1 00:00:02,202 --> 00:00:04,938 (一樹)これ… 発見なんじゃないか? 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,274 全く新しい機能性ペプチドです。 3 00:00:07,274 --> 00:00:10,177 (山本)君の実験ノート こちらに預けてくれないか? 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,613 (北野)君の研究室だ。➡ 5 00:00:12,613 --> 00:00:15,282 あの発見には これだけの価値がある。 6 00:00:15,282 --> 00:00:18,619 (智子)この券は 研究者 好並一樹の第一歩。 7 00:00:18,619 --> 00:00:20,554 一生 大事にしなきゃ。 8 00:00:20,554 --> 00:00:25,292 お渡しできません。 ここを出て 自分の研究を育てます。 9 00:00:25,292 --> 00:00:27,961 好並! この裏切り者! 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,864 (柏木)バカなことすんな。 俺は人の役に立つ研究をしたくて➡ 11 00:00:30,864 --> 00:00:33,834 研究者になった! (直美)このクッキー食べたせいで➡ 12 00:00:33,834 --> 00:00:36,970 雪乃 大変なことになったの! 責任とってよ! 13 00:00:36,970 --> 00:00:40,841 助教は君だ。 今後とも 励んでくれ。 14 00:00:40,841 --> 00:00:44,544 ようこそ 北野堂製薬へ。 15 00:00:53,987 --> 00:00:58,325 いてててて…。 16 00:00:58,325 --> 00:01:01,595 どうだ 好並君。 はい? 17 00:01:01,595 --> 00:01:03,931 気持ちいいだろう? ここは。 18 00:01:03,931 --> 00:01:07,634 はい! ハハハハハ。 19 00:01:10,270 --> 00:01:16,944 社長 足が…。おお。 社長…。ちょっと待て。 20 00:01:16,944 --> 00:01:19,846 あっ! あっ あ~! 21 00:01:19,846 --> 00:01:25,953 (笑い声) ちょっと… ちょっと…。 22 00:01:25,953 --> 00:01:30,824 (北野)ここは うちの社員から買い上げた田んぼでね。➡ 23 00:01:30,824 --> 00:01:34,962 新入社員は 必ず連れてくることにしてんだ。 24 00:01:34,962 --> 00:01:39,833 確かに 気持ちいい所ですね。 (北野)だろ? 25 00:01:39,833 --> 00:01:44,838 いつか 孝彦が入社した時にも 一緒に来たいと思ってた。 26 00:01:48,976 --> 00:01:52,646 すまん すまん。 しんみりさせるつもりはないよ。 27 00:01:52,646 --> 00:01:54,948 ああ いえ…。 28 00:01:58,318 --> 00:02:05,592 新商品の開発は 私の悲願でもあるんだ。 29 00:02:05,592 --> 00:02:09,463 おやじから うちの会社を継いだばかりの頃は➡ 30 00:02:09,463 --> 00:02:13,467 ろくに化学も知らない男に 社長は務まらないと➡ 31 00:02:13,467 --> 00:02:18,939 よく言われたもんだ。 そんな…。 32 00:02:18,939 --> 00:02:23,810 やっと おやじを超える商品を 作れるかもしれない。 33 00:02:23,810 --> 00:02:26,113 君のおかげで。 34 00:02:28,949 --> 00:02:35,822 僕も 人の役に立つ物質を作るのが夢でした。 35 00:02:35,822 --> 00:02:41,128 その夢を ずっと応援してくれる人もいて…。 36 00:02:47,300 --> 00:02:53,173 TMペプチドは 画期的な医薬品として販売したいんです。 37 00:02:53,173 --> 00:02:57,310 とにかく 任してくれ。 悪いようにはしない。 38 00:02:57,310 --> 00:03:01,014 はい よろしくお願いします。 39 00:03:08,922 --> 00:03:14,261 あの…。 どうした? 40 00:03:14,261 --> 00:03:17,964 ああ いや 一つだけ…。 41 00:03:20,600 --> 00:03:25,472 セクトームの被害は あれから出ていませんよね? 42 00:03:25,472 --> 00:03:30,177 出てない。 その点は安心していい。 43 00:03:35,148 --> 00:03:38,952 この女性ですね。 この女性のお子さんが➡ 44 00:03:38,952 --> 00:03:42,289 ゆめいろクッキーを食べて 何かあったと? 45 00:03:42,289 --> 00:03:48,628 ええ。 よく分からないけど 大変なことになったとか…。 46 00:03:48,628 --> 00:03:50,964 えっ 記者さんなんですよね? 47 00:03:50,964 --> 00:03:55,836 うちのせいにされても困るから 記事にしてもらえませんか? 48 00:03:55,836 --> 00:04:01,908 この映像 コピー頂けませんか? それは ちょっと…。 49 00:04:01,908 --> 00:04:07,247 では もし この女性をまた見かけたら すぐに連絡下さい。 50 00:04:07,247 --> 00:04:10,584 はい。 あっ 中央新聞…。 51 00:04:10,584 --> 00:04:12,519 (シャッター音) えっ! ちょっと…。 52 00:04:12,519 --> 00:04:16,256 どんな時間でも構わないので お願いします。 53 00:04:16,256 --> 00:04:21,128 アナフィラキシーショック ってやつみたいです。 54 00:04:21,128 --> 00:04:24,131 お嬢ちゃん 何のアレルギーだったの? 55 00:04:24,131 --> 00:04:28,602 エビです。 エビ? エビを食べちゃったの? 56 00:04:28,602 --> 00:04:32,939 食べてない! この子が食べたのクッキーだけです。 57 00:04:32,939 --> 00:04:36,276 間違って その辺のもの 手に取っちゃったんじゃ…。 58 00:04:36,276 --> 00:04:40,147 ていうか あんた何なの? 行政って助けてくれんじゃないの? 59 00:04:40,147 --> 00:04:44,151 行政じゃなくて 区から依頼された民生委員。 60 00:04:44,151 --> 00:04:47,888 ねえ 助けてくれるんでしょ? 61 00:04:47,888 --> 00:04:50,590 お金。 お金下さい! 62 00:04:52,626 --> 00:04:55,295  回想 あなたは僕を訴えられない。 63 00:04:55,295 --> 00:04:57,597 あなたも汚れているからです! 64 00:04:59,966 --> 00:05:03,570 熱っ! もう 本当に… 熱っ! 65 00:05:03,570 --> 00:05:10,243 🖩 66 00:05:10,243 --> 00:05:12,179 はい 山本だ。 67 00:05:12,179 --> 00:05:15,582 ああ 先生。 例のTMペプチド➡ 68 00:05:15,582 --> 00:05:18,251 商品化に向けて進めてよろしいですね。 69 00:05:18,251 --> 00:05:21,922 いや その件なんだが ちょっと問題があってね…。 70 00:05:21,922 --> 00:05:25,592 🖩問題? 商品化できるかどうか…。 71 00:05:25,592 --> 00:05:29,462 どういうことですか? 研究成果に 何か間違いでも? 72 00:05:29,462 --> 00:05:32,465 いや そうではなく…。 