1 00:00:01,235 --> 00:00:04,137 (一樹)改革を進めるべきではないですか? (森山)このまま やつに牛耳られて➡ 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,607 悔しくないんですか? (直美)ただ 謝ってほしい。 3 00:00:06,607 --> 00:00:09,276 (智子)訴訟できますか? (吾味)厳しいですね。 4 00:00:09,276 --> 00:00:12,179 (葉子)赤ちゃんがいます。 (北野)貴様! 5 00:00:12,179 --> 00:00:15,148 お力をお貸しください。 お願いします! 6 00:00:15,148 --> 00:00:17,150 お世話になります。 7 00:00:17,150 --> 00:00:19,286 柏木さんと おつきあいしてるの。 8 00:00:19,286 --> 00:00:21,622 大学側から経費をだまし取っていた。 9 00:00:21,622 --> 00:00:25,492 そのかわり セクトームの件からは 手を引けというの? 10 00:00:25,492 --> 00:00:28,295 北野堂製薬を訴えよう。 11 00:00:28,295 --> 00:00:30,631 社長を退くべきと言ったんです。 12 00:00:30,631 --> 00:00:32,966 ふざけるな! 13 00:00:32,966 --> 00:00:35,636 (小声で)あなたの時代は終わったんです。 14 00:00:35,636 --> 00:00:40,641 ただいまより 証拠保全の手続きに 入らせていただきます。 15 00:00:46,980 --> 00:00:50,317 (シャッター音) 16 00:00:50,317 --> 00:00:56,189 社長。 セクトームに関する資料は これで全部? 17 00:00:56,189 --> 00:00:59,660 ええ。 少なすぎませんか? 18 00:00:59,660 --> 00:01:02,563 セクトーム色素は 御社の主力商品だったはずですが。 19 00:01:02,563 --> 00:01:07,267 採算が取れないので つい先日 撤退したんですよ。 20 00:01:07,267 --> 00:01:09,937 つい先日ですか。 21 00:01:09,937 --> 00:01:14,808 それより どんな根拠があって こんなことを? 22 00:01:14,808 --> 00:01:21,281 5年前の10月25日 御社の北野元社長が 山本教授へ送ったメールです。 23 00:01:21,281 --> 00:01:23,617 メール? 24 00:01:23,617 --> 00:01:27,487 (吾味)「弊社のセクトームに 軽微な問題があったと判明しましたが➡ 25 00:01:27,487 --> 00:01:32,626 この件は ここだけのお話に してくださいますようお願い致します」。 26 00:01:32,626 --> 00:01:37,931 つまり 隠蔽したいという趣旨のメールです。 27 00:01:43,637 --> 00:01:46,940 (吾味)それでは 失礼いたします。 28 00:01:55,649 --> 00:01:59,319 山本教授から メールを引き出したのは君か。 29 00:01:59,319 --> 00:02:01,922 だとしたら? 30 00:02:01,922 --> 00:02:07,594 なるほど。 俺に ただ利用されるだけじゃなく➡ 31 00:02:07,594 --> 00:02:11,465 きっちり成果も手に入れたってことか。 32 00:02:11,465 --> 00:02:14,167 そうよ。 33 00:02:23,610 --> 00:02:25,946 (柏木)TMペプチドの危険性? 34 00:02:25,946 --> 00:02:29,616 (五十嵐)不純物について調査してほしいと 依頼があった。 35 00:02:29,616 --> 00:02:32,953 依頼者は? 匿名。 36 00:02:32,953 --> 00:02:37,624 しかし 興味深い指摘だと思う。 37 00:02:37,624 --> 00:02:41,495 柏木君 君に分析を頼みたい。 38 00:02:41,495 --> 00:02:46,500 あ… でも 僕は好並の友人で…。 頼んだよ。 39 00:02:52,639 --> 00:02:54,574 (森山) どのように対応するおつもりですか? 40 00:02:54,574 --> 00:02:56,510 これから弁護士と協議します。 41 00:02:56,510 --> 00:02:59,980 (森山)北野社長が懇意にしていた 弁護士さんにも 連絡しましょう。 42 00:02:59,980 --> 00:03:03,283 (秋葉)北野元社長です。 43 00:03:07,587 --> 00:03:09,523 どうですか? 44 00:03:09,523 --> 00:03:12,259 う~ん… 期待していたような➡ 45 00:03:12,259 --> 00:03:15,162 セクトームの危険性を示す データはないですね。 46 00:03:15,162 --> 00:03:19,132 先生 向こうは 関連データを隠蔽してるのでは? 47 00:03:19,132 --> 00:03:23,270 どうでしょう。 