1 00:00:31,967 --> 00:00:34,870 (一樹)改革を進めるべきではないですか? (森山)このまま やつに牛耳られて➡ 2 00:00:34,870 --> 00:00:37,340 悔しくないんですか? (直美)ただ 謝ってほしい。 3 00:00:37,340 --> 00:00:40,009 (智子)訴訟できますか? (吾味)厳しいですね。 4 00:00:40,009 --> 00:00:42,912 (葉子)赤ちゃんがいます。 (北野)貴様! 5 00:00:42,912 --> 00:00:45,881 お力をお貸しください。 お願いします! 6 00:00:45,881 --> 00:00:47,883 お世話になります。 7 00:00:47,883 --> 00:00:50,019 柏木さんと おつきあいしてるの。 8 00:00:50,019 --> 00:00:52,355 大学側から経費をだまし取っていた。 9 00:00:52,355 --> 00:00:56,225 そのかわり セクトームの件からは 手を引けというの? 10 00:00:56,225 --> 00:00:59,028 北野堂製薬を訴えよう。 11 00:00:59,028 --> 00:01:01,364 社長を退くべきと言ったんです。 12 00:01:01,364 --> 00:01:03,699 ふざけるな! 13 00:01:03,699 --> 00:01:06,369 (小声で)あなたの時代は終わったんです。 14 00:01:06,369 --> 00:01:11,369 ただいまより 証拠保全の手続きに 入らせていただきます。 15 00:01:17,713 --> 00:01:21,050 (シャッター音) 16 00:01:21,050 --> 00:01:26,922 社長。 セクトームに関する資料は これで全部? 17 00:01:26,922 --> 00:01:30,393 ええ。 少なすぎませんか? 18 00:01:30,393 --> 00:01:33,295 セクトーム色素は 御社の主力商品だったはずですが。 19 00:01:33,295 --> 00:01:38,000 採算が取れないので つい先日 撤退したんですよ。 20 00:01:38,000 --> 00:01:40,669 つい先日ですか。 21 00:01:40,669 --> 00:01:45,541 それより どんな根拠があって こんなことを? 22 00:01:45,541 --> 00:01:52,014 5年前の10月25日 御社の北野元社長が 山本教授へ送ったメールです。 23 00:01:52,014 --> 00:01:54,350 メール? 24 00:01:54,350 --> 00:01:58,220 (吾味)「弊社のセクトームに 軽微な問題があったと判明しましたが➡ 25 00:01:58,220 --> 00:02:03,359 この件は ここだけのお話に してくださいますようお願い致します」。 26 00:02:03,359 --> 00:02:08,659 つまり 隠蔽したいという趣旨のメールです。 27 00:02:14,370 --> 00:02:17,670 (吾味)それでは 失礼いたします。 28 00:02:26,382 --> 00:02:30,052 山本教授から メールを引き出したのは君か。 29 00:02:30,052 --> 00:02:32,655 だとしたら? 30 00:02:32,655 --> 00:02:38,327 なるほど。 俺に ただ利用されるだけじゃなく➡ 31 00:02:38,327 --> 00:02:42,198 きっちり成果も手に入れたってことか。 32 00:02:42,198 --> 00:02:44,898 そうよ。 33 00:02:54,343 --> 00:02:56,679 (柏木)TMペプチドの危険性? 34 00:02:56,679 --> 00:03:00,349 (五十嵐)不純物について調査してほしいと 依頼があった。 35 00:03:00,349 --> 00:03:03,686 依頼者は? 匿名。 36 00:03:03,686 --> 00:03:08,357 しかし 興味深い指摘だと思う。 37 00:03:08,357 --> 00:03:12,228 柏木君 君に分析を頼みたい。 38 00:03:12,228 --> 00:03:17,228 あ… でも 僕は好並の友人で…。 頼んだよ。 39 00:03:23,372 --> 00:03:25,307 (森山) どのように対応するおつもりですか? 40 00:03:25,307 --> 00:03:27,243 これから弁護士と協議します。 41 00:03:27,243 --> 00:03:30,713 (森山)北野社長が懇意にしていた 弁護士さんにも 連絡しましょう。 42 00:03:30,713 --> 00:03:34,013 (秋葉)北野元社長です。 43 00:03:38,320 --> 00:03:40,256 どうですか? 44 00:03:40,256 --> 00:03:42,992 う~ん… 期待していたような➡ 45 00:03:42,992 --> 00:03:45,895 セクトームの危険性を示す データはないですね。 46 00:03:45,895 --> 00:03:49,865 先生 向こうは 関連データを隠蔽してるのでは? 47 00:03:49,865 --> 00:03:54,003 どうでしょう。 セクトームから 撤退したことは事実のようですし➡ 48 00:03:54,003 --> 00:04:00,342 本当に 運よく処分した可能性もある。 そんな…。 49 00:04:00,342 --> 00:04:04,680 次の一手に出るしかないですね。 次の一手? 50 00:04:04,680 --> 00:04:08,017 被害を世に知らしめるんです。 ネットを使って。 51 00:04:08,017 --> 00:04:10,352 SNSとかってことですか? 52 00:04:10,352 --> 00:04:14,690 世間の注目が集まれば 新たな被害者が出てくるかもしれない。 53 00:04:14,690 --> 00:04:18,561 SNSは 逆の怖さもありますよね。 54 00:04:18,561 --> 00:04:23,032 でも 裁判に勝つには それしかないんですよね? 55 00:04:23,032 --> 00:04:26,902 少なくとも 今のままでは非常に厳しいです。 56 00:04:26,902 --> 00:05:04,602 ♬~ 57 00:05:17,686 --> 00:05:25,361 やっぱり ちゃんと止めるべきだったかな。 直美さんのSNS? 58 00:05:25,361 --> 00:05:31,634 うん。 