73 00:05:32,465 --> 00:05:36,603 競合先に 同じような発見がある ということですか? 74 00:05:36,603 --> 00:05:40,473 ああ そうそうそう。 そんなとこだ。 うん。 75 00:05:40,473 --> 00:05:44,277 それは困りましたね 先生。 76 00:05:44,277 --> 00:05:47,614 こちらは もう 予算をつけさせていただいてるんですよ。 77 00:05:47,614 --> 00:05:50,951 うん うん… いや よく分かってる。 分かってるよ。 78 00:05:50,951 --> 00:05:55,622 先生 他社に取られる前に 是非 特許申請を。 79 00:05:55,622 --> 00:06:00,460 これまで ご支援させていただいたこと どうぞ お忘れにならないでください➡ 80 00:06:00,460 --> 00:06:03,463 先生。 81 00:06:05,232 --> 00:06:07,234 (舌打ち) 82 00:06:08,902 --> 00:06:12,205 あっ! あっつい! もう! 83 00:06:14,241 --> 00:06:20,580 (八神)柏木先輩。 好並先輩の荷物 どうします? 84 00:06:20,580 --> 00:06:24,251 置いてったものですし 捨てていいですか? 85 00:06:24,251 --> 00:06:27,921 いや 俺が届ける。 その辺 置いといて。 86 00:06:27,921 --> 00:06:31,258 うわっ 早くしてくださいね。 87 00:06:31,258 --> 00:06:34,928 柏木君。はい。 ちょっといいか。 88 00:06:34,928 --> 00:06:37,831 再来週の学会の件でしたら…。 学会じゃない。 89 00:06:37,831 --> 00:06:41,835 大至急 君に頼みたいことがある。 90 00:06:45,272 --> 00:06:47,574 一樹君? 91 00:06:50,610 --> 00:06:54,948 何? 話って。 92 00:06:54,948 --> 00:07:00,754 俺 北野堂製薬に入社することになった。 93 00:07:00,754 --> 00:07:03,556 研究室はやめる。 94 00:07:03,556 --> 00:07:08,895 教授と いろいろあって。 待って。 北野堂製薬? 95 00:07:08,895 --> 00:07:12,766 俺の見つけたペプチドを 一緒に開発してくれるっていうんだ。 96 00:07:12,766 --> 00:07:16,770 共同研究って 北野堂製薬のことだったの? 97 00:07:16,770 --> 00:07:21,908 北野社長は信頼できる。 ちゃんとした会社だよ。 98 00:07:21,908 --> 00:07:24,611 本当に そう思う? 99 00:07:27,580 --> 00:07:32,919 被害者が やっぱり いるかもしれないの。 100 00:07:32,919 --> 00:07:35,822 この女性 お子さんが あのクッキーを食べて➡ 101 00:07:35,822 --> 00:07:40,593 何か大変なことになったって。 102 00:07:40,593 --> 00:07:45,465 これ いつのこと? 今日。 103 00:07:45,465 --> 00:07:49,936 詳しいことは まだ分からないんだけど。 104 00:07:49,936 --> 00:07:55,275 その話 どこまで本当なの? 105 00:07:55,275 --> 00:07:57,944 この女性が うそついてるっていうの? 106 00:07:57,944 --> 00:08:01,214 いや だって おかしいじゃないか。 何で今になって…。 107 00:08:01,214 --> 00:08:03,149 そうだけど…。 108 00:08:03,149 --> 00:08:05,085 名前も分からない人なんだろ? 109 00:08:05,085 --> 00:08:10,223 でも もし あの時 私たちが うやむやにしなければ この女性は…。 110 00:08:10,223 --> 00:08:16,096 智ちゃん。 何て言うか…➡ 111 00:08:16,096 --> 00:08:21,568 悪い方に考え過ぎじゃない? 112 00:08:21,568 --> 00:08:27,574 一樹君こそ どうして そんなに楽観的になれるの? 113 00:08:33,913 --> 00:08:38,918 明日早いから。 また…。 114 00:08:45,258 --> 00:08:50,130 (北野)TMペプチドは 我が社を救う 一大プロジェクトとなる。 115 00:08:50,130 --> 00:08:52,932 全社 総力を挙げて 取り組んでもらいたい。 116 00:08:52,932 --> 00:08:57,270 (一同)はい。 (北野)まずは私の直轄で研究チームを作る。 117 00:08:57,270 --> 00:09:04,878 秋葉部門長。 君のところから 適切な研究者を選出してくれ。 118 00:09:04,878 --> 00:09:07,580 承知しました。 119 00:09:12,218 --> 00:09:16,556 TMペプチドの研究を進めていたのは 好並です。 120 00:09:16,556 --> 00:09:19,459 私が特許の申請をするというのは…。 121 00:09:19,459 --> 00:09:25,231 君まで そんな子供じみたことを言うのか。 違うんです。 122 00:09:25,231 --> 00:09:29,569 TMペプチドは 我々研究室に権利がある ということに異論はありません。 123 00:09:29,569 --> 00:09:31,504 だったら何だ! 124 00:09:31,504 --> 00:09:35,909 しかし 好並の方も 北野堂製薬で 特許申請を進めているはずで…。 125 00:09:35,909 --> 00:09:39,779 だからこそ急いでるんだ。 これは 特許取得を賭けたレースだ。 126 00:09:39,779 --> 00:09:42,582 後れを取った方が負けるんだ。 127 00:09:42,582 --> 00:09:45,251 しかし…。 128 00:09:45,251 --> 00:09:51,558 助教のポストの件 まだ正式に内定したわけじゃないんだぞ。 129 00:09:59,265 --> 00:10:14,280 ♬~ 130 00:10:14,280 --> 00:10:17,183 好並君。 131 00:10:17,183 --> 00:10:20,954 今日から 君のもとで働いてくれる研究員だ。 132 00:10:20,954 --> 00:10:22,889 あの時の。 133 00:10:22,889 --> 00:10:26,292 (吉富)ご無沙汰してます。 よろしくお願いします。 134 00:10:26,292 --> 00:10:31,965 2人は 秋葉部門長が選出してくれた。 私たち 志願しました。 135 00:10:31,965 --> 00:10:35,635 去年 好並さんとご一緒した時 すごく楽しかったので。 136 00:10:35,635 --> 00:10:41,975 あ… ありがとうございます。 よし まず TMペプチド特許出願。 137 00:10:41,975 --> 00:10:45,979 一丸となって頑張ってくれ。 はい。 138 00:10:47,647 --> 00:10:53,987 TMペプチドは 僕にとって 我が子と同じです。 139 00:10:53,987 --> 00:10:57,323 一緒に育てていきましょう。 140 00:10:57,323 --> 00:11:00,927 (2人)はい。 141 00:11:00,927 --> 00:11:04,230 <科学者は夢をみる> 142 00:11:05,798 --> 00:11:08,801 <それぞれの立場で…> 143 00:11:12,539 --> 00:11:15,542 <それぞれの夢を…> 144 00:11:24,617 --> 00:11:32,325 <彼らは 一度みてしまった夢を 決して手放せない> 145 00:11:38,164 --> 00:11:44,938 <たとえ そこが 濁流の中であったとしても…> 146 00:11:44,938 --> 00:12:03,256 ♬~ 147 00:12:03,256 --> 00:12:05,592 🖩(君枝)北野堂製薬? 