セクトームから 撤退したことは事実のようですし➡ 48 00:03:23,270 --> 00:03:29,609 本当に 運よく処分した可能性もある。 そんな…。 49 00:03:29,609 --> 00:03:33,947 次の一手に出るしかないですね。 次の一手? 50 00:03:33,947 --> 00:03:37,284 被害を世に知らしめるんです。 ネットを使って。 51 00:03:37,284 --> 00:03:39,619 SNSとかってことですか? 52 00:03:39,619 --> 00:03:43,957 世間の注目が集まれば 新たな被害者が出てくるかもしれない。 53 00:03:43,957 --> 00:03:47,828 SNSは 逆の怖さもありますよね。 54 00:03:47,828 --> 00:03:52,299 でも 裁判に勝つには それしかないんですよね? 55 00:03:52,299 --> 00:03:56,169 少なくとも 今のままでは非常に厳しいです。 56 00:03:56,169 --> 00:04:33,874 ♬~ 57 00:04:46,953 --> 00:04:54,628 やっぱり ちゃんと止めるべきだったかな。 直美さんのSNS? 58 00:04:54,628 --> 00:05:00,901 うん。 同情する声と同じくらい 批判する人もいて…。 59 00:05:00,901 --> 00:05:06,573 こんなふうになることくらい 分かってたはずなのに…。 60 00:05:06,573 --> 00:05:09,910 直美さんだって 分かってたんじゃないか? 61 00:05:09,910 --> 00:05:11,845 えっ? 62 00:05:11,845 --> 00:05:17,150 きっと いろいろ覚悟して それでも やりたかったんだよ。 63 00:05:22,923 --> 00:05:26,793 (モニター) 「ついに ニンホを取得! TMドリンク」。 64 00:05:26,793 --> 00:05:32,265 (並木)TMドリンクの売り上げ ニンホの効果で うなぎ登りですね。 65 00:05:32,265 --> 00:05:34,201 ありがとうございます。 66 00:05:34,201 --> 00:05:40,207 社長とお会いするのは TMペプチドの 最初のプレゼン以来かしら? 67 00:05:41,942 --> 00:05:46,279 アセトアルデヒドを分解する機能を持つ 新規のペプチドを発見いたしました。 68 00:05:46,279 --> 00:05:49,182 (並木)あの初々しかった先生が➡ 69 00:05:49,182 --> 00:05:55,288 まさか経営でも すばらしい才能が おありになるとは驚きました。 70 00:05:55,288 --> 00:05:57,624 ここまで結果を出されたら➡ 71 00:05:57,624 --> 00:06:02,462 もう医薬品の方は よろしいんじゃないですか? 72 00:06:02,462 --> 00:06:05,232 今日は そのご相談に参りました。 73 00:06:05,232 --> 00:06:10,570 医薬品についての特許を 売っていただきたいんです。 74 00:06:10,570 --> 00:06:14,908 TMペプチドの特許使用権を 認めてると思いますが。 75 00:06:14,908 --> 00:06:19,779 使用権でなく 特許そのものを 買わせていただけませんか? 76 00:06:19,779 --> 00:06:24,584 我々に TMペプチドから 手を引けということですか? 77 00:06:24,584 --> 00:06:28,922 例えば… 20億。 78 00:06:28,922 --> 00:06:31,591 ハハハ…。 79 00:06:31,591 --> 00:06:33,927 ご冗談を。 80 00:06:33,927 --> 00:06:38,598 20億でご不満なら おいくらですか? 81 00:06:38,598 --> 00:06:41,901 売る気は 一切ありません。 82 00:06:46,273 --> 00:06:49,175 お帰りください。 83 00:06:49,175 --> 00:06:52,612 フフフ…。 84 00:06:52,612 --> 00:06:56,483 そんなに強気で大丈夫かしら。 85 00:06:56,483 --> 00:07:01,221 そもそもの契約の経緯を ご存じですよね。 86 00:07:01,221 --> 00:07:08,094 御社のセクトームの被害 我々は忘れたわけではないんですよ。 87 00:07:08,094 --> 00:07:12,232 どうぞ 前向きにご検討ください。 88 00:07:12,232 --> 00:07:59,279 ♬~ 89 00:07:59,279 --> 00:08:01,548 (森山)どこに行くんですか? 90 00:08:01,548 --> 00:08:03,850 着けば分かります。 91 00:08:26,239 --> 00:08:30,944 (チャイム) はい。 92 00:08:33,580 --> 00:08:36,483 突然 申し訳ございません。 93 00:08:36,483 --> 00:08:40,787 北野堂製薬代表の好並一樹と申します。 