956 この世には 存在しないのでございました> 2138 02:31:40,956 --> 02:31:44,960 (占い師)そこの美しいあなた! 2139 02:31:44,960 --> 02:31:48,964 そこの美しいあなた! 2140 02:31:48,964 --> 02:31:51,967 (麗子)ちょっと おじさん それ あたくしのこと? 2141 02:31:51,967 --> 02:31:53,969 (占い師)そうじゃが? 2142 02:31:53,969 --> 02:31:56,972 それなら 「世界一」が抜けてるわよ 2143 02:31:56,972 --> 02:31:58,974 世界一美しいっていうのが➡ 2144 02:31:58,974 --> 02:32:00,976 この白鳥麗子の 枕ことばじゃないの 2145 02:32:00,976 --> 02:32:02,978 そんなことも習わなかったの? 2146 02:32:02,978 --> 02:32:04,980 まあ それはともかく➡ 2147 02:32:04,980 --> 02:32:08,984 そこの彼氏との相性を 占っていかんかな? 2148 02:32:08,984 --> 02:32:11,987 あたくしと哲也の相性を 占うですって? 2149 02:32:11,987 --> 02:32:13,989 (占い師)そうじゃが? まあ! おじさん➡ 2150 02:32:13,989 --> 02:32:16,992 どこまで かわいそうな人なの? (哲也)相手にすんなよ 行こう 2151 02:32:16,992 --> 02:32:18,994 あたくしと哲也の相性が 最高なのは➡ 2152 02:32:18,994 --> 02:32:20,929 分かりきってることじゃ なくって? 2153 02:32:20,929 --> 02:32:23,932 それどころか 地球はおろか この宇宙の全てが➡ 2154 02:32:23,932 --> 02:32:25,934 あたくしと哲也のために 存在してるっていうのに 2155 02:32:25,934 --> 02:32:27,936 それを訳の分かんないオヤジが 占おうなんて➡ 2156 02:32:27,936 --> 02:32:31,940 100万年… いえ 100万光年 早くってよ! 2157 02:32:31,940 --> 02:32:33,942 ホホホホホ… 行くぞ 2158 02:32:33,942 --> 02:32:37,942 オホホホホ… オホホホホ… 2159 02:32:39,948 --> 02:32:43,952 厄日だ… 2160 02:32:43,952 --> 02:32:52,952 ♬~ 2161 02:32:57,933 --> 02:33:00,936 (美容師)本当にキレイな髪だね 2162 02:33:00,936 --> 02:33:02,938 それ以上に 顔もキレイだし 2163 02:33:02,938 --> 02:33:05,941 《当然でしょ いちいち言わなくてもいいのに》 2164 02:33:05,941 --> 02:33:08,944 (美容師)うーん 2165 02:33:08,944 --> 02:33:11,947 前髪 下ろしても よかったかもしれないね 2166 02:33:11,947 --> 02:33:14,950 余計なことはしなくて結構よ え? 2167 02:33:14,950 --> 02:33:17,886 この美しい顔は 全部 出していたいの 2168 02:33:17,886 --> 02:33:20,889 ああ… ああ それもそうですよね 2169 02:33:20,889 --> 02:33:22,891 はい 分かりました 2170 02:33:22,891 --> 02:33:26,895 《ああ… 男たちは みんな あたくしの言いなり》 2171 02:33:26,895 --> 02:33:29,898 《罪な女よね》 2172 02:33:29,898 --> 02:33:42,911 ♬~ 2173 02:33:42,911 --> 02:33:45,911 《女同士の友情?》 2174 02:33:47,916 --> 02:33:50,919 (女子生徒)やっぱり いい恋をしている女には➡ 2175 02:33:50,919 --> 02:33:52,921 いい同性の友達がいるわよね 2176 02:33:52,921 --> 02:33:54,923 (女子生徒)女同士の友情を 育てられるほうが➡ 2177 02:33:54,923 --> 02:33:56,925 男と いい恋愛ができるのよね 2178 02:33:56,925 --> 02:33:59,928 (女子生徒) 友情が愛情を高めるっていうか 2179 02:33:59,928 --> 02:34:02,931 (女子生徒たち) やっぱり 女にだって 友情は大切よねえ 2180 02:34:02,931 --> 02:34:06,935 (女子生徒) ねえ これ おいしくない? (女子生徒)おいしい 2181 02:34:06,935 --> 02:34:09,938 《友情が愛情を高める》 2182 02:34:09,938 --> 02:34:11,940 《なんだか よく分からないけど➡ 2183 02:34:11,940 --> 02:34:14,943 友情って そんなに大切なものだったのね》 2184 02:34:14,943 --> 02:34:16,943 《大変だわ!》 2185 02:34:18,880 --> 02:34:22,884 (久美子)いるいる そういう自己中心的なヤツってさ 2186 02:34:22,884 --> 02:34:24,886 (ミチコ)ねえ あたし ダメ 絶対 友達にしたくない 2187 02:34:24,886 --> 02:34:26,888 (久美子)あたしも絶対やだ (ゆかり)そういうのに限ってさ➡ 2188 02:34:26,888 --> 02:34:29,891 友達面? するんだよね! 2189 02:34:29,891 --> 02:34:33,891 《いるわ いるわ あたくしのお友達が》 2190 02:34:35,897 --> 02:34:38,900 皆さーん! 2191 02:34:38,900 --> 02:34:42,904 今日から皆さんを あたくしの お友達にしてさしあげてよ 2192 02:34:42,904 --> 02:34:44,906 さっ あたくしの お友達になりたい方は➡ 2193 02:34:44,906 --> 02:34:46,908 ここに お集まりになって 2194 02:34:46,908 --> 02:34:50,912 あっ あなたたち… 2195 02:34:50,912 --> 02:34:54,916 あたくしのお友達としては 役不足だけど まあ よくってよ 2196 02:34:54,916 --> 02:34:56,918 あたくし あなたたちのレベルで➡ 2197 02:34:56,918 --> 02:34:59,921 きちんと おつきあいしてさしあげてよ 2198 02:34:59,921 --> 02:35:03,925 この世界の白鳥麗子と こんなに親しくなれるなんて➡ 2199 02:35:03,925 --> 02:35:07,929 身に余る光栄でしょ? オホホホホ… 2200 02:35:07,929 --> 02:35:11,929 オホホホホ… オホホホッ 2201 02:35:17,872 --> 02:35:19,874 《お友達といえば➡ 2202 02:35:19,874 --> 02:35:22,877 やっぱり あたくしのことを 一番分かってくれてる➡ 2203 02:35:22,877 --> 02:35:24,879 京子ちゃんよね》 2204 02:35:24,879 --> 02:35:27,882 (京子)ああ… 2205 02:35:27,882 --> 02:35:30,885 掃除機 掃除機 2206 02:35:30,885 --> 02:35:32,887 よいしょ 2207 02:35:32,887 --> 02:35:35,890 ねえ そんなとこ 座ってないでくれる? 邪魔! 2208 02:35:35,890 --> 02:35:38,893 んー 京子ちゃんも苦労してるのねえ 2209 02:35:38,893 --> 02:35:40,895 あのね 麗子には 分からないかもしれないけど➡ 2210 02:35:40,895 --> 02:35:42,897 これが普通なのよ 2211 02:35:42,897 --> 02:35:44,899 うちは 多根ちゃんと 交代でやってるから➡ 2212 02:35:44,899 --> 02:35:48,903 まだ楽なほうなの うーん でも なんだか大変そう 2213 02:35:48,903 --> 02:35:50,905 ハッ あたくしが➡ 2214 02:35:50,905 --> 02:35:53,908 お手伝いしてさしあげてよ 麗子が? 2215 02:35:53,908 --> 02:35:56,911 あたくしたち お友達でしょ? あーん 2216 02:35:56,911 --> 02:35:59,914 えっ? 珍しいわね 2217 02:35:59,914 --> 02:36:01,916 あっ でも ちょっと頼んじゃおっかな 2218 02:36:01,916 --> 02:36:03,918 ここね ピーッてやるとね いいの (掃除機の稼働音) 2219 02:36:03,918 --> 02:36:06,921 隅々までやってね! うん 2220 02:36:06,921 --> 02:36:08,921 ああん もう… 2221 02:36:19,868 --> 02:36:21,870 あー! 京子ちゃん 2222 02:36:21,870 --> 02:36:25,874 この掃除機 ゴミをよく吸い取るわね 2223 02:36:25,874 --> 02:36:27,874 あー すごいわ ゴミ? 2224 02:36:29,878 --> 02:36:32,881 ちょっと! 何してんのよ! 2225 02:36:32,881 --> 02:36:34,883 あー もう… ちょっと! 2226 02:36:34,883 --> 02:36:37,886 あーん もう 離しなさいよ 電源 切ればいいじゃない 2227 02:36:37,886 --> 02:36:40,889 あっ ちょっと… 2228 02:36:40,889 --> 02:36:43,889 信じらんなーい 2229 02:36:46,895 --> 02:36:48,897 京子ちゃん 2230 02:36:48,897 --> 02:36:51,900 ねえ あたくしたち お友達じゃなくって? 2231 02:36:51,900 --> 02:36:54,903 もう なんでもお手伝いするわよ 2232 02:36:54,903 --> 02:36:56,905 (ドアをたたく音) 2233 02:36:56,905 --> 02:36:58,907 フゥ 2234 02:36:58,907 --> 02:37:01,910 《まあ いいわ このあたくしには➡ 2235 02:37:01,910 --> 02:37:05,914 まだまだ ごまんと 同性のお友達がいるものね》 2236 02:37:05,914 --> 02:37:07,914 (男子学生)ボール回せ 2237 02:37:11,920 --> 02:37:14,923 (高田)はい 2238 02:37:14,923 --> 02:37:17,859 おう ナイッシュー! (ホイッスル) 2239 02:37:17,859 --> 02:37:20,862 (高田) おい どうした? 麗子さんか? 2240 02:37:20,862 --> 02:37:23,862 違ったみたい (高田)そう 2241 02:37:26,868 --> 02:37:31,873 (あやめ)哲也君って 意外と スポーツマンだったのね ウフッ 2242 02:37:31,873 --> 02:37:35,877 (うずまき)女のお友達ですか? 2243 02:37:35,877 --> 02:37:37,879 そうよ 2244 02:37:37,879 --> 02:37:39,881 何してんの? うずまき 2245 02:37:39,881 --> 02:37:42,884 早くしないと 明日のパーティーに 間に合わなくってよ 2246 02:37:42,884 --> 02:37:45,887 パーティー? そう 2247 02:37:45,887 --> 02:37:48,890 あたくしと哲也の愛が 世界最高のものであることを➡ 2248 02:37:48,890 --> 02:37:50,892 お友達のみんなに お見せするの 2249 02:37:50,892 --> 02:37:53,895 いい考えでしょ? あっ はあ… 2250 02:37:53,895 --> 02:37:56,898 一緒に友情を育んだ たくさんのお友達がいて➡ 2251 02:37:56,898 --> 02:38:00,902 あたしと哲也の愛が さらに最高のものになってく 2252 02:38:00,902 --> 02:38:03,905 すばらしいわあ 2253 02:38:03,905 --> 02:38:08,910 あっ そうだわ うずまき 伊豆のお友達にも声をかけてね 2254 02:38:08,910 --> 02:38:11,913 ああ 大変な人数になりそうねえ 2255 02:38:11,913 --> 02:38:14,916 あっ この部屋に入りきるかしら 2256 02:38:14,916 --> 02:38:18,853 あの… お嬢様 お言葉ですが… 何? 2257 02:38:18,853 --> 02:38:21,856 女性のお友達と言われましても➡ 2258 02:38:21,856 --> 02:38:25,860 わたくし どこへ連絡していいのか さっぱり… 2259 02:38:25,860 --> 02:38:27,862 まあ! うずまき 2260 02:38:27,862 --> 02:38:30,865 あたくしに お友達がいないっていうの? 2261 02:38:30,865 --> 02:38:32,867 いくら うずまきでも 許さなくってよ 2262 02:38:32,867 --> 02:38:34,869 申し訳ございません 2263 02:38:34,869 --> 02:38:38,873 お嬢様は ずーっと哲也様一筋で いらっしゃいましたので➡ 2264 02:38:38,873 --> 02:38:43,873 わたくし その女性のお友達と 言われましても見当がつきま… 2265 02:38:45,880 --> 02:38:47,880 お嬢様!? 2266 02:38:50,885 --> 02:38:52,887 お嬢様… 2267 02:38:52,887 --> 02:38:55,890 んー それにしても哲也君たら➡ 2268 02:38:55,890 --> 02:38:58,893 どうして あたくしじゃなくて 白鳥麗子がいいのかしら 2269 02:38:58,893 --> 02:39:02,897 分かんないわあ 2270 02:39:02,897 --> 02:39:06,901 フゥ まったく うずまきったら 分かってないわね 2271 02:39:06,901 --> 02:39:09,904 このあたくしに同性の友達が いないわけないじゃない 2272 02:39:09,904 --> 02:39:11,906 もう… 2273 02:39:11,906 --> 02:39:14,909 ハッ 白鳥麗子! 2274 02:39:14,909 --> 02:39:18,846 まあ…! あたくしのお友達の あやめちゃんじゃない 2275 02:39:18,846 --> 02:39:21,849 今 なんておっしゃった? 2276 02:39:21,849 --> 02:39:24,852 あやめちゃーん 元気してた? ああ… 2277 02:39:24,852 --> 02:39:26,854 ちょっと 何すんのよ! 2278 02:39:26,854 --> 02:39:29,857 ねえ あたくしと一緒に お茶でも飲まない? 2279 02:39:29,857 --> 02:39:31,859 ねっ 行きましょう ねっ 2280 02:39:31,859 --> 02:39:33,861 えっ ちょっと! はい はいはい はい 行きましょう 2281 02:39:33,861 --> 02:39:35,863 何すんのよ やめてよ! 2282 02:39:35,863 --> 02:39:38,866 はい 入って ちょっと! 2283 02:39:38,866 --> 02:39:42,870 まあ…! さすが お友達のあやめちゃんだわ 2284 02:39:42,870 --> 02:39:45,873 いいお部屋にお住まいねえ あっ 2285 02:39:45,873 --> 02:39:48,876 ちょっと! ああ もう やめなさいったら 2286 02:39:48,876 --> 02:39:51,879 勝手に人のうちに 上がり込まないでちょうだい 2287 02:39:51,879 --> 02:39:54,882 もう 起きなさい あっ そうだわ 2288 02:39:54,882 --> 02:39:56,884 あたくしが お茶でも いれてさしあげてよ 2289 02:39:56,884 --> 02:40:00,888 ダイニング あっ あっちね 2290 02:40:00,888 --> 02:40:05,893 白鳥麗子 一体 何を考えているの? 2291 02:40:05,893 --> 02:40:07,895 ≪(悲鳴) ≪(ガラスが割れる音) 2292 02:40:07,895 --> 02:40:10,895 ああ… もうイヤ 2293 02:40:14,902 --> 02:40:17,905 なーんで あたくしが こんなこと しなくちゃいけないのかしら 2294 02:40:17,905 --> 02:40:20,908 まあ… アハッ あやめちゃん ありがとう 2295 02:40:20,908 --> 02:40:22,910 ハァー はいはい はいはい ここ ここ 2296 02:40:22,910 --> 02:40:24,912 ここ 座って 座って 2297 02:40:24,912 --> 02:40:27,915 はい これトランプね 持って はい これ1枚 引いて 2298 02:40:27,915 --> 02:40:30,918 はい えっと… 2299 02:40:30,918 --> 02:40:34,918 あー! ダメ もう それ ババ! ババ! もう… 2300 02:40:36,924 --> 02:40:39,927 もう結構よ! 2301 02:40:39,927 --> 02:40:42,930 (テレビ:女性の英語) (はなをすする音) 2302 02:40:42,930 --> 02:40:46,934 ぐう… すばらしいわ 2303 02:40:46,934 --> 02:40:50,938 やっぱり 友情ってステキよね 2304 02:40:50,938 --> 02:40:53,941 ちょっとー 2305 02:40:53,941 --> 02:40:55,943 それ全部 うちで見ていくの? 2306 02:40:55,943 --> 02:40:57,945 もちろんじゃない 2307 02:40:57,945 --> 02:41:01,949 友情にエンドマークはなくってよ 2308 02:41:01,949 --> 02:41:03,951 そうね… 2309 02:41:03,951 --> 02:41:06,954 出ておいきったら 白鳥麗子 イヤ イヤだ… 2310 02:41:06,954 --> 02:41:08,956 白鳥麗子 もう結構よ! 2311 02:41:08,956 --> 02:41:11,959 ああ… あやめちゃん! 2312 02:41:11,959 --> 02:41:13,961 フゥー 2313 02:41:13,961 --> 02:41:18,900 まったく 白鳥麗子のヤツ 一体 何をたくらんでるんだか 2314 02:41:18,900 --> 02:41:22,904 「あやめちゃーん」だなんて うー 気持ちが悪っ 2315 02:41:22,904 --> 02:41:25,907 ≪ あやめちゃーん! え? 2316 02:41:25,907 --> 02:41:28,910 今度は あたくしが お料理を作ってさしあげてよ 2317 02:41:28,910 --> 02:41:30,912 お野菜はどこ? お野菜 あっ あなた➡ 2318 02:41:30,912 --> 02:41:32,914 どっから入ってきたのよ!? 2319 02:41:32,914 --> 02:41:34,916 (のりまき)麗子様が はだしで 立っておられましたので 2320 02:41:34,916 --> 02:41:37,919 なんてことしてくれたの のりまき! 2321 02:41:37,919 --> 02:41:40,922 ♪(テレビゲーム) 2322 02:41:40,922 --> 02:41:43,925 あーん もう あやめちゃん ほら 2323 02:41:43,925 --> 02:41:45,927 ねっ 一緒にやりましょうよ (あやめ)ああ もう 2324 02:41:45,927 --> 02:41:48,930 その「あやめちゃん」っていうの やめてくれる? 2325 02:41:48,930 --> 02:41:50,932 ホントに… ああ どうして? 2326 02:41:50,932 --> 02:41:54,936 あっ! あやめって 呼び捨てにしたほうがいいかしら 2327 02:41:54,936 --> 02:41:57,939 あたしたち お友達だもんね! あー! 2328 02:41:57,939 --> 02:41:59,941 もう その「お友達」っていうのも やめてちょうだい! もう 2329 02:41:59,941 --> 02:42:01,943 いいじゃない はい これ 2330 02:42:01,943 --> 02:42:05,947 はい やりましょう もう… やるわよ! 2331 02:42:05,947 --> 02:42:08,950 わあ あやめちゃん 上手じゃない 押さないでちょうだい もう 2332 02:42:08,950 --> 02:42:10,952 あ~ イヤー 2333 02:42:10,952 --> 02:42:12,954 ただいま 2334 02:42:12,954 --> 02:42:15,957 おかえり 哲也 遅かったのね 2335 02:42:15,957 --> 02:42:18,893 あっ 高田と ちょっと 1杯やっててさ ふーん 2336 02:42:18,893 --> 02:42:21,896 《えっ? 哲也も高田君と?》 2337 02:42:21,896 --> 02:42:25,900 《哲也も あたくしと 同じこと考えてたのね》 2338 02:42:25,900 --> 02:42:29,904 あっ… 明日 早く帰ってくるからさ 2339 02:42:29,904 --> 02:42:31,906 よくってよ 2340 02:42:31,906 --> 02:42:34,909 哲也も 高田君と どんどん友情 深めてって 2341 02:42:34,909 --> 02:42:38,913 そうすれば あたしたちの愛が 最高のものになるのよね 2342 02:42:38,913 --> 02:42:40,913 おやすみ 2343 02:42:57,965 --> 02:43:02,970 ≪ あ~ら! お友達のあやめちゃんじゃない 2344 02:43:02,970 --> 02:43:05,973 何よ あやめちゃん 2345 02:43:05,973 --> 02:43:09,977 あたくしとお友達でいながら 一人でコソコソしてるなんて 2346 02:43:09,977 --> 02:43:12,980 来ないでよ もう 近寄らないでちょうだい 2347 02:43:12,980 --> 02:43:14,916 まあ! 昨日は あんなに優しかったのに 2348 02:43:14,916 --> 02:43:17,919 誰も優しくなんかしてないわよ! 2349 02:43:17,919 --> 02:43:21,923 あたくしは かきつばた あやめよ? 2350 02:43:21,923 --> 02:43:23,925 どうして白鳥麗子なんかと➡ 2351 02:43:23,925 --> 02:43:25,927 仲良く 歩かなくちゃいけないわけ? 2352 02:43:25,927 --> 02:43:29,931 それはね お友達だからよ さあ 行きましょう 2353 02:43:29,931 --> 02:43:31,933 えっ ちょっと その「お友達」っていうの➡ 2354 02:43:31,933 --> 02:43:33,935 やめてちょうだいって 言ってるでしょ 2355 02:43:33,935 --> 02:43:35,935 その手も お離しったら 2356 02:43:39,941 --> 02:43:41,943 (ミチコ)どうなってんの? 2357 02:43:41,943 --> 02:43:43,945 (ゆかり)なんか 不気味なもんがあるわよね 2358 02:43:43,945 --> 02:43:45,947 (久美子)東京に大地震が 起きるかもしれないわよ 2359 02:43:45,947 --> 02:43:48,947 どうしよう 私 乾パン用意してない 2360 02:43:51,953 --> 02:43:53,955 あやめちゃん 2361 02:43:53,955 --> 02:43:55,957 何よ… 2362 02:43:55,957 --> 02:43:57,959 何 たくらんでんだか 知らないけど➡ 2363 02:43:57,959 --> 02:44:00,962 今度は あなたのペースには 巻き込まれないわよ 2364 02:44:00,962 --> 02:44:03,965 違うの わたくし 相談があるのよ 2365 02:44:03,965 --> 02:44:05,967 相談? うん 2366 02:44:05,967 --> 02:44:08,970 ちょっとね 悩んでることがあるの 2367 02:44:08,970 --> 02:44:10,972 悩んでるの? うん 2368 02:44:10,972 --> 02:44:13,975 《誰にも言えない悩みを 打ち明ける》 2369 02:44:13,975 --> 02:44:16,975 《これぞ友情の証しよね》 2370 02:44:18,913 --> 02:44:20,915 実はね… 2371 02:44:20,915 --> 02:44:22,917 哲也ったらね 2372 02:44:22,917 --> 02:44:24,919 哲也ったらね… 2373 02:44:24,919 --> 02:44:27,922 ん? 2374 02:44:27,922 --> 02:44:29,924 かっこいいの 2375 02:44:29,924 --> 02:44:31,926 え? 《イヤだわ》 2376 02:44:31,926 --> 02:44:34,929 《これじゃあ 悩みになってないじゃない》 2377 02:44:34,929 --> 02:44:40,935 あっ あの でもね 優しくて あたくしのことが大好きで➡ 2378 02:44:40,935 --> 02:44:42,937 もう あたくし 幸せで幸せで➡ 2379 02:44:42,937 --> 02:44:45,940 これを誰かに 分けてあげたいぐらいなの 2380 02:44:45,940 --> 02:44:47,942 《ああ… ダメだわ》 2381 02:44:47,942 --> 02:44:49,944 《あたくしたちに 悩みなんてないわ》 2382 02:44:49,944 --> 02:44:53,948 冗談じゃないわよ なんで このあたくしが➡ 2383 02:44:53,948 --> 02:44:55,950 あなたたちのノロケを 聞かなくちゃいけないわけ? 2384 02:44:55,950 --> 02:44:58,953 あー イヤ もうイヤよ あたくし 帰るわ 失礼 2385 02:44:58,953 --> 02:45:01,956 あやめちゃん! あやめちゃん 待って! 2386 02:45:01,956 --> 02:45:05,960 あやめちゃん あたしたち お友達じゃないの 2387 02:45:05,960 --> 02:45:07,962 たまにはケンカもあるわよ 2388 02:45:07,962 --> 02:45:11,966 でも こうやって 友情が育まれていくのよ 2389 02:45:11,966 --> 02:45:13,968 何が友情よ 2390 02:45:13,968 --> 02:45:15,903 あたくしには そんなもの 必要なくってよ 2391 02:45:15,903 --> 02:45:20,908 まあ… かわいそうなあやめちゃん なんでよ 2392 02:45:20,908 --> 02:45:23,911 だって それじゃあ ただの美人に 終わっちゃうじゃないの 2393 02:45:23,911 --> 02:45:25,913 へ? 2394 02:45:25,913 --> 02:45:28,916 同性の友達がいなくちゃ ホントのいい女とは言えないのよ 2395 02:45:28,916 --> 02:45:32,920 ちょっと 同性の友達なんか いっぱいいるわよ! 2396 02:45:32,920 --> 02:45:34,922 あなたと一緒に しないでちょうだい 2397 02:45:34,922 --> 02:45:37,925 (男性)ちょっとちょっと 彼女 俺たちとお茶しない? 2398 02:45:37,925 --> 02:45:43,931 (男性)うわっ 2人とも すっげえ美人じゃん 2399 02:45:43,931 --> 02:45:45,933 (2人)ちょっと あなた! 2400 02:45:45,933 --> 02:45:47,935 「2人とも」って どういうこと? 2401 02:45:47,935 --> 02:45:50,938 この超ウルトラスーパー美人の あたくしと➡ 2402 02:45:50,938 --> 02:45:52,940 ただの美人のこの人 同じに言うなんて➡ 2403 02:45:52,940 --> 02:45:55,943 おかしくて へそが茶を沸かしちゃうわよ 2404 02:45:55,943 --> 02:45:59,947 オホホホホホッ オホホホホ… 2405 02:45:59,947 --> 02:46:01,947 (2人)すみませんでした 2406 02:46:03,951 --> 02:46:05,953 《やっぱり あたくしのお友達だわ》 2407 02:46:05,953 --> 02:46:08,956 《息までピッタリ》 2408 02:46:08,956 --> 02:46:12,956 おかしいわ こんなはずじゃないのに 2409 02:46:15,896 --> 02:46:18,899 お嬢様が そちらのお嬢様と? 