同情する声と同じくらい 批判する人もいて…。 59 00:05:31,634 --> 00:05:37,306 こんなふうになることくらい 分かってたはずなのに…。 60 00:05:37,306 --> 00:05:40,643 直美さんだって 分かってたんじゃないか? 61 00:05:40,643 --> 00:05:42,578 えっ? 62 00:05:42,578 --> 00:05:47,878 きっと いろいろ覚悟して それでも やりたかったんだよ。 63 00:05:53,656 --> 00:05:57,526 (モニター) 「ついに ニンホを取得! TMドリンク」。 64 00:05:57,526 --> 00:06:02,998 (並木)TMドリンクの売り上げ ニンホの効果で うなぎ登りですね。 65 00:06:02,998 --> 00:06:04,933 ありがとうございます。 66 00:06:04,933 --> 00:06:10,933 社長とお会いするのは TMペプチドの 最初のプレゼン以来かしら? 67 00:06:12,675 --> 00:06:17,012 アセトアルデヒドを分解する機能を持つ 新規のペプチドを発見いたしました。 68 00:06:17,012 --> 00:06:19,915 (並木)あの初々しかった先生が➡ 69 00:06:19,915 --> 00:06:26,021 まさか経営でも すばらしい才能が おありになるとは驚きました。 70 00:06:26,021 --> 00:06:28,357 ここまで結果を出されたら➡ 71 00:06:28,357 --> 00:06:33,195 もう医薬品の方は よろしいんじゃないですか? 72 00:06:33,195 --> 00:06:35,964 今日は そのご相談に参りました。 73 00:06:35,964 --> 00:06:41,303 医薬品についての特許を 売っていただきたいんです。 74 00:06:41,303 --> 00:06:45,641 TMペプチドの特許使用権を 認めてると思いますが。 75 00:06:45,641 --> 00:06:50,512 使用権でなく 特許そのものを 買わせていただけませんか? 76 00:06:50,512 --> 00:06:55,317 我々に TMペプチドから 手を引けということですか? 77 00:06:55,317 --> 00:06:59,655 例えば… 20億。 78 00:06:59,655 --> 00:07:02,324 ハハハ…。 79 00:07:02,324 --> 00:07:04,660 ご冗談を。 80 00:07:04,660 --> 00:07:09,331 20億でご不満なら おいくらですか? 81 00:07:09,331 --> 00:07:12,631 売る気は 一切ありません。 82 00:07:17,005 --> 00:07:19,908 お帰りください。 83 00:07:19,908 --> 00:07:23,345 フフフ…。 84 00:07:23,345 --> 00:07:27,216 そんなに強気で大丈夫かしら。 85 00:07:27,216 --> 00:07:31,954 そもそもの契約の経緯を ご存じですよね。 86 00:07:31,954 --> 00:07:38,827 御社のセクトームの被害 我々は忘れたわけではないんですよ。 87 00:07:38,827 --> 00:07:42,965 どうぞ 前向きにご検討ください。 88 00:07:42,965 --> 00:08:30,012 ♬~ 89 00:08:30,012 --> 00:08:32,281 (森山)どこに行くんですか? 90 00:08:32,281 --> 00:08:34,581 着けば分かります。 91 00:08:56,972 --> 00:09:01,672 (チャイム) はい。 92 00:09:04,313 --> 00:09:07,216 突然 申し訳ございません。 93 00:09:07,216 --> 00:09:11,516 北野堂製薬代表の好並一樹と申します。 94 00:09:13,989 --> 00:09:20,329 ≪少しだけ お話しさせていただけませんか? 95 00:09:20,329 --> 00:09:23,665 帰ってください。 96 00:09:23,665 --> 00:09:26,001 ≪少しだけでいいんです。 97 00:09:26,001 --> 00:09:29,872 弁護士さん通さないで ルール違反なんじゃないですか? 98 00:09:29,872 --> 00:09:35,172 ≪お嬢さんの雪乃さんに お目にかかりたいんです。 99 00:09:38,580 --> 00:09:42,880 一目でいいので どうか…。 100 00:09:48,257 --> 00:09:50,957 失礼します。 101 00:09:54,162 --> 00:09:57,633 失礼します。 102 00:09:57,633 --> 00:10:02,333 雪乃さん 随分大きくなられましたね。 103 00:10:04,973 --> 00:10:14,983 4年ほど前 私は公園で 遠くからですが お二人の姿を拝見しました。 104 00:10:14,983 --> 00:10:20,856 雪乃さんの姿を見て 言葉を失いました。 105 00:10:20,856 --> 00:10:26,995 我が社は本当に こんなことをしてしまったのかと…。 106 00:10:26,995 --> 00:10:33,669 私は 当時の上層部に 調べるよう訴えました。 107 00:10:33,669 --> 00:10:42,969 北野元社長と ここにいる森山です。 108 00:10:48,016 --> 00:10:54,356 あの時 私の訴えは無視されました。 109 00:10:54,356 --> 00:10:58,026 因果関係は立証できないからと。 110 00:10:58,026 --> 00:11:01,697 確かに そうなのかもしれない。 111 00:11:01,697 --> 00:11:10,706 でも 雪乃さんが こうなってしまったのは事実で…。 112 00:11:10,706 --> 00:11:18,380 自分に何かできることはないか 悩みました。 113 00:11:18,380 --> 00:11:25,721 そして 会社を変えたいと思ったんです。 114 00:11:25,721 --> 00:11:30,592 あの時 お二人を見なかったら➡ 115 00:11:30,592 --> 00:11:35,892 私は今 社長になっていなかったかもしれません。 