94 00:08:43,256 --> 00:08:49,596 ⚟少しだけ お話しさせていただけませんか? 95 00:08:49,596 --> 00:08:52,932 帰ってください。 96 00:08:52,932 --> 00:08:55,268 ⚟少しだけでいいんです。 97 00:08:55,268 --> 00:08:59,139 弁護士さん通さないで ルール違反なんじゃないですか? 98 00:08:59,139 --> 00:09:04,444 ⚟お嬢さんの雪乃さんに お目にかかりたいんです。 99 00:09:07,847 --> 00:09:12,152 一目でいいので どうか…。 100 00:09:17,524 --> 00:09:20,226 失礼します。 101 00:09:23,430 --> 00:09:26,900 失礼します。 102 00:09:26,900 --> 00:09:31,604 雪乃さん 随分大きくなられましたね。 103 00:09:34,240 --> 00:09:44,250 4年ほど前 私は公園で 遠くからですが お二人の姿を拝見しました。 104 00:09:44,250 --> 00:09:50,123 雪乃さんの姿を見て 言葉を失いました。 105 00:09:50,123 --> 00:09:56,262 我が社は本当に こんなことをしてしまったのかと…。 106 00:09:56,262 --> 00:10:02,936 私は 当時の上層部に 調べるよう訴えました。 107 00:10:02,936 --> 00:10:12,245 北野元社長と ここにいる森山です。 108 00:10:17,283 --> 00:10:23,623 あの時 私の訴えは無視されました。 109 00:10:23,623 --> 00:10:27,293 因果関係は立証できないからと。 110 00:10:27,293 --> 00:10:30,964 確かに そうなのかもしれない。 111 00:10:30,964 --> 00:10:39,973 でも 雪乃さんが こうなってしまったのは事実で…。 112 00:10:39,973 --> 00:10:47,647 自分に何かできることはないか 悩みました。 113 00:10:47,647 --> 00:10:54,988 そして 会社を変えたいと思ったんです。 114 00:10:54,988 --> 00:10:59,859 あの時 お二人を見なかったら➡ 115 00:10:59,859 --> 00:11:05,164 私は今 社長になっていなかったかもしれません。 116 00:11:06,933 --> 00:11:15,608 社長になってからも お目にかかる勇気がなくて➡ 117 00:11:15,608 --> 00:11:20,613 ここに来るのが 今日になってしまいました。 118 00:11:34,627 --> 00:11:41,301 雪乃さん お母様。 119 00:11:41,301 --> 00:11:50,610 これまでの我が社の不誠実な態度 先代に代わって謝罪します。 120 00:11:53,313 --> 00:11:56,316 申し訳ございませんでした! 121 00:12:05,592 --> 00:12:08,494 何やってるんだ…? 122 00:12:08,494 --> 00:12:11,497 君も謝れ! 123 00:12:16,603 --> 00:12:19,305 申し訳ございませんでした。 124 00:12:28,948 --> 00:12:34,254 どうか お納めください。 125 00:12:39,959 --> 00:12:44,297 こんな… こんなもんで許すわけ…! 126 00:12:44,297 --> 00:12:51,170 もちろん 許されるなどとは思っておりません。 127 00:12:51,170 --> 00:12:59,479 ただ 今の私にできる 最大の思いをお伝えしたかった! 128 00:13:05,585 --> 00:13:12,458 もし 和解していただけるなら➡ 129 00:13:12,458 --> 00:13:15,595 こちらを…。 130 00:13:15,595 --> 00:13:27,206 ♬~ 131 00:13:27,206 --> 00:13:36,282 確たる証拠がない限り 先代は 一切 非を認めないでしょう。 132 00:13:36,282 --> 00:13:43,623 裁判が長引くだけで 我々が負けることはない。 133 00:13:43,623 --> 00:13:49,962 雪乃さんのために 何が正解か…➡ 134 00:13:49,962 --> 00:13:55,668 どうぞ ゆっくりお考えください。 135 00:13:58,638 --> 00:14:01,240 (頬をたたく音) 136 00:14:01,240 --> 00:14:05,945 あんたに そんなこと言う資格ないでしょ! 137 00:14:12,585 --> 00:14:18,925 はい。 全くございません。 138 00:14:18,925 --> 00:14:29,569 ♬~ 139 00:14:29,569 --> 00:14:34,273 これから毎日 向こうの弁護士から抗議を受けるまで➡ 140 00:14:34,273 --> 00:14:37,977 彼女に謝罪の手紙を書いてください。 141 00:14:40,613 --> 00:14:43,916 ここまで あなたと北野の尻拭いをしたんだ。 