148 00:12:05,592 --> 00:12:10,263 うん。 今は食品添加物をメインに扱うとる。 149 00:12:10,263 --> 00:12:14,934 大学の研究室はやめて そこで研究することになったんじゃ。 150 00:12:14,934 --> 00:12:20,940 就職いうこと? ☎そうじゃ。 研究職の会社員。 151 00:12:23,943 --> 00:12:26,613 母さん? 聞いとる? 152 00:12:26,613 --> 00:12:30,283 あんた それ ほんま? 153 00:12:30,283 --> 00:12:34,954 何なあ。 🖩もう任期はねえいうこと? 154 00:12:34,954 --> 00:12:38,291 雇い止めの心配 ねえんじゃわな? 155 00:12:38,291 --> 00:12:40,226 そうじゃけど? 156 00:12:40,226 --> 00:12:43,162 えかった。 157 00:12:43,162 --> 00:12:47,300 🖩ほんまに えかった! 158 00:12:47,300 --> 00:12:52,171 大げさじゃな。 あんだけ おやじと2人で➡ 159 00:12:52,171 --> 00:12:54,974 大学の研究室におること 自慢しといてから。 160 00:12:54,974 --> 00:12:58,645 そりゃあ お父さんは何も分かっとらんけえ。 161 00:12:58,645 --> 00:13:02,515 (はなをすする音) どうした? 一樹か? 162 00:13:02,515 --> 00:13:04,450 後で。 163 00:13:04,450 --> 00:13:08,755 一樹 おめでとう。 164 00:13:12,191 --> 00:13:17,130 母さん。 🖩うん? 165 00:13:17,130 --> 00:13:19,932 約束する。 166 00:13:19,932 --> 00:13:27,273 俺は北野堂製薬で これまでになかった すごい医薬品を作るよ。 167 00:13:27,273 --> 00:13:30,610 (森山)健康食品? (北野)ああ。➡ 168 00:13:30,610 --> 00:13:35,281 TMペプチドは 健康食品として売り出したい。 169 00:13:35,281 --> 00:13:37,617 (森山)医薬品ではなく? 170 00:13:37,617 --> 00:13:40,520 (北野) 医薬品は許認可に時間がかかり過ぎる。➡ 171 00:13:40,520 --> 00:13:43,956 まずは 認可保健用食品。 172 00:13:43,956 --> 00:13:47,827 ニンホを取って 食品健康分野に打って出る。 173 00:13:47,827 --> 00:13:49,829 (森山)さすがです 社長。 174 00:13:49,829 --> 00:13:54,300 あと 好並君に言うのは まだ少し待ってくれ。 175 00:13:54,300 --> 00:13:58,971 特許を申請したあとにでも 私から説明しよう。 176 00:13:58,971 --> 00:14:02,275 分かりました。 隠密に動きます。 177 00:14:05,578 --> 00:14:10,450 すまんな。 君には いつも こんな仕事ばかり…。 178 00:14:10,450 --> 00:14:17,590 いえ…。 何があっても 私は 社長のために力を尽くします。 179 00:14:17,590 --> 00:14:21,461 高卒だった私を ここまでにしていただいて。 180 00:14:21,461 --> 00:14:28,234 その上 実家の田んぼまで買っていただいた。 181 00:14:28,234 --> 00:14:32,605 ご恩は忘れません。 182 00:14:32,605 --> 00:14:35,608 感謝したいのは こっちだ。 183 00:14:38,478 --> 00:14:43,249 おやじさんのおかげで こうして勉強させてもらってる。 184 00:14:43,249 --> 00:14:45,251 勉強? 185 00:14:49,155 --> 00:14:55,294 2代目社長ってのは いろいろ窮屈でね…。 186 00:14:55,294 --> 00:15:02,301 その時 ここに来ると な~んだか 救われたんだ…。 187 00:15:04,570 --> 00:15:08,908 僕の方は 機構解明をやるので 2人は合成をお願いします。 188 00:15:08,908 --> 00:15:10,910 (2人)はい。 189 00:15:15,248 --> 00:15:25,258 ♬~ 190 00:15:25,258 --> 00:15:31,564 (秋葉)進捗は? はい。 ご指示のとおりにしています。 191 00:15:37,270 --> 00:15:41,574 引き続き 報告をお願いします。 はい。 192 00:15:48,281 --> 00:15:50,616 ライン長。 (橋爪)あっ…。 193 00:15:50,616 --> 00:15:53,286 ご無沙汰してます。 194 00:15:53,286 --> 00:15:55,221 すまんが 帰ってくれないか。 195 00:15:55,221 --> 00:15:58,624 困るよ。 最初は卒論だとか言って 今度は記者って言われても…。 196 00:15:58,624 --> 00:16:00,893 お聞きしたいことがあるんです。 話すことなんかないって。 197 00:16:00,893 --> 00:16:04,564 あのクッキー 本当は売ってはいけない ものだったんじゃないですか? 198 00:16:04,564 --> 00:16:09,435 クレームがあったことを隠してませんか? あ…。 199 00:16:09,435 --> 00:16:12,905 何の話ですか? (橋爪)森山さん。➡ 200 00:16:12,905 --> 00:16:16,776 あっ この人が 取材だとか…。 (森山)取材? 201 00:16:16,776 --> 00:16:20,246 北野堂製薬の方ですか? 何ですか あなた。 202 00:16:20,246 --> 00:16:24,116 近畿中央新聞の河原です。 203 00:16:24,116 --> 00:16:28,120 北野堂製薬は ゆめいろクッキーの被害について➡ 204 00:16:28,120 --> 00:16:30,256 どこまで ご存じでしょうか? 205 00:16:30,256 --> 00:16:33,159 被害があることを 隠蔽してるんじゃないですか。 206 00:16:33,159 --> 00:16:37,129 取材なら 広報を通して…。 リコールしなかったのは なぜですか? 207 00:16:37,129 --> 00:16:41,868 我が社に 後ろめたいことはありません。 橋爪さん そちらもでしょう? 208 00:16:41,868 --> 00:16:45,805 はい。 ありませんよ。 だそうです。 もういいですね。 209 00:16:45,805 --> 00:16:49,108 じゃあ。 じゃあ。 210 00:16:51,277 --> 00:16:53,212 (長谷川)リコール隠し? 211 00:16:53,212 --> 00:16:56,616 はい。 金月製菓は 北野堂製薬と共同で➡ 212 00:16:56,616 --> 00:16:59,519 リコールすべき欠陥を 隠蔽した疑いがあります。 213 00:16:59,519 --> 00:17:02,889 裏付けないんだろ? お子さんが被害に遭ったという女性を➡ 214 00:17:02,889 --> 00:17:05,791 調査中です。 取材させてください。 215 00:17:05,791 --> 00:17:09,228 そんなことより ほかの仕事があるだろ。 216 00:17:09,228 --> 00:17:14,567 お前が張り付いてる柳井警部補。 女の割には骨のあるやつだと褒めてたぞ。 217 00:17:14,567 --> 00:17:19,906 その調子で突っ走れ。 おい オカムラ。 