2410 02:46:18,899 --> 02:46:20,901 そうなんです 先輩 2411 02:46:20,901 --> 02:46:23,904 このところ 2人で よくご一緒におられるようで 2412 02:46:23,904 --> 02:46:26,907 あたしも なんだかホッとしたような 2413 02:46:26,907 --> 02:46:29,910 ホッと? (のりまき)はい 2414 02:46:29,910 --> 02:46:35,916 お嬢様は 昔から お友達と呼べる方が少なくって➡ 2415 02:46:35,916 --> 02:46:37,918 一人でいらっしゃることが 多かったんです 2416 02:46:37,918 --> 02:46:40,921 ああ見えても 孤独な方なんです 2417 02:46:40,921 --> 02:46:42,923 そうですか… 2418 02:46:42,923 --> 02:46:46,927 このまま 先輩のお嬢様に➡ 2419 02:46:46,927 --> 02:46:49,930 本当に気の許せるお友達に なっていただければ➡ 2420 02:46:49,930 --> 02:46:51,932 あたしも うれしい限りで… 2421 02:46:51,932 --> 02:46:54,935 そうですねえ 2422 02:46:54,935 --> 02:46:56,937 でも のりまきさん (のりまき)はい? 2423 02:46:56,937 --> 02:47:00,941 そう うまくいきますかどうか… 2424 02:47:00,941 --> 02:47:02,943 どういうことです? 2425 02:47:02,943 --> 02:47:05,946 それは… 2426 02:47:05,946 --> 02:47:08,946 相手が 世界の白鳥麗子様だからです 2427 02:47:10,951 --> 02:47:12,953 はあ? 2428 02:47:12,953 --> 02:47:17,892 《哲也ったら また高田君と 友情を深めてるのかしら》 2429 02:47:17,892 --> 02:47:20,895 《ホントに頑張り屋さんよね》 2430 02:47:20,895 --> 02:47:23,898 (ドアが開く音) ただいまー 麗子 2431 02:47:23,898 --> 02:47:26,901 帰ったよ あっ 高田君! 2432 02:47:26,901 --> 02:47:29,904 挨拶して こんばんは 2433 02:47:29,904 --> 02:47:33,908 こいつさ 酒 弱えのに バイトの先輩に勧められたらさ➡ 2434 02:47:33,908 --> 02:47:35,910 断れねえでやんの よいしょ まだ飲みます… 2435 02:47:35,910 --> 02:47:37,912 はい じゃあ あとはよろしくね! 2436 02:47:37,912 --> 02:47:41,912 あっ あっ ああっ! (ドアが閉まる音) 2437 02:47:43,918 --> 02:47:48,923 飲みます! 飲めば帰ってもいいんですよね? 2438 02:47:48,923 --> 02:47:50,925 うーん… 2439 02:47:50,925 --> 02:47:53,928 もう 哲也ったら 2440 02:47:53,928 --> 02:47:56,931 《あれ? おかしいわ》 2441 02:47:56,931 --> 02:47:58,933 《哲也も あたくしたちのために➡ 2442 02:47:58,933 --> 02:48:01,936 友情を 深めてくれてるっていうのに➡ 2443 02:48:01,936 --> 02:48:03,938 なんだか スッキリしないわ》 2444 02:48:03,938 --> 02:48:07,942 ああ… スッキリしないわあ 2445 02:48:07,942 --> 02:48:12,947 すっかり 白鳥麗子のペースに 狂わされてしまった 2446 02:48:12,947 --> 02:48:17,885 これじゃ 秋本哲也に 近づけないじゃない 2447 02:48:17,885 --> 02:48:20,888 一体 何をたくらんでるのかしら 2448 02:48:20,888 --> 02:48:23,891 あー ちっとも読めないわ 2449 02:48:23,891 --> 02:48:27,895 ああ… (のりまき)お嬢様 あの… 2450 02:48:27,895 --> 02:48:31,899 のりまき ハァ もう帰っていいわよ 2451 02:48:31,899 --> 02:48:35,903 あの 誠に 差し出がましいようですが… 2452 02:48:35,903 --> 02:48:37,905 (あやめ)なあに? 2453 02:48:37,905 --> 02:48:40,908 もっと素直に麗子様のご好意を➡ 2454 02:48:40,908 --> 02:48:42,910 お受けになったら いかがでしょうか 2455 02:48:42,910 --> 02:48:45,913 そのほうが お嬢様にとって… (あやめ)のりまき 2456 02:48:45,913 --> 02:48:50,918 申し訳ございません わたくし 偉そうなこと言ってしまいました 2457 02:48:50,918 --> 02:48:53,921 いいから もうお帰りなさい 2458 02:48:53,921 --> 02:48:55,921 はい 2459 02:48:58,926 --> 02:49:01,929 まさか~ 2460 02:49:01,929 --> 02:49:03,931 あの白鳥麗子が? 2461 02:49:03,931 --> 02:49:05,933 うーん? 2462 02:49:05,933 --> 02:49:07,935 (京子)ねえねえ ねえねえ ん? 2463 02:49:07,935 --> 02:49:10,938 (京子)最近 あやめさんと 仲がいいんだって? 2464 02:49:10,938 --> 02:49:14,875 そうよ あたくしとあやめちゃんは お友達ですもの 2465 02:49:14,875 --> 02:49:17,878 (京子)あっ 何 たくらんでんの? たくらんでる? 2466 02:49:17,878 --> 02:49:20,881 あたくしは ただ あやめちゃんと 友情を育んでるだけよ 2467 02:49:20,881 --> 02:49:23,884 でもね みんなは そう思ってないみたい 2468 02:49:23,884 --> 02:49:25,886 どういうこと? 2469 02:49:25,886 --> 02:49:27,888 お嬢様同士が うまくいくわけないって 2470 02:49:27,888 --> 02:49:31,892 最後にはね 血で血を洗う戦いに なるんじゃないかって んー? 2471 02:49:31,892 --> 02:49:34,895 あやめさんも 哲也 奪い取るの 必死みたいだし 2472 02:49:34,895 --> 02:49:36,897 まあ! 2473 02:49:36,897 --> 02:49:38,899 あやめちゃんは そんな人じゃなくってよ 2474 02:49:38,899 --> 02:49:40,901 (京子)は? あやめちゃんは➡ 2475 02:49:40,901 --> 02:49:43,904 もっと純粋に あたくしとの友情を 育もうとしてくれてるのよ 2476 02:49:43,904 --> 02:49:46,907 その あやめちゃんの悪口を 言おうなんて➡ 2477 02:49:46,907 --> 02:49:48,909 このあたくしが許さなくってよ 2478 02:49:48,909 --> 02:49:51,909 あんた… それ 本気? 2479 02:49:55,916 --> 02:49:57,916 その あやめちゃんよ 2480 02:50:01,922 --> 02:50:03,922 あやめちゃん? 2481 02:50:06,927 --> 02:50:10,931 白鳥麗子 あなたって人は… 2482 02:50:10,931 --> 02:50:14,935 本気で あたくしのことを 思っていたなんて 2483 02:50:14,935 --> 02:50:16,937 永遠のライバルって➡ 2484 02:50:16,937 --> 02:50:21,942 ホントは心の底で 固く固く つながってるものよね 2485 02:50:21,942 --> 02:50:26,947 この かきつばた あやめと 白鳥麗子の間に芽生えた友情! 2486 02:50:26,947 --> 02:50:29,947 結構よ! 結構よ! 2487 02:50:31,952 --> 02:50:35,956 あたくしのあやめちゃん どこ行ったのかしら 2488 02:50:35,956 --> 02:50:39,960 (高田と哲也の笑い声) 2489 02:50:39,960 --> 02:50:41,962 哲也 2490 02:50:41,962 --> 02:50:43,964 それでよ もう気づいたら➡ 2491 02:50:43,964 --> 02:50:45,966 すげえ大渋滞なっててよ (高田)うんうんうん 2492 02:50:45,966 --> 02:50:47,968 そいつったらよ もう 交通整理の旗持って➡ 2493 02:50:47,968 --> 02:50:50,971 踊りながら逃げちゃってんの (高田)バッカでえ… 2494 02:50:50,971 --> 02:50:53,974 ででで… お前 それ 一体 誰なんだよ? 2495 02:50:53,974 --> 02:50:55,976 俺 (高田・哲也)ワハハハ! 2496 02:50:55,976 --> 02:50:58,976 ハハハハハ… 2497 02:51:00,981 --> 02:51:02,983 《知らなかったわ》 2498 02:51:02,983 --> 02:51:04,985 《高田君といるときの哲也って➡ 2499 02:51:04,985 --> 02:51:07,988 こんなに よくしゃべる人だったなんて…》 2500 02:51:07,988 --> 02:51:10,988 《哲也のこんな顔 初めて見る》 2501 02:51:20,934 --> 02:51:22,936 (あやめ)麗子 2502 02:51:22,936 --> 02:51:25,939 あら あやめちゃん 2503 02:51:25,939 --> 02:51:31,945 んー やだわ あやめって呼び捨てにしてよ 2504 02:51:31,945 --> 02:51:35,949 だって あたくしたち お友達でしょ? 2505 02:51:35,949 --> 02:51:37,951 《まあ あやめちゃんったら》 2506 02:51:37,951 --> 02:51:42,956 《やっと友情の大切さに 目覚めてくれたのね》 2507 02:51:42,956 --> 02:51:46,960 お友達って どんなことするのかしら 2508 02:51:46,960 --> 02:51:48,962 ん? 2509 02:51:48,962 --> 02:51:50,964 (2人)うーん… 2510 02:51:50,964 --> 02:51:55,969 ♬~ 2511 02:51:55,969 --> 02:51:59,973 ねえ なんなの? この人の多さは 何をするの? こんなとこで 2512 02:51:59,973 --> 02:52:01,975 だって ほら お友達っていうのは➡ 2513 02:52:01,975 --> 02:52:03,977 一緒にショッピングとか したりするじゃない? 2514 02:52:03,977 --> 02:52:05,979 あっ そうね 2515 02:52:05,979 --> 02:52:08,979 ねえ 麗子 行きましょう 行きましょう 2516 02:52:11,985 --> 02:52:14,922 ねえ 麗子ちゃん これこれ キャッ 何? あやめちゃん 2517 02:52:14,922 --> 02:52:16,924 (オモチャの笑い声) あっ 笑ってるわ! 2518 02:52:16,924 --> 02:52:18,926 (2人)イヤ~ 2519 02:52:18,926 --> 02:52:23,931 ちょっと この辺の物 全部 うちに送ってちょうだい 2520 02:52:23,931 --> 02:52:25,933 はい (店員)はあ? 2521 02:52:25,933 --> 02:52:32,940 ♬~ 2522 02:52:32,940 --> 02:52:34,942 ねえ 麗子 2523 02:52:34,942 --> 02:52:36,944 なあに? あやめちゃん お友達って➡ 2524 02:52:36,944 --> 02:52:39,947 他に どんなことすんのかしら 2525 02:52:39,947 --> 02:52:43,951 うーん… うーん… 2526 02:52:43,951 --> 02:52:46,951 決まってるじゃない ん? 2527 02:52:49,957 --> 02:52:52,960 うまい! クラブとバイトじゃあさ➡ 2528 02:52:52,960 --> 02:52:54,962 ホント疲れるよな 2529 02:52:54,962 --> 02:52:56,964 ああ くたくた 2530 02:52:56,964 --> 02:52:58,966 俺なんかさ➡ 2531 02:52:58,966 --> 02:53:01,969 このあとまた京子ちゃんのお相手 しなきゃいけないんだぜ 2532 02:53:01,969 --> 02:53:03,971 まだいいじゃん 2533 02:53:03,971 --> 02:53:05,973 麗子は 一緒にいるだけで 何倍も体力 必要なんだぜ 2534 02:53:05,973 --> 02:53:08,976 うん そうかもしんねえな 2535 02:53:08,976 --> 02:53:13,981 まあ こうやって 2人で飲んでるときが➡ 2536 02:53:13,981 --> 02:53:15,916 一番 落ち着くんだよな 2537 02:53:15,916 --> 02:53:19,920 ああ こういうとこなら 麗子も 連れてけって言わないもんな 2538 02:53:19,920 --> 02:53:21,922 (店主) はい 軟骨と砂肝 上がったよ (高田)おっ 来た来た 2539 02:53:21,922 --> 02:53:23,924 これがうまいんだよ (店員)はいよ 2540 02:53:23,924 --> 02:53:26,927 えっ (店員)はい お待ち遠さん 2541 02:53:26,927 --> 02:53:31,932 シェフ あたくし あと タンとカシラ 塩でね 2542 02:53:31,932 --> 02:53:34,935 あたくしのレバ刺し まだかしら? シェフ 2543 02:53:34,935 --> 02:53:37,938 はい 食べて… (あやめ)うん 2544 02:53:37,938 --> 02:53:41,938 《まあ 哲也たちも絶好調ね》 2545 02:53:43,944 --> 02:53:45,946 (2人のはしゃぎ声) 2546 02:53:45,946 --> 02:53:48,949 かん腸は おやめなさいったら もう 2547 02:53:48,949 --> 02:53:53,954 ねえ 麗子 あたくしたち もちろん 明日も会えるわよね? 2548 02:53:53,954 --> 02:53:56,957 明日もあさっても 会えるに決まっててよ 2549 02:53:56,957 --> 02:53:59,960 (2人)キャー! (あやめ)麗子 大好きよ あたくし 2550 02:53:59,960 --> 02:54:01,962 (2人の笑い声) 2551 02:54:01,962 --> 02:54:04,965 なんてったって あたくしたち… 2552 02:54:04,965 --> 02:54:06,967 (2人)キャー! 2553 02:54:06,967 --> 02:54:11,972 お友達ですものー! アハハハッ 2554 02:54:11,972 --> 02:54:13,974 (せき込み) 2555 02:54:13,974 --> 02:54:20,914 ♪ 貴様と俺とは 同期の桜 2556 02:54:20,914 --> 02:54:22,916 アッハハハハ… 2557 02:54:22,916 --> 02:54:24,918 (ため息) 2558 02:54:24,918 --> 02:54:27,921 分かるよ お前の気持ちは 2559 02:54:27,921 --> 02:54:29,921 高田… うん 2560 02:54:31,925 --> 02:54:34,928 (あやめ)えーっと これが幼稚園のときでしょ 2561 02:54:34,928 --> 02:54:36,930 うん それからね ほら 2562 02:54:36,930 --> 02:54:38,932 小学校のときよ うん 2563 02:54:38,932 --> 02:54:40,934 かわいいでしょ? そうねえ 2564 02:54:40,934 --> 02:54:43,937 ウフフフッ それからね これが ほら➡ 2565 02:54:43,937 --> 02:54:45,939 中学校の修学旅行のときよ 2566 02:54:45,939 --> 02:54:48,942 三つ編みなんかしちゃって どれも かわいいわよね 2567 02:54:48,942 --> 02:54:50,944 そうね かわいいわ 2568 02:54:50,944 --> 02:54:53,947 あたくし また 三つ編みしてみようかしら 2569 02:54:53,947 --> 02:54:57,951 あっ いいわね そう? 似合うかしら アハハッ 2570 02:54:57,951 --> 02:55:00,954 《友情って 結構 疲れるのね》 2571 02:55:00,954 --> 02:55:03,957 ねえ 麗子 ん? なあに? 2572 02:55:03,957 --> 02:55:09,963 あたくし 麗子の気持ち ちっとも分かってなかったわ 2573 02:55:09,963 --> 02:55:12,966 麗子が あんなにも あたくしのことを… 2574 02:55:12,966 --> 02:55:15,902 ん? ううん 2575 02:55:15,902 --> 02:55:19,906 友情って ホントにすばらしいわよね 2576 02:55:19,906 --> 02:55:23,910 ウフッ あたくし 麗子との友情があれば➡ 2577 02:55:23,910 --> 02:55:25,912 他には なんにもいらないって感じ 2578 02:55:25,912 --> 02:55:29,916 哲也君のことも諦められそうだわ んー? 2579 02:55:29,916 --> 02:55:34,921 友情さえあれば 男との愛情なんて いらないわよね! 2580 02:55:34,921 --> 02:55:40,927 《えっ? 友情があれば 愛情はいらないっていうの?》 2581 02:55:40,927 --> 02:55:43,930 んー 麗子 枝毛 2582 02:55:43,930 --> 02:55:46,933 んー? ちょっと待ってて 2583 02:55:46,933 --> 02:55:49,936 《何? この雰囲気》 2584 02:55:49,936 --> 02:55:51,936 《こういうのも友情なの?》 2585 02:55:53,940 --> 02:55:56,943 お待たせ 動いちゃダメよ 危ないから 2586 02:55:56,943 --> 02:55:58,945 えー? んー はい ちょっと待って 2587 02:55:58,945 --> 02:56:02,949 《ということは 哲也と高田君の友情も…?》 2588 02:56:02,949 --> 02:56:05,952 あれ 高田 枝毛だぞ 2589 02:56:05,952 --> 02:56:07,954 えっ? あっ… 2590 02:56:07,954 --> 02:56:09,954 あっ ホントだ 2591 02:56:11,958 --> 02:56:13,960 わー! あー! 2592 02:56:13,960 --> 02:56:16,897 哲也… 2593 02:56:16,897 --> 02:56:20,901 邪魔したわね かきつばた あやめ 2594 02:56:20,901 --> 02:56:23,904 フンッ あっ… 2595 02:56:23,904 --> 02:56:25,906 麗子!? 2596 02:56:25,906 --> 02:56:28,909 《まさか… まさかね》 2597 02:56:28,909 --> 02:56:33,914 (学生たちの声援) 2598 02:56:33,914 --> 02:56:39,920 ♬~ 2599 02:56:39,920 --> 02:56:41,922 (高田)哲也 2600 02:56:41,922 --> 02:56:52,933 ♬~ 2601 02:56:52,933 --> 02:56:54,933 (ホイッスル) 2602 02:57:08,949 --> 02:57:11,952 (星華大選手たち)やったー! 2603 02:57:11,952 --> 02:57:13,954 やったー! 2604 02:57:13,954 --> 02:57:18,892 (一同の喜ぶ声) 2605 02:57:18,892 --> 02:57:21,895 (高田)やった やったー! 2606 02:57:21,895 --> 02:57:23,897 やったー! 2607 02:57:23,897 --> 02:57:28,902 《哲也ったら 高田君とあんなことまで…》 2608 02:57:28,902 --> 02:57:32,906 《枝毛以上の友情だわ》 2609 02:57:32,906 --> 02:57:35,906 (星華大選手たち)イェーイ! 2610 02:57:40,914 --> 02:57:43,917 けど お前も よくあんなとこから 決まったよな 2611 02:57:43,917 --> 02:57:45,919 お前にしてはナイスパスだったもんな うるせえよ 2612 02:57:45,919 --> 02:57:49,923 《あたくしの… あたくしの最大のライバルが➡ 2613 02:57:49,923 --> 02:57:52,923 あの高田君だったなんて》 2614 02:57:54,928 --> 02:57:56,930 おい 2615 02:57:56,930 --> 02:57:58,932 お前 最近 腹 出てきたんじゃねえの? 2616 02:57:58,932 --> 02:58:00,934 やめろよ お前のほうが出たんじゃないの? 2617 02:58:00,934 --> 02:58:02,936 そうかな 2618 02:58:02,936 --> 02:58:04,938 お前 ヤベえ… やめて! 2619 02:58:04,938 --> 02:58:06,938 あたしだって そんなことしてないのに 2620 02:58:13,880 --> 02:58:15,882 別にいいじゃない 2621 02:58:15,882 --> 02:58:18,885 他の女に うつつ抜かしてる わけじゃないんだから 2622 02:58:18,885 --> 02:58:20,887 男同士の友情なんて かわいいもんよ 2623 02:58:20,887 --> 02:58:23,890 ダメよ あたしたちの愛情に 勝るものなんて➡ 2624 02:58:23,890 --> 02:58:25,892 なんにもないはずよ 2625 02:58:25,892 --> 02:58:28,895 あたしは 哲也にとって 常に一番じゃなきゃダメなの 2626 02:58:28,895 --> 02:58:31,898 そうね 気持ちはよく分かるわ 2627 02:58:31,898 --> 02:58:33,900 でもね 麗子… 2628 02:58:33,900 --> 02:58:37,904 こうなったら 何がなんでも 高田君には負けられないわ 2629 02:58:37,904 --> 02:58:40,907 えっ? 打倒 高田君よ 2630 02:58:40,907 --> 02:58:42,907 打倒 高田? 2631 02:58:46,913 --> 02:58:50,917 ♪(高田の鼻歌) 2632 02:58:50,917 --> 02:58:53,920 相変わらず すげえな お前 2633 02:58:53,920 --> 02:58:56,923 マスター もう一皿! 2634 02:58:56,923 --> 02:58:59,926 (店主)はい もう あんたが来ると うちの商売 上がったりやわ 2635 02:58:59,926 --> 02:59:02,929 (高田)ヘヘヘッ (店主)ほんま 勘弁してえな 2636 02:59:02,929 --> 02:59:05,932 マスター あたくしにもギョーザ この人より たくさんね 2637 02:59:05,932 --> 02:59:07,932 (店主)えっ? 2638 02:59:09,936 --> 02:59:12,873 ねえ もうそろそろ やめたほうがいいんじゃないの? 2639 02:59:12,873 --> 02:59:16,877 そんなにギョーザ好きだったか? 2640 02:59:16,877 --> 02:59:19,877 《高田君に 負けるわけにはいかないのよ》 2641 02:59:24,885 --> 02:59:26,885 (店主)はい 2642 02:59:29,890 --> 02:59:32,893 アーッ うめえ! お代わり お代わり お代わり 2643 02:59:32,893 --> 02:59:35,896 もう 多根ちゃん ビールは底なしだから 2644 02:59:35,896 --> 02:59:38,899 エヘヘヘ サンキュー んっ んっ… 2645 02:59:38,899 --> 02:59:41,902 おい 高田 もう一杯 もう一杯 いくだろ 2646 02:59:41,902 --> 02:59:44,905 (高田)んー んー んー ほら もう一杯 2647 02:59:44,905 --> 02:59:46,907 (京子)えっ? 2648 02:59:46,907 --> 02:59:49,910 《負けられないのよ 高田君には》 2649 02:59:49,910 --> 02:59:51,912 アーッ 2650 02:59:51,912 --> 02:59:53,914 イカキュー… 2651 02:59:53,914 --> 02:59:56,917 んっ ったく 大丈夫かよ 2652 02:59:56,917 --> 02:59:58,919 大丈夫 (バイクのエンジン音) 2653 02:59:58,919 --> 03:00:00,921 大丈夫ー! 2654 03:00:00,921 --> 03:00:03,924 うるさいなあ 2655 03:00:03,924 --> 03:00:05,926 ああ… 来ちゃったよ (京子)えっ 何が? 2656 03:00:05,926 --> 03:00:07,928 ビール (京子)ビール? 2657 03:00:07,928 --> 03:00:09,930 ごめん 近いんだよ 行く (京子)多根ちゃーん 2658 03:00:09,930 --> 03:00:13,934 あっ 俺も ちょっ お願い 高田! アハハハ… 2659 03:00:13,934 --> 03:00:15,936 もう… あ? 2660 03:00:15,936 --> 03:00:18,939 発射! なんだよ お前 もう… 2661 03:00:18,939 --> 03:00:21,942 あっ アハッ 2662 03:00:21,942 --> 03:00:23,944 あたしも! アハハハ… えっ ちょっ… 2663 03:00:23,944 --> 03:00:28,949 ちょっと ちょっと! (高田)うわー! ウソ! 2664 03:00:28,949 --> 03:00:30,951 麗子! 麗子! 麗子さん! 2665 03:00:30,951 --> 03:00:32,953 それだけは やめてくれ! 2666 03:00:32,953 --> 03:00:34,953 うーん… 2667 03:00:37,958 --> 03:00:41,962 麗子 いつまで考えてんだよ 2668 03:00:41,962 --> 03:00:43,962 うーん… 2669 03:00:46,967 --> 03:00:50,971 リーチ! ロン! 悪いね 麗子さん 2670 03:00:50,971 --> 03:00:54,975 《ダメだわ 何やっても 高田君に負けちゃうわ》 2671 03:00:54,975 --> 03:00:56,975 (高田)3600! アハハハ… 2672 03:00:58,979 --> 03:01:00,981 あっ どこ行くの? 2673 03:01:00,981 --> 03:01:03,984 ちょっと高田と会うんだけど えっ あたしも行く! 2674 03:01:03,984 --> 03:01:05,986 ちょっと 講義のノート 写さしてもらうだけだぞ 2675 03:01:05,986 --> 03:01:07,988 うん いいの 2676 03:01:07,988 --> 03:01:10,991 《今度こそ 高田君に勝つわよ》 2677 03:01:10,991 --> 03:01:12,926 《哲也について 知ってることなら➡ 2678 03:01:12,926 --> 03:01:14,928 このあたくしが 負けるはずないものね》 2679 03:01:14,928 --> 03:01:19,933 ♪(店内のBGM) 2680 03:01:19,933 --> 03:01:22,936 (高田)おい 哲也 あれ? 麗子さんも一緒? 2681 03:01:22,936 --> 03:01:26,940 あ~ら あたくしと哲也が 一心同体ってことに ご不満でも? 