142 00:14:46,486 --> 00:14:49,622 やっていただけますね? 143 00:14:49,622 --> 00:15:00,933 ♬~ 144 00:15:02,568 --> 00:15:05,238 (森山)とにかく やりたい放題です。 145 00:15:05,238 --> 00:15:08,241 何なんだ あの 人を見下した態度は。 146 00:15:12,578 --> 00:15:17,450 社長 なんとか 経営に復帰できませんか? 147 00:15:17,450 --> 00:15:22,255 (芳子)いくら森山さんでも それは許しませんよ。 148 00:15:22,255 --> 00:15:25,925 主人は お医者様から 引退するように言われてるんです。 149 00:15:25,925 --> 00:15:28,928 おかしなこと言わないでくださいね。 150 00:15:37,937 --> 00:15:40,606 好並は 会社を守るような男じゃありません。 151 00:15:40,606 --> 00:15:44,277 ハハハッ。 私が それを知らないとでも思うか? 152 00:15:44,277 --> 00:15:48,614 あいつは 何かに取りつかれています。 153 00:15:48,614 --> 00:15:53,286 北野社長 どうか! 私は もう社長じゃない。 154 00:15:53,286 --> 00:15:56,956 僕にとって 社長は あなただけです。 155 00:15:56,956 --> 00:15:59,859 私にも思うところはある。 156 00:15:59,859 --> 00:16:09,902 とはいえ あの男は 娘の夫であり 生まれてくる孫の父親だ。 157 00:16:09,902 --> 00:16:12,905 どうすることもできんよ。 158 00:16:21,247 --> 00:16:25,585 お義母さん。 (君枝)あら 葉子ちゃん。 159 00:16:25,585 --> 00:16:31,457 あら 大きゅうなって…。 ええ。 160 00:16:31,457 --> 00:16:36,229 お手伝いに来たんじゃけえ 迎えになんて来んでええのに。 161 00:16:36,229 --> 00:16:39,131 ちょっとくらい動いた方がいいって お医者様が。 162 00:16:39,131 --> 00:16:41,934 そう? 163 00:16:41,934 --> 00:16:45,605 おばあちゃんですよ~。 164 00:16:45,605 --> 00:16:50,476 聞こえとるかなあ? そろそろ動いとるかな~? 165 00:16:50,476 --> 00:16:52,478 フフフフフ。 166 00:16:52,478 --> 00:16:56,949 いえ まだ蹴ったりしなくて…。 167 00:16:56,949 --> 00:17:04,657 そうかそうか。 焦らんでも大丈夫よ。 ママは元気で笑うとるのが一番。 168 00:17:07,560 --> 00:17:09,562 どうかしたん? 169 00:17:11,230 --> 00:17:14,567 お義母さん。 うん? 170 00:17:14,567 --> 00:17:18,905 ご自宅に 変な手紙とか来てないですよね? 171 00:17:18,905 --> 00:17:22,909 変な手紙? 来てないなら いいんです。 172 00:17:24,777 --> 00:17:27,079 どしたん? 葉子ちゃん。 173 00:17:32,919 --> 00:17:38,791 最近 ポストに こんな手紙が…。➡ 174 00:17:38,791 --> 00:17:43,796 近所の人たちが たまたまSNSを見たんだと思います。 175 00:17:45,498 --> 00:17:48,267 えっ… 謝罪を受け入れる? 176 00:17:48,267 --> 00:17:52,605 うん。 裁判は もう やめます。 177 00:17:52,605 --> 00:17:56,275 そんなに急に決めていいんですか? まだ やれることはあります。 178 00:17:56,275 --> 00:18:00,880 ごめんなさい。 でも もう決めたんです。 待って 直美さん。 179 00:18:00,880 --> 00:18:04,216 向こうが本気で謝ったと思ってるの? 180 00:18:04,216 --> 00:18:11,223 思ってない。 でも 全部が うそだとも思えなかった。 181 00:18:13,559 --> 00:18:16,262 ねえ 智子さん 気付いた? 182 00:18:18,230 --> 00:18:23,936 雪乃ね 少し服が小さくなってるの。 183 00:18:26,572 --> 00:18:31,911 私も気付かなかったんだ。 母親なのに。 184 00:18:31,911 --> 00:18:36,582 知らない間に どんどん成長してく。 185 00:18:36,582 --> 00:18:39,251 闘いのことで頭がいっぱいで➡ 186 00:18:39,251 --> 00:18:43,255 雪乃のこと ちゃんと見てあげられてなかった。 187 00:18:44,924 --> 00:18:48,928 それって 母親として駄目じゃん 私。 188 00:18:52,264 --> 00:18:57,136 吾味先生 智子さん。 