はい。 218 00:17:19,906 --> 00:17:22,575 (藤田)解析結果です。 219 00:17:22,575 --> 00:17:24,510 はあ…。 220 00:17:24,510 --> 00:17:27,246 合成をやってみましたが どうしても違うのが混ざり➡ 221 00:17:27,246 --> 00:17:30,583 安定した結果が得られません。 222 00:17:30,583 --> 00:17:33,252 濃度を変えて もう一度 やってもらえますか? 223 00:17:33,252 --> 00:17:36,155 それは もうやってみました。 224 00:17:36,155 --> 00:17:41,594 じゃあ 温度で試してみて。 分かりました。 225 00:17:41,594 --> 00:17:44,263 お願いします。 はい。 226 00:17:44,263 --> 00:17:48,935 好並さん。 営業部から出してほしいと 言われてるデータをまとめました。 227 00:17:48,935 --> 00:17:52,238 確認お願いします。 ああ はい。 228 00:17:58,277 --> 00:18:01,881 このデータも? ええ 出してほしいと。 229 00:18:01,881 --> 00:18:05,217 甘味 酸味 舌触り…。 230 00:18:05,217 --> 00:18:08,120 こんなのが医薬品に必要なんだ? 231 00:18:08,120 --> 00:18:13,559 確かに。 言われてみれば おかしいですね。 232 00:18:13,559 --> 00:18:17,229 (ノック) (葉子)好並先生。 233 00:18:17,229 --> 00:18:19,165 葉子ちゃん。 234 00:18:19,165 --> 00:18:21,167 よっ。 235 00:18:22,902 --> 00:18:25,237 どうしたの。 社長いなかった? 236 00:18:25,237 --> 00:18:28,574 今日 先生 何時まで? えっ? 237 00:18:28,574 --> 00:18:33,913 就職祝いしてあげよっかな~って。 葉子ちゃんが? 238 00:18:33,913 --> 00:18:37,249 何時まで? ああ いや ありがたいんだけど…。 239 00:18:37,249 --> 00:18:39,251 何時? 240 00:18:41,921 --> 00:18:44,623 ここでお茶にしましょ。 241 00:18:46,792 --> 00:18:51,097 いらっしゃいませ。2名です。 少々お待ちください。 242 00:18:52,932 --> 00:18:56,802 何か デートみたい。 先生 うれしい? 243 00:18:56,802 --> 00:19:00,206 参ったな。 こんなとこ社長に見られたら クビだよ。 244 00:19:00,206 --> 00:19:04,543 そんなことないよ。 パパもママも 先生がお気に入りだから。 245 00:19:04,543 --> 00:19:06,879 いや~ でも さすがに…。 246 00:19:06,879 --> 00:19:09,181 どうぞ あちらへ。 247 00:19:12,551 --> 00:19:14,487 本当 本当。 248 00:19:14,487 --> 00:19:17,423 あの2人 先生をお兄ちゃんの代わりに したいんじゃないの? 249 00:19:17,423 --> 00:19:21,227 いや…。 えっ…。 250 00:19:21,227 --> 00:19:23,562 一樹君。 251 00:19:23,562 --> 00:19:25,498 あっ…。 252 00:19:25,498 --> 00:19:28,234 あれ? 253 00:19:28,234 --> 00:19:31,570 何 お前… デート? 254 00:19:31,570 --> 00:19:36,242 えっ… ああ いや そういう あれじゃ…。 255 00:19:36,242 --> 00:19:38,911 先生のお友達? 256 00:19:38,911 --> 00:19:43,249 ああ うん。 初めまして。 257 00:19:43,249 --> 00:19:47,920 好並先生に家庭教師していただいた 北野葉子です。 258 00:19:47,920 --> 00:19:49,855 北野? 259 00:19:49,855 --> 00:19:53,793 あ… もしかして 孝彦君の妹さん? 260 00:19:53,793 --> 00:19:57,096 えっ! お兄ちゃん知ってるんですか? 261 00:20:00,266 --> 00:20:02,601 (孝彦)あんたも汚えんだな。 262 00:20:02,601 --> 00:20:05,504 すっごい きれいな人。 263 00:20:05,504 --> 00:20:12,945 モデルさんなんですか? 何で兄をご存じなんですか? 264 00:20:12,945 --> 00:20:15,614 いえ 話したことはなくて…。 265 00:20:15,614 --> 00:20:18,284 先生つながりで? 266 00:20:18,284 --> 00:20:21,287 うん まあ。 267 00:20:23,622 --> 00:20:28,294 ああ 柏木。 研究室はどう? 268 00:20:28,294 --> 00:20:32,164 ああ 変わりない。 そっちは? 269 00:20:32,164 --> 00:20:36,168 忙しいよ。 2週間後に特許を出すつもりで動いてる。 270 00:20:36,168 --> 00:20:39,638 そんなに早く!? 何だよ。 そんなに驚くことか? 271 00:20:39,638 --> 00:20:41,574 いや…。 272 00:20:41,574 --> 00:20:47,980 あの… 立ち話もあれなんで よければ 一緒に座りませんか? 273 00:20:47,980 --> 00:20:52,318 あっ もしかして お二人はデート? 274 00:20:52,318 --> 00:20:57,990 違います。 ねっ。 ああ。 275 00:20:57,990 --> 00:21:02,261 何だよ。 別に隠さなくても…。 隠すとかじゃなくて…。 276 00:21:02,261 --> 00:21:04,930 いや だって いつも3人なのに 2人って…。 277 00:21:04,930 --> 00:21:07,266 そういうんじゃなくて…。 いや そういうんでしょ。 278 00:21:07,266 --> 00:21:09,602 俺に隠れて水くさい。 だから違うってば。 279 00:21:09,602 --> 00:21:13,472 おいおい。 マジになるなって。 なっ。 280 00:21:13,472 --> 00:21:17,476 じゃあ またにしますか。 281 00:21:17,476 --> 00:21:21,614 ねっ。 そうしよう 先生。 282 00:21:21,614 --> 00:21:25,618 それじゃあ 失礼します。 283 00:21:32,258 --> 00:21:34,960 葉子ちゃん。 284 00:21:37,630 --> 00:21:41,934 先生… 私…。 285 00:21:44,503 --> 00:21:49,241 葉子ちゃん? どうした? 286 00:21:49,241 --> 00:21:52,645 大丈夫。 287 00:21:52,645 --> 00:21:54,980 ちょっと休めば…。 葉子ちゃん!? 葉子ちゃん!? 288 00:21:54,980 --> 00:21:59,318 じゃあ お大事に。 どうも ありがとうございます。 289 00:21:59,318 --> 00:22:01,620 (ドアが開く音) 290 00:22:04,590 --> 00:22:08,460 大丈夫。 脈は落ち着いたみたい。 291 00:22:08,460 --> 00:22:15,467 すみませんでした。 いいえ。 誘ったのは葉子の方なんでしょ? 292 00:22:17,603 --> 00:22:20,506 心臓の病気って やっかいよね。 293 00:22:20,506 --> 00:22:26,946 手術して何年もたつのに まだ気が抜けないなんて…。 