2682 03:01:26,940 --> 03:01:29,943 いや 別に そういうわけじゃ… 2683 03:01:29,943 --> 03:01:32,946 《今度こそ負けなくってよ》 2684 03:01:32,946 --> 03:01:34,948 痛っ ビックリした 2685 03:01:34,948 --> 03:01:37,951 そういえば 高田君 知ってる? 2686 03:01:37,951 --> 03:01:39,953 えっ 何かな 2687 03:01:39,953 --> 03:01:41,955 高田君 哲也と一緒に 暮らしてるわけじゃないから➡ 2688 03:01:41,955 --> 03:01:43,957 知らないわよね 2689 03:01:43,957 --> 03:01:47,961 哲也ったらね くしゃみしたあと 必ず「ちくしょうめ」って言うのよ 2690 03:01:47,961 --> 03:01:49,963 へえ~ 2691 03:01:49,963 --> 03:01:51,965 《ほら やっぱり知らなかった》 2692 03:01:51,965 --> 03:01:53,967 フフフフ そういえばさ その前なんてさ➡ 2693 03:01:53,967 --> 03:01:57,971 「ヘクション! 大魔王」とか くだらねえこと言ってんな お前な 2694 03:01:57,971 --> 03:02:00,974 そっちも よく言うな へえ~ 2695 03:02:00,974 --> 03:02:02,976 《感心してる場合じゃないわ》 2696 03:02:02,976 --> 03:02:04,978 あっ 来た来た 2697 03:02:04,978 --> 03:02:07,981 哲也 お砂糖3つよね 2698 03:02:07,981 --> 03:02:09,983 ああ サンキュー 2699 03:02:09,983 --> 03:02:12,919 哲也ったらねえ 意外と甘党なのよ 2700 03:02:12,919 --> 03:02:17,924 そうそう この前 商店街のさ たい焼き大食い競争でさ➡ 2701 03:02:17,924 --> 03:02:19,926 こいつ 23個も たい焼き食ってんの 2702 03:02:19,926 --> 03:02:22,929 そうなの? うん 2703 03:02:22,929 --> 03:02:26,933 《あっ ダメだわ こんなことで負けてちゃ》 2704 03:02:26,933 --> 03:02:28,935 哲也ったらねえ 意外と負けず嫌いなの 2705 03:02:28,935 --> 03:02:31,938 そうなんだよ こいつさ 自分 自転車なのにさ➡ 2706 03:02:31,938 --> 03:02:33,940 バイクと競走してやんの それも勝ったんだよ 2707 03:02:33,940 --> 03:02:35,942 すごーい! なあ 2708 03:02:35,942 --> 03:02:39,946 《違うったら もっと他にあるでしょ?》 2709 03:02:39,946 --> 03:02:42,949 哲也ったらねえ 意外と運動神経よくって➡ 2710 03:02:42,949 --> 03:02:45,952 バスケも もちろんのこと なーんでもオッケーなんだから 2711 03:02:45,952 --> 03:02:49,956 そう でもさ 水泳だけは ダメなんだよな えっ? 2712 03:02:49,956 --> 03:02:52,959 こいつさ ケツの上の所にさ まだ蒙古斑が残ってて➡ 2713 03:02:52,959 --> 03:02:55,962 それが恥ずかしくて海パンはけ… 高田 2714 03:02:55,962 --> 03:02:58,965 ハハハハ… 《ダメだわ 負けちゃう》 2715 03:02:58,965 --> 03:03:02,969 《どうやったって 高田君に負けちゃうじゃない》 2716 03:03:02,969 --> 03:03:04,971 哲也ったらねえ… うん! 2717 03:03:04,971 --> 03:03:06,973 哲也ったらねえ… 麗子! 2718 03:03:06,973 --> 03:03:08,975 いいかげんにしろよ 2719 03:03:08,975 --> 03:03:13,913 《どうして? どうして あたくしだけ怒るの?》 2720 03:03:13,913 --> 03:03:15,915 嫌いよ! 2721 03:03:15,915 --> 03:03:17,917 哲也も高田君も大っ嫌い! 2722 03:03:17,917 --> 03:03:19,919 えっ? ちょっとちょっと ちょっと 麗子さん 2723 03:03:19,919 --> 03:03:21,919 あれ? 2724 03:03:25,925 --> 03:03:28,928 怒っちゃった? ほっとけよ 2725 03:03:28,928 --> 03:03:34,934 ♬~ 2726 03:03:34,934 --> 03:03:37,934 ただいま (ドアが閉まる音) 2727 03:03:39,939 --> 03:03:42,942 ねえ 哲也 なんだよ 2728 03:03:42,942 --> 03:03:45,945 あたしとあやめさんと どっちが好き? 2729 03:03:45,945 --> 03:03:50,950 なんだよ 急に 麗子に決まってんだろ 2730 03:03:50,950 --> 03:03:53,953 あたしと京子ちゃんでは? 2731 03:03:53,953 --> 03:03:55,953 だから麗子だって 2732 03:03:57,957 --> 03:04:00,957 じゃあ あたしと高田君では? 2733 03:04:03,963 --> 03:04:06,966 ねえ なんで黙ってるの? 2734 03:04:06,966 --> 03:04:08,968 あたし? 高田君? 2735 03:04:08,968 --> 03:04:10,970 ねえ どっち? 2736 03:04:10,970 --> 03:04:14,908 くだらねえこと聞くなよ 比べる次元が違うだろ 2737 03:04:14,908 --> 03:04:16,910 《どうして?》 2738 03:04:16,910 --> 03:04:19,913 《どうして あたくしだって 言ってくれないの?》 2739 03:04:19,913 --> 03:04:21,915 最近 どうしたんだよ 2740 03:04:21,915 --> 03:04:24,918 妙に 高田と張り合ったり 俺と高田の邪魔ばっかり 2741 03:04:24,918 --> 03:04:27,921 どうかしてんじゃねえのか? 2742 03:04:27,921 --> 03:04:29,923 哲也… 2743 03:04:29,923 --> 03:04:32,926 俺は そんな麗子 嫌いだな 2744 03:04:32,926 --> 03:04:36,930 あたくしが… 嫌い? 2745 03:04:36,930 --> 03:04:39,933 ああ そんな麗子は嫌いだ! 2746 03:04:39,933 --> 03:04:48,942 ♬~ 2747 03:04:48,942 --> 03:04:50,944 《哲也が…》 2748 03:04:50,944 --> 03:04:55,949 《哲也が あたくしのことを 嫌いだって言うなんて…》 2749 03:04:55,949 --> 03:04:57,951 《あたくし…》 2750 03:04:57,951 --> 03:05:00,954 《あたくし 一体 どうしたらいいの?》 2751 03:05:00,954 --> 03:05:19,906 ♬~ 2752 03:05:19,906 --> 03:05:23,910 (高田)第1ラウンド カーン! (京子)バカじゃないのー? 2753 03:05:23,910 --> 03:05:26,913 ☎ ん? 2754 03:05:26,913 --> 03:05:29,916 ☎ もう… 2755 03:05:29,916 --> 03:05:32,919 はい もしもし 2756 03:05:32,919 --> 03:05:35,922 あっ 哲也 2757 03:05:35,922 --> 03:05:38,925 麗子? 2758 03:05:38,925 --> 03:05:40,927 ううん 来てないわよ 2759 03:05:40,927 --> 03:05:42,929 うん なんかあったの? 2760 03:05:42,929 --> 03:05:48,935 うん うん そうする うん じゃあね はーい 2761 03:05:48,935 --> 03:05:50,937 (ため息) 2762 03:05:50,937 --> 03:05:54,941 麗子さん いなくなったの? (京子)うん ねえ 多根ちゃん 2763 03:05:54,941 --> 03:05:56,943 また変に張り合ったんじゃ ないでしょうね? 2764 03:05:56,943 --> 03:05:59,946 あっ… ちょっと 2765 03:05:59,946 --> 03:06:02,949 ねえ どうして そうやって子供なのかしら 2766 03:06:02,949 --> 03:06:05,949 (高田)うわっ ああっ 麗子さん! (京子)うわあ 2767 03:06:07,954 --> 03:06:10,957 高田君… 2768 03:06:10,957 --> 03:06:14,894 あたし どうしたらいいの? 2769 03:06:14,894 --> 03:06:19,899 あたし どうしたら 哲也の一番大切な人になれるの? 2770 03:06:19,899 --> 03:06:21,901 教えて 2771 03:06:21,901 --> 03:06:23,903 麗子さん… 2772 03:06:23,903 --> 03:06:25,905 何 言ってるの 麗子 2773 03:06:25,905 --> 03:06:28,908 多根ちゃんに聞いても 分かるわけないじゃない 2774 03:06:28,908 --> 03:06:32,908 だって… だって 哲也に嫌われちゃったのよ 2775 03:06:34,914 --> 03:06:38,918 生きてる価値ないわ 2776 03:06:38,918 --> 03:06:40,918 もう死ぬしかないの 2777 03:06:43,923 --> 03:06:46,926 最後のご挨拶です 2778 03:06:46,926 --> 03:06:50,926 お二人とも 仲良くしてください 2779 03:06:52,932 --> 03:06:54,932 さようなら 2780 03:06:59,939 --> 03:07:01,941 (京子のため息) 2781 03:07:01,941 --> 03:07:03,943 麗子さん 2782 03:07:03,943 --> 03:07:07,947 まったく 世話の焼けるヤツね 麗子は 2783 03:07:07,947 --> 03:07:11,884 多根ちゃん 追っかけてあげたら? 2784 03:07:11,884 --> 03:07:16,889 それが 男の友情ってやつじゃ ないのかな? 2785 03:07:16,889 --> 03:07:18,891 (高田)うん 2786 03:07:18,891 --> 03:07:26,899 ♬~ 2787 03:07:26,899 --> 03:07:29,902 《このまま道路に飛び出せば➡ 2788 03:07:29,902 --> 03:07:35,908 このか弱いあたくしは 間違いなく この世から消えてしまうのよ》 2789 03:07:35,908 --> 03:07:38,911 《さよなら 哲也》 2790 03:07:38,911 --> 03:07:41,914 《骨は哲也が拾ってね》 2791 03:07:41,914 --> 03:07:46,919 《祭壇には 菊じゃなくて バラを飾ってね》 2792 03:07:46,919 --> 03:07:56,929 ♬~ 2793 03:07:56,929 --> 03:07:59,932 麗子さん! 止めないで 高田君! 2794 03:07:59,932 --> 03:08:01,934 このまま死なせて! 2795 03:08:01,934 --> 03:08:06,934 (クラクション) 2796 03:08:09,942 --> 03:08:12,879 麗子さん 2797 03:08:12,879 --> 03:08:14,879 いつまでたったって ここには車は来ないよ 2798 03:08:27,894 --> 03:08:29,896 (高田)麗子さんがさ➡ 2799 03:08:29,896 --> 03:08:33,900 真面目に張り合ってくるから➡ 2800 03:08:33,900 --> 03:08:35,902 俺も面白くなっちゃって➡ 2801 03:08:35,902 --> 03:08:38,905 マジに 張り合っちゃったりなんかして… 2802 03:08:38,905 --> 03:08:40,905 ごめん 2803 03:08:43,910 --> 03:08:48,915 でもさ 麗子さん 1つ 大きな勘違いしてるよ 2804 03:08:48,915 --> 03:08:50,917 なあに? 2805 03:08:50,917 --> 03:08:56,923 哲也にとって 一番大切な人は 俺なんかじゃない 2806 03:08:56,923 --> 03:08:59,926 でも 高田君といるときの 哲也のほうが➡ 2807 03:08:59,926 --> 03:09:02,929 よくしゃべるし よく笑ってるし➡ 2808 03:09:02,929 --> 03:09:05,932 高田君のほうが ずっと哲也のこと知ってるし 2809 03:09:05,932 --> 03:09:08,935 どう見ても どう考えても あたし 一番なんかじゃない 2810 03:09:08,935 --> 03:09:12,872 でも 俺が知ってる哲也って➡ 2811 03:09:12,872 --> 03:09:16,872 全部 麗子さんのことを 思ってる哲也なんだよ 2812 03:09:18,878 --> 03:09:20,880 フゥー 2813 03:09:20,880 --> 03:09:23,883 一緒に飲んでたってさ➡ 2814 03:09:23,883 --> 03:09:28,888 いつも先に「帰ろう」って 言いだすのは哲也のほうだし 2815 03:09:28,888 --> 03:09:33,893 こないださ 哲也が大酔っ払いして 帰ったときあるでしょ 2816 03:09:33,893 --> 03:09:35,895 あんときだって➡ 2817 03:09:35,895 --> 03:09:38,898 麗子さんのために 早く帰ってあげたいからって➡ 2818 03:09:38,898 --> 03:09:41,901 焼酎のボトル 一気飲みすれば 先に帰っていいですかって➡ 2819 03:09:41,901 --> 03:09:44,904 自分から言いだして 2820 03:09:44,904 --> 03:09:46,906 (ため息) 2821 03:09:46,906 --> 03:09:48,906 それで あいつ 一気飲みしちゃったんだよ 2822 03:09:53,913 --> 03:09:55,915 自転車でさ➡ 2823 03:09:55,915 --> 03:09:59,919 バイクと競走して 勝ったのだって➡ 2824 03:09:59,919 --> 03:10:02,922 バイトで遅くなって➡ 2825 03:10:02,922 --> 03:10:06,926 終電が間に合いそうに なかったからだし 2826 03:10:06,926 --> 03:10:10,930 たい焼き 23個 食ったのだって➡ 2827 03:10:10,930 --> 03:10:15,935 麗子さんが行きたがってた 温泉旅行が景品だったんだ 2828 03:10:15,935 --> 03:10:18,938 哲也ったら… 2829 03:10:18,938 --> 03:10:21,941 麗子さんのことを➡ 2830 03:10:21,941 --> 03:10:29,949 あんなに一生懸命 思ってる哲也に 俺なんかが勝てるわけないじゃん 2831 03:10:29,949 --> 03:10:32,952 高田君… 2832 03:10:32,952 --> 03:10:34,954 フッ 2833 03:10:34,954 --> 03:10:40,960 だから 俺は 一番なんかじゃないんだよ 2834 03:10:40,960 --> 03:10:45,960 いつだって どこにいたって 哲也は麗子さんのこと思ってて… 2835 03:10:47,967 --> 03:10:50,970 そんなバカみたいに➡ 2836 03:10:50,970 --> 03:10:54,974 純粋に麗子さんのことを好きな 哲也を見てさ… 2837 03:10:54,974 --> 03:10:58,978 フッ ちょっといいなって 思ったりしてさ 2838 03:10:58,978 --> 03:11:00,978 ≪ 高田 2839 03:11:04,984 --> 03:11:06,986 変なことばっか しゃべってんじゃねえよ 2840 03:11:06,986 --> 03:11:09,989 うるっせえな 2841 03:11:09,989 --> 03:11:12,925 俺は お前らのこと思って 言ってるんだよ 2842 03:11:12,925 --> 03:11:15,928 ≪(京子)多根ちゃん 2843 03:11:15,928 --> 03:11:18,931 ちょっと見直したよ 2844 03:11:18,931 --> 03:11:22,935 バカ 何 言ってるんだよ 2845 03:11:22,935 --> 03:11:29,942 ♬~ 2846 03:11:29,942 --> 03:11:32,945 麗子… 2847 03:11:32,945 --> 03:11:36,949 1番も2番もないんだよ 2848 03:11:36,949 --> 03:11:41,954 俺にとっての麗子って 全然 別格っていうか… 2849 03:11:41,954 --> 03:11:47,960 誰とも比べられない 何にも代えがたいもんなんだ 2850 03:11:47,960 --> 03:11:49,962 そうだよ 麗子さん 2851 03:11:49,962 --> 03:11:52,965 何 意地張ってるの 2852 03:11:52,965 --> 03:11:55,968 だから 俺には麗子が… 2853 03:11:55,968 --> 03:11:58,971 当然じゃない 2854 03:11:58,971 --> 03:12:01,974 何を寝ぼけたこと 言ってんのかしら 哲也 2855 03:12:01,974 --> 03:12:04,977 あたしたちの愛は 世界最高のものなのよ 2856 03:12:04,977 --> 03:12:07,980 宇宙は あたしたちの愛の上に 成り立ってるものなの 2857 03:12:07,980 --> 03:12:11,917 それを男同士の友情みたいな ちっぽけなものと比較するなんて 2858 03:12:11,917 --> 03:12:14,920 チャンチャラおかしいわよ へそが茶を沸かしちゃうわね 2859 03:12:14,920 --> 03:12:16,922 オホホホホ… 2860 03:12:16,922 --> 03:12:20,926 やっぱり… (京子)ここに落ち着くのよね 2861 03:12:20,926 --> 03:12:26,932 オホホホホ… オホホホホ… オホホホホッ 2862 03:12:26,932 --> 03:12:31,937 ♬~ 2863 03:12:31,937 --> 03:12:36,942 友情と愛情を比較するなんて もうやめてくれよな 2864 03:12:36,942 --> 03:12:43,949 俺にとっては 麗子も高田も 大切な人には変わりないんだから 2865 03:12:43,949 --> 03:12:45,951 フッ いいの 2866 03:12:45,951 --> 03:12:48,954 哲也にとって大切な人は➡ 2867 03:12:48,954 --> 03:12:50,954 あたしにとっても 大切な人だもんね 2868 03:12:52,958 --> 03:12:54,960 麗子… 2869 03:12:54,960 --> 03:12:58,964 でも あたしは 哲也だけでいいけど 2870 03:12:58,964 --> 03:13:07,973 ♬~ 2871 03:13:07,973 --> 03:13:10,976 ああ… なんてすばらしい朝なんでしょ 2872 03:13:10,976 --> 03:13:12,912 地球上の全てのものが➡ 2873 03:13:12,912 --> 03:13:16,916 このあたくしと哲也の最高の愛を たたえてくれているようだわ 2874 03:13:16,916 --> 03:13:18,918 ねえ 哲也 2875 03:13:18,918 --> 03:13:21,921 麗子 2876 03:13:21,921 --> 03:13:23,921 麗子 どう? 2877 03:13:27,927 --> 03:13:29,929 ちょっと! 2878 03:13:29,929 --> 03:13:32,932 ねえ 麗子が三つ編み似合うって 言うから してみたんじゃないよ 2879 03:13:32,932 --> 03:13:37,937 ああ そう ねえ どうしちゃったの? 麗子 2880 03:13:37,937 --> 03:13:41,941 ちょっと! もう あたくしたちの 邪魔しないでくれる? あっ… 2881 03:13:41,941 --> 03:13:44,944 ねえ あたくしたち お友達でしょ? 2882 03:13:44,944 --> 03:13:46,946 どういうこと? 2883 03:13:46,946 --> 03:13:50,950 結局 このあたくしをバカにして 面白がってたのね 2884 03:13:50,950 --> 03:13:54,954 もう… 今度という今度は 許さなくってよ! 2885 03:13:54,954 --> 03:13:59,959 覚えてらっしゃい 白鳥麗子 2886 03:13:59,959 --> 03:14:02,962 ♬ きっと忘れない 2887 03:14:02,962 --> 03:14:06,966 ♬ 眩しいまなざしを 2888 03:14:06,966 --> 03:14:10,970 ♬ 信じたい 信じてる 2889 03:14:10,970 --> 03:14:17,910 ♬ あなたが変わらぬように 2890 03:14:17,910 --> 03:14:22,915 ♬ every day every night 2891 03:14:22,915 --> 03:14:26,919 ♬ 泣いたりしたけど 2892 03:14:26,919 --> 03:14:32,925 ♬ 誰にも話せなくて 2893 03:14:32,925 --> 03:14:36,929 ♬ 不器用だけど 2894 03:14:36,929 --> 03:14:41,934 ♬ せいいっぱいあなたを 2895 03:14:41,934 --> 03:14:46,939 ♬ 愛した あの季節 2896 03:14:46,939 --> 03:14:50,943 ♬ 暮れゆく都会 2897 03:14:50,943 --> 03:14:53,946 ♬ あふれる人波 2898 03:14:53,946 --> 03:14:57,950 ♬ 今にも笑顔で 2899 03:14:57,950 --> 03:15:02,955 ♬ あなたが現れそうで 2900 03:15:02,955 --> 03:15:06,959 ♬ きっと忘れない 2901 03:15:06,959 --> 03:15:09,962 ♬ また冬が来ても 2902 03:15:09,962 --> 03:15:17,903 ♬ 想い出 抱きしめていたいから 2903 03:15:17,903 --> 03:15:20,906 ♬ 空の彼方へと 2904 03:15:20,906 --> 03:15:24,910 ♬ 悲しみ吹き飛ばせ 2905 03:15:24,910 --> 03:15:28,914 ♬ 信じたい 信じてる 2906 03:15:28,914 --> 03:15:35,921 ♬ あなたが変わらぬように 2907 03:15:35,921 --> 03:15:38,924 ♬ きっと忘れない 2908 03:15:38,924 --> 03:15:42,928 ♬ 眩しいまなざしを 2909 03:15:42,928 --> 03:15:49,935 ♬ せつない約束が痛いけど 2910 03:15:49,935 --> 03:15:52,938 ♬ 遠く離れても 2911 03:15:52,938 --> 03:15:56,942 ♬ 心は止まらない 2912 03:15:56,942 --> 03:16:00,946 ♬ あきらめたい あきらめない 2913 03:16:00,946 --> 03:16:08,954 ♬ 孤独がドアを叩く 2914 03:16:08,954 --> 03:16:14,894 ♬~ 2915 03:16:14,894 --> 03:16:18,898 ん~ あたくしってば天才 2916 03:16:18,898 --> 03:16:21,901 あら どうしたのかしら? 2917 03:16:21,901 --> 03:16:24,901 みんな 幸せになりたくないの? 2918 03:16:26,906 --> 03:16:29,909 (蝶子) 麗子を幸せにする自信がおあり? 2919 03:16:29,909 --> 03:16:33,909 オッホホホホ… オホホホホ… 2920 03:18:50,082 --> 03:18:51,950 2921 03:18:51,950 --> 03:18:53,952 (うずまき)<お嬢様と哲也様は➡ 2922 03:18:53,952 --> 03:18:55,954 ここのところ 大きなトラブルもなく➡ 2923 03:18:55,954 --> 03:18:59,958 幸せな同せい生活を お過ごしになっておりました> 2924 03:18:59,958 --> 03:19:03,962 <しかし それは決して 白鳥麗子様が➡ 2925 03:19:03,962 --> 03:19:05,964 成長されたわけでも➡ 2926 03:19:05,964 --> 03:19:07,966 おとなしく なられたわけでもなく➡ 2927 03:19:07,966 --> 03:19:10,969 全て あの若さで➡ 2928 03:19:10,969 --> 03:19:15,974 神様のように 広い広いお心をお持ちの➡ 2929 03:19:15,974 --> 03:19:19,974 秋本哲也様の おかげなのでございました> 2930 03:19:21,980 --> 03:19:23,980 (哲也)遅えなあ 麗子 2931 03:19:33,992 --> 03:19:38,997 (麗子)ハァー あら 哲也 早かったのね 2932 03:19:38,997 --> 03:19:41,997 行こっか うん 2933 03:19:45,003 --> 03:19:48,006 (男性)謝れっつってんだよ (女性)痛いな 2934 03:19:48,006 --> 03:19:53,006 あら? ケンカだわ ちょっと見ていきましょうよ 哲也 2935 03:19:54,947 --> 03:19:57,950 (男性) いいから謝れっつってんだよ かわいくねえヤツだな 2936 03:19:57,950 --> 03:20:00,950 (女性)そっちこそ 何よ 男らしくないわね 2937 03:20:04,957 --> 03:20:06,959 あのさ… あなたたち➡ 2938 03:20:06,959 --> 03:20:08,961 これ以上 ケンカしないで済む方法➡ 2939 03:20:08,961 --> 03:20:10,963 この あたくしが 教えてあげてもよくってよ 2940 03:20:10,963 --> 03:20:12,965 ああ? 2941 03:20:12,965 --> 03:20:14,967 今すぐ別れなさい え? 2942 03:20:14,967 --> 03:20:16,969 なんだか事情は ちっとも分かんないけど➡ 2943 03:20:16,969 --> 03:20:18,971 たかがそれぐらいのことで ケンカしてるようじゃ➡ 2944 03:20:18,971 --> 03:20:20,973 もともと縁がないの 2945 03:20:20,973 --> 03:20:24,977 悪いことは言わないわ とっとと別れるほうが身のためよ 2946 03:20:24,977 --> 03:20:26,979 おい 麗子… いい? 2947 03:20:26,979 --> 03:20:28,981 世界に選ばれた カップルというのはね➡ 2948 03:20:28,981 --> 03:20:32,985 決してケンカなど しないものなの あたくしたちのようにね 2949 03:20:32,985 --> 03:20:36,989 え? あたくしたち? そう あたくしたちは➡ 2950 03:20:36,989 --> 03:20:41,994 かの有名な世界一の2人 白鳥麗子と秋本哲也なのよ 2951 03:20:41,994 --> 03:20:48,000 オッホホホ…! 2952 03:20:48,000 --> 03:20:50,936 言われてみればそうだな そうするか? 2953 03:20:50,936 --> 03:20:55,941 (女性)そうね じゃ 元気で (男性)うん 2954 03:20:55,941 --> 03:20:57,943 あっ ちょ… 2955 03:20:57,943 --> 03:21:00,946 賢明ね よくってよ ちょっと 2956 03:21:00,946 --> 03:21:03,949 この あたくしの言うことを 聞いてれば➡ 2957 03:21:03,949 --> 03:21:10,956 間違いなどなくってよ オッホホホ…! 2958 03:21:10,956 --> 03:21:19,956 ♬~ 2959 03:21:21,967 --> 03:21:24,970 ≪(鳥の鳴き声) 2960 03:21:24,970 --> 03:21:26,972 ハッ! 2961 03:21:26,972 --> 03:21:28,974 哲也… 2962 03:21:28,974 --> 03:21:30,976 おはよう 麗子 2963 03:21:30,976 --> 03:21:34,980 あたくし… あたくし たった今 目覚めたの 2964 03:21:34,980 --> 03:21:37,983 だから おはよう いや そうじゃなくて➡ 2965 03:21:37,983 --> 03:21:39,985 あたくし 分かったの 2966 03:21:39,985 --> 03:21:42,988 あたくしたちだけが幸せじゃ いけないってことが 2967 03:21:42,988 --> 03:21:44,990 で 今度 何するわけ? 