116 00:11:37,666 --> 00:11:46,341 社長になってからも お目にかかる勇気がなくて➡ 117 00:11:46,341 --> 00:11:51,341 ここに来るのが 今日になってしまいました。 118 00:12:05,360 --> 00:12:12,034 雪乃さん お母様。 119 00:12:12,034 --> 00:12:21,334 これまでの我が社の不誠実な態度 先代に代わって謝罪します。 120 00:12:24,046 --> 00:12:27,046 申し訳ございませんでした! 121 00:12:36,324 --> 00:12:39,227 何やってるんだ…? 122 00:12:39,227 --> 00:12:42,227 君も謝れ! 123 00:12:47,335 --> 00:12:50,035 申し訳ございませんでした。 124 00:12:59,681 --> 00:13:04,981 どうか お納めください。 125 00:13:10,692 --> 00:13:15,030 こんな… こんなもんで許すわけ…! 126 00:13:15,030 --> 00:13:21,903 もちろん 許されるなどとは思っておりません。 127 00:13:21,903 --> 00:13:30,203 ただ 今の私にできる 最大の思いをお伝えしたかった! 128 00:13:36,318 --> 00:13:43,191 もし 和解していただけるなら➡ 129 00:13:43,191 --> 00:13:46,328 こちらを…。 130 00:13:46,328 --> 00:13:57,939 ♬~ 131 00:13:57,939 --> 00:14:07,015 確たる証拠がない限り 先代は 一切 非を認めないでしょう。 132 00:14:07,015 --> 00:14:14,356 裁判が長引くだけで 我々が負けることはない。 133 00:14:14,356 --> 00:14:20,695 雪乃さんのために 何が正解か…➡ 134 00:14:20,695 --> 00:14:26,395 どうぞ ゆっくりお考えください。 135 00:14:29,371 --> 00:14:31,973 (頬をたたく音) 136 00:14:31,973 --> 00:14:36,673 あんたに そんなこと言う資格ないでしょ! 137 00:14:43,318 --> 00:14:49,658 はい。 全くございません。 138 00:14:49,658 --> 00:15:00,302 ♬~ 139 00:15:00,302 --> 00:15:05,006 これから毎日 向こうの弁護士から抗議を受けるまで➡ 140 00:15:05,006 --> 00:15:08,706 彼女に謝罪の手紙を書いてください。 141 00:15:11,346 --> 00:15:14,646 ここまで あなたと北野の尻拭いをしたんだ。 142 00:15:17,219 --> 00:15:20,355 やっていただけますね? 143 00:15:20,355 --> 00:15:31,655 ♬~ 144 00:15:33,301 --> 00:15:35,971 (森山)とにかく やりたい放題です。 145 00:15:35,971 --> 00:15:38,971 何なんだ あの 人を見下した態度は。 146 00:15:43,311 --> 00:15:48,183 社長 なんとか 経営に復帰できませんか? 147 00:15:48,183 --> 00:15:52,988 (芳子)いくら森山さんでも それは許しませんよ。 148 00:15:52,988 --> 00:15:56,658 主人は お医者様から 引退するように言われてるんです。 149 00:15:56,658 --> 00:15:59,658 おかしなこと言わないでくださいね。 150 00:16:08,670 --> 00:16:11,339 好並は 会社を守るような男じゃありません。 151 00:16:11,339 --> 00:16:15,010 ハハハッ。 私が それを知らないとでも思うか? 152 00:16:15,010 --> 00:16:19,347 あいつは 何かに取りつかれています。 153 00:16:19,347 --> 00:16:24,019 北野社長 どうか! 私は もう社長じゃない。 154 00:16:24,019 --> 00:16:27,689 僕にとって 社長は あなただけです。 155 00:16:27,689 --> 00:16:30,592 私にも思うところはある。 156 00:16:30,592 --> 00:16:40,635 とはいえ あの男は 娘の夫であり 生まれてくる孫の父親だ。 157 00:16:40,635 --> 00:16:43,635 どうすることもできんよ。 158 00:16:51,980 --> 00:16:56,318 お義母さん。 (君枝)あら 葉子ちゃん。 159 00:16:56,318 --> 00:17:02,190 あら 大きゅうなって…。 ええ。 160 00:17:02,190 --> 00:17:06,961 お手伝いに来たんじゃけえ 迎えになんて来んでええのに。 161 00:17:06,961 --> 00:17:09,864 ちょっとくらい動いた方がいいって お医者様が。 162 00:17:09,864 --> 00:17:12,667 そう? 163 00:17:12,667 --> 00:17:16,338 おばあちゃんですよ~。 164 00:17:16,338 --> 00:17:21,209 聞こえとるかなあ? そろそろ動いとるかな~? 165 00:17:21,209 --> 00:17:23,211 フフフフフ。 166 00:17:23,211 --> 00:17:27,682 いえ まだ蹴ったりしなくて…。 167 00:17:27,682 --> 00:17:35,382 そうかそうか。 焦らんでも大丈夫よ。 ママは元気で笑うとるのが一番。 168 00:17:38,293 --> 00:17:40,293 どうかしたん? 169 00:17:41,963 --> 00:17:45,300 お義母さん。 うん? 170 00:17:45,300 --> 00:17:49,637 ご自宅に 変な手紙とか来てないですよね? 171 00:17:49,637 --> 00:17:53,637 変な手紙? 来てないなら いいんです。 172 00:17:55,510 --> 00:17:57,810 どしたん? 葉子ちゃん。 173 00:18:03,651 --> 00:18:09,524 最近 ポストに こんな手紙が…。➡ 174 00:18:09,524 --> 00:18:14,524 近所の人たちが たまたまSNSを見たんだと思います。 175 00:18:16,231 --> 00:18:19,000 えっ… 謝罪を受け入れる? 