294 00:22:26,946 --> 00:22:30,816 本当に すみません。 気を付けるべきでした。 295 00:22:30,816 --> 00:22:33,285 いいえ。 296 00:22:33,285 --> 00:22:37,623 あの子 浮かれ過ぎてたんだと思う。 初めてのデートだったから。 297 00:22:37,623 --> 00:22:39,558 えっ…。 298 00:22:39,558 --> 00:22:48,267 先生 変なこと聞きますけど おつきあいしてる方はいるの? 299 00:22:48,267 --> 00:22:53,973 もし いらっしゃらないんだとしたら…。 300 00:22:53,973 --> 00:23:00,679 あっ… なんてね。 忘れて。 葉子に怒られちゃう。 301 00:23:03,249 --> 00:23:08,921 そんなに傷ついたの? 好並が女の子と…。 302 00:23:08,921 --> 00:23:12,258 別に。 ふ~ん。 303 00:23:12,258 --> 00:23:18,130 じゃあ 俺たちも デートの続きしよっか。 フッ… やめてよ 柏木さんまで。 304 00:23:18,130 --> 00:23:21,600 あれ? てっきり 今日こそ 告ってくれるのかと。 305 00:23:21,600 --> 00:23:27,473 冗談はやめて。 はいはい。 どうせ好並のことだろ。 306 00:23:27,473 --> 00:23:32,244 智ちゃんは 北野堂製薬の隠蔽体質を疑っている。 307 00:23:32,244 --> 00:23:35,948 しかも 自分が片棒を担いで しまったんじゃないかということが➡ 308 00:23:35,948 --> 00:23:39,285 君を苦しめてる。 それなのに➡ 309 00:23:39,285 --> 00:23:46,959 好並が よりによって 北野堂製薬に入社してしまったと…。 310 00:23:46,959 --> 00:23:51,830 私 どうしたらいいかな…。 311 00:23:51,830 --> 00:23:54,833 どうしたいの? 312 00:23:54,833 --> 00:23:58,304 似てるよな。 313 00:23:58,304 --> 00:24:01,206 好並と智ちゃん。 314 00:24:01,206 --> 00:24:05,210 どっちも まっすぐで どっちも不器用。 315 00:24:08,113 --> 00:24:12,251 智ちゃんのやりたいように やればいいよ。 316 00:24:12,251 --> 00:24:15,921 えっ? 大丈夫。 317 00:24:15,921 --> 00:24:20,259 好並は そんなことで 智ちゃんのことを 嫌いになったりしないって。 318 00:24:20,259 --> 00:24:30,269 ♬~ 319 00:24:30,269 --> 00:24:34,606 (ノック) ⚟起きてる? 320 00:24:34,606 --> 00:24:37,609 はい。 どうぞ。 321 00:24:40,946 --> 00:24:44,283 どう? 全然 普通。 322 00:24:44,283 --> 00:24:50,956 ママも先生も大げさなんだから。 無理しちゃ駄目だよ。 323 00:24:50,956 --> 00:24:54,827 さっきの きれいな人 先生の元カノ? 324 00:24:54,827 --> 00:24:58,297 アハハハ! なわけないか。 325 00:24:58,297 --> 00:25:01,200 でも 何か 微妙な空気だったんだよね。 326 00:25:01,200 --> 00:25:04,103 いや… 何言ってんだよ。 分かった。 327 00:25:04,103 --> 00:25:06,105 好きな人? 328 00:25:10,576 --> 00:25:12,911 ただの幼なじみだよ。 329 00:25:12,911 --> 00:25:16,248 本当? 330 00:25:16,248 --> 00:25:20,252 それに 智ちゃんは…。 智ちゃんっていうんだ。 331 00:25:23,589 --> 00:25:27,893 智ちゃんは 柏木なんだと思う。 332 00:25:32,598 --> 00:25:34,900 ふ~ん。 333 00:25:37,469 --> 00:25:43,609 じゃあ 先生が売れ残ったら 私が もらってあげようか。 334 00:25:43,609 --> 00:25:49,314 だから 今日の続きは また今度。 約束ね。 335 00:25:52,284 --> 00:25:57,589 (大吾)今夜の食事会 何で すっぽかした。 336 00:25:59,958 --> 00:26:06,665 あんたが誰と再婚しようが知らんけど 俺には関係ない。 337 00:26:09,568 --> 00:26:17,576 次に親族で集まる時は 非正規は卒業したと報告できるんやろな? 338 00:26:19,578 --> 00:26:25,250 息子の航は 前妻に似て優秀や。 339 00:26:25,250 --> 00:26:27,586 そう言うてくれ。 340 00:26:27,586 --> 00:26:42,935 ♬~ 341 00:26:42,935 --> 00:26:48,273 助教のポストの件 まだ正式に内定したわけじゃないんだぞ。 342 00:26:48,273 --> 00:26:58,917 ♬~ 343 00:26:58,917 --> 00:27:02,554 TMペプチドの特許申請ですが。 何だ? 344 00:27:02,554 --> 00:27:05,891 私に一任してくださってると考えて よろしいですね? 345 00:27:05,891 --> 00:27:07,826 そのとおりだ。 346 00:27:07,826 --> 00:27:10,562 ペプチドに ふさわしい名前を 君が決めるんだ。 347 00:27:10,562 --> 00:27:13,465 では 弁理士の先生と 打ち合わせをさせてください。 348 00:27:13,465 --> 00:27:15,901 申請書類の取りまとめを始めたいので。 349 00:27:15,901 --> 00:27:18,804 分かった。 先生の来週のスケジュールを 聞いておこう。 350 00:27:18,804 --> 00:27:23,575 いいえ。 今日明日にでも セッティングをお願いします。 351 00:27:23,575 --> 00:27:27,913 好並が 2週間後に 特許を出すつもりのようです。 352 00:27:27,913 --> 00:27:30,816 本当か? はい。 353 00:27:30,816 --> 00:27:34,586 分かった。 すぐに動こう。 354 00:27:34,586 --> 00:27:37,256 よろしくお願いします。 355 00:27:37,256 --> 00:27:42,561 初めまして。 山本研究室の柏木です。 弁理士の鈴木です。 356 00:27:44,930 --> 00:27:47,833 今回 ニザダイから発見した➡ 357 00:27:47,833 --> 00:27:50,802 機能性ペプチドの特許を 取りたいと思っていて…。 358 00:27:50,802 --> 00:27:54,273 濃度依存があるかもしれないから 条件をいくつか振ってみよう。 359 00:27:54,273 --> 00:27:57,943 分かりました。 藤田君は 5水準 作ってくれるかな。 360 00:27:57,943 --> 00:27:59,945 了解です。 やってみます。 361 00:28:02,781 --> 00:28:06,485 (吉富)お疲れさまです。 ありがとう。 362 00:28:15,427 --> 00:28:17,896 (吉富)どうぞ。 363 00:28:17,896 --> 00:28:32,911 ♬~ 364 00:28:32,911 --> 00:28:36,248 これが終わったら 別のニザダイも抽出してみようか。 365 00:28:36,248 --> 00:28:39,585 分かりました。 よろしく。 366 00:28:39,585 --> 00:28:41,520 (鈴木)実験の進捗は どうですか? 367 00:28:41,520 --> 00:28:44,923 すみません なかなか いい結果が得られなくて。 