189 00:18:57,136 --> 00:19:03,442 今まで一緒に闘ってくれて ありがとうございました。 190 00:19:09,749 --> 00:19:17,423 どんなに難しくても 勝てる可能性はゼロじゃなかったのに。 191 00:19:17,423 --> 00:19:23,562 「勝つ」とは どういうことでしょうね。 192 00:19:23,562 --> 00:19:28,901 正義のために ボロボロになるまで闘ったとします。 193 00:19:28,901 --> 00:19:35,775 でも たとえ 勝利をつかんだとしても 相手が改心するとは限らない。 194 00:19:35,775 --> 00:19:40,079 むなしい思いをする人を 私は 大勢見てきました。 195 00:19:41,914 --> 00:19:46,585 もちろん 闘い続ける人を否定はしません。 196 00:19:46,585 --> 00:19:51,257 諦めない。 それも また人生です。 197 00:19:51,257 --> 00:19:58,264 でも 裁判で勝つことと 人生の勝利は別です。 198 00:20:00,599 --> 00:20:03,903 彼女も そう思ったんじゃないでしょうか。 199 00:20:12,611 --> 00:20:14,914 フッ…。 200 00:20:16,949 --> 00:20:21,287 これで KPメディカルに おびえる必要もなくなった。 201 00:20:21,287 --> 00:20:27,993 早速 TM医薬品の使用権を 取り戻しましょう。はい では。 202 00:20:33,632 --> 00:20:36,969 (ドアの開閉音) 203 00:20:36,969 --> 00:20:39,972 はあ…。 204 00:20:42,308 --> 00:20:47,646 柏木君 TMペプチドの分析は どうだ? 進んでるか? 205 00:20:47,646 --> 00:20:51,984 はい。 少し気になる点が見つかりました。 206 00:20:51,984 --> 00:20:55,321 気になる点? 207 00:20:55,321 --> 00:20:57,656 これは…。 208 00:20:57,656 --> 00:21:01,927 あの 五十嵐教授。 うん? 209 00:21:01,927 --> 00:21:06,232 この分析 やっぱり ほかの人にお願いできませんか? 210 00:21:07,800 --> 00:21:12,938 友人の足を引っ張るようで 何だか…。 211 00:21:12,938 --> 00:21:19,278 柏木君 研究者の正義とは何だ? 212 00:21:19,278 --> 00:21:23,149 社会に役立つ研究や発明をすることか? 213 00:21:23,149 --> 00:21:26,952 それとも 金になる研究か? 214 00:21:26,952 --> 00:21:35,961 どちらも違う。 研究者の正義とは 目の前の研究に真正直に向き合い➡ 215 00:21:35,961 --> 00:21:39,965 真摯に答えを積み上げていくことだ。 216 00:21:41,834 --> 00:21:45,304 君は 以前 個人的利益のために➡ 217 00:21:45,304 --> 00:21:49,975 データをねじ曲げたことがあると 言っていたね。 218 00:21:49,975 --> 00:21:52,311 はい。 219 00:21:52,311 --> 00:21:59,652 今 また もし 友人だという理由で 研究結果から目を背けるのなら➡ 220 00:21:59,652 --> 00:22:02,655 同じことにならないか? 221 00:22:05,457 --> 00:22:10,262 この分析は 君が研究者として 乗り越えなくちゃいけない➡ 222 00:22:10,262 --> 00:22:13,265 試練なのかもしれないよ。 223 00:22:19,939 --> 00:22:21,874 (モニター)「飲む前に飲む。➡ 224 00:22:21,874 --> 00:22:27,613 TMペプチド100ミリグラム配合 TMドリンク」。 225 00:22:27,613 --> 00:22:34,286 お前 本当に社長なんだな。 すごいな。 226 00:22:34,286 --> 00:22:39,959 用件は何だ? 悪い。 227 00:22:39,959 --> 00:22:45,831 実は 依頼があって TMペプチドの分析をしてる。 228 00:22:45,831 --> 00:22:48,968 持ち込みがあったんだ。 匿名で。 229 00:22:48,968 --> 00:22:50,903 匿名? 230 00:22:50,903 --> 00:22:54,640 まあ 普通に考えたら 素材が手に入るのは➡ 231 00:22:54,640 --> 00:22:59,311 キングドリンクか この会社の誰かだろうけど…。 232 00:22:59,311 --> 00:23:05,918 身内に 裏切り者がいると言いたいのか? 犯人捜しをしてほしいわけじゃない。 233 00:23:05,918 --> 00:23:11,790 ただ お前に何も言わずに分析するのは どうかと思ったから。 234 00:23:11,790 --> 00:23:14,260 それで? どうだった? 