176 00:18:19,000 --> 00:18:23,338 うん。 裁判は もう やめます。 177 00:18:23,338 --> 00:18:27,008 そんなに急に決めていいんですか? まだ やれることはあります。 178 00:18:27,008 --> 00:18:31,613 ごめんなさい。 でも もう決めたんです。 待って 直美さん。 179 00:18:31,613 --> 00:18:34,949 向こうが本気で謝ったと思ってるの? 180 00:18:34,949 --> 00:18:41,949 思ってない。 でも 全部が うそだとも思えなかった。 181 00:18:44,292 --> 00:18:46,992 ねえ 智子さん 気付いた? 182 00:18:48,963 --> 00:18:54,663 雪乃ね 少し服が小さくなってるの。 183 00:18:57,305 --> 00:19:02,644 私も気付かなかったんだ。 母親なのに。 184 00:19:02,644 --> 00:19:07,315 知らない間に どんどん成長してく。 185 00:19:07,315 --> 00:19:09,984 闘いのことで頭がいっぱいで➡ 186 00:19:09,984 --> 00:19:13,984 雪乃のこと ちゃんと見てあげられてなかった。 187 00:19:15,657 --> 00:19:19,657 それって 母親として駄目じゃん 私。 188 00:19:22,997 --> 00:19:27,869 吾味先生 智子さん。 189 00:19:27,869 --> 00:19:34,169 今まで一緒に闘ってくれて ありがとうございました。 190 00:19:40,482 --> 00:19:48,156 どんなに難しくても 勝てる可能性はゼロじゃなかったのに。 191 00:19:48,156 --> 00:19:54,295 「勝つ」とは どういうことでしょうね。 192 00:19:54,295 --> 00:19:59,634 正義のために ボロボロになるまで闘ったとします。 193 00:19:59,634 --> 00:20:06,508 でも たとえ 勝利をつかんだとしても 相手が改心するとは限らない。 194 00:20:06,508 --> 00:20:10,808 むなしい思いをする人を 私は 大勢見てきました。 195 00:20:12,647 --> 00:20:17,318 もちろん 闘い続ける人を否定はしません。 196 00:20:17,318 --> 00:20:21,990 諦めない。 それも また人生です。 197 00:20:21,990 --> 00:20:28,990 でも 裁判で勝つことと 人生の勝利は別です。 198 00:20:31,332 --> 00:20:34,632 彼女も そう思ったんじゃないでしょうか。 199 00:20:43,344 --> 00:20:45,644 フッ…。 200 00:20:47,682 --> 00:20:52,020 これで KPメディカルに おびえる必要もなくなった。 201 00:20:52,020 --> 00:20:58,720 早速 TM医薬品の使用権を 取り戻しましょう。 はい では。 202 00:21:04,365 --> 00:21:07,702 (ドアの開閉音) 203 00:21:07,702 --> 00:21:10,702 はあ…。 204 00:21:13,041 --> 00:21:18,379 柏木君 TMペプチドの分析は どうだ? 進んでるか? 205 00:21:18,379 --> 00:21:22,717 はい。 少し気になる点が見つかりました。 206 00:21:22,717 --> 00:21:26,054 気になる点? 207 00:21:26,054 --> 00:21:28,389 これは…。 208 00:21:28,389 --> 00:21:32,660 あの 五十嵐教授。 うん? 209 00:21:32,660 --> 00:21:36,960 この分析 やっぱり ほかの人にお願いできませんか? 210 00:21:38,533 --> 00:21:43,671 友人の足を引っ張るようで 何だか…。 211 00:21:43,671 --> 00:21:50,011 柏木君 研究者の正義とは何だ? 212 00:21:50,011 --> 00:21:53,881 社会に役立つ研究や発明をすることか? 213 00:21:53,881 --> 00:21:57,685 それとも 金になる研究か? 214 00:21:57,685 --> 00:22:06,694 どちらも違う。 研究者の正義とは 目の前の研究に真正直に向き合い➡ 215 00:22:06,694 --> 00:22:10,694 真摯に答えを積み上げていくことだ。 216 00:22:12,567 --> 00:22:16,037 君は 以前 個人的利益のために➡ 217 00:22:16,037 --> 00:22:20,708 データをねじ曲げたことがあると 言っていたね。 218 00:22:20,708 --> 00:22:23,044 はい。 219 00:22:23,044 --> 00:22:30,385 今 また もし 友人だという理由で 研究結果から目を背けるのなら➡ 220 00:22:30,385 --> 00:22:33,385 同じことにならないか? 221 00:22:36,190 --> 00:22:40,995 この分析は 君が研究者として 乗り越えなくちゃいけない➡ 222 00:22:40,995 --> 00:22:43,995 試練なのかもしれないよ。 223 00:22:50,672 --> 00:22:52,607 (モニター)「飲む前に飲む。➡ 224 00:22:52,607 --> 00:22:58,346 TMペプチド100ミリグラム配合 TMドリンク」。 225 00:22:58,346 --> 00:23:05,019 お前 本当に社長なんだな。 すごいな。 226 00:23:05,019 --> 00:23:10,692 用件は何だ? 悪い。 227 00:23:10,692 --> 00:23:16,564 実は 依頼があって TMペプチドの分析をしてる。 228 00:23:16,564 --> 00:23:19,701 持ち込みがあったんだ。 匿名で。 229 00:23:19,701 --> 00:23:21,636 匿名? 230 00:23:21,636 --> 00:23:25,373 まあ 普通に考えたら 素材が手に入るのは➡ 231 00:23:25,373 --> 00:23:30,044 キングドリンクか この会社の誰かだろうけど…。 232 00:23:30,044 --> 00:23:36,651 身内に 裏切り者がいると言いたいのか? 