368 00:28:44,923 --> 00:28:48,260 (鈴木) いつまでに特許申請を行う予定ですか。 369 00:28:48,260 --> 00:29:04,743 ♬~ 370 00:29:04,743 --> 00:29:09,214 また失敗か。 (吉富)何が違うんですかね。 371 00:29:09,214 --> 00:29:14,553 (藤田)秋葉部門長のご指示のとおり 結果が出ないように手を尽くしています。 372 00:29:14,553 --> 00:29:17,556 結構。 373 00:29:19,424 --> 00:29:22,427 あの…。 374 00:29:22,427 --> 00:29:25,564 部門長は なぜ こんなことを? 375 00:29:25,564 --> 00:29:31,270 僕には 好並先生が間違ってるようには とても思えないんです。 376 00:29:34,573 --> 00:29:43,915 藤田君。 私は 科学者であると同時に 経営者の一人でもある。 377 00:29:43,915 --> 00:29:48,253 だからこそ 心配なんですよ。 378 00:29:48,253 --> 00:29:54,126 今の目先の利益ばかりを追求する経営は いずれ限界が来る。 379 00:29:54,126 --> 00:29:59,598 先代社長のような 科学的視座に立った経営を取り戻すには➡ 380 00:29:59,598 --> 00:30:02,267 誰かが ブレーキをかけないと。 381 00:30:02,267 --> 00:30:04,202 ブレーキ…。 382 00:30:04,202 --> 00:30:07,139 その役割が君です。 383 00:30:07,139 --> 00:30:13,278 君も科学者であると同時に 会社員だ。 384 00:30:13,278 --> 00:30:18,283 組織の一員として 役割を果たしてください。 385 00:30:22,954 --> 00:30:25,257 (藤田)おはようございます。 386 00:30:28,293 --> 00:30:32,164 あ… おはよう 藤田君。 おはようございます。 387 00:30:32,164 --> 00:30:35,967 これ 分解されたよ。 388 00:30:35,967 --> 00:30:39,638 えっ…。 いや pH変えても駄目だったから➡ 389 00:30:39,638 --> 00:30:42,541 温度を25度以下にしてみたんだ。 390 00:30:42,541 --> 00:30:44,976 この温度設定 全部やったんですか? 391 00:30:44,976 --> 00:30:52,317 うん。 何か 25度以下のデータが 見つからなくて。 392 00:30:52,317 --> 00:30:58,623 あっ… いや 俺が はっきり 温度言わなかったから。 ごめんね。 393 00:31:03,261 --> 00:31:09,134 (秋葉)どうですか うちの研究員は。 秋葉部門長。 394 00:31:09,134 --> 00:31:13,271 おかげさまで とても精力的にやってくれています。 395 00:31:13,271 --> 00:31:18,610 楽しみにしていますよ。 TMペプチドが どんな食品になるのか。 396 00:31:18,610 --> 00:31:22,280 ありがとうございます。 397 00:31:22,280 --> 00:31:24,950 あの…。 398 00:31:24,950 --> 00:31:28,620 食品? 何か? 399 00:31:28,620 --> 00:31:34,493 あっ いえ… TMペプチドは 医薬品になるのでは? 400 00:31:34,493 --> 00:31:40,232 いえ。 役員会では 社長は ニンホとして 売り出そうとしてると聞きましたが。 401 00:31:40,232 --> 00:31:43,168 え…。 402 00:31:43,168 --> 00:31:47,305 これは 役員機密だったか…。 403 00:31:47,305 --> 00:31:51,309 申し訳ないが ここだけの話にしといてください。 404 00:31:55,180 --> 00:31:57,949 本当なんですか? 405 00:31:57,949 --> 00:32:00,852 なぜ 僕に黙って こんな…。 406 00:32:00,852 --> 00:32:03,789 黙っていたわけじゃない。 407 00:32:03,789 --> 00:32:08,927 約束どおり 将来的には 薬品にするつもりだ。 408 00:32:08,927 --> 00:32:11,830 将来って…。 409 00:32:11,830 --> 00:32:15,801 TMペプチドは まずは ニンホつき商品として➡ 410 00:32:15,801 --> 00:32:19,938 食品メーカーと提携して 商品開発する。 411 00:32:19,938 --> 00:32:22,841 社長。 話が違います。 412 00:32:22,841 --> 00:32:26,812 いや 違わない。 413 00:32:26,812 --> 00:32:32,951 TMペプチドは君の夢だということは 忘れてないよ。 414 00:32:32,951 --> 00:32:37,622 その夢 ほんの少し先に かなうだけだ。 415 00:32:37,622 --> 00:32:39,624 なぜです! 416 00:32:41,493 --> 00:32:45,297 薬の認可は 時間がかかり過ぎる。 417 00:32:45,297 --> 00:32:49,968 実は我が社の経営は 外から見えるほど ゆとりがあるわけじゃないんだ。 418 00:32:49,968 --> 00:32:52,637 今期 思うような数字が出ないと➡ 419 00:32:52,637 --> 00:32:56,508 銀行から 資金調達できなくなる可能性がある。 420 00:32:56,508 --> 00:33:02,914 最悪 リストラを考えなければならない 事態もありうる。 421 00:33:02,914 --> 00:33:07,252 その中には 君を支えてくれている➡ 422 00:33:07,252 --> 00:33:10,589 あの2人の研究者も 含まれているかもしれない。 423 00:33:10,589 --> 00:33:12,524 うちは 大企業じゃない。 424 00:33:12,524 --> 00:33:16,928 走りながら考えるしか 生き残る道はないんだ。 425 00:33:16,928 --> 00:33:21,600 まずは 健康食品として売り出し 経営の足元を強化する。 426 00:33:21,600 --> 00:33:26,271 薬にするのは それからでも遅くないだろ。 427 00:33:26,271 --> 00:33:36,915 ♬~ 428 00:33:36,915 --> 00:33:43,288 あ…。 今日は これで終わりだ。 君たちも帰っていいよ。 429 00:33:43,288 --> 00:33:45,957 でも 特許を出すまでには もう時間が…。 430 00:33:45,957 --> 00:33:48,860 分かってる。 431 00:33:48,860 --> 00:33:53,632 でも ちょっと考えたいんだ。 432 00:33:53,632 --> 00:33:55,634 お疲れさま。 433 00:34:11,583 --> 00:34:14,252 特許は いつ出せる? 434 00:34:14,252 --> 00:34:19,925 資料は そろってます。 ただ 薬理作用の実証データが まだ…。 435 00:34:19,925 --> 00:34:24,629 向こうは来週末だったな。 絶対に間に合わせろ。 436 00:34:26,598 --> 00:34:32,470 柏木先輩。 好並先輩の荷物 いつ届けるんですか。 437 00:34:32,470 --> 00:34:36,608 もう 早く なんとかしてください。 邪魔なんですけど。 438 00:34:36,608 --> 00:34:39,311 後にしてくれ。 439 00:34:41,279 --> 00:34:45,617 御社は 北野堂製薬から セクトーム色素を仕入れてますよね。 