235 00:23:14,260 --> 00:23:17,930 成分に ムラがあったんだ。 236 00:23:17,930 --> 00:23:22,268 フッ… まさか。 ありえない。 237 00:23:22,268 --> 00:23:24,203 確かに。 238 00:23:24,203 --> 00:23:28,140 持ち込まれた素材に 悪意があって 手を加えられた可能性もある。 239 00:23:28,140 --> 00:23:33,279 そうに決まってる。 もしくは お前のミスか。 240 00:23:33,279 --> 00:23:39,952 うん…。 いずれにしろ これから詳細な分析に進むつもりなんだ。 241 00:23:39,952 --> 00:23:43,622 気の毒だけど 無駄骨になると思うぞ。 242 00:23:43,622 --> 00:23:45,958 かもな。 243 00:23:45,958 --> 00:23:49,628 話は終わり? 会議なんだ。 244 00:23:49,628 --> 00:23:53,332 悪い。 それじゃ。 245 00:23:57,970 --> 00:23:59,905 (ドアが開く音) 246 00:23:59,905 --> 00:24:05,577 成分にムラ? そんなこと絶対にない。 247 00:24:05,577 --> 00:24:28,267 ♬~ 248 00:24:52,624 --> 00:24:55,961 (藤田)社長? 249 00:24:55,961 --> 00:25:01,266 7月以降に製造したTMペプチドに…。 250 00:25:03,769 --> 00:25:09,074 (吉富)アルカロイド…。 (藤田)毒性のあるものじゃないですか? 251 00:25:13,445 --> 00:25:16,248 (吉富)効率的に量産できるようにと➡ 252 00:25:16,248 --> 00:25:20,119 製造方法を 変えたからではないでしょうか。 253 00:25:20,119 --> 00:25:22,921 社長のご指示で。 254 00:25:22,921 --> 00:25:29,228 (藤田)これを摂取し続けると 腎機能障害を引き起こす危険性がある。 255 00:25:32,931 --> 00:25:35,601 (森山)TMペプチドを回収? 256 00:25:35,601 --> 00:25:37,936 すぐに キングドリンクに連絡してください。 257 00:25:37,936 --> 00:25:40,839 何があったんですか? とにかく回収しろと言ってるんです。 258 00:25:40,839 --> 00:25:45,811 理由を言わないと 回収もできませんよ。 259 00:25:45,811 --> 00:25:50,516 消費期限に記載間違いがあったとでも 伝えてください。 260 00:25:50,516 --> 00:25:54,219 健康に関わる問題ですか? 261 00:25:58,624 --> 00:26:03,462 健康上の問題は 一切ない。 262 00:26:03,462 --> 00:26:05,764 すぐに回収を。 263 00:26:07,900 --> 00:26:11,904 オーライ オーライ。 ストップ。 264 00:26:14,773 --> 00:26:17,576 (秋葉)TMペプチドの回収は ほぼ完了しました。 265 00:26:17,576 --> 00:26:21,914 しかし 既に商品として 店頭に並んでる分もあるようで。 266 00:26:21,914 --> 00:26:26,585 リコールするには 相当の費用がかかると思われます。 267 00:26:26,585 --> 00:26:28,921 リコール? ええ。 268 00:26:28,921 --> 00:26:31,590 誰がリコールすると言いましたか。 269 00:26:31,590 --> 00:26:35,928 この件については他言無用です。 270 00:26:35,928 --> 00:26:41,266 できる分だけ 回収してください。 271 00:26:41,266 --> 00:26:43,569 分かりました。 272 00:26:46,138 --> 00:26:48,841 そうだ 森山部門長。 273 00:26:52,277 --> 00:26:58,951 回収した分は 順次処分しておくよう 現場に指示を。 274 00:26:58,951 --> 00:27:01,220 はい。 275 00:27:01,220 --> 00:27:04,890 (ドアの開閉音) 276 00:27:04,890 --> 00:27:25,911 ♬~ 277 00:27:25,911 --> 00:27:28,580 (モニター)「ついに 1億本突破!➡ 278 00:27:28,580 --> 00:27:33,252 飲んだ後に飲む TMドリンク」。 279 00:27:33,252 --> 00:27:35,187 (秋葉)KPメディカルに行ってきました。 280 00:27:35,187 --> 00:27:39,591 TMペプチドの 特許使用権の契約更新はしない。 281 00:27:39,591 --> 00:27:44,263 売却にも応じないと伝えてきました。 ご苦労さまでした。 282 00:27:44,263 --> 00:27:48,600 これで ようやく 医薬品の開発に 乗り出せる時が来ましたね。 