犯人捜しをしてほしいわけじゃない。 233 00:23:36,651 --> 00:23:42,523 ただ お前に何も言わずに分析するのは どうかと思ったから。 234 00:23:42,523 --> 00:23:44,992 それで? どうだった? 235 00:23:44,992 --> 00:23:48,663 成分に ムラがあったんだ。 236 00:23:48,663 --> 00:23:53,000 フッ… まさか。 ありえない。 237 00:23:53,000 --> 00:23:54,936 確かに。 238 00:23:54,936 --> 00:23:58,873 持ち込まれた素材に 悪意があって 手を加えられた可能性もある。 239 00:23:58,873 --> 00:24:04,011 そうに決まってる。 もしくは お前のミスか。 240 00:24:04,011 --> 00:24:10,685 うん…。 いずれにしろ これから詳細な分析に進むつもりなんだ。 241 00:24:10,685 --> 00:24:14,355 気の毒だけど 無駄骨になると思うぞ。 242 00:24:14,355 --> 00:24:16,691 かもな。 243 00:24:16,691 --> 00:24:20,361 話は終わり? 会議なんだ。 244 00:24:20,361 --> 00:24:24,061 悪い。 それじゃ。 245 00:24:28,703 --> 00:24:30,638 (ドアが開く音) 246 00:24:30,638 --> 00:24:36,310 成分にムラ? そんなこと絶対にない。 247 00:24:36,310 --> 00:24:59,010 ♬~ 248 00:25:23,357 --> 00:25:26,694 (藤田)社長? 249 00:25:26,694 --> 00:25:31,994 7月以降に製造したTMペプチドに…。 250 00:25:34,502 --> 00:25:39,802 (吉富)アルカロイド…。 (藤田)毒性のあるものじゃないですか? 251 00:25:44,178 --> 00:25:46,981 (吉富)効率的に量産できるようにと➡ 252 00:25:46,981 --> 00:25:50,852 製造方法を 変えたからではないでしょうか。 253 00:25:50,852 --> 00:25:53,654 社長のご指示で。 254 00:25:53,654 --> 00:25:59,954 (藤田)これを摂取し続けると 腎機能障害を引き起こす危険性がある。 255 00:26:03,664 --> 00:26:06,334 (森山)TMペプチドを回収? 256 00:26:06,334 --> 00:26:08,669 すぐに キングドリンクに連絡してください。 257 00:26:08,669 --> 00:26:11,572 何があったんですか? とにかく回収しろと言ってるんです。 258 00:26:11,572 --> 00:26:16,544 理由を言わないと 回収もできませんよ。 259 00:26:16,544 --> 00:26:21,249 消費期限に記載間違いがあったとでも 伝えてください。 260 00:26:21,249 --> 00:26:24,949 健康に関わる問題ですか? 261 00:26:29,357 --> 00:26:34,195 健康上の問題は 一切ない。 262 00:26:34,195 --> 00:26:36,495 すぐに回収を。 263 00:26:38,633 --> 00:26:42,633 オーライ オーライ。 ストップ。 264 00:26:45,506 --> 00:26:48,309 (秋葉)TMペプチドの回収は ほぼ完了しました。 265 00:26:48,309 --> 00:26:52,647 しかし 既に商品として 店頭に並んでる分もあるようで。 266 00:26:52,647 --> 00:26:57,318 リコールするには 相当の費用がかかると思われます。 267 00:26:57,318 --> 00:26:59,654 リコール? ええ。 268 00:26:59,654 --> 00:27:02,323 誰がリコールすると言いましたか。 269 00:27:02,323 --> 00:27:06,661 この件については他言無用です。 270 00:27:06,661 --> 00:27:11,999 できる分だけ 回収してください。 271 00:27:11,999 --> 00:27:14,299 分かりました。 272 00:27:16,871 --> 00:27:19,571 そうだ 森山部門長。 273 00:27:23,010 --> 00:27:29,684 回収した分は 順次処分しておくよう 現場に指示を。 274 00:27:29,684 --> 00:27:31,953 はい。 275 00:27:31,953 --> 00:27:35,623 (ドアの開閉音) 276 00:27:35,623 --> 00:27:56,644 ♬~ 277 00:27:56,644 --> 00:27:59,313 (モニター)「ついに 1億本突破!➡ 278 00:27:59,313 --> 00:28:03,985 飲んだ後に飲む TMドリンク」。 279 00:28:03,985 --> 00:28:05,920 (秋葉)KPメディカルに行ってきました。 280 00:28:05,920 --> 00:28:10,324 TMペプチドの 特許使用権の契約更新はしない。 281 00:28:10,324 --> 00:28:14,996 売却にも応じないと伝えてきました。 ご苦労さまでした。 282 00:28:14,996 --> 00:28:19,333 これで ようやく 医薬品の開発に 乗り出せる時が来ましたね。 283 00:28:19,333 --> 00:28:24,005 ええ。 それでは 早速 開発計画を。 284 00:28:25,940 --> 00:28:28,342 じゃあ お願いします。 はい。 285 00:28:38,152 --> 00:28:40,287 何だよ。 286 00:28:40,287 --> 00:28:46,287 例のペプチドの分析だが やっぱり 毒性のあるアルカロイドが検出された。 287 00:28:48,162 --> 00:28:51,899 誰かが 嫌がらせで 素材に手を加えたんじゃないか? 288 00:28:51,899 --> 00:28:54,635 だったら それを証明させてくれ。 289 00:28:54,635 --> 00:28:58,305 在庫のペプチドを いくつか渡してもらえないか? 290 00:28:58,305 --> 00:29:00,975 明日 取りに行く。 