440 00:34:45,617 --> 00:34:49,287 だから何。 去年 秋頃 北野堂製薬が➡ 441 00:34:49,287 --> 00:34:53,158 セクトームを回収していた件について 教えていただけませんか? 442 00:34:53,158 --> 00:34:57,162 さあ。 覚えがないですね。 そんなはずありません。 443 00:34:57,162 --> 00:35:00,465 確か 去年 秋頃 10月…。 444 00:35:06,237 --> 00:35:10,575 随分と うちの取り引き先を 回ってらっしゃるようですね。 445 00:35:10,575 --> 00:35:15,914 ええ。 どこも念入りに 口止めされてるようですが。 446 00:35:15,914 --> 00:35:21,252 口止め? どこも 判で押したように口が重い。 447 00:35:21,252 --> 00:35:24,155 先回りして 口止めしてるんでしょう。 448 00:35:24,155 --> 00:35:26,591 お嬢さん。 河原です。 449 00:35:26,591 --> 00:35:32,297 お嬢さん。 業務妨害でお宅の新聞社を訴えますよ。 450 00:35:38,203 --> 00:35:40,605 (スイッチを入れる音) 451 00:35:40,605 --> 00:35:45,276 セクトームは なぜ回収したんですか? 452 00:35:45,276 --> 00:35:52,617 答えてください。 何か 不具合があったんじゃないですか。 453 00:35:52,617 --> 00:35:55,520 いいかげんにしろ。 ちょっ… ちょっと何してるんですか! 454 00:35:55,520 --> 00:35:57,956 いいかげんに…。 455 00:35:57,956 --> 00:36:01,226 あっ! 456 00:36:01,226 --> 00:36:06,097 うわ~! うわ~! ああ 暴力だ! 457 00:36:06,097 --> 00:36:09,567 ちょっと 今 自分から勝手に…。 458 00:36:09,567 --> 00:36:13,872 警察ですか。 暴力振るわれたんで すぐ来てください。 459 00:36:25,116 --> 00:36:31,823 まずは 健康食品として売り出し 経営の足元を強化する。 460 00:36:31,823 --> 00:36:36,828 薬にするのは それからでも遅くないだろ。 461 00:36:40,265 --> 00:36:44,602 (チャイム) 462 00:36:44,602 --> 00:36:46,538 はい。 463 00:36:46,538 --> 00:36:51,276 あっ 八神…。 これ 好並先輩の荷物です。 464 00:36:51,276 --> 00:36:54,946 柏木先輩が いつまでたっても届けないから。 465 00:36:54,946 --> 00:36:56,881 あっつ…。 じゃあ。 466 00:36:56,881 --> 00:37:00,552 ああ ちょっと。 はい? 467 00:37:00,552 --> 00:37:03,221 柏木は元気? 468 00:37:03,221 --> 00:37:09,094 ああ 特許申請で忙しそうにしてます。 えっ 特許? 469 00:37:09,094 --> 00:37:11,896 あいつ 何か発見したの? 470 00:37:11,896 --> 00:37:16,234 さあ よく知りません。 機能性ペプチドが どうとか。 471 00:37:16,234 --> 00:37:20,105 それじゃあ。 え…。 472 00:37:20,105 --> 00:37:30,582 ♬~ 473 00:37:30,582 --> 00:37:33,251 (エラー音) 474 00:37:33,251 --> 00:37:39,257 はあ~。 くそ~…。 475 00:37:44,262 --> 00:37:48,933 申し訳ありません。 来週までには必ず。 476 00:37:48,933 --> 00:37:53,271 いや 別の手段をとる。 477 00:37:53,271 --> 00:37:57,609 大枠の資料は そろってる。 発表するには十分だ。 478 00:37:57,609 --> 00:38:03,214 発表? 学会は明日だ。 479 00:38:03,214 --> 00:38:09,554 君から 我々の発明だということを 公知の事実にするんだ。 480 00:38:09,554 --> 00:38:12,891 私の登壇時間の最後になら ねじ込める。 481 00:38:12,891 --> 00:38:16,895 待ってください。 データが まだ完全では…。 482 00:38:18,563 --> 00:38:22,233 発表さえすれば 我々のものになる。 483 00:38:22,233 --> 00:38:28,573 データの修正は 後から いくらでもすればいい。 484 00:38:28,573 --> 00:38:32,911 データを改ざんしろというんですか? 485 00:38:32,911 --> 00:38:39,918 改ざんじゃない。 少しの間 補うだけだ。 486 00:38:43,254 --> 00:38:45,190 (長谷川)ふざけんなよ 河原! 487 00:38:45,190 --> 00:38:48,927 北野堂製薬から手を引けと言ったはずだ。 488 00:38:48,927 --> 00:38:51,829 よりによって 警察なんかに持ち込まれやがって! 489 00:38:51,829 --> 00:38:56,801 申し訳ございません! もう次はないぞ。➡ 490 00:38:56,801 --> 00:39:00,805 地方に飛ばされたくなかったら 手を引け。 491 00:39:09,881 --> 00:39:12,584 柏木。 492 00:39:19,224 --> 00:39:25,096 さっき うちに 八神が来た。 493 00:39:25,096 --> 00:39:31,236 あいつ 何か おかしなこと言って。 494 00:39:31,236 --> 00:39:40,245 お前が ペプチドを特許に出すとか…。 何 勘違いしてんだか。 495 00:39:40,245 --> 00:39:46,584 柏木… あいつの勘違いなんだろ? 496 00:39:46,584 --> 00:39:50,922 俺は ブレてないよ。 497 00:39:50,922 --> 00:39:58,596 発明は研究室のもんだって ずっと言ってたよな。 498 00:39:58,596 --> 00:40:01,266 お前…! 499 00:40:01,266 --> 00:40:07,138 ポスドクの研究は教授のもの。 常識だろ。 500 00:40:07,138 --> 00:40:09,941 柏木! 501 00:40:09,941 --> 00:40:13,278 TMペプチドは ただの発明じゃないんだ。 俺の大事な…。 502 00:40:13,278 --> 00:40:18,616 知ってるよ。 「TM」は智ちゃんだろ。 503 00:40:18,616 --> 00:40:26,291 まあ 最初は笑ったけど お前が考えそうなことだ。 504 00:40:26,291 --> 00:40:32,630 分かってるなら…。 いや 分かんないね。 全然分かんねえ。 505 00:40:32,630 --> 00:40:40,305 そんなに大事なら 何で あいつ悩ませるんだよ。 506 00:40:40,305 --> 00:40:46,978 お前 何で よりによって北野堂製薬に? 507 00:40:46,978 --> 00:40:50,315 智ちゃんが苦しんでんの知ってんだろ! 508 00:40:50,315 --> 00:40:55,987 智ちゃんは 自分の正義感とお前との間で 板挟みになってる。 509 00:40:55,987 --> 00:41:02,794 なのに「TM」? 笑わせんな。 510 00:41:02,794 --> 00:41:07,098 お前 やっぱり 智ちゃんが…。 511 00:41:09,267 --> 00:41:14,138 勘違いすんな。 そんなことで張り合ってるわけじゃない。 512 00:41:14,138 --> 00:41:17,942 じゃあ…。 目を覚ませ 好並。 