2968 03:21:44,990 --> 03:21:47,926 だって そうでしょ? 2969 03:21:47,926 --> 03:21:50,929 世の中には 愛に恵まれてない人が たくさんいるのよ 2970 03:21:50,929 --> 03:21:53,932 やっぱり あたくしたちだけが 幸せじゃいけないと思うの 2971 03:21:53,932 --> 03:21:55,934 うん 2972 03:21:55,934 --> 03:21:57,936 あたくし 今日から➡ 2973 03:21:57,936 --> 03:21:59,938 愛の天使として 生きることにしたわ 2974 03:21:59,938 --> 03:22:01,940 愛の天使? うん 2975 03:22:01,940 --> 03:22:03,942 ああ~ わたくしってば➡ 2976 03:22:03,942 --> 03:22:07,946 やっぱり神様に 選ばれた人間だったんだわ 2977 03:22:07,946 --> 03:22:11,950 そうだわ ちょっと出かけてくるわね 2978 03:22:11,950 --> 03:22:13,952 どこへ? とりあえず 身近な人たちから➡ 2979 03:22:13,952 --> 03:22:16,955 幸せにしてあげるの じゃあね 2980 03:22:16,955 --> 03:22:18,957 (ドアの開閉音) 2981 03:22:18,957 --> 03:22:23,962 俺だって まだ 愛に恵まれてないんだけど… 2982 03:22:23,962 --> 03:22:25,964 なあ? 2983 03:22:25,964 --> 03:22:38,977 ♬~ 2984 03:22:38,977 --> 03:22:51,924 ♬~ 2985 03:22:51,924 --> 03:22:53,926 (勅使河原)旦那様 何か? 2986 03:22:53,926 --> 03:22:55,928 (正太郎)ああ いや 2987 03:22:55,928 --> 03:22:58,931 先ほどから お義母様の姿が 全然 見えないんだがね 2988 03:22:58,931 --> 03:23:02,935 大奥様なら東京へ 先ほど (正太郎)え? またか 2989 03:23:02,935 --> 03:23:04,937 これが最後だとおっしゃって お出かけになりました 2990 03:23:04,937 --> 03:23:07,940 なんでもまた ヨーロッパへお発ちになると… 2991 03:23:07,940 --> 03:23:11,944 支度を命じられました (正太郎)何? ヨーロッパへ? 2992 03:23:11,944 --> 03:23:14,947 そうか じゃ 麗子のことを この際 諦めて➡ 2993 03:23:14,947 --> 03:23:16,949 やっとヨーロッパへ 帰る気持ちになったか 2994 03:23:16,949 --> 03:23:18,951 トレビアン メルシーボークー 2995 03:23:18,951 --> 03:23:20,953 (勅使河原)それが その… (正太郎)なんだ? ん? 2996 03:23:20,953 --> 03:23:24,957 麗子お嬢様をお連れになると おっしゃっておりました 2997 03:23:24,957 --> 03:23:26,957 なんだと!? 2998 03:23:34,967 --> 03:23:36,969 あっ ちょっと あなた 2999 03:23:36,969 --> 03:23:40,973 まあ~ いかにも 愛に恵まれてない顔してるわね 3000 03:23:40,973 --> 03:23:43,976 ここにお座りなさい この あたくしが… 3001 03:23:43,976 --> 03:23:45,978 んん~ 3002 03:23:45,978 --> 03:23:47,913 そこの2人! 3003 03:23:47,913 --> 03:23:51,917 分かるわ 理想とのギャップに悩んでるのね 3004 03:23:51,917 --> 03:23:54,917 いいわ ここにお座りなさい 3005 03:23:57,923 --> 03:24:00,926 《あら どうしたのかしら?》 3006 03:24:00,926 --> 03:24:02,928 《みんな 幸せになりたくないの?》 3007 03:24:02,928 --> 03:24:05,931 (ゆかり)えっ! 久美子の彼 二股かけてたの!? 3008 03:24:05,931 --> 03:24:08,934 (ミチコ)ひどーい ええ~ それでそれで? 3009 03:24:08,934 --> 03:24:11,937 (久美子)あんたたち 楽しそうね なんだか 3010 03:24:11,937 --> 03:24:13,939 いや そんなことないわよ (ミチコ)そうよ 3011 03:24:13,939 --> 03:24:16,942 心配してんのよ とっても それで? 3012 03:24:16,942 --> 03:24:19,945 それでね 彼ったらね… 3013 03:24:19,945 --> 03:24:22,948 ストップ! 麗子? 3014 03:24:22,948 --> 03:24:27,953 そこから先は こちらで伺うわ さあ お掛けなさい 3015 03:24:27,953 --> 03:24:29,955 (3人)「愛の天使」? 3016 03:24:29,955 --> 03:24:32,958 そうよ さあ 相談なさい 3017 03:24:32,958 --> 03:24:37,963 よく見ると あなたたちホントに 愛に恵まれてない顔してるもの 3018 03:24:37,963 --> 03:24:39,965 さあ どうしたの? 3019 03:24:39,965 --> 03:24:41,967 この あたくしに 打ち明けてごらんなさい 3020 03:24:41,967 --> 03:24:43,969 そうすれば全て解決よ 3021 03:24:43,969 --> 03:24:46,905 イヤ! なんですって? 3022 03:24:46,905 --> 03:24:48,907 麗子にだけは相談したくない 3023 03:24:48,907 --> 03:24:50,909 分かる 分かる 3024 03:24:50,909 --> 03:24:53,912 どうせ めちゃくちゃにされるのが オチだもんねえ 3025 03:24:53,912 --> 03:24:55,914 (テーブルをたたく音) ちょっと! 3026 03:24:55,914 --> 03:24:59,918 こうなったら意地でも 恋の悩みを 打ち明けさせてあげてよ 3027 03:24:59,918 --> 03:25:02,921 (3人)じゃあね ちょっと… 3028 03:25:02,921 --> 03:25:05,924 ちょっと! 3029 03:25:05,924 --> 03:25:07,926 《かわいそうに…》 3030 03:25:07,926 --> 03:25:11,926 《すでにもう幸せになることを 諦めてるのね》 3031 03:25:13,932 --> 03:25:15,932 (男性たち)おはようございます (あやめ)ごきげんよう 3032 03:25:18,937 --> 03:25:21,940 何かしら? 騒々しいわね 3033 03:25:21,940 --> 03:25:23,942 (ゆかり・久美子・ミチコ) あ… あやめさん! 3034 03:25:23,942 --> 03:25:26,945 麗子に気をつけたほうがいいよ! (あやめ)はあ? 3035 03:25:26,945 --> 03:25:28,947 (ゆかり・久美子・ミチコ) なんか変なこと始めたのよ! 3036 03:25:28,947 --> 03:25:32,951 あっ 来た! (久美子)あー! 3037 03:25:32,951 --> 03:25:36,955 変? いつだって変よ 白鳥麗子は 3038 03:25:36,955 --> 03:25:41,960 まったく… 最近 わたくし 自分が 普通に思えてきてしまったわ 3039 03:25:41,960 --> 03:25:43,962 あやめさん 3040 03:25:43,962 --> 03:25:45,964 あら~ 3041 03:25:45,964 --> 03:25:48,900 まあ あやめさん かわいそうに 3042 03:25:48,900 --> 03:25:51,903 かわいそう? 誰が? 3043 03:25:51,903 --> 03:25:55,907 無理しなくていいのよ あなたの悩みは分かってるわ 3044 03:25:55,907 --> 03:25:57,909 あたくしの悩み? そう 3045 03:25:57,909 --> 03:25:59,911 愛の天使である この あたくしが➡ 3046 03:25:59,911 --> 03:26:01,913 全て解決してあげてよ 3047 03:26:01,913 --> 03:26:04,916 愛の天使? そう 3048 03:26:04,916 --> 03:26:08,920 それにしても あなた 愛に恵まれてないものねえ 3049 03:26:08,920 --> 03:26:10,922 なんですって? 3050 03:26:10,922 --> 03:26:13,925 あー! ちょうどよかったわ! 3051 03:26:13,925 --> 03:26:16,928 よいしょ… この男になさい 3052 03:26:16,928 --> 03:26:19,931 今日から2人で愛を育むのよ 3053 03:26:19,931 --> 03:26:22,934 ちょっと! なんで この あたくしが こんな… 3054 03:26:22,934 --> 03:26:24,936 こんなおじさんと 愛を育まなくちゃいけないのよ! 3055 03:26:24,936 --> 03:26:26,938 お下がりったら シッシッ! 3056 03:26:26,938 --> 03:26:29,941 あら~ 不服なの? んん~ 3057 03:26:29,941 --> 03:26:33,945 あっ あやめさん 若いほうがいいんでしょ 3058 03:26:33,945 --> 03:26:35,947 ぜいたくね もう… 3059 03:26:35,947 --> 03:26:37,949 あたくしを誰だとお思い? 3060 03:26:37,949 --> 03:26:44,956 「日本が生んだお嬢様の中のお嬢様 かきつばた あやめ」でしょ? 3061 03:26:44,956 --> 03:26:46,892 あ~ら よくご存じね 3062 03:26:46,892 --> 03:26:51,897 ちなみに あたくしは 世界の白鳥麗子だけど 3063 03:26:51,897 --> 03:26:53,899 あっそう~ 3064 03:26:53,899 --> 03:26:59,905 まあ どうせ愛を育むんだったら 秋本哲也君なんかが結構よ 3065 03:26:59,905 --> 03:27:02,908 ああ~ 残念 それは神様が許してくれないわ 3066 03:27:02,908 --> 03:27:05,911 それに哲也もね 3067 03:27:05,911 --> 03:27:08,914 何よ それ 3068 03:27:08,914 --> 03:27:11,917 え~と… 3069 03:27:11,917 --> 03:27:13,919 あー! ちょっとちょっと… (深町)はい! 俺っすか? 3070 03:27:13,919 --> 03:27:15,921 うんうん そうそう… あなた 確か あの… 3071 03:27:15,921 --> 03:27:17,923 あっ 深町達也ですけど 3072 03:27:17,923 --> 03:27:19,925 そうよね 達也よね 3073 03:27:19,925 --> 03:27:22,928 よかったわね あやめさん 哲也と似てて 3074 03:27:22,928 --> 03:27:25,931 さあ これで決まり カップルの一丁あがりよ 3075 03:27:25,931 --> 03:27:29,935 え? 俺とあやめさん!? ラッキー! 逆玉 逆玉… 3076 03:27:29,935 --> 03:27:31,937 冗談じゃなくてよ まったく! 3077 03:27:31,937 --> 03:27:33,939 行くわよ のりまき 3078 03:27:33,939 --> 03:27:35,939 失礼 3079 03:27:39,945 --> 03:27:42,948 のりまき 3080 03:27:42,948 --> 03:27:44,948 (のりまき)はい お嬢様… 3081 03:27:47,886 --> 03:27:50,889 《あれじゃ いつになっても 幸せにはなれないわね》 3082 03:27:50,889 --> 03:27:54,889 《やっぱりダメね かきつばたは》 3083 03:27:56,895 --> 03:27:59,898 (京子)ねえ 今日 バイトないんでしょ? 3084 03:27:59,898 --> 03:28:01,900 帰り 早い? 3085 03:28:01,900 --> 03:28:04,903 (高田)ああ… 先輩と飲みに行くかもしんない 3086 03:28:04,903 --> 03:28:06,903 分かんない 3087 03:28:09,908 --> 03:28:12,911 《京子ちゃん!》 3088 03:28:12,911 --> 03:28:14,913 《そうよ あの2人➡ 3089 03:28:14,913 --> 03:28:18,917 あの2人は あたくしが作った カップルだったのよね》 3090 03:28:18,917 --> 03:28:23,917 《やっぱり あたくしって もともと愛の天使だったんだわ》 3091 03:28:25,924 --> 03:28:28,927 ねえ 最近 態度 ひどいんじゃない? 3092 03:28:28,927 --> 03:28:30,929 そうか? (京子)そうよ 私はただ➡ 3093 03:28:30,929 --> 03:28:33,932 「帰りはどれぐらい?」って 聞いただけじゃないの 3094 03:28:33,932 --> 03:28:35,934 うるせえな なんで俺が いちいち➡ 3095 03:28:35,934 --> 03:28:37,934 お前に帰りの話まで しなきゃいけねえんだよ 3096 03:28:39,938 --> 03:28:42,941 何よ 前は 「京子ちゃん 京子ちゃん」とか➡ 3097 03:28:42,941 --> 03:28:45,944 言ってたくせに 多根ちゃんのバカ 3098 03:28:45,944 --> 03:28:48,947 京子ちゃん! 麗子 3099 03:28:48,947 --> 03:28:50,949 ハァー 今日はね➡ 3100 03:28:50,949 --> 03:28:52,951 麗子の相手を している気分じゃないの 3101 03:28:52,951 --> 03:28:55,954 また元気なときにね 3102 03:28:55,954 --> 03:28:59,958 あたくしに お任せなさい は? 3103 03:28:59,958 --> 03:29:02,958 愛の天使 白鳥麗子に 3104 03:29:04,963 --> 03:29:06,965 愛の天使ねえ 3105 03:29:06,965 --> 03:29:09,968 ああ みんなに迷惑かけてなきゃ いいんだけど… 3106 03:29:09,968 --> 03:29:11,968 もう遅えか (高田)ハハハ… 3107 03:29:14,973 --> 03:29:17,976 (男子学生)お先に失礼します (高田・哲也)おう お疲れ 3108 03:29:17,976 --> 03:29:19,978 そっちは どうなんだよ 3109 03:29:19,978 --> 03:29:21,980 ああ 俺たち? うん 3110 03:29:21,980 --> 03:29:26,985 ハハッ なんか あいつ 最近 ガミガミ ガミガミうるさくてさあ 3111 03:29:26,985 --> 03:29:28,987 あいつ? お前 いつから➡ 3112 03:29:28,987 --> 03:29:30,989 「あいつ」なんて 呼ぶようになったんだよ 3113 03:29:30,989 --> 03:29:32,991 前は「京子ちゃーん」だったのによ 3114 03:29:32,991 --> 03:29:35,994 (高田)フフフ… フッフフフッフ フッフ! 3115 03:29:35,994 --> 03:29:38,997 いつまでもな「京子ちゃーん」 なんて言ってられるかよ 3116 03:29:38,997 --> 03:29:40,999 どういうことだよ ヘッ… 3117 03:29:40,999 --> 03:29:44,002 まあ お前んところは特別だけどな 3118 03:29:44,002 --> 03:29:46,938 普通は 釣った魚に 餌は やらないんだよ 3119 03:29:46,938 --> 03:29:49,941 なるほどな だから今が肝心なときなんだよ 3120 03:29:49,941 --> 03:29:52,944 今 主導権を握っとかないと ずーっと尻の下に➡ 3121 03:29:52,944 --> 03:29:54,946 敷かれることになるんだよ 3122 03:29:54,946 --> 03:29:56,948 まあ お前の場合は特別だけどな 3123 03:29:56,948 --> 03:30:00,952 だから甘やかしちゃ いられないんだよ 3124 03:30:00,952 --> 03:30:03,955 まあ お前んところは 特別だけどな 3125 03:30:03,955 --> 03:30:05,957 高田 え? 3126 03:30:05,957 --> 03:30:09,961 お前 あんまり「特別 特別」って 言うなよ! 3127 03:30:09,961 --> 03:30:11,963 念のために聞くけどさ➡ 3128 03:30:11,963 --> 03:30:14,966 私をダシにして 自分たちの愛を 世界最高のものにしようとか➡ 3129 03:30:14,966 --> 03:30:18,970 そんなこと考えてないわよね? とんでもない 3130 03:30:18,970 --> 03:30:20,972 あたしたちの愛は もう世界最高なの 3131 03:30:20,972 --> 03:30:22,974 哲也なんか放っといていいのよ 3132 03:30:22,974 --> 03:30:25,977 それより… じゃ ホントに私のため? 3133 03:30:25,977 --> 03:30:27,977 そう 麗子ったら… 3134 03:30:29,981 --> 03:30:33,985 実はね 多根ちゃんったら 全然 優しくないし➡ 3135 03:30:33,985 --> 03:30:37,989 なんていうの… 私のこと考えてないし➡ 3136 03:30:37,989 --> 03:30:40,992 オナラするの ハッ! 臭い? 3137 03:30:40,992 --> 03:30:42,994 臭いってもんじゃないわよ 窓 開けちゃうんだから 3138 03:30:42,994 --> 03:30:45,997 ああ そう~ それで? 前なんかね➡ 3139 03:30:45,997 --> 03:30:47,932 「京子ちゃん 京子ちゃん」 とか言って➡ 3140 03:30:47,932 --> 03:30:49,934 私に まとわりついてたくせに➡ 3141 03:30:49,934 --> 03:30:54,939 最近 「京子」とか「お前」とか 「うるさい」とか言うの 3142 03:30:54,939 --> 03:30:58,943 そう よーく分かったわ え? 3143 03:30:58,943 --> 03:31:01,946 京子ちゃん 全て あたくしにお任せなさい 3144 03:31:01,946 --> 03:31:04,949 あたくしの言うとおりにしてれば 間違いなどなくってよ 3145 03:31:04,949 --> 03:31:08,949 本当? うん! それはね… 3146 03:31:21,966 --> 03:31:23,968 (蝶子)秋本哲也さんね? 3147 03:31:23,968 --> 03:31:25,970 そうですけど 3148 03:31:25,970 --> 03:31:30,970 あたくし 白鳥蝶子 麗子の祖母です 3149 03:31:35,980 --> 03:31:37,980 (蝶子)どうもありがとう 3150 03:31:39,984 --> 03:31:44,989 そう ここに麗子がねえ 3151 03:31:44,989 --> 03:31:46,925 はい… 3152 03:31:46,925 --> 03:31:49,928 あたくし ずっと 外遊しておりましたので➡ 3153 03:31:49,928 --> 03:31:52,931 あなたのこと 全然 存じ上げなくて➡ 3154 03:31:52,931 --> 03:31:55,934 失礼いたしました いえ そんな… 3155 03:31:55,934 --> 03:32:00,939 でも あたくしが戻った以上➡ 3156 03:32:00,939 --> 03:32:02,941 あなたに申し上げなければ いけないことが➡ 3157 03:32:02,941 --> 03:32:04,943 ございますの は? 3158 03:32:04,943 --> 03:32:08,947 麗子のことは 諦めていただきます 3159 03:32:08,947 --> 03:32:10,949 え… 3160 03:32:10,949 --> 03:32:16,955 まあ 2人でしばらく ここで 一緒に暮らすのはかまいません 3161 03:32:16,955 --> 03:32:22,961 若いうちだけですものね そんなことができるのも 3162 03:32:22,961 --> 03:32:24,963 どういう意味ですか? 3163 03:32:24,963 --> 03:32:29,968 でも もうそろそろ ピリオドを打っていただきたいの 3164 03:32:29,968 --> 03:32:32,971 麗子を真の ファーストレディーにするため➡ 3165 03:32:32,971 --> 03:32:35,974 あたくし ヨーロッパへ しばらく➡ 3166 03:32:35,974 --> 03:32:39,974 麗子を連れていこうと 思っていますの 3167 03:32:41,980 --> 03:32:46,918 ゆくゆくは 麗子には 白鳥家にふさわしい男性と➡ 3168 03:32:46,918 --> 03:32:50,922 結婚してもらわなければ なりません 3169 03:32:50,922 --> 03:32:54,922 そのことは麗子も 十分 承知しております 3170 03:32:56,928 --> 03:33:02,934 まあ お話は それだけです 3171 03:33:02,934 --> 03:33:04,936 失礼 3172 03:33:04,936 --> 03:33:13,936 ♬~ 3173 03:33:15,947 --> 03:33:17,947 (うずまき)よしよし あ… 3174 03:33:19,951 --> 03:33:21,951 えー… 3175 03:33:25,957 --> 03:33:28,957 (ドアチャイム) (うずまき)あっ 早い! 3176 03:33:32,964 --> 03:33:34,966 はーい! 3177 03:33:34,966 --> 03:33:36,968 あっ! お… お嬢様! 3178 03:33:36,968 --> 03:33:40,972 ん~ うずまき 何 驚いてるの? 3179 03:33:40,972 --> 03:33:42,972 あっ いえ なんでも 3180 03:33:46,911 --> 03:33:48,913 (うずまき) 愛の天使でございますか? 3181 03:33:48,913 --> 03:33:51,916 お嬢様が? そう 3182 03:33:51,916 --> 03:33:54,919 うずまきも愛の悩みがあったら あたくしに相談していいのよ 3183 03:33:54,919 --> 03:33:58,923 いえいえいえ 私は結構でございます 3184 03:33:58,923 --> 03:34:01,926 うずまきに愛の悩み… 3185 03:34:01,926 --> 03:34:03,926 ん~… 3186 03:34:05,930 --> 03:34:09,934 なさそうね ハァー はい 3187 03:34:09,934 --> 03:34:11,936 でも大丈夫でございますか? お嬢様 3188 03:34:11,936 --> 03:34:14,939 京子様には なんて? 3189 03:34:14,939 --> 03:34:16,941 心配することなんてないわよ 3190 03:34:16,941 --> 03:34:20,945 世界一の あたくしと哲也を 参考にしたまでよ 3191 03:34:20,945 --> 03:34:24,949 はあ… (ドアチャイム) 3192 03:34:24,949 --> 03:34:26,949 あっ… 3193 03:34:28,953 --> 03:34:32,957 はい (善慈道)ああ これ お土産 3194 03:34:32,957 --> 03:34:34,959 あっ… お嬢様! 3195 03:34:34,959 --> 03:34:37,962 まあ うずまきの夫の 善慈道さんじゃないの 3196 03:34:37,962 --> 03:34:39,964 これはこれは どうも ご無沙汰しておりますずら 3197 03:34:39,964 --> 03:34:41,966 いいえ そうよね 3198 03:34:41,966 --> 03:34:44,902 うずまきには あなたがいるものね 3199 03:34:44,902 --> 03:34:47,905 まあ あたくしたちには負けるけど なかなかお似合いよ 3200 03:34:47,905 --> 03:34:50,908 まあ お嬢様 ありがとうございます 3201 03:34:50,908 --> 03:34:54,912 そうだわ たまには ここに泊まってきなさい 3202 03:34:54,912 --> 03:34:56,914 え? ゆっくりするといいわ 3203 03:34:56,914 --> 03:35:00,918 じゃ あたくしは失礼するわね えっ あの… お嬢様? 3204 03:35:00,918 --> 03:35:05,923 あたくしは 愛の天使ですもの お二人のお邪魔はしなくってよ 3205 03:35:05,923 --> 03:35:07,923 (善慈道)ああ… 3206 03:35:13,931 --> 03:35:15,933 ん~… 3207 03:35:15,933 --> 03:35:19,937 ((いい? 京子ちゃん 決して下手に出てはダメよ)) 3208 03:35:19,937 --> 03:35:22,940 ((あくまでも誇り高く)) 3209 03:35:22,940 --> 03:35:24,942 ((高田君に 可愛京子と 一緒にいるありがたさを➡ 3210 03:35:24,942 --> 03:35:27,945 分からしてあげるの それが一番)) 3211 03:35:27,945 --> 03:35:29,947 ((悪いことは言わないわ)) 3212 03:35:29,947 --> 03:35:31,949 ((この あたくしの 言うとおりにすれば➡ 3213 03:35:31,949 --> 03:35:34,952 間違えなどなくってよ)) 3214 03:35:34,952 --> 03:35:37,952 (ドアが開く音) (高田)あ~あ 3215 03:35:39,957 --> 03:35:42,960 メシは? 3216 03:35:42,960 --> 03:35:44,896 何やってんだよ メシ 3217 03:35:44,896 --> 03:35:46,898 メシですって? 3218 03:35:46,898 --> 03:35:49,901 一体 誰に向かって 口を利いてるのかしら? 3219 03:35:49,901 --> 03:35:51,903 はあ? 3220 03:35:51,903 --> 03:35:54,906 わたくし 可愛京子よ 3221 03:35:54,906 --> 03:35:58,910 何やってんだよ 麗子さんのマネか? 似てねえぞ 3222 03:35:58,910 --> 03:36:01,913 別に麗子のマネなんかじゃ なくってよ 3223 03:36:01,913 --> 03:36:04,916 じゃ あやめさんか? (京子)オホホ… 3224 03:36:04,916 --> 03:36:07,919 ハァー うまくできないね… 3225 03:36:07,919 --> 03:36:09,921 もう いいかげんにしろよ 京子 3226 03:36:09,921 --> 03:36:11,923 何よ 京子って! 3227 03:36:11,923 --> 03:36:14,926 いつから呼び捨てするように なったの? 3228 03:36:14,926 --> 03:36:16,928 うるさいな もう… 3229 03:36:16,928 --> 03:36:25,937 ♬~ 3230 03:36:25,937 --> 03:36:29,941 (蝶子)((麗子のことは 諦めていただきます)) 3231 03:36:29,941 --> 03:36:33,945 ((麗子には 白鳥家に ふさわしい男性と➡ 3232 03:36:33,945 --> 03:36:36,948 結婚してもらわなければ なりません)) 3233 03:36:36,948 --> 03:36:40,948 ((そのことは麗子も 十分 承知しています)) 3234 03:36:42,954 --> 03:36:46,891 (ドアが開く音) ただいま 3235 03:36:46,891 --> 03:36:52,897 ああ~ 愛の天使は疲れるわ 3236 03:36:52,897 --> 03:36:55,900 麗子 3237 03:36:55,900 --> 03:36:58,903 あのさ 話したいことがあんだけど 3238 03:36:58,903 --> 03:37:00,905 ☎ ん? 3239 03:37:00,905 --> 03:37:04,909 ☎ 3240 03:37:04,909 --> 03:37:06,911 はい もしもし 3241 03:37:06,911 --> 03:37:08,913 あっ 京子ちゃん? どう? うまくいった? 