291 00:29:00,975 --> 00:29:04,311 別に お前を困らせたいわけじゃないよ。 292 00:29:04,311 --> 00:29:09,183 俺は ただ 研究者として 正義を通したいだけだ。 293 00:29:09,183 --> 00:29:13,320 フッ… 笑わせる。 294 00:29:13,320 --> 00:29:15,990 好並? 295 00:29:15,990 --> 00:29:19,660 分かった。 用意して待ってる。 296 00:29:19,660 --> 00:29:22,997 なぜ まだ処分してないんだ!? 297 00:29:22,997 --> 00:29:25,666 それが…。 298 00:29:25,666 --> 00:29:28,366 (森山) 私が そのままにしろと言ったんです。 299 00:29:31,272 --> 00:29:33,207 どういうつもりです? 300 00:29:33,207 --> 00:29:37,611 ただの不具合なら 処分までは急がないはずです。 301 00:29:37,611 --> 00:29:44,952 社長が そんなに焦るのは このペプチドに 毒性があるからではないですか?➡ 302 00:29:44,952 --> 00:29:49,824 だとしたら 責任をとるべきは 開発者のあなたです。 303 00:29:49,824 --> 00:29:52,824 処分などしたら 証拠隠滅ですよ。 304 00:29:55,963 --> 00:29:58,632 森山部門長。 305 00:29:58,632 --> 00:30:02,970 あなただって 先代と一緒に➡ 306 00:30:02,970 --> 00:30:06,670 似たようなことをやってきた 人間じゃないのか? 307 00:30:10,311 --> 00:30:15,182 確かに 北野社長も 清廉潔白というわけじゃなかった。 308 00:30:15,182 --> 00:30:19,653 しかし 北野社長は会社を愛していた。 309 00:30:19,653 --> 00:30:23,991 あの人が手を汚すのは 会社や社員を守る時です。 310 00:30:23,991 --> 00:30:28,329 自分のペプチドを守りたいだけの あんたとは違う。 311 00:30:28,329 --> 00:30:31,999 フッ…。 312 00:30:31,999 --> 00:30:35,336 なるほど。 君か。 313 00:30:35,336 --> 00:30:38,005 何の話です? 314 00:30:38,005 --> 00:30:43,677 君が TMペプチドを 二条女子大学に持ち込んだのか。 315 00:30:43,677 --> 00:30:47,348 そこまでして 僕を追い出したいですか? 316 00:30:47,348 --> 00:30:50,648 あの 社長…。 君は黙ってろ! 317 00:30:54,221 --> 00:31:01,695 森山部門長。 今日限り もう会社に来なくて結構です。 318 00:31:01,695 --> 00:31:06,033 会社の利益を損なうような 人間の席はない。 319 00:31:06,033 --> 00:31:08,733 今すぐ出ていってください。 320 00:31:11,372 --> 00:31:15,042 クビにするつもりですか? 321 00:31:15,042 --> 00:31:20,042 あなたの不正行為なら いくらでも見つかりますよ。 322 00:31:24,718 --> 00:31:28,389 (呼び出し音) 323 00:31:28,389 --> 00:31:32,660 警備室ですか。 すぐ倉庫に来てもらえますか。 324 00:31:32,660 --> 00:31:35,329 はい。 325 00:31:35,329 --> 00:31:38,232 指一本でも触れたら➡ 326 00:31:38,232 --> 00:31:41,932 窃盗で警察に突き出す。 327 00:31:54,348 --> 00:31:57,251 社長。 328 00:31:57,251 --> 00:32:03,357 二条女子大に持ち込んだのは 私です。 329 00:32:03,357 --> 00:32:06,026 何だと…。 330 00:32:06,026 --> 00:32:10,898 社長にレポートを出したのに まともに見ていただけなかったので。 331 00:32:10,898 --> 00:32:13,901 ちょっと気になるデータが。 デスクに置いといてくれ。 332 00:32:13,901 --> 00:32:19,201 ですが あの すごく大事なことなんです。 会議があるんだ。 デスクに。 333 00:32:21,041 --> 00:32:27,381 誤解しないでください。 私も TMペプチドを大切に思っています。 334 00:32:27,381 --> 00:32:30,681 だったら どうして こんなことをした!? 科学者だからです。 335 00:32:32,653 --> 00:32:37,353 反証可能性を 否定できなかった。 336 00:32:38,993 --> 00:32:41,662 反証可能性。 337 00:32:41,662 --> 00:32:47,334 つまり 一度出した結論以外の可能性も 認めることができて➡ 338 00:32:47,334 --> 00:32:50,034 初めて科学的と言えるんです。 339 00:32:52,206 --> 00:32:55,009 何が分かる…。 340 00:32:55,009 --> 00:32:57,344 社長…? 341 00:32:57,344 --> 00:32:59,680 ただの研究者に何が分かる!? 342 00:32:59,680 --> 00:33:03,350 研究者に経営の何が分かる!? 343 00:33:03,350 --> 00:33:06,687 研究者は 研究室に戻りなさい。 344 00:33:06,687 --> 00:33:11,358 研究室に戻りなさい。 345 00:33:11,358 --> 00:33:32,980 ♬~ 346 00:33:32,980 --> 00:33:39,320 <人生を川の流れに例えるのなら➡ 347 00:33:39,320 --> 00:33:46,994 僕らは皆 大きな流れの1滴なのかもしれない> 348 00:33:46,994 --> 00:33:53,334 「人の役に立つ新しい物質を作りたい …です」。 