513 00:41:17,942 --> 00:41:20,845 俺たち ずっと研究競争の中にいただろ。 514 00:41:20,845 --> 00:41:26,617 青春の1ページみたいなのは もう とっくに終わってんだよ。 515 00:41:26,617 --> 00:41:30,321 きれい事で渡り歩ける世界じゃないんだ。 516 00:41:38,229 --> 00:41:43,968 俺は明日 学会で あの研究を発表する。 517 00:41:43,968 --> 00:41:48,840 あのペプチドは もう うちのものだ。 518 00:41:48,840 --> 00:41:51,843 え…。 519 00:42:00,251 --> 00:42:08,960 (酔っ払いの声) 520 00:42:37,155 --> 00:42:40,892 社長! お待ちください! 521 00:42:40,892 --> 00:42:43,294 お時間 頂けませんか? 522 00:42:43,294 --> 00:42:46,631 明日にしてくんないか。 これから接待なんだ。 523 00:42:46,631 --> 00:42:51,502 TMペプチドの件で 緊急のお話があります。 524 00:42:51,502 --> 00:42:55,306 山本教授が? はい。 TMペプチドの発見を➡ 525 00:42:55,306 --> 00:42:58,209 明日の午後 学会で発表するそうです。 あの男…! 526 00:42:58,209 --> 00:43:02,580 先に発表されたら終わりです。 しかし 我々は特許を…。 527 00:43:02,580 --> 00:43:05,249 いえ 学会で発表されたものを 特許申請しても➡ 528 00:43:05,249 --> 00:43:08,920 承認してもらえない可能性が高い。 529 00:43:08,920 --> 00:43:13,257 このままだと TMペプチドは 彼らのものになってしまいます。 530 00:43:13,257 --> 00:43:16,160 じゃあ…。 僕が朝までに資料を仕上げます。 531 00:43:16,160 --> 00:43:18,129 ですから 社長は 明日 朝一番で➡ 532 00:43:18,129 --> 00:43:20,131 我が社が製品化すると メディアに流してください。 533 00:43:20,131 --> 00:43:22,266 明日の朝だと? 学会は午後です。 534 00:43:22,266 --> 00:43:26,938 その前に こっちが発表してしまうんです。 しかし こんな急に…。 535 00:43:26,938 --> 00:43:32,643 走りながら考えるのが 我々の闘い方じゃないんですか? 536 00:43:37,582 --> 00:43:43,488 ハハハハハ! やはり 君は 見込んだとおり骨がある。 537 00:43:43,488 --> 00:43:47,258 メディア対応は任せてくれ。 内容は弁護士と相談して決める。 538 00:43:47,258 --> 00:43:50,161 お願いします。 539 00:43:50,161 --> 00:43:54,966 好並君。 TMペプチドは我々のものだ。 540 00:43:54,966 --> 00:44:06,911 ♬~ 541 00:44:06,911 --> 00:44:11,582 好並さん。 君たち… 終電は? 542 00:44:11,582 --> 00:44:16,254 TMペプチドは我が子だって 言ってましたよね。 543 00:44:16,254 --> 00:44:18,589 先生と一緒に研究していたら➡ 544 00:44:18,589 --> 00:44:21,893 僕にとっても 子供みたいに思えてきてしまいました。 545 00:44:26,464 --> 00:44:30,201 実は 明日の朝までに やらなきゃいけないことが出来た。 546 00:44:30,201 --> 00:44:32,136 詳しい話はあとだ。 はい。 547 00:44:32,136 --> 00:44:37,608 まずは… 飼育実験のデータをまとめよう。 548 00:44:37,608 --> 00:44:39,544 (2人)はい。 549 00:44:39,544 --> 00:44:52,623 ♬~ 550 00:44:52,623 --> 00:44:56,961  回想  (山本)改ざんじゃない。 補うだけだ。 551 00:44:56,961 --> 00:45:28,659 ♬~ 552 00:45:36,267 --> 00:45:45,610 🖩 553 00:45:45,610 --> 00:45:47,945 もしもし 店長さんですか? 554 00:45:47,945 --> 00:45:51,616 昨日ね あの女の人が訪ねてきたんですよ。 555 00:45:51,616 --> 00:45:55,319 🖩あの時のこと謝りたいって。 556 00:46:04,895 --> 00:46:07,231 🖩(呼び出し音) 557 00:46:07,231 --> 00:46:09,900 あっ もしもし 一樹君? 🖩(留守電) 「ただいま電話に出ることができません。➡ 558 00:46:09,900 --> 00:46:11,902 ピーという…」。 559 00:46:13,771 --> 00:46:16,073 🖩(通知音) 560 00:46:25,449 --> 00:46:29,253 (パソコン) 「京都府京都市の製薬会社 北野堂製薬…」。 561 00:46:29,253 --> 00:46:31,922 (山本)柏木君 学会の資料…。 562 00:46:31,922 --> 00:46:35,793 「新たな機能性ペプチド TMペプチドを発見したと➡ 563 00:46:35,793 --> 00:46:38,596 今日 発表しました」。 564 00:46:38,596 --> 00:46:42,266 先を越されました…。 565 00:46:42,266 --> 00:46:45,603 <研究者は夢をみる。➡ 566 00:46:45,603 --> 00:46:49,940 それぞれの立場で それぞれの夢を。➡ 567 00:46:49,940 --> 00:46:56,814 夢に破れた研究者が抱くのは 絶望か…。➡ 568 00:46:56,814 --> 00:47:01,819 それとも 諦めか…> 569 00:47:03,888 --> 00:47:05,823 よう ご苦労さん。 570 00:47:05,823 --> 00:47:09,226 すごいですよ。 さっきから 問い合わせの電話が鳴りやまない。 571 00:47:09,226 --> 00:47:11,162 やったな 好並君。 572 00:47:11,162 --> 00:47:15,099 これで TMペプチドは 正式に我が社のものだ。 573 00:47:15,099 --> 00:47:23,574 <そして 夢をつかんだ研究者に 向けられるのは 称賛か…。➡ 574 00:47:23,574 --> 00:47:26,911 それとも 悪意か…> 575 00:47:26,911 --> 00:47:50,601 ♬~ 576 00:47:50,601 --> 00:47:52,937 突然すいません。 私…。 577 00:47:52,937 --> 00:47:55,272 新しい民生委員の人? 578 00:47:55,272 --> 00:47:58,576 ちょっと 雪乃 見といて。 ゴミ捨ててくる。 579 00:48:07,551 --> 00:48:10,221 失礼します。 580 00:48:10,221 --> 00:48:38,215 ♬~ 581 00:48:40,217 --> 00:48:42,153 雪乃ちゃんのことは どうするんですか! 582 00:48:42,153 --> 00:48:44,922 これから公表させていただくのは 機能性ペプチドです。 583 00:48:44,922 --> 00:48:47,591 TMペプチドを売ったんですか!? あの人が息子さんですか? 584 00:48:47,591 --> 00:48:50,494 食べたのは あの ゆめいろクッキーだけ。 うそだろ…。 585 00:48:50,494 --> 00:48:53,264 あんなもの作った人たちも 地獄に落ちればいい。 586 00:48:53,264 --> 00:48:55,966 北野堂製薬を辞める。