3242 03:37:08,913 --> 03:37:10,915 どうもこうもないわよ! 3243 03:37:10,915 --> 03:37:12,917 多根ちゃんったら 怒って 飲みに行くとか言って➡ 3244 03:37:12,917 --> 03:37:15,920 出てっちゃったのよ! どうしてくれるのよ 麗子 3245 03:37:15,920 --> 03:37:19,924 分かったわ 次の作戦に移りましょう 3246 03:37:19,924 --> 03:37:22,927 何よ 次の作戦って ☎(通話が切れた音) 3247 03:37:22,927 --> 03:37:24,929 もしもし? 麗子? 3248 03:37:24,929 --> 03:37:27,929 ☎(不通音) もう… 3249 03:37:29,934 --> 03:37:31,934 ちょっと うずまきのとこ 行ってくるわね 3250 03:37:33,938 --> 03:37:35,938 あ… 3251 03:37:38,943 --> 03:37:41,946 (善慈道) なんか 久しぶりに会うとさ➡ 3252 03:37:41,946 --> 03:37:45,883 新鮮っていうか ときめくずらね 3253 03:37:45,883 --> 03:37:49,887 本当 なんか胸が ドキドキしてしまって… 3254 03:37:49,887 --> 03:37:54,892 これもお嬢様の おかげかもしれません 3255 03:37:54,892 --> 03:37:58,896 ドキドキ? どれどれ? 3256 03:37:58,896 --> 03:38:00,898 イヤですわ もう 3257 03:38:00,898 --> 03:38:03,901 ハッ! お… お嬢様! (善慈道)ああ お嬢様… 3258 03:38:03,901 --> 03:38:06,904 お二人とも よくってよ よくってよ 3259 03:38:06,904 --> 03:38:11,909 まあ お嬢様 見てらしたんですか 恥ずかしい… 3260 03:38:11,909 --> 03:38:16,914 ありがとう うずまき それにご主人も 3261 03:38:16,914 --> 03:38:21,919 《うん そうよね 久しぶりに会えばいいのよね》 3262 03:38:21,919 --> 03:38:24,919 《頂きだわ それ》 3263 03:38:27,925 --> 03:38:29,925 お… お嬢様? 3264 03:38:42,940 --> 03:38:45,943 どうしたの? うずまき 3265 03:38:45,943 --> 03:38:50,948 わたるさん さっき私たちは どんな話をしてたんでしたっけ? 3266 03:38:50,948 --> 03:38:53,951 んー その… 久しぶりに会って➡ 3267 03:38:53,951 --> 03:38:56,954 新鮮だとか んーと… 3268 03:38:56,954 --> 03:39:00,958 ハッ しまった! 3269 03:39:00,958 --> 03:39:05,958 (善慈道) お… おい ねえ うずまき! 3270 03:39:10,968 --> 03:39:12,970 (うずまき)遅かった… 3271 03:39:12,970 --> 03:39:15,973 うずまき 一生の不覚 3272 03:39:15,973 --> 03:39:18,976 うずまきさん? 3273 03:39:18,976 --> 03:39:20,978 哲也様 ひょっとして➡ 3274 03:39:20,978 --> 03:39:23,981 お嬢様 しばらく別居するとか なんとか… 3275 03:39:23,981 --> 03:39:26,981 ええ たった今… 3276 03:39:32,990 --> 03:39:36,994 えっ? しばらく離れる? 3277 03:39:36,994 --> 03:39:39,997 そう そうしてね 久しぶりに会うと➡ 3278 03:39:39,997 --> 03:39:43,000 お互いに 新鮮な気持ちになれるのよ 3279 03:39:43,000 --> 03:39:45,937 でも… 男の方がね➡ 3280 03:39:45,937 --> 03:39:49,941 「どれどれ?」とかいって 「ツンツン」とかいってやるのよ! 3281 03:39:49,941 --> 03:39:51,943 何やってんのよ 3282 03:39:51,943 --> 03:39:53,945 そうと決まったら 善は急げよ 京子ちゃん 3283 03:39:53,945 --> 03:39:55,947 さあ 行きましょ えっ ちょっと 3284 03:39:55,947 --> 03:39:59,951 《困ったわ うちには哲也がいるし➡ 3285 03:39:59,951 --> 03:40:04,956 うずまきの所には善慈道さんが うーん…》 3286 03:40:04,956 --> 03:40:06,958 《あっ そうだわ!》 3287 03:40:06,958 --> 03:40:09,958 《お友達がいなくて さみしがってる人がいたわ!》 3288 03:40:12,964 --> 03:40:15,967 一体 なんなの? 突然来て 3289 03:40:15,967 --> 03:40:19,971 やっぱ悪いから帰ろうよ いいのよ 気にしなくて 3290 03:40:19,971 --> 03:40:22,974 あやめさんは こういう人だから ホントはうれしいの 何それ 3291 03:40:22,974 --> 03:40:25,977 あやめさん 無理しなくていいのよ しばらくいてあげるわ 3292 03:40:25,977 --> 03:40:28,980 楽しくやりましょ しばらくですって!? 3293 03:40:28,980 --> 03:40:30,982 ようこそいらっしゃいました! 3294 03:40:30,982 --> 03:40:32,984 のりまき! 3295 03:40:32,984 --> 03:40:37,989 (高田)悪いな 呼び出して ん? うん 3296 03:40:37,989 --> 03:40:41,989 どうかしたのか? え? まあな 3297 03:40:43,928 --> 03:40:47,932 女って ホントに分かんねえよなあ 3298 03:40:47,932 --> 03:40:52,937 ああ ホント分かんねえよな… 3299 03:40:52,937 --> 03:40:56,941 なんか お前が言うと 深みあんなあ 3300 03:40:56,941 --> 03:40:58,941 そうか? 3301 03:41:02,947 --> 03:41:05,950 ハッ… よし 飲もう な? おう 3302 03:41:05,950 --> 03:41:09,954 今日は 男同士で飲もうよ 3303 03:41:09,954 --> 03:41:11,954 はい 乾杯 3304 03:41:15,960 --> 03:41:22,960 そんなに考え込んでないでさ たまには忘れるずら 3305 03:41:25,970 --> 03:41:31,976 せっかくお嬢様も ああ言ってくださってるんだし➡ 3306 03:41:31,976 --> 03:41:37,982 今夜は 久しぶりに 燃えるずらよ 3307 03:41:37,982 --> 03:41:40,985 まあ… 3308 03:41:40,985 --> 03:41:45,923 ≪♪ 甘い潮風よ 3309 03:41:45,923 --> 03:41:49,927 ≪♪ はげしい愛に 灼けた素肌は 3310 03:41:49,927 --> 03:41:53,931 ≪♪ 燃えるこころ 恋のときめき 3311 03:41:53,931 --> 03:42:00,938 ♪ 忘れず残すため 3312 03:42:00,938 --> 03:42:08,946 ♪ まっかに燃えた 太陽だから 3313 03:42:08,946 --> 03:42:12,950 ♪ 真夏の海は 恋の季節なの 3314 03:42:12,950 --> 03:42:17,955 フン 白鳥麗子 歌は あたくしのほうが上手ね 3315 03:42:17,955 --> 03:42:20,958 見てらっしゃい お嬢様の 真のカラオケというものを➡ 3316 03:42:20,958 --> 03:42:22,960 聴かせてあげるわ 3317 03:42:22,960 --> 03:42:26,964 (歓声) 3318 03:42:26,964 --> 03:42:28,966 はい 京子ちゃん ありがとう! 3319 03:42:28,966 --> 03:42:31,969 ♪『DESIRE-情熱-』 3320 03:42:31,969 --> 03:42:33,971 よっ 京子ちゃん! 3321 03:42:33,971 --> 03:42:40,978 ♪ Get up, Get up, Get up, Get up Burning love 3322 03:42:40,978 --> 03:42:44,915 多根夫のバカ野郎ー! (のりまき)バカ野郎ー! 3323 03:42:44,915 --> 03:42:46,917 (くしゃみ) あー ちくしょうめ 3324 03:42:46,917 --> 03:42:49,920 寒いな うう… 飲み 足んないんじゃないの? 3325 03:42:49,920 --> 03:42:51,922 あー サンキュー 3326 03:42:51,922 --> 03:42:56,927 ♪ Get up, Get up, Get up, Get up Burning heart 3327 03:42:56,927 --> 03:43:00,931 (歓声) 3328 03:43:00,931 --> 03:43:03,934 わー! のりりーん! (京子)のりりーん! 3329 03:43:03,934 --> 03:43:07,938 ♪『ろくでなし』 (麗子・京子)のりのり! 頑張れ! 3330 03:43:07,938 --> 03:43:10,938 やっぱりトリは あたくしよね 3331 03:43:12,943 --> 03:43:16,947 ≪♪(歌声) 3332 03:43:16,947 --> 03:43:23,954 ≪♪~ 3333 03:43:23,954 --> 03:43:27,958 (のりまき)♪ ろくでなし 3334 03:43:27,958 --> 03:43:34,965 ♪ なんてひどい アーウィ! 云いかた 3335 03:43:34,965 --> 03:43:38,965 (拍手と歓声) 3336 03:43:41,972 --> 03:43:43,908 お嬢様! 3337 03:43:43,908 --> 03:43:46,911 あー うずまき! (京子)こんばんは! 3338 03:43:46,911 --> 03:43:48,913 (のりまき)どうぞ どう… 3339 03:43:48,913 --> 03:43:50,915 ♪『晴れたらいいね』 3340 03:43:50,915 --> 03:43:53,918 皆さーん お待たせしたわね 3341 03:43:53,918 --> 03:43:55,920 あっ そうだわ! 3342 03:43:55,920 --> 03:43:57,922 ♪(あやめ)山へ行こう 1 2 3… 3343 03:43:57,922 --> 03:44:00,925 4人 そろったってことは… はい マージャンでも! 3344 03:44:00,925 --> 03:44:03,928 あー! のりのり さすがね ♪(あやめ)雨が降れば 川底に 3345 03:44:03,928 --> 03:44:06,931 いえ わたくしは あの… 行こう 行こう… 3346 03:44:06,931 --> 03:44:10,935 (うずまき)お嬢様… ♪(あやめ)沈む橋越えて 3347 03:44:10,935 --> 03:44:13,935 (音楽が止まる) ♪ 胸まである… 3348 03:44:15,940 --> 03:44:17,942 ちょっと? 3349 03:44:17,942 --> 03:44:23,948 どういうつもりよ あんたたち! もう… 3350 03:44:23,948 --> 03:44:26,948 (うずまき)リーチ! (京子・麗子)えー? 3351 03:44:28,953 --> 03:44:31,956 でも たまには 女同士も楽しいわね 3352 03:44:31,956 --> 03:44:35,960 ねっ 京子ちゃん ん? うん そうね アハハ… 3353 03:44:35,960 --> 03:44:39,964 そう 男ばかりが人生じゃないわよ 3354 03:44:39,964 --> 03:44:42,967 ねっ あやめさん 3355 03:44:42,967 --> 03:44:44,902 皮肉じゃないでしょうね それ 3356 03:44:44,902 --> 03:44:47,905 フン 結構ですよーだ 3357 03:44:47,905 --> 03:44:51,909 はい ロン! 親の満貫でございます 3358 03:44:51,909 --> 03:44:54,912 (京子・のりまき)え~? なんですって~? 3359 03:44:54,912 --> 03:44:58,916 お嬢様 勝負の世界は 非情でございますので 3360 03:44:58,916 --> 03:45:01,919 うずまき先輩 今夜は燃えてます 3361 03:45:01,919 --> 03:45:05,923 なんだか ホント 久しぶりに燃えてしまって 3362 03:45:05,923 --> 03:45:10,928 ((今夜は 久しぶりに 燃えるずらよ)) 3363 03:45:10,928 --> 03:45:12,930 あっ‼ 3364 03:45:12,930 --> 03:45:15,933 あの わたくし これで失礼いたします 3365 03:45:15,933 --> 03:45:19,937 ダメよ うずまき 勝ち逃げは許さなくてよ 3366 03:45:19,937 --> 03:45:23,941 あなたたち! いいかげんになさい! 3367 03:45:23,941 --> 03:45:25,943 んん~ 3368 03:45:25,943 --> 03:45:28,946 じゃあ そろそろ ねっ (京子)うん 3369 03:45:28,946 --> 03:45:32,950 そうよ ん~ 3370 03:45:32,950 --> 03:45:43,894 ♬~ 3371 03:45:43,894 --> 03:45:45,896 高田 飲めよ 飲み 足りねえよ 3372 03:45:45,896 --> 03:45:47,896 ああ… 3373 03:45:51,902 --> 03:45:53,902 なんか お前 今日 変だな 3374 03:45:55,906 --> 03:46:00,911 変? 俺が変? 3375 03:46:00,911 --> 03:46:02,913 変なのは麗子だろう… 3376 03:46:02,913 --> 03:46:04,913 まあ そりゃそうだよな 3377 03:46:07,918 --> 03:46:11,922 さーてと 帰ろっかな 3378 03:46:11,922 --> 03:46:13,924 なんだ お前 え? 3379 03:46:13,924 --> 03:46:18,929 心配なんだろ 京子ちゃーんのことが 3380 03:46:18,929 --> 03:46:23,934 バーカ バカ… 3381 03:46:23,934 --> 03:46:27,938 まあいいや おい 哲也 帰ろうよ 3382 03:46:27,938 --> 03:46:30,938 麗子さん待ってるぞ 帰るぞ 3383 03:46:36,947 --> 03:46:40,951 ハァ~ やっと帰ったようね 3384 03:46:40,951 --> 03:46:44,888 ホントに何を考えてんのかしら あの女ども 3385 03:46:44,888 --> 03:46:49,893 (いびき) 3386 03:46:49,893 --> 03:46:53,897 ちょっと! あんたたち 何考えてんのよ ホントに 3387 03:46:53,897 --> 03:46:55,899 ここ あたくしの… あたくしのベッドよ! 3388 03:46:55,899 --> 03:46:59,903 起きなさいったら (京子)今 何時だと思ってるのよ 3389 03:46:59,903 --> 03:47:02,906 起きなさいよ あたくしが寝るのよ このベッドで 3390 03:47:02,906 --> 03:47:04,908 起きなさい! 3391 03:47:04,908 --> 03:47:07,911 (床に落ちた音) カァ~ 3392 03:47:07,911 --> 03:47:11,915 京子のヤツ どこ行ってんだよ 3393 03:47:11,915 --> 03:47:14,918 こんなに遅くまで連絡もしねえで 3394 03:47:14,918 --> 03:47:29,918 ♬~ 3395 03:47:31,969 --> 03:47:33,971 あ~ イヤ 白鳥麗子 3396 03:47:33,971 --> 03:47:35,973 おかげで ちっとも 眠れなかったじゃないの 3397 03:47:35,973 --> 03:47:38,976 のりまき 今夜は 絶対 入れちゃダメよ 3398 03:47:38,976 --> 03:47:40,911 (のりまき)はい… 3399 03:47:40,911 --> 03:47:44,915 もう 何怒ってんのかしら あやめさんったら 3400 03:47:44,915 --> 03:47:47,918 まったく ワガママな人は困るわ 3401 03:47:47,918 --> 03:47:50,918 ね? 京子ちゃん え? あ… うん 3402 03:47:56,927 --> 03:47:58,929 久しぶりの再会よ 京子ちゃん 3403 03:47:58,929 --> 03:48:00,931 きっとうまくいくわよ ねっ 頑張って 3404 03:48:00,931 --> 03:48:02,933 うん 3405 03:48:02,933 --> 03:48:12,943 ♬~ 3406 03:48:12,943 --> 03:48:15,943 多根ちゃん (高田)悪いけど忙しいんだよ 3407 03:48:18,949 --> 03:48:22,953 高田君ったら 思ったよりも手ごわいのね 3408 03:48:22,953 --> 03:48:25,956 やっぱり もう少し離れてないと ダメかしら 3409 03:48:25,956 --> 03:48:27,958 よくってよ 京子ちゃん 3410 03:48:27,958 --> 03:48:30,961 あたくし おつきあいして 差し上げるわ 3411 03:48:30,961 --> 03:48:33,964 だって あたくしは 愛の天使 白鳥麗子ですもの 3412 03:48:33,964 --> 03:48:38,969 ごめん 私 やっぱり部屋に行ってくる 3413 03:48:38,969 --> 03:48:41,972 え? 電話するから 3414 03:48:41,972 --> 03:48:44,975 京子ちゃん? 3415 03:48:44,975 --> 03:48:46,975 ハァー 3416 03:48:54,985 --> 03:48:57,988 どちらさんですか? (京子)え? 3417 03:48:57,988 --> 03:48:59,990 何しに来たんだよ 3418 03:48:59,990 --> 03:49:02,993 何よ ちょっと その言い方 (高田)何がだよ 3419 03:49:02,993 --> 03:49:05,996 どうもお邪魔してすいませんね 荷物 取りに来ただけですから 3420 03:49:05,996 --> 03:49:10,000 ああ~ そうですか そうですか へえ~ 3421 03:49:10,000 --> 03:49:12,002 あっ ごめんなさい (高田)痛っ 3422 03:49:12,002 --> 03:49:15,005 さよなら 私 実家に帰るわ ちゃんと家賃 払ってね 3423 03:49:15,005 --> 03:49:17,005 さようなら 3424 03:49:19,009 --> 03:49:23,009 フゥー 勝手にしろよな (ドアの開閉音) 3425 03:49:25,015 --> 03:49:27,017 《ん~ 遅いわ》 3426 03:49:27,017 --> 03:49:31,021 《京子ちゃんからの報告 あまりにも遅すぎるわ》 3427 03:49:31,021 --> 03:49:33,023 あのさ 麗子 3428 03:49:33,023 --> 03:49:38,028 なあに? もう今 それどころじゃないんだから 3429 03:49:38,028 --> 03:49:40,030 大事な話があるんだ 3430 03:49:40,030 --> 03:49:42,966 大事な話? うん 3431 03:49:42,966 --> 03:49:44,968 俺たちのことなんだけど 3432 03:49:44,968 --> 03:49:48,972 その… 2人の将来っていうかさ 3433 03:49:48,972 --> 03:49:50,974 麗子 どう思ってんのかなって 3434 03:49:50,974 --> 03:49:54,978 うーん 哲也 3435 03:49:54,978 --> 03:49:59,983 今 一番大事なのは 京子ちゃんと高田君のことなの 3436 03:49:59,983 --> 03:50:04,988 もう 子供なんだから 哲也は 3437 03:50:04,988 --> 03:50:06,990 んー… 3438 03:50:06,990 --> 03:50:09,990 もうダメだわ 待ちきれない 3439 03:50:17,000 --> 03:50:19,002 もしもし 高田君? 3440 03:50:19,002 --> 03:50:24,002 どう? 京子ちゃんの ありがたみが分かったかしら? 3441 03:50:26,009 --> 03:50:29,009 えーっ! 実家に帰った!? 3442 03:50:31,014 --> 03:50:33,014 こうしちゃいられないわ! 3443 03:50:35,018 --> 03:50:38,018 (ドアの開閉音) 3444 03:50:43,961 --> 03:50:45,961 ハァー 3445 03:50:47,965 --> 03:50:49,967 (京子の母親) 毎度ありがとうございます 3446 03:50:49,967 --> 03:50:52,967 寒いですね 気をつけて どうもありがとうございました 3447 03:50:54,972 --> 03:50:57,972 ≪(母親)京子 お客さんよ! 3448 03:50:59,977 --> 03:51:03,977 多根ちゃんだ! やっぱり迎えに来てくれたんだ 3449 03:51:06,984 --> 03:51:08,986 ああ… 3450 03:51:08,986 --> 03:51:12,986 京子ちゃん! なんだ… 麗子か 3451 03:51:15,993 --> 03:51:17,995 大丈夫よ 京子ちゃん 3452 03:51:17,995 --> 03:51:20,995 この あたくしが ついてるんだもの ね? 3453 03:51:23,000 --> 03:51:25,000 (京子)もういいの 3454 03:51:27,004 --> 03:51:30,007 でも ありがとう 3455 03:51:30,007 --> 03:51:34,011 麗子 ホントに 私のこと考えてくれて➡ 3456 03:51:34,011 --> 03:51:36,013 ちょっとうれしかった 3457 03:51:36,013 --> 03:51:38,013 フッ 京子ちゃん 3458 03:51:40,017 --> 03:51:42,017 もういいの あんなヤツ 3459 03:51:45,956 --> 03:51:50,961 そうよね そうよ もういいのよ あんなヤツ 3460 03:51:50,961 --> 03:51:53,964 ほら 高田君レベルの男なんて そこら辺 ゴロゴロ転がってるわよ 3461 03:51:53,964 --> 03:51:55,964 ねっ 京子ちゃん… 3462 03:52:03,974 --> 03:52:06,977 ごめんね 多根ちゃん (高田)俺のほうこそ 3463 03:52:06,977 --> 03:52:08,979 京子ちゃんがいなくなってさ➡ 3464 03:52:08,979 --> 03:52:11,982 どれだけ自分が好きだったのか よーく分かったよ 3465 03:52:11,982 --> 03:52:16,987 大事にするからさ 帰ろう (京子)うん フフッ 3466 03:52:16,987 --> 03:52:20,991 《やっぱり やっぱり あたくしって➡ 3467 03:52:20,991 --> 03:52:22,991 愛の天使だったんだわ!》 3468 03:52:28,999 --> 03:52:30,999 ≪(ノック) 3469 03:52:36,006 --> 03:52:38,006 麗子? 3470 03:52:41,945 --> 03:52:44,948 決心はついたかしら? 秋本さん 3471 03:52:44,948 --> 03:52:46,950 いえ 僕は… 3472 03:52:46,950 --> 03:52:50,954 あたくしは 2人のためを思って 言ってるのです 3473 03:52:50,954 --> 03:52:55,959 麗子は 生まれながらにして 白鳥家を背負ってるのです 3474 03:52:55,959 --> 03:52:57,961 自分勝手な恋愛で➡ 3475 03:52:57,961 --> 03:52:59,963 相手を決めるわけには いかないのですよ 3476 03:52:59,963 --> 03:53:02,966 あなたとは違うのです 3477 03:53:02,966 --> 03:53:07,971 それとも 白鳥家の財産目当てですか? 3478 03:53:07,971 --> 03:53:09,973 冗談じゃありません そんなもん! 3479 03:53:09,973 --> 03:53:13,977 だったら 麗子のことを 考えてください 3480 03:53:13,977 --> 03:53:18,982 あなた 麗子を幸せにする自信が おあり? 3481 03:53:18,982 --> 03:53:22,986 愛や恋では 人間 生きてはいけないのですよ 3482 03:53:22,986 --> 03:53:24,986 残念ながら 3483 03:53:26,990 --> 03:53:30,994 あなたたち よかったわね あたくしに相談して 3484 03:53:30,994 --> 03:53:32,996 多根ちゃん (高田)ん? 3485 03:53:32,996 --> 03:53:34,998 ううん なんでもない フフッ 3486 03:53:34,998 --> 03:53:40,003 愛の天使のありがたさが よーく分かったでしょ? 3487 03:53:40,003 --> 03:53:41,938 麗子 何? 3488 03:53:41,938 --> 03:53:44,941 悪いんだけど 少し黙っててくれる? 3489 03:53:44,941 --> 03:53:46,943 なんですって~? 3490 03:53:46,943 --> 03:53:51,948 多根ちゃん 怒ったときの顔 ちょっとかっこよかった 3491 03:53:51,948 --> 03:53:53,950 そうかな? (京子)うん 3492 03:53:53,950 --> 03:53:55,952 ほらね 怒って出てった女の人を➡ 3493 03:53:55,952 --> 03:53:58,955 男の人が 実家に迎えに来るのって➡ 3494 03:53:58,955 --> 03:54:00,957 ちょっと憧れてたの 3495 03:54:00,957 --> 03:54:03,960 麗子みたいで 恥ずかしくって 言えなかったんだけどね 3496 03:54:03,960 --> 03:54:05,962 ハハハッ… ん? 3497 03:54:05,962 --> 03:54:08,965 (京子)ハッ! 3498 03:54:08,965 --> 03:54:10,967 あ… 3499 03:54:10,967 --> 03:54:13,970 高田君 はい 3500 03:54:13,970 --> 03:54:15,972 東京へ急いで 3501 03:54:15,972 --> 03:54:17,974 はい! 3502 03:54:17,974 --> 03:54:21,978 《ケンカして実家へ帰ったのを 男性が迎えに来る》 3503 03:54:21,978 --> 03:54:25,982 《ん~ 確かにロマンチックだわ》 3504 03:54:25,982 --> 03:54:28,985 《この高田君でさえ ステキだっていうんだから➡ 3505 03:54:28,985 --> 03:54:31,988 哲也だったら…》 3506 03:54:31,988 --> 03:54:36,993 《まあ! 愛の天使なんてやって 人助けしてる場合じゃないわ!》 3507 03:54:36,993 --> 03:54:49,940 ♬~ 3508 03:54:49,940 --> 03:54:57,948 ♬~ 3509 03:54:57,948 --> 03:55:00,951 大丈夫かな 麗子 3510 03:55:00,951 --> 03:55:02,953 まいっか 帰ろう 多根ちゃん 3511 03:55:02,953 --> 03:55:04,953 (高田)うん (京子)ねっ 3512 03:55:10,961 --> 03:55:14,965 《とにかく 明日は 怒ってもらうわよ 哲也》 3513 03:55:14,965 --> 03:55:20,965 《そして 実家に… ウフフ…》 3514 03:55:24,975 --> 03:55:28,975 ≪(鳥の鳴き声) 3515 03:55:42,926 --> 03:55:47,931 《とは言ったものの 一体 どうしたら怒るのかしら?》 