349 00:33:53,334 --> 00:33:59,334 <社会という名の濁流の ただの一滴> 350 00:34:01,208 --> 00:34:08,508 <僕らは さまよい もがき ただ流されていく…> 351 00:34:11,685 --> 00:34:21,362 <だとしたら ここに流れ着くのも 必然だったのだろうか…> 352 00:34:21,362 --> 00:34:25,032 (直美)そんな顔で笑うんだ。 353 00:34:25,032 --> 00:34:30,332 それ 好並さんでしょう。 随分 前だけど。 354 00:34:34,308 --> 00:34:38,645 この前 直美さん言ってたよね。 355 00:34:38,645 --> 00:34:42,983 この人が謝っていたことは 全部 うそだとは思えないって。 356 00:34:42,983 --> 00:34:47,321 ああ うん。 どうして? 357 00:34:47,321 --> 00:34:50,991 ん~… 目かな。 358 00:34:50,991 --> 00:34:52,926 目? 359 00:34:52,926 --> 00:34:59,333 (直美)最初に雪乃を見た時の目がね うそには見えなかったんだ。➡ 360 00:34:59,333 --> 00:35:04,633 おびえてるっていうか… 震えてた。 361 00:35:07,007 --> 00:35:10,677 あの顔は本当だった気がする。 362 00:35:10,677 --> 00:35:24,977 ♬~ 363 00:35:27,027 --> 00:35:30,364 一樹君。 364 00:35:30,364 --> 00:35:33,967 聞きたいことがあるの。 何だよ。 365 00:35:33,967 --> 00:35:37,838 雪乃ちゃんのこと 本当は どう思ってるか聞きたくて。 366 00:35:37,838 --> 00:35:40,641 その件か。 367 00:35:40,641 --> 00:35:42,576 その件? 368 00:35:42,576 --> 00:35:46,313 当事者同士で もう片づいた。 部外者が口を出さないでくれ。 369 00:35:46,313 --> 00:35:48,649 片づいたって…。 370 00:35:48,649 --> 00:35:52,519 何で そんな言い方するの? 帰ってくれないか。 仕事なんだ。 371 00:35:52,519 --> 00:35:55,322 本気じゃないんでしょう? 本当は 一樹君は…。 372 00:35:55,322 --> 00:35:57,322 いいから 帰れよ! 373 00:35:59,993 --> 00:36:03,330 どうしちゃったの…。 374 00:36:03,330 --> 00:36:06,233 何で そんなに変わっちゃったの? 375 00:36:06,233 --> 00:36:11,205 昔の一樹君は どこ行っちゃったの? 376 00:36:11,205 --> 00:36:16,877 変わった? 研究のために成長したんだ。 377 00:36:16,877 --> 00:36:21,577 研究なんかのために 心をなくすなんて おかしいよ! 378 00:36:25,352 --> 00:36:31,052 研究… 「なんか」? 379 00:36:33,961 --> 00:36:36,961 君まで そんなこと言うんだな。 380 00:36:39,633 --> 00:36:48,633 好並 俺だけど。 やっぱり気になって。 今から取りに行くわ。 381 00:36:51,979 --> 00:36:59,319 たかが研究… 金を生まない研究に価値はない。 382 00:36:59,319 --> 00:37:05,619 そういうやつらのせいで 日本中の研究費は どんどん削られたんだ。 383 00:37:10,664 --> 00:37:15,335 俺は そういう世の中を 逆手に取ってやったんだ。 384 00:37:15,335 --> 00:37:23,010 研究者が搾取される世界に 研究者の俺が風穴を開けてやったんだ。 385 00:37:23,010 --> 00:37:28,010 何が悪い? 答えろよ! 386 00:37:30,350 --> 00:37:35,622 俺は これから TMペプチドを医薬品にして➡ 387 00:37:35,622 --> 00:37:38,959 世に送り出す使命がある。 388 00:37:38,959 --> 00:37:41,295 俺のペプチドのおかげで➡ 389 00:37:41,295 --> 00:37:44,295 幸せになれる人間が ごまんといるんだよ! 390 00:37:49,970 --> 00:37:55,270 一樹君… お願いだから目を覚まして。 391 00:37:57,311 --> 00:38:00,647 TMペプチドが 人を幸せにするなら➡ 392 00:38:00,647 --> 00:38:04,347 一樹君は 何で そんなに つらそうなの? 393 00:38:08,322 --> 00:38:12,993 ちゃんと幸せになってよ…。 394 00:38:12,993 --> 00:38:15,993 自分を大切にして。 395 00:38:37,951 --> 00:38:41,951 研究者が自分の研究を守って何が悪い? 396 00:38:44,291 --> 00:38:49,991 TMペプチドは 俺の子供だ。 397 00:38:54,935 --> 00:38:58,305 親は 子供を守るためなら➡ 398 00:38:58,305 --> 00:39:01,305 何だってするだろ! 399 00:39:03,644 --> 00:39:06,944 よせ! 好並! 400 00:39:14,988 --> 00:39:20,861 俺は 絶対間違ってない。 401 00:39:20,861 --> 00:39:49,289 ♬~ 402 00:39:49,289 --> 00:39:53,160 あっ ちょっと ごめん。 忘れ物。 どうぞ。 403 00:39:53,160 --> 00:39:55,629 まだ5分あるね。 404 00:39:55,629 --> 00:40:42,008 ♬~ 405 00:40:42,008 --> 00:40:45,679 お待たせ。 いえ まだ1分前です。 406 00:40:45,679 --> 00:40:48,379 お疲れさま。 お疲れさまでした。 407 00:40:56,690 --> 00:41:01,027 (呼び出し音) 408 00:41:01,027 --> 00:41:04,698 好並です。 これから行けますか? 409 00:41:04,698 --> 00:41:08,398 ええ。 お願いします。 