283 00:27:48,600 --> 00:27:53,272 ええ。 それでは 早速 開発計画を。 284 00:27:53,272 --> 00:27:55,207 🖩 285 00:27:55,207 --> 00:27:57,609 じゃあ お願いします。 はい。 286 00:27:57,609 --> 00:28:07,419 🖩 287 00:28:07,419 --> 00:28:09,555 何だよ。 288 00:28:09,555 --> 00:28:15,561 例のペプチドの分析だが やっぱり 毒性のあるアルカロイドが検出された。 289 00:28:17,429 --> 00:28:21,166 誰かが 嫌がらせで 素材に手を加えたんじゃないか? 290 00:28:21,166 --> 00:28:23,902 だったら それを証明させてくれ。 291 00:28:23,902 --> 00:28:27,573 🖩在庫のペプチドを いくつか渡してもらえないか? 292 00:28:27,573 --> 00:28:30,242 明日 取りに行く。 293 00:28:30,242 --> 00:28:33,579 🖩別に お前を困らせたいわけじゃないよ。 294 00:28:33,579 --> 00:28:38,450 俺は ただ 研究者として 正義を通したいだけだ。 295 00:28:38,450 --> 00:28:42,588 フッ… 笑わせる。 296 00:28:42,588 --> 00:28:45,257 好並? 297 00:28:45,257 --> 00:28:48,927 分かった。 用意して待ってる。 298 00:28:48,927 --> 00:28:52,264 なぜ まだ処分してないんだ!? 299 00:28:52,264 --> 00:28:54,933 それが…。 300 00:28:54,933 --> 00:28:57,636 (森山) 私が そのままにしろと言ったんです。 301 00:29:00,539 --> 00:29:02,474 どういうつもりです? 302 00:29:02,474 --> 00:29:06,878 ただの不具合なら 処分までは急がないはずです。 303 00:29:06,878 --> 00:29:14,219 社長が そんなに焦るのは このペプチドに 毒性があるからではないですか?➡ 304 00:29:14,219 --> 00:29:19,091 だとしたら 責任をとるべきは 開発者のあなたです。 305 00:29:19,091 --> 00:29:22,094 処分などしたら 証拠隠滅ですよ。 306 00:29:25,230 --> 00:29:27,899 森山部門長。 307 00:29:27,899 --> 00:29:32,237 あなただって 先代と一緒に➡ 308 00:29:32,237 --> 00:29:35,941 似たようなことをやってきた 人間じゃないのか? 309 00:29:39,578 --> 00:29:44,449 確かに 北野社長も 清廉潔白というわけじゃなかった。 310 00:29:44,449 --> 00:29:48,920 しかし 北野社長は会社を愛していた。 311 00:29:48,920 --> 00:29:53,258 あの人が手を汚すのは 会社や社員を守る時です。 312 00:29:53,258 --> 00:29:57,596 自分のペプチドを守りたいだけの あんたとは違う。 313 00:29:57,596 --> 00:30:01,266 フッ…。 314 00:30:01,266 --> 00:30:04,603 なるほど。 君か。 315 00:30:04,603 --> 00:30:07,272 何の話です? 316 00:30:07,272 --> 00:30:12,944 君が TMペプチドを 二条女子大学に持ち込んだのか。 317 00:30:12,944 --> 00:30:16,615 そこまでして 僕を追い出したいですか? 318 00:30:16,615 --> 00:30:19,918 あの 社長…。 君は黙ってろ! 319 00:30:23,488 --> 00:30:30,962 森山部門長。 今日限り もう会社に来なくて結構です。 320 00:30:30,962 --> 00:30:35,300 会社の利益を損なうような 人間の席はない。 321 00:30:35,300 --> 00:30:38,003 今すぐ出ていってください。 322 00:30:40,639 --> 00:30:44,309 クビにするつもりですか? 323 00:30:44,309 --> 00:30:49,314 あなたの不正行為なら いくらでも見つかりますよ。 324 00:30:53,985 --> 00:30:57,656 🖩(呼び出し音) 325 00:30:57,656 --> 00:31:01,927 警備室ですか。 すぐ倉庫に来てもらえますか。 326 00:31:01,927 --> 00:31:04,596 はい。 327 00:31:04,596 --> 00:31:07,499 指一本でも触れたら➡ 328 00:31:07,499 --> 00:31:11,203 窃盗で警察に突き出す。 329 00:31:23,615 --> 00:31:26,518 社長。 330 00:31:26,518 --> 00:31:32,624 二条女子大に持ち込んだのは 私です。 