3516 03:55:47,931 --> 03:55:51,935 《わたくし 人を怒らせたことないし》 3517 03:55:51,935 --> 03:55:55,935 《そうだわ! 人を 怒らせてばっかりの人がいたわ》 3518 03:55:57,941 --> 03:56:00,944 一体なんなのよ こんな朝早くから 3519 03:56:00,944 --> 03:56:04,948 気にしないで 「気にしないで」って あなた➡ 3520 03:56:04,948 --> 03:56:08,952 勝手に人のうちに 上がり込んどいてね 3521 03:56:08,952 --> 03:56:13,957 あたくし 教えていただきたいの 何を? 3522 03:56:13,957 --> 03:56:16,960 あたくしにはないものを あなたは持ってるの 3523 03:56:16,960 --> 03:56:18,962 それを教えていただきたいの 3524 03:56:18,962 --> 03:56:22,966 何かしら? あたくしが持ってるもの? 3525 03:56:22,966 --> 03:56:25,969 ハッ! 分かったわ この美貌かしら 3526 03:56:25,969 --> 03:56:27,971 ハッ! それとも上品さ? 3527 03:56:27,971 --> 03:56:30,974 あっ しとやかさかしら? 3528 03:56:30,974 --> 03:56:33,977 とんでもな~い 大ハズレだわ 3529 03:56:33,977 --> 03:56:38,982 なんなのよ ちょっと 言ってごらんなさいよ 3530 03:56:38,982 --> 03:56:43,920 事と次第によっては その秘けつを お教えしても結構よ 3531 03:56:43,920 --> 03:56:45,922 まあ うれしい! 3532 03:56:45,922 --> 03:56:48,925 それはね 高飛車でワガママなところなの 3533 03:56:48,925 --> 03:56:50,927 え? 教えて 3534 03:56:50,927 --> 03:56:53,930 どうやったら哲也が怒るぐらいに ワガママな女になれるの? 3535 03:56:53,930 --> 03:56:55,932 なんですって? 3536 03:56:55,932 --> 03:56:57,934 あなたにだけは言われたくないわ あなたにだけは 3537 03:56:57,934 --> 03:57:00,937 だって~ 3538 03:57:00,937 --> 03:57:03,940 白鳥麗子 いいかげんになさい 3539 03:57:03,940 --> 03:57:06,943 そんなバカなことばっかり やってると➡ 3540 03:57:06,943 --> 03:57:09,946 いつか秋本哲也だって怒るわよ 3541 03:57:09,946 --> 03:57:11,948 いつかじゃダメなの! 3542 03:57:11,948 --> 03:57:14,951 もう… 勝手になさい 3543 03:57:14,951 --> 03:57:17,951 ん~ あやめさんのケチ 3544 03:57:19,956 --> 03:57:21,958 ハァー 3545 03:57:21,958 --> 03:57:23,960 (店員)ありがとうございました 3546 03:57:23,960 --> 03:57:27,960 (ゆかりたちの話し声) 3547 03:57:30,967 --> 03:57:33,970 (ゆかり)あれ? 哲也 (久美子)一人? 3548 03:57:33,970 --> 03:57:36,970 麗子は? さあ… 3549 03:57:42,912 --> 03:57:44,914 (高田・京子)あっ 3550 03:57:44,914 --> 03:57:47,917 ねえ 哲也 麗子は? 3551 03:57:47,917 --> 03:57:49,919 知らねえ 3552 03:57:49,919 --> 03:57:51,921 知らねえよって なんだよ お前 (京子)知らねえって➡ 3553 03:57:51,921 --> 03:57:53,921 そういう言い方 することないじゃない 3554 03:57:56,926 --> 03:57:59,929 《哲也は わたくしの全てが 好きなわけで➡ 3555 03:57:59,929 --> 03:58:03,933 わたくしが白鳥麗子である以上 怒ったりはしないのよね》 3556 03:58:03,933 --> 03:58:07,937 《ということは… そうよ!》 3557 03:58:07,937 --> 03:58:11,941 《あたくしが思ってることと 反対のことを言えばいんだわ!》 3558 03:58:11,941 --> 03:58:14,941 ん~ あたくしってば天才 3559 03:58:18,948 --> 03:58:20,950 (ドアが閉まる音) 3560 03:58:20,950 --> 03:58:22,952 あら 哲也君 お一人? 3561 03:58:22,952 --> 03:58:24,954 お隣 よろしいかしら? 3562 03:58:24,954 --> 03:58:27,957 (高田)あっ (京子)麗子 3563 03:58:27,957 --> 03:58:31,961 哲也 あたくし➡ 3564 03:58:31,961 --> 03:58:36,966 あなたに あたくしの 正直な気持ちを言うわね 3565 03:58:36,966 --> 03:58:42,972 あたくし 哲也のこと嫌いなの 3566 03:58:42,972 --> 03:58:44,974 だって 哲也ったら あたくしのこと➡ 3567 03:58:44,974 --> 03:58:46,976 全然 分かってないんだもの 3568 03:58:46,976 --> 03:58:48,978 何が言いたいんだよ 3569 03:58:48,978 --> 03:58:52,982 あなたって この世の中で➡ 3570 03:58:52,982 --> 03:58:54,982 一番 あたくしに ふさわしくないって思うの 3571 03:58:56,986 --> 03:58:58,988 麗子 何言ってるの 3572 03:58:58,988 --> 03:59:04,994 あたくし あなたといると それだけで不幸なの 3573 03:59:04,994 --> 03:59:09,999 《難しいものね 反対のことを言うのも》 3574 03:59:09,999 --> 03:59:15,004 それから 前から言おうと 思ってたんだけど➡ 3575 03:59:15,004 --> 03:59:20,009 あたくしは 生まれながらにして 白鳥家を背負ってるの 3576 03:59:20,009 --> 03:59:22,009 だから… いいかげんにしろよ 麗子 3577 03:59:24,013 --> 03:59:26,015 冗談じゃねえよ 3578 03:59:26,015 --> 03:59:29,018 俺 もう お前とやってく自信ないよ 3579 03:59:29,018 --> 03:59:34,023 《怒ってる 怒ってる ステキよ 哲也》 3580 03:59:34,023 --> 03:59:37,026 帰れよ お前 自分のうちに 3581 03:59:37,026 --> 03:59:41,965 《なんだ 哲也ったら 段取りを知ってたのね》 3582 03:59:41,965 --> 03:59:45,969 分かったわ 実家に帰らせていただくわね 3583 03:59:45,969 --> 03:59:47,971 ああ そうしろ 3584 03:59:47,971 --> 03:59:50,974 それでは 皆さん 失礼 3585 03:59:50,974 --> 03:59:52,974 ちょっと 麗子 3586 03:59:54,978 --> 03:59:58,982 じゃ 実家に帰らせていただくわ 実家に 3587 03:59:58,982 --> 04:00:00,984 さっさと行け 3588 04:00:00,984 --> 04:00:03,987 《第一段階 終了ね 哲也》 3589 04:00:03,987 --> 04:00:12,996 ♬~ 3590 04:00:12,996 --> 04:00:15,999 《さーて 伊豆に帰らなくては》 3591 04:00:15,999 --> 04:00:20,003 《もう また愛が高まっちゃうわ》 3592 04:00:20,003 --> 04:00:24,007 ねえ 哲也 まさか本気じゃないわよね? 3593 04:00:24,007 --> 04:00:27,010 麗子さん なんか 笑ってるみたいだったもんな? 3594 04:00:27,010 --> 04:00:29,012 俺は本気だよ 3595 04:00:29,012 --> 04:00:31,014 別れるんだ 麗子と 3596 04:00:31,014 --> 04:00:34,017 ちょっと待ってよ どうしたの? 3597 04:00:34,017 --> 04:00:36,019 麗子は ただ… いいんだ 3598 04:00:36,019 --> 04:00:39,022 よくないじゃない 麗子のことだもん 3599 04:00:39,022 --> 04:00:40,957 あっ 悪いのは 私と多根ちゃんなのよ ね? 3600 04:00:40,957 --> 04:00:42,959 おいおい 俺たち? (京子)そうよ ほら➡ 3601 04:00:42,959 --> 04:00:45,962 ケンカして どうせ 実家に迎えに来てもらおうとか➡ 3602 04:00:45,962 --> 04:00:47,964 そういうこと思ってるだけなの 3603 04:00:47,964 --> 04:00:49,966 やっぱり ゆうべのひと言か… 3604 04:00:49,966 --> 04:00:51,968 そういや わざとケンカ売ってる みたいだったもんな 3605 04:00:51,968 --> 04:00:53,970 (京子たち)うん 3606 04:00:53,970 --> 04:00:55,972 分かってる それは 3607 04:00:55,972 --> 04:00:58,975 じゃあ わざと乗ってあげたんだ 迎えに行って➡ 3608 04:00:58,975 --> 04:01:00,977 盛り上げてくれようとしてんのよ 哲也は 3609 04:01:00,977 --> 04:01:02,979 なんだよ お前も大変だな もう 3610 04:01:02,979 --> 04:01:04,981 (京子)ヒューヒュー (高田)いつもいつも まったくよ 3611 04:01:04,981 --> 04:01:06,983 コーヒー飲んじゃおうかな 3612 04:01:06,983 --> 04:01:08,985 (あやめ)行くわよ のりまき 3613 04:01:08,985 --> 04:01:11,988 俺は行かないよ 3614 04:01:11,988 --> 04:01:14,988 言ったろ 本気だって 哲也? 3615 04:01:16,993 --> 04:01:19,996 そのほうが麗子のためなんだよ 3616 04:01:19,996 --> 04:01:29,005 ♬~ 3617 04:01:29,005 --> 04:01:33,009 お嬢様 チャンスなのでは? 秋本哲也様を奪うには 3618 04:01:33,009 --> 04:01:36,012 のりまき! あたくしを誰だとお思い? 3619 04:01:36,012 --> 04:01:39,015 あっ はい 申し訳ございません 3620 04:01:39,015 --> 04:01:44,954 白鳥麗子… バカね ホントに 3621 04:01:44,954 --> 04:01:46,956 これでよかったんだよ 3622 04:01:46,956 --> 04:02:00,970 ♬~ 3623 04:02:00,970 --> 04:02:03,973 お嬢様 あら うずまき 3624 04:02:03,973 --> 04:02:06,976 あたくし ちょっと 伊豆に戻ってくるわね 3625 04:02:06,976 --> 04:02:08,978 はっ? 3626 04:02:08,978 --> 04:02:10,978 あっ タクシー 3627 04:02:13,983 --> 04:02:15,985 お嬢様? 3628 04:02:15,985 --> 04:02:17,987 じゃあね うずまき 3629 04:02:17,987 --> 04:02:19,989 あっ お嬢様? 3630 04:02:19,989 --> 04:02:31,000 ♬~ 3631 04:02:31,000 --> 04:02:34,000 伊豆の白鳥邸まで 超特急よ 3632 04:02:40,009 --> 04:02:42,945 ♬ きっと忘れない 3633 04:02:42,945 --> 04:02:46,949 ♬ 眩しいまなざしを 3634 04:02:46,949 --> 04:02:50,953 ♬ 信じたい 信じてる 3635 04:02:50,953 --> 04:02:57,960 ♬ あなたが変わらぬように 3636 04:02:57,960 --> 04:03:02,965 ♬ every day every night 3637 04:03:02,965 --> 04:03:06,969 ♬ 泣いたりしたけど 3638 04:03:06,969 --> 04:03:12,975 ♬ 誰にも話せなくて 3639 04:03:12,975 --> 04:03:16,979 ♬ 不器用だけど 3640 04:03:16,979 --> 04:03:21,984 ♬ せいいっぱいあなたを 3641 04:03:21,984 --> 04:03:26,989 ♬ 愛した あの季節 3642 04:03:26,989 --> 04:03:30,993 ♬ 暮れゆく都会 3643 04:03:30,993 --> 04:03:33,996 ♬ あふれる人波 3644 04:03:33,996 --> 04:03:38,000 ♬ 今にも笑顔で 3645 04:03:38,000 --> 04:03:42,939 ♬ あなたが現れそうで 3646 04:03:42,939 --> 04:03:45,942 ♬ きっと忘れない 3647 04:03:45,942 --> 04:03:49,946 ♬ また冬が来ても 3648 04:03:49,946 --> 04:03:57,954 ♬ 想い出 抱きしめていたいから 3649 04:03:57,954 --> 04:04:00,957 ♬ 空の彼方へと 3650 04:04:00,957 --> 04:04:04,961 ♬ 悲しみ吹き飛ばせ 3651 04:04:04,961 --> 04:04:08,965 ♬ 信じたい 信じてる 3652 04:04:08,965 --> 04:04:15,972 ♬ あなたが変わらぬように 3653 04:04:15,972 --> 04:04:18,975 ♬ きっと忘れない 3654 04:04:18,975 --> 04:04:22,979 ♬ 眩しいまなざしを 3655 04:04:22,979 --> 04:04:29,986 ♬ せつない約束が痛いけど 3656 04:04:29,986 --> 04:04:32,989 ♬ 遠く離れても 3657 04:04:32,989 --> 04:04:36,993 ♬ 心は止まらない 3658 04:04:36,993 --> 04:04:40,930 ♬ あきらめたい あきらめない 3659 04:04:40,930 --> 04:04:48,938 ♬ 孤独がドアを叩く 3660 04:04:48,938 --> 04:04:54,938 ♬~ 3661 04:04:56,946 --> 04:05:01,951 それじゃあ あたくしが 白鳥麗子でなくなればいいのね? 3662 04:05:01,951 --> 04:05:04,954 あたくし 哲也君のことが好きよ 3663 04:05:04,954 --> 04:05:07,957 結婚してあげても結構よ 3664 04:05:07,957 --> 04:05:11,961 (うずまき)お嬢様は 明日 ヨーロッパへ発たれるんです 3665 04:05:11,961 --> 04:05:13,961 哲也… 3666 04:07:30,099 --> 04:07:32,099 3667 04:07:36,973 --> 04:07:38,975 (麗子)ただいま! 3668 04:07:38,975 --> 04:07:40,977 (正太郎)おっ 麗子! (花代)麗子! 3669 04:07:40,977 --> 04:07:42,979 パパ ママ 元気にしてた? 3670 04:07:42,979 --> 04:07:46,983 あ~ 久しぶりに帰ってくると この家も 結構 狭いのね 3671 04:07:46,983 --> 04:07:48,985 (正太郎) ところで 早速だが 麗子➡ 3672 04:07:48,985 --> 04:07:50,987 哲也君とは 一体 どういうことになってるんだ? 3673 04:07:50,987 --> 04:07:53,990 ああ 哲也? 別れたわ 3674 04:07:53,990 --> 04:07:56,993 別れた!? ウフッ ケンカして別れたの 3675 04:07:56,993 --> 04:07:58,995 (花代)ケンカ!? 3676 04:07:58,995 --> 04:08:02,999 哲也ったら 今頃 さみしくて 死にそうになってるに違いないわ 3677 04:08:02,999 --> 04:08:05,001 そして あたくしを迎えに来るのよ ハッ! 3678 04:08:05,001 --> 04:08:08,004 そうだわ 迎えに来て プロポーズしてくれるのよ! 3679 04:08:08,004 --> 04:08:10,006 プロポーズ!? 3680 04:08:10,006 --> 04:08:12,008 あ… 別れたとかプロポーズって 一体どういうこと? 3681 04:08:12,008 --> 04:08:15,011 いいの いいの 全ては予定どおり 3682 04:08:15,011 --> 04:08:18,014 心配しないで 3683 04:08:18,014 --> 04:08:21,017 おばあ様! (蝶子)麗子 まあ… 3684 04:08:21,017 --> 04:08:23,019 よく帰ってきたわねえ 3685 04:08:23,019 --> 04:08:25,021 おばあ様こそ いつ パリからお帰りに? 3686 04:08:25,021 --> 04:08:29,025 うん 少ーし前にね あっ そうだわ 3687 04:08:29,025 --> 04:08:30,960 おばあ様には まだお知らせしてなかったわ 3688 04:08:30,960 --> 04:08:34,964 ああ~ 秋本哲也のことですか? 3689 04:08:34,964 --> 04:08:36,966 まあ! ご存じなの? 3690 04:08:36,966 --> 04:08:38,968 ハッ… そうよね 3691 04:08:38,968 --> 04:08:42,972 あたくしと哲也の愛は 世界最高だってことは➡ 3692 04:08:42,972 --> 04:08:44,974 花の都パリにも 当然 とどろき渡ってるわよね 3693 04:08:44,974 --> 04:08:46,976 おやおや 3694 04:08:46,976 --> 04:09:01,991 ♬~ 3695 04:09:01,991 --> 04:09:04,994 (蝶子の声) 3696 04:09:04,994 --> 04:09:06,996 ((ゆくゆく 麗子には➡ 3697 04:09:06,996 --> 04:09:09,999 白鳥家にふさわしい男性と➡ 3698 04:09:09,999 --> 04:09:12,999 結婚してもらわなければ なりません)) 3699 04:09:15,004 --> 04:09:17,006 (正太郎の声) 3700 04:09:17,006 --> 04:09:19,008 もう パパったら プロポーズのあとは➡ 3701 04:09:19,008 --> 04:09:22,011 結婚に決まってるでしょう それは確かにそうだが… 3702 04:09:22,011 --> 04:09:24,013 今度は 前のように➡ 3703 04:09:24,013 --> 04:09:26,015 幻の結婚式ってことは ないでしょうね? 3704 04:09:26,015 --> 04:09:28,017 もちろんよ ママ 3705 04:09:28,017 --> 04:09:31,954 あたくしたちは 世界中に祝福されて結ばれるのよ 3706 04:09:31,954 --> 04:09:33,956 その あたくしたちの結婚を 反対する人なんて➡ 3707 04:09:33,956 --> 04:09:35,956 この世の中にいるのかしら? 3708 04:09:38,961 --> 04:09:42,965 それで 秋本さんは 本当にいらっしゃるの? 3709 04:09:42,965 --> 04:09:44,967 もちろんよ おばあ様 3710 04:09:44,967 --> 04:09:46,969 だって 哲也に迎えに来てもらうために➡ 3711 04:09:46,969 --> 04:09:49,972 わざわざケンカして別れたのよ 3712 04:09:49,972 --> 04:09:52,975 でも 哲也ったら ホントに心の広い人なんですもの 3713 04:09:52,975 --> 04:09:56,979 怒らせるのに苦労したわ 3714 04:09:56,979 --> 04:09:58,981 (麗子の声) 3715 04:09:58,981 --> 04:10:02,985 ((この世の中で一番 あたくしに ふさわしくないって思うの)) 3716 04:10:02,985 --> 04:10:06,989 ((じゃ 実家に 帰らせていただくわね 実家に)) 3717 04:10:06,989 --> 04:10:08,989 (哲也)((さっさと行け)) 3718 04:10:38,954 --> 04:10:40,956 (蝶子の声) 3719 04:10:40,956 --> 04:10:44,960 ((愛や恋だけでは 人間 生きていけないのですよ)) 3720 04:10:44,960 --> 04:10:46,962 ((残念ながら)) 3721 04:10:46,962 --> 04:10:48,964 《いくら哲也だって➡ 3722 04:10:48,964 --> 04:10:50,966 今晩すぐにっていうのは 無理よね》 3723 04:10:50,966 --> 04:10:54,970 《いいわ 明日まで待ってあげる》 3724 04:10:54,970 --> 04:10:57,970 《その代わり ちゃんと あたくしにプロポーズするのよ》 3725 04:11:00,976 --> 04:11:03,979 《ね? 哲也》 3726 04:11:03,979 --> 04:11:12,979 ♬~ 3727 04:11:14,957 --> 04:11:16,959 (拡声機)伊豆の皆さーん! 3728 04:11:16,959 --> 04:11:20,963 白鳥 白鳥麗子でございます 3729 04:11:20,963 --> 04:11:23,966 あたくしから 伊豆の皆さんに➡ 3730 04:11:23,966 --> 04:11:27,903 とってもうれしいお知らせが あるのよ! 3731 04:11:27,903 --> 04:11:29,905 もうすぐ哲也が➡ 3732 04:11:29,905 --> 04:11:32,908 このあたくしを 迎えに来てくれるのよ 3733 04:11:32,908 --> 04:11:37,913 さあ 皆さん 駅前にお集まりになって 3734 04:11:37,913 --> 04:11:41,917 あたくしの哲也を 紹介してさしあげてよ 3735 04:11:41,917 --> 04:11:47,923 伊豆の皆さーん 白鳥 白鳥麗子でございます 3736 04:11:47,923 --> 04:11:51,927 (男性)白鳥家のお嬢様が お帰りになったずらよ 3737 04:11:51,927 --> 04:11:53,929 (男性)哲也って誰だら? (男性)さあな 3738 04:11:53,929 --> 04:11:55,931 なんだか また 騒がしくなりそうじゃよ 3739 04:11:55,931 --> 04:11:58,934 まあ 言うこと聞いたほうが いいずらな 3740 04:11:58,934 --> 04:12:00,934 (男性)うん 3741 04:12:02,938 --> 04:12:06,942 ちょっと おじさんたち 哲也が迎えに来てくれるのよ 3742 04:12:06,942 --> 04:12:08,944 はい これが哲也ね 3743 04:12:08,944 --> 04:12:12,948 さあ みんな集めて 哲也を歓迎してあげてね 3744 04:12:12,948 --> 04:12:15,951 よろしくね オッホホホ…! 3745 04:12:15,951 --> 04:12:19,951 (練習する声) 3746 04:12:25,961 --> 04:12:28,898 (ホイッスル) 3747 04:12:28,898 --> 04:12:31,901 (高田)どうしたんだよ なんか 人が違うみたいだぞ 3748 04:12:31,901 --> 04:12:33,903 何事も集中力だよ 3749 04:12:33,903 --> 04:12:35,905 集中力ね 3750 04:12:35,905 --> 04:12:38,908 無理に集中して 何かを 忘れようとしてるみたいだけど 3751 04:12:38,908 --> 04:12:41,908 別に そんなことねえよ 3752 04:12:48,918 --> 04:12:52,922 《さあ 哲也 いつでも帰ってらっしゃい》 3753 04:12:52,922 --> 04:12:56,926 《あたくしと伊豆のみんなが 歓迎してあげてよ》 3754 04:12:56,926 --> 04:13:01,931 さあ 皆さん 哲也が帰ってきたときの練習よ 3755 04:13:01,931 --> 04:13:03,933 せーのっ 3756 04:13:03,933 --> 04:13:07,937 (一同) 秋本哲也様 おかえりなさーい 3757 04:13:07,937 --> 04:13:13,943 バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ! 3758 04:13:13,943 --> 04:13:15,945 《遅いわ》 3759 04:13:15,945 --> 04:13:18,948 《いつも こうやって あたくしをじらすのね》 3760 04:13:18,948 --> 04:13:21,951 《哲也って 罪な人》 3761 04:13:21,951 --> 04:13:24,954 《遅すぎるわ》 3762 04:13:24,954 --> 04:13:26,889 《この盛大な歓迎ぶりが 恥ずかしくって➡ 3763 04:13:26,889 --> 04:13:28,891 出てこれないのかしら》 3764 04:13:28,891 --> 04:13:31,891 《哲也ったら テレ屋さん》 3765 04:13:38,901 --> 04:13:41,901 (京子)哲也 おう 京子ちゃん 3766 04:13:43,906 --> 04:13:46,909 あっ これからデートだ (高田)え? 3767 04:13:46,909 --> 04:13:50,913 じゃあ 俺 先行くわ じゃあね おいおい おい 3768 04:13:50,913 --> 04:13:52,915 哲也! 3769 04:13:52,915 --> 04:13:55,918 麗子のこと これでいいの? 3770 04:13:55,918 --> 04:13:58,921 言っただろ 俺は 絶対行かないって 3771 04:13:58,921 --> 04:14:01,924 ちょっと 哲也! 3772 04:14:01,924 --> 04:14:03,924 フゥー 3773 04:14:05,928 --> 04:14:07,930 《どうしちゃったのよ 哲也》 3774 04:14:07,930 --> 04:14:11,934 《このままだと あたくし 石になっちゃうわよ》 3775 04:14:11,934 --> 04:14:13,934 《哲也!》 3776 04:14:20,943 --> 04:14:23,946 《おかしいわ》 3777 04:14:23,946 --> 04:14:27,883 《まさか 哲也の身に 何か 起こったんじゃないでしょうね》 3778 04:14:27,883 --> 04:14:31,887 (男性)ごめんごめん ごめん 駅のホームのほう捜しちゃったよ 3779 04:14:31,887 --> 04:14:34,890 (女性) もう… 「白鳥麗子の前に7時」って 言ったでしょ 3780 04:14:34,890 --> 04:14:36,892 (男性)そうだったな (女性)うん 3781 04:14:36,892 --> 04:14:38,892 (男性)行こうぜ 3782 04:14:40,896 --> 04:14:44,900 (あやめ)のりまき? のりまき! 3783 04:14:44,900 --> 04:14:46,902 (のりまき) おかえりなさいませ お嬢様 3784 04:14:46,902 --> 04:14:48,904 お医者様を呼んでちょうだい 3785 04:14:48,904 --> 04:14:51,907 (のりまき)お嬢様 どこか お悪いんですか? 3786 04:14:51,907 --> 04:14:56,912 なんだか この辺りがモヤモヤして 息苦しいような 3787 04:14:56,912 --> 04:14:59,915 なんだか 変な感じなのよ 3788 04:14:59,915 --> 04:15:02,918 お嬢様 それは… 3789 04:15:02,918 --> 04:15:04,920 (あやめ)何!? 3790 04:15:04,920 --> 04:15:08,924 それは お嬢様が 心の中に 秘めてらっしゃることを➡ 3791 04:15:08,924 --> 04:15:11,927 相手の方に お伝えしていないからでは? 