410 00:41:17,711 --> 00:41:20,011 はい。 411 00:41:28,355 --> 00:41:35,996 一樹さん。 急な発作だったの。 でも なんとか。 412 00:41:35,996 --> 00:41:39,866 子供は? 大丈夫。 413 00:41:39,866 --> 00:41:42,566 座って。 414 00:41:45,672 --> 00:41:49,972 これ あなたにですって。 415 00:41:52,012 --> 00:41:57,684 バカよね。 救急車の中でも手放さなくて。 416 00:41:57,684 --> 00:42:08,328 ♬~ 417 00:42:08,328 --> 00:42:11,031 どがあなん? 418 00:42:11,031 --> 00:42:29,049 ♬~ 419 00:42:29,049 --> 00:42:31,749 あんなあ…。 420 00:42:33,887 --> 00:42:39,659 葉子ちゃんに 言わんでゆうて言われたけど。 421 00:42:39,659 --> 00:42:50,670 ♬~ 422 00:42:50,670 --> 00:42:54,670 あんたのうちに 毎日来とるんじゃって。 423 00:42:59,012 --> 00:43:05,352 母さん これは誤解なんだ。 424 00:43:05,352 --> 00:43:09,022 これだけは言わせてえ。 425 00:43:09,022 --> 00:43:11,691 葉子ちゃんは あんたが➡ 426 00:43:11,691 --> 00:43:17,030 何か子供に言えんようなことしとるって 気付いとる。 427 00:43:17,030 --> 00:43:23,330 世間は だませても 家族は だませないんよ。 428 00:43:28,375 --> 00:43:30,675 (芳子)一樹さん。 429 00:43:37,651 --> 00:43:39,951 どうぞ。 430 00:43:46,660 --> 00:43:51,331 一樹さん…。 大丈夫か? 431 00:43:51,331 --> 00:43:53,266 赤ちゃん…。 432 00:43:53,266 --> 00:43:55,966 子供は大丈夫だ。 心配いらない。 433 00:43:58,672 --> 00:44:00,672 うん。 434 00:44:14,020 --> 00:44:18,892 動いてるの 分かる? 435 00:44:18,892 --> 00:44:44,651 ♬~ 436 00:44:44,651 --> 00:44:47,988 あなたと私の赤ちゃんだよ。 437 00:44:47,988 --> 00:45:05,538 ♬~ 438 00:45:05,538 --> 00:45:13,838 (アラーム) 439 00:45:17,017 --> 00:45:19,017 (発火装置の音) 440 00:45:28,361 --> 00:45:31,361 一樹さん? 441 00:45:38,171 --> 00:45:40,306 行かなきゃ。 442 00:45:40,306 --> 00:45:42,976 ごめん 仕事があるんだ。 443 00:45:42,976 --> 00:45:45,311 こんな時間に? ああ。 444 00:45:45,311 --> 00:45:47,611 一樹! 445 00:45:49,983 --> 00:45:52,283 (葉子)行ってらっしゃい。 446 00:46:01,995 --> 00:46:04,695 お弁当。 447 00:46:09,869 --> 00:46:12,569 ああ。 448 00:46:24,250 --> 00:46:29,689 <出ていったのは 家族の証言はアリバイにはならないと➡ 449 00:46:29,689 --> 00:46:32,689 どこかで聞いたから…> 450 00:46:34,294 --> 00:46:39,294 <引き返す道は どこにもなかった…> 451 00:46:43,970 --> 00:46:48,670 あんな一樹君 初めて見た。 452 00:46:50,310 --> 00:46:52,979 うん。 453 00:46:52,979 --> 00:46:58,651 やっぱり 戻った方がいいよね。 454 00:46:58,651 --> 00:47:00,951 帰ろう。 455 00:47:08,995 --> 00:47:11,995 帰ろう。 456 00:47:14,334 --> 00:47:17,237 お待ちしておりました。 ああ。 457 00:47:17,237 --> 00:47:19,205 おカバンを。 ありがとう。 458 00:47:19,205 --> 00:47:21,505 よう お越しやす。 459 00:47:26,913 --> 00:47:29,682 引きずり下ろしてやる。 460 00:47:29,682 --> 00:48:05,518 ♬~ 461 00:48:05,518 --> 00:48:27,218 ♬~ 462 00:48:30,643 --> 00:48:34,643 (爆発音) 463 00:48:37,951 --> 00:48:41,651 <僕らは 流れの中にいた> 464 00:48:44,290 --> 00:48:47,961 (消防車のサイレン) 火事やろか。 465 00:48:47,961 --> 00:48:51,631 怖おすなあ。 466 00:48:51,631 --> 00:48:56,302 ええ 怖いですね。 467 00:48:56,302 --> 00:49:00,974 <流れは音もなく忍び寄り➡ 468 00:49:00,974 --> 00:49:06,674 したたかに僕らをのみ込んでいた…> 469 00:49:11,985 --> 00:49:15,321 一樹君が 放火したって言いたいの? 隠蔽したんだ。 470 00:49:15,321 --> 00:49:18,224 森山は何か見たんじゃないか? あのころ あなたが好きだった。 471 00:49:18,224 --> 00:49:22,996 助けてください。 大切な人に喜んでもらうことが夢でした。 472 00:49:22,996 --> 00:49:25,296 返せ~! 473 00:50:42,008 --> 00:50:46,846 ♬「火の酒 背中に人生を」 474 00:50:46,846 --> 00:50:51,617 今夜は 「沢田研二 カバーセレクション」と 題して➡ 475 00:50:51,617 --> 00:50:58,017 これまでに番組で披露された ジュリーの 名曲カバーを たっぷりとお届けします。