3792 04:15:11,927 --> 04:15:13,929 それ どういう意味? 3793 04:15:13,929 --> 04:15:15,931 つまり 秋本哲也様に… 3794 04:15:15,931 --> 04:15:20,936 あたくしは かきつばた あやめよ 3795 04:15:20,936 --> 04:15:24,940 白鳥麗子がいないうちに そんな卑怯なマネができて? 3796 04:15:24,940 --> 04:15:28,877 でも今 お嬢様のお気持ちを ハッキリとお伝えしておかないと 3797 04:15:28,877 --> 04:15:31,880 あとで後悔する… (あやめ)のりまき 3798 04:15:31,880 --> 04:15:34,883 申し訳ございません 3799 04:15:34,883 --> 04:15:37,886 (ため息) そうよね… 3800 04:15:37,886 --> 04:15:39,888 もういいんだよ 麗子のことは 3801 04:15:39,888 --> 04:15:41,890 よくないでしょ! (高田)そうだ よくない 3802 04:15:41,890 --> 04:15:44,893 麗子は ただ 哲也に迎えに来てもらいたくて➡ 3803 04:15:44,893 --> 04:15:48,897 哲也を怒らせただけなの それぐらい分かってるでしょ 3804 04:15:48,897 --> 04:15:50,899 ああ だったら どうして? 3805 04:15:50,899 --> 04:15:52,899 いつものことだろう 哲也 3806 04:15:54,903 --> 04:15:58,907 ハァー 麗子のことだもん 哲也が迎えに来てくれるまで➡ 3807 04:15:58,907 --> 04:16:01,907 ずーっと ずーっと 伊豆で待ってるつもりよ 3808 04:16:09,918 --> 04:16:11,920 確かにそうだよな 3809 04:16:11,920 --> 04:16:15,924 そうなのよ うずまき 3810 04:16:15,924 --> 04:16:18,927 あたくし もう ずーっと待ってるのよ 3811 04:16:18,927 --> 04:16:21,930 もしかしたら 哲也の身に 何か起きたのかもしれないわ 3812 04:16:21,930 --> 04:16:23,930 ちょっと 行って見てきてくれない? 3813 04:16:29,872 --> 04:16:31,872 (うずまき)哲也様 3814 04:16:33,876 --> 04:16:35,878 うずまきさん 3815 04:16:35,878 --> 04:16:39,882 (うずまき) あの 実は 伊豆のお嬢様… 3816 04:16:39,882 --> 04:16:42,885 明日 伊豆へ行ってきます 3817 04:16:42,885 --> 04:16:45,888 哲也様! 3818 04:16:45,888 --> 04:16:47,890 お嬢様 お喜びになりますわ 3819 04:16:47,890 --> 04:16:51,894 明日!? 哲也は 明日 来てくれるのね! 3820 04:16:51,894 --> 04:16:54,894 分かったわ うずまき ご苦労さま 3821 04:16:58,901 --> 04:17:01,904 《やっと迎えに来てくれるのね 哲也》 3822 04:17:01,904 --> 04:17:05,908 《そして いよいよ プロポーズしてくれるんだわ》 3823 04:17:05,908 --> 04:17:07,910 《哲也ったら どんな言葉で➡ 3824 04:17:07,910 --> 04:17:09,912 あたくしを 酔わせてくれるのかしら》 3825 04:17:09,912 --> 04:17:12,915 《そうだわ プロポーズを受けるのは➡ 3826 04:17:12,915 --> 04:17:15,915 やっぱり海よね!》 3827 04:17:18,921 --> 04:17:22,925 ママ! あたくし ちょっとお散歩に行ってくるわね 3828 04:17:22,925 --> 04:17:24,927 哲也が来たら 海岸のほうにいるって言ってね 3829 04:17:24,927 --> 04:17:27,930 はいはい 3830 04:17:27,930 --> 04:17:31,934 あー ついに 来るべき日が来ましたか 3831 04:17:31,934 --> 04:17:34,937 花嫁の父としては 少し複雑みたいね 3832 04:17:34,937 --> 04:17:37,940 いや 別に 私は 3833 04:17:37,940 --> 04:17:42,945 うん フフッ そうか 哲也君が来ますか 3834 04:17:42,945 --> 04:17:44,947 ハハッ 結構 結構 3835 04:17:44,947 --> 04:17:49,952 花嫁の父の心境には まだ早いんじゃなくて? 3836 04:17:49,952 --> 04:17:53,956 あ… お義母様 それは 一体どういう意味ですか? 3837 04:17:53,956 --> 04:17:55,958 さあ… 3838 04:17:55,958 --> 04:17:59,958 いや さあ… いや 「さあ…」って 3839 04:18:01,964 --> 04:18:06,969 《さあ 舞台は全て整ったわ》 3840 04:18:06,969 --> 04:18:09,972 《こんなに あたくしを待たせたんですもの》 3841 04:18:09,972 --> 04:18:12,975 《その分 最高のプロポーズで➡ 3842 04:18:12,975 --> 04:18:14,977 あたくしを うっとりさせてくれるわよね》 3843 04:18:14,977 --> 04:18:16,977 《哲也》 3844 04:18:18,981 --> 04:18:20,983 《哲也だわ!》 3845 04:18:20,983 --> 04:18:23,986 《でも まだ振り向いちゃダメよ》 3846 04:18:23,986 --> 04:18:27,986 《哲也が 優しく 声をかけてくれるのを待つのよ》 3847 04:18:29,925 --> 04:18:32,928 麗子 3848 04:18:32,928 --> 04:18:35,931 今まで 随分と いろんなことがあったよな 3849 04:18:35,931 --> 04:18:37,933 《まあ~ 哲也ったら➡ 3850 04:18:37,933 --> 04:18:42,938 過去を振り返って ムードを 盛り上げようっていうのね》 3851 04:18:42,938 --> 04:18:45,941 俺は 麗子のことが ずっと好きだったし➡ 3852 04:18:45,941 --> 04:18:47,943 麗子も同じように 思っててくれたと思う 3853 04:18:47,943 --> 04:18:50,946 《もう~ 哲也ったら➡ 3854 04:18:50,946 --> 04:18:53,949 当然のことを くどくど 言わなくてもよくってよ》 3855 04:18:53,949 --> 04:18:58,954 でもさ これからは 別々の人生を歩んだほうが➡ 3856 04:18:58,954 --> 04:19:00,956 お互いのためだと思うんだ 3857 04:19:00,956 --> 04:19:02,958 《えっ?》 3858 04:19:02,958 --> 04:19:05,958 やっぱり俺は 麗子に ふさわしい男じゃないよ 3859 04:19:07,963 --> 04:19:10,966 俺には 麗子を 幸せにすることはできない 3860 04:19:10,966 --> 04:19:13,969 《何 言ってるの? 哲也》 3861 04:19:13,969 --> 04:19:16,972 だからもう終わりにしよう 3862 04:19:16,972 --> 04:19:18,974 《何? 何?》 3863 04:19:18,974 --> 04:19:21,977 今まで ホントに楽しかったよ 3864 04:19:21,977 --> 04:19:23,979 ありがとう 3865 04:19:23,979 --> 04:19:26,979 《何? 分からない》 3866 04:19:29,918 --> 04:19:31,918 さようなら 3867 04:19:36,925 --> 04:19:38,927 《えっ?》 3868 04:19:38,927 --> 04:19:41,930 《何?》 3869 04:19:41,930 --> 04:19:43,932 《ここは➡ 3870 04:19:43,932 --> 04:19:46,935 どこ?》 3871 04:19:46,935 --> 04:19:48,935 《私は…》 3872 04:20:02,951 --> 04:20:04,953 (久美子)麗子が行方不明? (ミチコ)うん 3873 04:20:04,953 --> 04:20:07,956 なんでも 哲也が伊豆まで行って 麗子のことフッたんだって 3874 04:20:07,956 --> 04:20:09,958 (ゆかり)伊豆にもいないの? (ミチコ)そうらしいよ 3875 04:20:09,958 --> 04:20:12,961 え~ 蒸発? 3876 04:20:12,961 --> 04:20:14,963 (久美子)自殺ってのもあるわよ 3877 04:20:14,963 --> 04:20:16,965 (ミチコ)そんなわけないでしょ 3878 04:20:16,965 --> 04:20:21,970 (久美子)でもさ あの麗子だから やりかねないわよねえ? 3879 04:20:21,970 --> 04:20:24,906 哲也! 3880 04:20:24,906 --> 04:20:26,908 どうするつもり? 3881 04:20:26,908 --> 04:20:28,910 よっぽどショックだったんだぜ 麗子さん 3882 04:20:28,910 --> 04:20:30,910 心当たりないの? 麗子の居場所 3883 04:20:32,914 --> 04:20:35,917 俺にはもう関係ないからさ 3884 04:20:35,917 --> 04:20:37,917 ちょっと 哲也! 3885 04:20:45,927 --> 04:20:47,927 白鳥麗子!? 3886 04:20:49,931 --> 04:20:51,933 いつ戻ってきたのよ! 3887 04:20:51,933 --> 04:20:54,936 あなた 一体どこ行ってたの? 行方不明って 3888 04:20:54,936 --> 04:20:57,939 あなた どなた? 3889 04:20:57,939 --> 04:21:00,942 (あやめ)また… 何 バカなこと言ってんのよ 3890 04:21:00,942 --> 04:21:03,945 あっ 分かったわ 3891 04:21:03,945 --> 04:21:07,949 どうせ また哲也君と ヨリを戻したってわけね 3892 04:21:07,949 --> 04:21:10,952 哲也君て? 3893 04:21:10,952 --> 04:21:12,954 いいかげんにしなさいよ 3894 04:21:12,954 --> 04:21:15,957 あたしは… 3895 04:21:15,957 --> 04:21:18,960 誰? えっ? 3896 04:21:18,960 --> 04:21:20,960 ここは… 3897 04:21:22,964 --> 04:21:24,900 どこ? 3898 04:21:24,900 --> 04:21:26,900 まさか… 3899 04:21:30,906 --> 04:21:33,906 本当に なんにも覚えてないの? 3900 04:21:39,915 --> 04:21:41,917 何? これ 3901 04:21:41,917 --> 04:21:43,919 ハッ! ダメ! 3902 04:21:43,919 --> 04:21:46,922 何よ 気持ち悪いわね 3903 04:21:46,922 --> 04:21:49,925 でも 信じられないわ 3904 04:21:49,925 --> 04:21:53,929 白鳥麗子が記憶喪失? 3905 04:21:53,929 --> 04:21:55,931 ハッ… また何かたくらんで➡ 3906 04:21:55,931 --> 04:21:58,934 このあたくしを バカにしようっていう魂胆ね 3907 04:21:58,934 --> 04:22:03,939 よーし 化けの皮 剥がしてやるわ 3908 04:22:03,939 --> 04:22:06,942 所詮 あんたなんて このあたくしに かなわなくってよ 3909 04:22:06,942 --> 04:22:09,945 日本が生んだ お嬢様の中のお嬢様 3910 04:22:09,945 --> 04:22:13,949 世界の かきつばた あやめの 足元にも及ばなくってよ 3911 04:22:13,949 --> 04:22:16,949 ホホホ…! オッホホ… 3912 04:22:18,954 --> 04:22:22,958 あなた かきつばた あやめさん っていうの? 3913 04:22:22,958 --> 04:22:24,893 ええ そう 3914 04:22:24,893 --> 04:22:27,896 いいお名前ね でしょう? 3915 04:22:27,896 --> 04:22:30,899 あたくし 自分でも気に… 3916 04:22:30,899 --> 04:22:32,901 ハッ… ダメダメ 3917 04:22:32,901 --> 04:22:35,901 またペースに 巻き込まれてるじゃないの 3918 04:22:37,906 --> 04:22:40,909 フッ… 結構よ 3919 04:22:40,909 --> 04:22:44,913 秋本哲也は このあたくしが頂いたわ 3920 04:22:44,913 --> 04:22:47,916 秋本? 3921 04:22:47,916 --> 04:22:52,921 ほーら もう 我慢できなくなってきたでしょ 3922 04:22:52,921 --> 04:22:54,923 それは どなた? 3923 04:22:54,923 --> 04:22:56,925 え? 3924 04:22:56,925 --> 04:22:59,928 あたくしは 誰なの? あなた ご存じなの? 3925 04:22:59,928 --> 04:23:03,932 まだ そうやって ヘタな芝居を続ける気? 3926 04:23:03,932 --> 04:23:05,934 いいわ 3927 04:23:05,934 --> 04:23:08,937 あなたが誰だか 教えてあげましょうか? 3928 04:23:08,937 --> 04:23:10,939 はい 3929 04:23:10,939 --> 04:23:14,943 あなたは ずーっと あたくしのお世話をしている➡ 3930 04:23:14,943 --> 04:23:16,945 メイドよ 3931 04:23:16,945 --> 04:23:19,948 あたくしは あやめさんのメイド? 3932 04:23:19,948 --> 04:23:21,950 そう 3933 04:23:21,950 --> 04:23:27,889 名前は… そうね… 3934 04:23:27,889 --> 04:23:30,892 はらまき 次はお掃除よ 3935 04:23:30,892 --> 04:23:32,894 はい あやめさん 3936 04:23:32,894 --> 04:23:36,898 「あやめさん」じゃないわよ 「お嬢様」でしょ? 3937 04:23:36,898 --> 04:23:40,902 申し訳ございません お嬢様 うん 3938 04:23:40,902 --> 04:23:43,905 ああ! のりまきさん すいません 3939 04:23:43,905 --> 04:23:47,909 白鳥麗子 ホントに記憶喪失? 3940 04:23:47,909 --> 04:23:53,909 フッ… いいわ それならそれで面白いじゃない 3941 04:23:55,917 --> 04:23:57,919 あら! こんな所にホコリが 3942 04:23:57,919 --> 04:24:00,922 ああ~ もう なんていう掃除をしてるの? 3943 04:24:00,922 --> 04:24:02,924 まったく しょうがない子ね 3944 04:24:02,924 --> 04:24:06,928 あっ 申し訳ございません お嬢様 3945 04:24:06,928 --> 04:24:09,931 なんだか しっくりこないわ 3946 04:24:09,931 --> 04:24:12,931 これじゃ まるで あたくしが いじめてるみたいじゃない? 3947 04:24:14,936 --> 04:24:17,939 (手をたたく音) そうだわ! 3948 04:24:17,939 --> 04:24:20,942 はらまき はい お嬢様 3949 04:24:20,942 --> 04:24:24,879 実は あなたはね メイドじゃないのよ 3950 04:24:24,879 --> 04:24:27,882 え? あなたは➡ 3951 04:24:27,882 --> 04:24:29,884 オヤジよ 3952 04:24:29,884 --> 04:24:31,884 オヤジ? 3953 04:24:33,888 --> 04:24:36,891 差せー! 差せー! そのまま いけ! いけ 3954 04:24:36,891 --> 04:24:38,893 そのまま… 3955 04:24:38,893 --> 04:24:41,896 あっ! ああ… 3956 04:24:41,896 --> 04:24:44,899 あ~ ちくしょう 3957 04:24:44,899 --> 04:24:46,901 今日は どのレースも堅えなあ 3958 04:24:46,901 --> 04:24:48,903 そんなとこ座り込まないでよ! 3959 04:24:48,903 --> 04:24:51,906 あっ 姉ちゃん 次は8から流せば取れるぜ 3960 04:24:51,906 --> 04:24:53,908 んっ! 結構よ 3961 04:24:53,908 --> 04:24:56,911 (あやめ)待ちなさいったら ホントにしょうがないわね 3962 04:24:56,911 --> 04:24:58,913 やめなさいって… あっ 3963 04:24:58,913 --> 04:25:00,915 ハハッ いいケツ… (女性)あー! 3964 04:25:00,915 --> 04:25:03,918 (あやめ) ちょっと… すいません ホントに すいません 3965 04:25:03,918 --> 04:25:06,921 やめなさいよ あんたは もう! 3966 04:25:06,921 --> 04:25:08,923 あっ! お前 あれだな お前 3967 04:25:08,923 --> 04:25:11,926 なかなか お前 いい顔してんじゃねえか 3968 04:25:11,926 --> 04:25:13,928 あたくし? オッパイ触っちゃお 3969 04:25:13,928 --> 04:25:15,930 あー! やめなさいって あんたは… 3970 04:25:15,930 --> 04:25:20,935 あんたは ホントはね ホントは女の子なのよ! 3971 04:25:20,935 --> 04:25:22,937 女の子? 3972 04:25:22,937 --> 04:25:25,874 そうよ 3973 04:25:25,874 --> 04:25:30,879 ただね ちょっと ヤンキーなのよね 3974 04:25:30,879 --> 04:25:34,879 あー かったりい… (舌打ち) 3975 04:25:36,885 --> 04:25:40,889 あやめ なんか面白いこと ねえのかよ 3976 04:25:40,889 --> 04:25:44,893 シャ… シャレになんないわ 板につきすぎてる 3977 04:25:44,893 --> 04:25:47,896 なんだと? この野郎 なんか文句あんのかよ! 3978 04:25:47,896 --> 04:25:50,896 ち… 違うのよ! 3979 04:25:53,902 --> 04:25:56,905 多根ちゃん 私 今日にでも 伊豆に行ってこようと思って 3980 04:25:56,905 --> 04:25:58,907 伊豆に? (京子)うん 3981 04:25:58,907 --> 04:26:02,911 行方不明っていっても 実家のほうには帰ってると思うの 3982 04:26:02,911 --> 04:26:04,913 (高田)うん… 3983 04:26:04,913 --> 04:26:06,915 あっ! (京子)あ! 3984 04:26:06,915 --> 04:26:08,917 もう いいかげんにしてよね! 3985 04:26:08,917 --> 04:26:10,919 あやめさん… 3986 04:26:10,919 --> 04:26:13,922 あっ! 3987 04:26:13,922 --> 04:26:15,924 どうしちゃったのよ 3988 04:26:15,924 --> 04:26:18,927 もう… つきあってらんないわ! ホントに 3989 04:26:18,927 --> 04:26:20,929 メイドのまんまにしておけば よかったわ 3990 04:26:20,929 --> 04:26:22,931 あたしは 一体 誰なの? 3991 04:26:22,931 --> 04:26:26,868 知らないわよ もう ご自分で思い出しなさい 3992 04:26:26,868 --> 04:26:28,870 麗子さん! (京子)麗子! 3993 04:26:28,870 --> 04:26:31,870 東京 戻ってたんだ (京子)どこ隠れてたのー? 3994 04:26:33,875 --> 04:26:36,878 あなたたち どなた? (高田・京子)はあ? 3995 04:26:36,878 --> 04:26:38,880 (うずまき)記憶喪失!? 3996 04:26:38,880 --> 04:26:42,884 まあ~ 豪華なお部屋 3997 04:26:42,884 --> 04:26:45,887 あたくしも こういうお部屋 住みたいわ 3998 04:26:45,887 --> 04:26:47,889 お嬢様… 3999 04:26:47,889 --> 04:26:49,891 ずっと あの調子なんですよ 4000 04:26:49,891 --> 04:26:53,895 あっ とりあえず 私たち 哲也 連れてきますから 4001 04:26:53,895 --> 04:26:55,897 じゃあ (京子)失礼します 4002 04:26:55,897 --> 04:26:57,897 (高田)行こう (うずまき)よろしくお願いします 4003 04:27:01,903 --> 04:27:03,905 記憶喪失!? ああ 4004 04:27:03,905 --> 04:27:06,908 麗子さんにとって 哲也は全てだったからな 4005 04:27:06,908 --> 04:27:08,910 麗子に会いに行こうよ 4006 04:27:08,910 --> 04:27:11,913 哲也を見れば 何か思い出すかもしれないし 4007 04:27:11,913 --> 04:27:14,916 ね? (高田)うん 4008 04:27:14,916 --> 04:27:16,918 麗子が 俺のことを忘れてんなら➡ 4009 04:27:16,918 --> 04:27:20,922 そのままのほうが 麗子には幸せかもしんない 4010 04:27:20,922 --> 04:27:22,924 何 言ってるの? 4011 04:27:22,924 --> 04:27:25,927 本気で怒るぞ 哲也 4012 04:27:25,927 --> 04:27:27,929 高田 え? 4013 04:27:27,929 --> 04:27:30,932 京子ちゃん 何? 4014 04:27:30,932 --> 04:27:32,934 将来のこと考えたことあるか? 4015 04:27:32,934 --> 04:27:34,936 (高田)え… (京子)アハッ… 4016 04:27:34,936 --> 04:27:37,939 何 言いだすんだよ 急に 4017 04:27:37,939 --> 04:27:42,944 俺は 10年後… 2年後だって➡ 4018 04:27:42,944 --> 04:27:47,949 自分が どこで何やってんのか 全然 見当つかないんだ 4019 04:27:47,949 --> 04:27:50,952 そんな俺が 麗子に 何してやれるっていうんだよ 4020 04:27:50,952 --> 04:27:53,955 何 かっこつけてんのよ 4021 04:27:53,955 --> 04:27:56,958 なんか哲也 変わったね 4022 04:27:56,958 --> 04:28:00,962 あれ? ちょっと 京子ちゃん ちょっと… 4023 04:28:00,962 --> 04:28:03,965 おい 哲也 とにかく 一度 会ってやれよ 4024 04:28:03,965 --> 04:28:06,968 白鳥麗子が 白鳥麗子じゃ なくなってんだからな! 4025 04:28:06,968 --> 04:28:09,971 京子ちゃん! (ドアが閉まる音) 4026 04:28:09,971 --> 04:28:11,973 ♪(店内のBGM) 4027 04:28:11,973 --> 04:28:19,981 ♪~ 4028 04:28:19,981 --> 04:28:21,983 (警備員)危ない ちょっと 危ない (あやめ)うるさいわね 4029 04:28:21,983 --> 04:28:24,919 邪魔だって… おどきったら もう 4030 04:28:24,919 --> 04:28:26,921 あやめさん 4031 04:28:26,921 --> 04:28:29,924 白鳥麗子と別れたんですって? 4032 04:28:29,924 --> 04:28:32,927 ああ 4033 04:28:32,927 --> 04:28:36,931 (あやめ) それで 麗子は 記憶を失ったのよ 4034 04:28:36,931 --> 04:28:38,933 俺にはもう関係ないからさ 4035 04:28:38,933 --> 04:28:41,936 (あやめ)哲也君… 4036 04:28:41,936 --> 04:28:44,939 それ 本気なの? 4037 04:28:44,939 --> 04:28:49,939 ねえ 本気で白鳥麗子とは 別れちゃうわけ? 4038 04:28:52,947 --> 04:28:54,949 そうだよ 4039 04:28:54,949 --> 04:28:56,951 哲也君… (親方)おい 哲也 4040 04:28:56,951 --> 04:28:59,954 ちょっと手伝ってくれ はい 4041 04:28:59,954 --> 04:29:01,956 (親方)危ないよ 4042 04:29:01,956 --> 04:29:03,958 じゃあ 4043 04:29:03,958 --> 04:29:08,958 どうしちゃったのよ 秋本哲也も 白鳥麗子も 4044 04:29:15,970 --> 04:29:18,973 ((何 かっこつけてんのよ)) 4045 04:29:18,973 --> 04:29:20,975 ((なんか哲也 変わったね)) 4046 04:29:20,975 --> 04:29:24,913 ((白鳥麗子が 白鳥麗子じゃ なくなってんだからな!)) 4047 04:29:24,913 --> 04:29:29,918 (あやめ)((どうしちゃったのよ 秋本哲也も 白鳥麗子も)) 4048 04:29:29,918 --> 04:29:31,918 どうしろっていうんだよ 4049 04:29:36,925 --> 04:29:40,925 (うずまき)あの そのお人形は? 4050 04:29:42,931 --> 04:29:46,935 なんだか とても気になるの 4051 04:29:46,935 --> 04:29:48,935 ずっと見ていたいっていうか… 4052 04:29:50,939 --> 04:29:55,944 まるで哲也様みたいですね え? 4053 04:29:55,944 --> 04:29:58,947 哲也? 4054 04:29:58,947 --> 04:30:01,950 ご苦労さま うずまき 4055 04:30:01,950 --> 04:30:03,952 (うずまき)大奥様 4056 04:30:03,952 --> 04:30:06,952 お嬢様のおばあ様です 4057 04:30:09,958 --> 04:30:11,960 (蝶子)まあ… 4058 04:30:11,960 --> 04:30:16,965 本当に覚えてないのね かわいそうに 4059 04:30:16,965 --> 04:30:18,967 でも もう大丈夫よ 4060 04:30:18,967 --> 04:30:23,905 伊豆に戻って ゆっくり思い出しましょう 4061 04:30:23,905 --> 04:30:25,907 でも 大奥様➡ 4062 04:30:25,907 --> 04:30:28,910 お嬢様は なるべく 哲也様のおそばで… 4063 04:30:28,910 --> 04:30:31,913 うずまき 心配しなくて結構よ 4064 04:30:31,913 --> 04:30:34,916 わたくしに任せなさい (うずまき)でも このままじゃ➡ 4065 04:30:34,916 --> 04:30:38,920 お嬢様の記憶が 戻られるかどうか… 4066 04:30:38,920 --> 04:30:41,923 もし 戻らなかったとしても➡ 4067 04:30:41,923 --> 04:30:43,925 大したことじゃないでしょ 4068 04:30:43,925 --> 04:30:45,927 大奥様… 4069 04:30:45,927 --> 04:30:51,933 (蝶子)麗子は わたくしが 改めて教育し直します 4070 04:30:51,933 --> 04:30:54,936 ヨーロッパへ連れていってね 4071 04:30:54,936 --> 04:30:56,938 ヨーロッパ? 4072 04:30:56,938 --> 04:31:01,943 1週間もすれば 発つことになるでしょう 4073 04:31:01,943 --> 04:31:04,943 麗子 さあ 行きましょう 4074 04:31:09,951 --> 04:31:12,951 お嬢様! 麗子お嬢様が… 4075 04:31:17,959 --> 04:31:20,959 (あやめ) お待ちなさい! 白鳥麗子! 4076 04:31:22,964 --> 04:31:27,902 あーら あやめさんにも お世話になったようね 4077 04:31:27,902 --> 04:31:29,904 あやめさん… 4078 04:31:29,904 --> 04:31:34,909 あなたは メイドでもオヤジでも ヤンキーでもないのよ 4079 04:31:34,909 --> 04:31:37,912 あなたは 白鳥麗子なのよ 4080 04:31:37,912 --> 04:31:42,917 白鳥麗子は どんなときでも 白鳥麗子でなくちゃいけないの! 4081 04:31:42,917 --> 04:31:45,917 白鳥… 麗子… 4082 04:31:47,922 --> 04:31:50,925 あやめさん ご苦労さま 4083 04:31:50,925 --> 04:31:52,927 では皆さん 失礼 4084 04:31:52,927 --> 04:32:02,937 ♬~ 4085 04:32:02,937 --> 04:32:05,940 白鳥麗子 あなたは この かきつばた あやめの➡ 4086 04:32:05,940 --> 04:32:07,940 永遠のライバルなのよ 4087 04:32:13,948 --> 04:32:17,952 なんかさ 最近 うちの学校も つまんなくない? 4088 04:32:17,952 --> 04:32:21,889 やっぱり 麗子がいないからかなあ 4089 04:32:21,889 --> 04:32:24,892 そういえば あの 「オーッホホホ」って あれも➡ 4090 04:32:24,892 --> 04:32:27,895 ちょっと しばらく聞いてないよね (久美子)うん… 4091 04:32:27,895 --> 04:32:29,897 (ミチコ)やっぱり麗子がいないと 寂しいよねえ 4092 04:32:29,897 --> 04:32:31,897 (久美子・ゆかり)うん… 4093 04:32:45,913 --> 04:32:47,915 秋本哲也 4094 04:32:47,915 --> 04:32:51,919 ごめん 俺 バイトあるからさ 4095 04:32:51,919 --> 04:33:03,931 ♬~ 4096 04:33:03,931 --> 04:33:07,935 (京子)ねえ 今頃 麗子 何してるんだろうね 4097 04:33:07,935 --> 04:33:09,937 (高田)ホントだよなあ 4098 04:33:09,937 --> 04:33:11,939 (京子)でもさ なんだかんだいって 麗子って➡ 4099 04:33:11,939 --> 04:33:13,941 ちょっとよかったと思わない? 4100 04:33:13,941 --> 04:33:16,944 もう あのタカビーも 見れないのかあ… 4101 04:33:16,944 --> 04:33:20,882 あの いちずさは 誰もマネできないわよねえ 4102 04:33:20,882 --> 04:33:23,885 オーッホホホ…! (高田)あやめさん 4103 04:33:23,885 --> 04:33:27,889 あーら 高田君 相変わらず 緊張感のない顔してるわね 4104 04:33:27,889 --> 04:33:31,893 京子ちゃんも 下町の太陽 って感じで かわいいわよ 4105 04:33:31,893 --> 04:33:33,895 ウフッ 4106 04:33:33,895 --> 04:33:35,897 (高田)ハァー 4107 04:33:35,897 --> 04:33:37,897 違うよなあ… (京子)違うよねえ… 4108 04:33:43,905 --> 04:33:47,909 (のりまき) ここ お出になられるんですか? 4109 04:33:47,909 --> 04:33:49,911 ええ 4110 04:33:49,911 --> 04:33:54,916 お嬢様も帰ってしまわれたので 私の仕事も もう終わりですし 4111 04:33:54,916 --> 04:34:00,922 うずまき先輩 あの… 私 先輩に申し訳ないことを… 4112 04:34:00,922 --> 04:34:05,927 あ… 実は うちのお嬢様も 哲也様が… 4113 04:34:05,927 --> 04:34:07,929 分かっていましたわ 4114 04:34:07,929 --> 04:34:09,931 え… 4115 04:34:09,931 --> 04:34:12,934 でも 麗子お嬢様と哲也様の愛は➡ 4116 04:34:12,934 --> 04:34:16,938 誰も かなうものでは ございません 4117 04:34:16,938 --> 04:34:18,940 お嬢様と哲也様が➡ 4118 04:34:18,940 --> 04:34:21,876 初めて出会った 幼稚園のときから➡ 4119 04:34:21,876 --> 04:34:27,882 お二人は 世界一深い絆を 育んでいらっしゃるのです 4120 04:34:27,882 --> 04:34:31,886 それまでのお嬢様は それはそれは内気で➡ 4121 04:34:31,886 --> 04:34:34,889 気の弱い方でした 4122 04:34:34,889 --> 04:34:38,893 それが 哲也様と会った その瞬間から➡ 4123 04:34:38,893 --> 04:34:42,897 今のように お変わりになられたのです 4124 04:34:42,897 --> 04:34:45,900 それ以来 お嬢様はずっと➡ 4125 04:34:45,900 --> 04:34:50,905 哲也様のことを 見守り続けていらっしゃいます 4126 04:34:50,905 --> 04:34:54,909 きっと 哲也様がいなくなったら➡ 4127 04:34:54,909 --> 04:34:58,913 お嬢様は 白鳥麗子では なくなってしまいます 4128 04:34:58,913 --> 04:35:01,916 ですから 私も➡ 4129 04:35:01,916 --> 04:35:04,919 お二人が お別れになるということは➡ 4130 04:35:04,919 --> 04:35:06,921 なんとも忍びなくって… 4131 04:35:06,921 --> 04:35:10,925 (のりまき) そうですわね うずまき先輩 4132 04:35:10,925 --> 04:35:15,930 でも お嬢様は 明日 ヨーロッパへ発たれるんです 4133 04:35:15,930 --> 04:35:17,930 (のりまき)明日でございますか? 4134 04:35:22,870 --> 04:35:24,872 明日… 4135 04:35:24,872 --> 04:35:34,882 ♬~ 4136 04:35:34,882 --> 04:35:37,885 (あやめ)秋本哲也 あやめさん 4137 04:35:37,885 --> 04:35:41,889 (あやめ)この前 言えなかったこと 言わせてもらうわ 4138 04:35:41,889 --> 04:35:43,889 今 仕事中なんで 4139 04:35:46,894 --> 04:35:49,894 あたくし 哲也君のことが好きよ 4140 04:35:52,900 --> 04:35:57,905 なんだったら 結婚してあげても結構よ 4141 04:35:57,905 --> 04:36:00,908 からかいに来たんなら 帰ってくれよ 4142 04:36:00,908 --> 04:36:04,912 あたくしは 真剣に言ってるの 4143 04:36:04,912 --> 04:36:06,912 真剣に答えて 4144 04:36:13,921 --> 04:36:16,924 あやめさんだって同じだろ? 4145 04:36:16,924 --> 04:36:19,927 かきつばた家を背負ってる 4146 04:36:19,927 --> 04:36:22,863 俺なんか ふさわしくないだろ 4147 04:36:22,863 --> 04:36:27,868 俺なんかといたって この先 いいことないって思うだろ 4148 04:36:27,868 --> 04:36:29,870 だから麗子にだって… 4149 04:36:29,870 --> 04:36:33,874 (あやめ)そんなバカなこと 考えてたの? 哲也君 4150 04:36:33,874 --> 04:36:37,878 フッ… あたくしなら結構よ 4151 04:36:37,878 --> 04:36:39,878 今の哲也君で十分 4152 04:36:44,885 --> 04:36:46,887 初めてなのよ 4153 04:36:46,887 --> 04:36:49,887 本気で男の人のことを 好きになったの 4154 04:36:51,892 --> 04:36:53,892 いい年してバカみたいよね 4155 04:36:55,896 --> 04:36:58,899 そう 幼稚園児が➡ 4156 04:36:58,899 --> 04:37:02,903 初めて男の子のこと 好きになったみたいに 4157 04:37:02,903 --> 04:37:05,906 哲也君のことが好きなの 4158 04:37:05,906 --> 04:37:11,912 だから ふさわしいとか ふさわしくないとか➡ 4159 04:37:11,912 --> 04:37:14,915 そんなこと ちっとも考えてないわ 4160 04:37:14,915 --> 04:37:18,919 そのままでいいの あやめさん… 4161 04:37:18,919 --> 04:37:22,923 珍しいわよね こんな女 あたくしの他にいて? 4162 04:37:22,923 --> 04:37:24,925 世界中どこを探したって➡ 4163 04:37:24,925 --> 04:37:26,925 見つからないんじゃないの? きっと 4164 04:37:28,929 --> 04:37:30,929 白鳥麗子以外はね 4165 04:37:35,936 --> 04:37:38,939 白鳥麗子は 伊豆へ帰ったわ 4166 04:37:38,939 --> 04:37:43,944 明日 おばあ様と一緒に ヨーロッパですって 4167 04:37:43,944 --> 04:37:46,944 まあ あたくしには 関係のないことだけど 4168 04:37:49,950 --> 04:37:51,952 考えといてね 哲也君 4169 04:37:51,952 --> 04:38:10,971 ♬~ 4170 04:38:10,971 --> 04:38:30,925 ♬~ 4171 04:38:30,925 --> 04:38:35,930 お二人には 本当にお世話になりました 4172 04:38:35,930 --> 04:38:39,934 本当に行っちゃうんですか? (京子)麗子は? 4173 04:38:39,934 --> 04:38:41,936 お嬢様は 今日 ヨーロッパのほうへ➡ 4174 04:38:41,936 --> 04:38:43,938 お発ちになります 4175 04:38:43,938 --> 04:38:46,941 (京子)ヨーロッパへ? 4176 04:38:46,941 --> 04:38:49,944 哲也のヤツ 知ってんのかな… 4177 04:38:49,944 --> 04:39:00,955 ♬~ 4178 04:39:00,955 --> 04:39:02,955 哲也様 4179 04:39:04,959 --> 04:39:06,961 うずまきさん 4180 04:39:06,961 --> 04:39:11,966 俺が行けば ホントに麗子の記憶 戻るかな 4181 04:39:11,966 --> 04:39:21,909 ♬~ 4182 04:39:21,909 --> 04:39:26,909 哲也様に来ていただけるなら わたくしに考えがあります 4183 04:39:28,916 --> 04:39:33,916 (正太郎)麗子 どうか 記憶を取り戻しておくれ 4184 04:39:35,923 --> 04:39:37,925 ハァー 4185 04:39:37,925 --> 04:39:40,925 哲也君は 一体 何をしてるんだろうか 4186 04:39:57,945 --> 04:39:59,945 旦那様 (正太郎)ん? 4187 04:40:01,949 --> 04:40:04,952 ハッ! ああ うずまき! 4188 04:40:04,952 --> 04:40:07,955 (正太郎)頼んだぞ うずまき 4189 04:40:07,955 --> 04:40:09,957 ≪(蝶子)無駄なことね 4190 04:40:09,957 --> 04:40:12,960 あっ これはお義母様 4191 04:40:12,960 --> 04:40:15,963 たとえ 麗子の記憶が 戻ったとしても➡ 4192 04:40:15,963 --> 04:40:19,967 あの2人は うまくやっていけないわ 4193 04:40:19,967 --> 04:40:23,904 あの2人の愛情なんて その程度のものですよ 4194 04:40:23,904 --> 04:40:25,906 (正太郎)ハッ… 4195 04:40:25,906 --> 04:40:45,926 ♬~ 4196 04:40:45,926 --> 04:40:48,929 ここが 初めて秋本哲也様と➡ 4197 04:40:48,929 --> 04:40:51,929 お会いになった場所で ございますよ 4198 04:40:56,937 --> 04:40:58,937 秋本哲也様です 4199 04:41:03,944 --> 04:41:07,944 秋本… 哲也… 4200 04:41:13,954 --> 04:41:15,956 なるほど 2人の出会った場所で 4201 04:41:15,956 --> 04:41:17,958 シーッ 4202 04:41:17,958 --> 04:41:26,900 ♬~ 4203 04:41:26,900 --> 04:41:28,902 麗子 4204 04:41:28,902 --> 04:41:32,906 俺だよ 秋本哲也だよ 4205 04:41:32,906 --> 04:41:34,906 思い出してくれよ 4206 04:41:39,913 --> 04:41:41,915 麗子 4207 04:41:41,915 --> 04:41:44,918 麗子 (あやめ)白鳥麗子 4208 04:41:44,918 --> 04:41:46,918 お嬢様 4209 04:41:49,923 --> 04:41:51,923 ダメでございますか? 4210 04:41:55,929 --> 04:42:00,934 あなたたちの作戦も 失敗したようね 4211 04:42:00,934 --> 04:42:04,938 ここまでやって 記憶が戻らないなんて➡ 4212 04:42:04,938 --> 04:42:09,943 あなたたちの関係も その程度だったのね 4213 04:42:09,943 --> 04:42:12,946 さあ 麗子 飛行機のお時間に遅れるわよ 4214 04:42:12,946 --> 04:42:14,948 戻りましょう 4215 04:42:14,948 --> 04:42:28,896 ♬~ 4216 04:42:28,896 --> 04:42:33,901 (ドアの開閉音) 4217 04:42:33,901 --> 04:42:36,901 (車の走行音) 4218 04:42:40,908 --> 04:42:44,912 (正太郎)あの ちょっと お義母様 (蝶子)なんですか? 正太郎さん 4219 04:42:44,912 --> 04:42:46,914 (正太郎) あ… あの 麗子は やはり➡ 4220 04:42:46,914 --> 04:42:48,916 連れていかないほうが いいんじゃないでしょうか 4221 04:42:48,916 --> 04:42:50,918 あたくし 麗子のためを思って 連れていくのよ (正太郎)ええ 4222 04:42:50,918 --> 04:42:53,921 いちいち 口出ししないでほしいわね 4223 04:42:53,921 --> 04:42:55,923 いや しかしですね… (花代)あなた! 4224 04:42:55,923 --> 04:42:59,927 (蝶子)皆さん 短い間だったけど お世話になったわね 4225 04:42:59,927 --> 04:43:01,927 麗子 さあ 行きましょう 4226 04:43:07,935 --> 04:43:09,937 ちょっと待ってください! 4227 04:43:09,937 --> 04:43:12,940 あら まだ何か用かしら? 4228 04:43:12,940 --> 04:43:16,944 俺 そのままの麗子でいいんです 4229 04:43:16,944 --> 04:43:18,946 記憶をなくしたままでも かまわないんです 4230 04:43:18,946 --> 04:43:22,946 だから 麗子さんと 結婚させてください 4231 04:43:24,885 --> 04:43:26,887 麗子 4232 04:43:26,887 --> 04:43:30,891 俺は 麗子が ずっとそのままでも かまわないよ 4233 04:43:30,891 --> 04:43:33,894 だから 俺と結婚してくれ 4234 04:43:33,894 --> 04:43:38,894 お若いこと 皆さんの前でプロポーズですか 4235 04:43:40,901 --> 04:43:43,904 プロ… ポーズ… 4236 04:43:43,904 --> 04:43:46,904 俺 やっぱり 麗子が世界一好きなんだ 4237 04:43:50,911 --> 04:43:52,913 哲也…? 4238 04:43:52,913 --> 04:44:02,913 ♬~ 4239 04:44:11,932 --> 04:44:13,932 (うずまき)お嬢様… 4240 04:44:19,940 --> 04:44:21,875 麗子 (高田)麗子さん 4241 04:44:21,875 --> 04:44:24,875 白鳥麗子? 4242 04:44:29,883 --> 04:44:31,885 何をしてたの? 哲也 4243 04:44:31,885 --> 04:44:36,890 あたくしを待たせるなんて 100万年 早くってよ 4244 04:44:36,890 --> 04:44:39,890 麗子 結婚しよ 4245 04:44:44,898 --> 04:44:49,903 麗子 わたくしは認めませんよ 4246 04:44:49,903 --> 04:44:53,907 あなたは 白鳥家の 大切な一人娘なんですよ 4247 04:44:53,907 --> 04:44:56,910 そんな男と結婚するなんて わたくしが許しません 4248 04:44:56,910 --> 04:45:01,915 あなたは わたくしの孫 白鳥麗子なんですよ 4249 04:45:01,915 --> 04:45:06,920 まあ そんなこと オホホホ…! 4250 04:45:06,920 --> 04:45:10,924 それじゃ あたくしが 白鳥麗子でなくなればいいのね? 4251 04:45:10,924 --> 04:45:13,927 そうすれば 哲也と結婚できるんでしょ? 4252 04:45:13,927 --> 04:45:17,931 (蝶子)あなた それが どういうことか分かってんの? 4253 04:45:17,931 --> 04:45:20,868 何を大げさにおっしゃってるの? おばあ様 4254 04:45:20,868 --> 04:45:22,870 そんなの簡単なことじゃなくって 4255 04:45:22,870 --> 04:45:27,875 朝メシ前の屁のカッパだわ ホホホホ…! 4256 04:45:27,875 --> 04:45:29,875 カッパ? 4257 04:45:31,879 --> 04:45:33,879 哲也 4258 04:45:38,886 --> 04:45:41,889 (正太郎)麗子 おい 麗子 4259 04:45:41,889 --> 04:45:44,892 よくぞ言ってくれたね そう そうだよ 4260 04:45:44,892 --> 04:45:46,894 今日から お前… いやいや 4261 04:45:46,894 --> 04:45:49,897 今から お前はもう 白鳥麗子じゃないんだ 4262 04:45:49,897 --> 04:45:52,900 さあ 2人で好きな所へ どこへでも行きなさい 4263 04:45:52,900 --> 04:45:55,900 麗子 幸せにね 4264 04:45:58,906 --> 04:46:01,909 パパ ママ 4265 04:46:01,909 --> 04:46:03,911 待ちなさい! 4266 04:46:03,911 --> 04:46:05,913 まあまあ ちょっと お義母様 4267 04:46:05,913 --> 04:46:07,915 それは 確かに白鳥家の男は➡ 4268 04:46:07,915 --> 04:46:09,917 頼りないところが あるかもしれませんが 4269 04:46:09,917 --> 04:46:15,923 しかし 人を愛する気持ちは 決して誰にも負けてはおりません 4270 04:46:15,923 --> 04:46:22,863 そして そんな男を選んだのは 白鳥家の女性なんですよ 4271 04:46:22,863 --> 04:46:24,863 あなた… 4272 04:46:27,868 --> 04:46:31,872 さあ 麗子 行くんだ え? 4273 04:46:31,872 --> 04:46:34,875 行くんだよ 4274 04:46:34,875 --> 04:46:36,877 さあ 行くんだ! 4275 04:46:36,877 --> 04:46:44,885 ♬~ 4276 04:46:44,885 --> 04:46:50,885 フッ… どうやら あの2人は本物だったようね 4277 04:46:52,893 --> 04:46:55,896 ええ ええ お義母様 4278 04:46:55,896 --> 04:47:00,901 あっ 車の支度 できてるわね? (勅使河原)は… はい 大奥様 4279 04:47:00,901 --> 04:47:04,905 ママ 何も こんなときに 発たなくたって 4280 04:47:04,905 --> 04:47:08,909 あんなバカバカしいほどの純愛 これ以上 つきあってられないのよ 4281 04:47:08,909 --> 04:47:20,921 ♬~ 4282 04:47:20,921 --> 04:47:23,924 やっぱりすごいね 麗子 4283 04:47:23,924 --> 04:47:26,927 哲也だって 大したもんだよ 4284 04:47:26,927 --> 04:47:29,930 いいね あの2人 (高田)うん 4285 04:47:29,930 --> 04:47:31,932 あれ? (京子)ん? 4286 04:47:31,932 --> 04:47:33,932 あやめさんたちは? 4287 04:47:41,942 --> 04:47:44,945 のりまき (のりまき)はい お嬢様 4288 04:47:44,945 --> 04:47:49,950 あたくしは かきつばた あやめよね? 4289 04:47:49,950 --> 04:47:54,955 白鳥麗子の永遠のライバルよね? (うずまき)はい! 4290 04:47:54,955 --> 04:47:56,955 そうよね… 4291 04:47:59,960 --> 04:48:03,964 白鳥麗子 まだまだ 負けるわけにはいかないわ! 4292 04:48:03,964 --> 04:48:05,966 え? 4293 04:48:05,966 --> 04:48:07,968 探すわよ のりまき 4294 04:48:07,968 --> 04:48:12,973 秋本哲也より 100万倍ステキな男性をね 4295 04:48:12,973 --> 04:48:14,973 はい! 4296 04:48:18,979 --> 04:48:30,924 ♬~ 4297 04:48:30,924 --> 04:48:32,926 哲也 4298 04:48:32,926 --> 04:48:35,929 二人だけの結婚式 ステキだったわよね 4299 04:48:35,929 --> 04:48:37,931 ああ 4300 04:48:37,931 --> 04:48:40,934 やっぱり あたしたちの愛って 世界一… 4301 04:48:40,934 --> 04:48:43,937 いえ 宇宙一よね ああ 4302 04:48:43,937 --> 04:48:46,940 ずーっとずっと先も 変わらないわよね? 4303 04:48:46,940 --> 04:48:49,940 変わらないよ よかった 4304 04:48:51,945 --> 04:48:54,948 やっぱり あたくしは 世界の白鳥麗子よね 4305 04:48:54,948 --> 04:48:57,951 あれ? 白鳥麗子 やめんじゃなかったっけ? 4306 04:48:57,951 --> 04:49:01,955 え? あたくし そんなこと言ったかしら? 4307 04:49:01,955 --> 04:49:04,958 麗子… いいから いいから 4308 04:49:04,958 --> 04:49:07,961 哲也 だーい好き! 4309 04:49:07,961 --> 04:49:09,963 麗子 や… やめろやめろ 4310 04:49:09,963 --> 04:49:11,965 だ~って… (急ブレーキの音) 4311 04:49:11,965 --> 04:49:14,968 あっ! ああー‼ 4312 04:49:14,968 --> 04:49:16,968 (衝突音) 4313 04:49:21,908 --> 04:49:24,911 あたしたちの愛って 永遠よね? 哲也 4314 04:49:24,911 --> 04:49:29,916 オッホホホホ…! 4315 04:49:29,916 --> 04:49:45,932 ♬~ 4316 04:49:45,932 --> 04:49:49,936 (うずまき) <これが お嬢様と哲也様の 運命の出会いでした> 4317 04:49:49,936 --> 04:49:52,939 <そして あの出会いから14年> 4318 04:49:52,939 --> 04:49:56,943 <お嬢様は ついに 運命の告白を受けました> 4319 04:49:56,943 --> 04:50:00,947 ♬~ 4320 04:50:00,947 --> 04:50:03,950 <けれど その麗しさとプライドが 災いし➡ 4321 04:50:03,950 --> 04:50:06,953 心にもないお戯れを…> 4322 04:50:06,953 --> 04:50:25,906 ♬~ 4323 04:50:25,906 --> 04:50:28,909 <1993年1月> 4324 04:50:28,909 --> 04:50:32,913 <お嬢様は まさに お嬢様らしいやり方で➡ 4325 04:50:32,913 --> 04:50:35,913 愛する哲也様のもとへ 向かわれたのでございます> 4326 04:51:09,950 --> 04:51:12,953 ♬ きっと忘れない 4327 04:51:12,953 --> 04:51:16,957 ♬ 眩しいまなざしを 4328 04:51:16,957 --> 04:51:20,894 ♬ 信じたい 信じてる 4329 04:51:20,894 --> 04:51:27,901 ♬ あなたが変わらぬように 4330 04:51:27,901 --> 04:51:32,906 ♬ every day every night 4331 04:51:32,906 --> 04:51:36,910 ♬ 泣いたりしたけど 4332 04:51:36,910 --> 04:51:42,916 ♬ 誰にも話せなくて 4333 04:51:42,916 --> 04:51:46,920 ♬ 不器用だけど 4334 04:51:46,920 --> 04:51:51,925 ♬ せいいっぱいあなたを 4335 04:51:51,925 --> 04:51:56,930 ♬ 愛した あの季節 4336 04:51:56,930 --> 04:52:00,934 ♬ 暮れゆく都会 4337 04:52:00,934 --> 04:52:03,937 ♬ あふれる人波 4338 04:52:03,937 --> 04:52:07,941 ♬ 今にも笑顔で 4339 04:52:07,941 --> 04:52:12,946 ♬ あなたが現れそうで 4340 04:52:12,946 --> 04:52:15,949 ♬ きっと忘れない 4341 04:52:15,949 --> 04:52:19,953 ♬ また冬が来ても 4342 04:52:19,953 --> 04:52:27,894 ♬ 想い出 抱きしめていたいから 4343 04:52:27,894 --> 04:52:30,897 ♬ 空の彼方へと 4344 04:52:30,897 --> 04:52:34,901 ♬ 悲しみ吹き飛ばせ 4345 04:52:34,901 --> 04:52:38,905 ♬ 信じたい 信じてる 4346 04:52:38,905 --> 04:52:45,912 ♬ あなたが変わらぬように 4347 04:52:45,912 --> 04:52:48,915 ♬ きっと忘れない 4348 04:52:48,915 --> 04:52:52,919 ♬ 眩しいまなざしを 4349 04:52:52,919 --> 04:52:59,926 ♬ せつない約束が痛いけど 4350 04:52:59,926 --> 04:53:02,929 ♬ 遠く離れても 4351 04:53:02,929 --> 04:53:06,933 ♬ 心は止まらない 4352 04:53:06,933 --> 04:53:10,937 ♬ あきらめたい あきらめない 4353 04:53:10,937 --> 04:53:18,945 ♬ 孤独がドアを叩く 4354 04:53:18,945 --> 04:53:23,945 ♬~