331 00:31:32,624 --> 00:31:35,293 何だと…。 332 00:31:35,293 --> 00:31:40,165 社長にレポートを出したのに まともに見ていただけなかったので。 333 00:31:40,165 --> 00:31:43,168 ちょっと気になるデータが。 デスクに置いといてくれ。 334 00:31:43,168 --> 00:31:48,473 ですが あの すごく大事なことなんです。 会議があるんだ。 デスクに。 335 00:31:50,308 --> 00:31:56,648 誤解しないでください。 私も TMペプチドを大切に思っています。 336 00:31:56,648 --> 00:31:59,951 だったら どうして こんなことをした!? 科学者だからです。 337 00:32:01,920 --> 00:32:06,625 反証可能性を 否定できなかった。 338 00:32:08,260 --> 00:32:10,929 反証可能性。 339 00:32:10,929 --> 00:32:16,601 つまり 一度出した結論以外の可能性も 認めることができて➡ 340 00:32:16,601 --> 00:32:19,304 初めて科学的と言えるんです。 341 00:32:21,473 --> 00:32:24,276 何が分かる…。 342 00:32:24,276 --> 00:32:26,611 社長…? 343 00:32:26,611 --> 00:32:28,947 ただの研究者に何が分かる!? 344 00:32:28,947 --> 00:32:32,617 研究者に経営の何が分かる!? 345 00:32:32,617 --> 00:32:35,954 研究者は 研究室に戻りなさい。 346 00:32:35,954 --> 00:32:40,625 研究室に戻りなさい。 347 00:32:40,625 --> 00:33:02,247 ♬~ 348 00:33:02,247 --> 00:33:08,587 <人生を川の流れに例えるのなら➡ 349 00:33:08,587 --> 00:33:16,261 僕らは皆 大きな流れの1滴なのかもしれない> 350 00:33:16,261 --> 00:33:22,601 「人の役に立つ新しい物質を作りたい …です」。 351 00:33:22,601 --> 00:33:28,607 <社会という名の濁流の ただの一滴> 352 00:33:30,475 --> 00:33:37,782 <僕らは さまよい もがき ただ流されていく…> 353 00:33:40,952 --> 00:33:50,629 <だとしたら ここに流れ着くのも 必然だったのだろうか…> 354 00:33:50,629 --> 00:33:54,299 (直美)そんな顔で笑うんだ。 355 00:33:54,299 --> 00:33:59,604 それ 好並さんでしょう。 随分 前だけど。 356 00:34:03,575 --> 00:34:07,913 この前 直美さん言ってたよね。 357 00:34:07,913 --> 00:34:12,250 この人が謝っていたことは 全部 うそだとは思えないって。 358 00:34:12,250 --> 00:34:16,588 ああ うん。 どうして? 359 00:34:16,588 --> 00:34:20,258 ん~… 目かな。 360 00:34:20,258 --> 00:34:22,193 目? 361 00:34:22,193 --> 00:34:28,600 (直美)最初に雪乃を見た時の目がね うそには見えなかったんだ。➡ 362 00:34:28,600 --> 00:34:33,905 おびえてるっていうか… 震えてた。 363 00:34:36,274 --> 00:34:39,945 あの顔は本当だった気がする。 364 00:34:39,945 --> 00:34:54,259 ♬~ 365 00:34:56,294 --> 00:34:59,631 一樹君。 366 00:34:59,631 --> 00:35:03,234 聞きたいことがあるの。 何だよ。 367 00:35:03,234 --> 00:35:07,105 雪乃ちゃんのこと 本当は どう思ってるか聞きたくて。 368 00:35:07,105 --> 00:35:09,908 その件か。 369 00:35:09,908 --> 00:35:11,843 その件? 370 00:35:11,843 --> 00:35:15,580 当事者同士で もう片づいた。 部外者が口を出さないでくれ。 371 00:35:15,580 --> 00:35:17,916 片づいたって…。 372 00:35:17,916 --> 00:35:21,786 何で そんな言い方するの? 帰ってくれないか。 仕事なんだ。 373 00:35:21,786 --> 00:35:24,589 本気じゃないんでしょう? 本当は 一樹君は…。 374 00:35:24,589 --> 00:35:26,591 いいから 帰れよ! 375 00:35:29,260 --> 00:35:32,597 どうしちゃったの…。 376 00:35:32,597 --> 00:35:35,500 何で そんなに変わっちゃったの? 377 00:35:35,500 --> 00:35:40,472 昔の一樹君は どこ行っちゃったの? 378 00:35:40,472 --> 00:35:46,144 変わった? 研究のために成長したんだ。 379 00:35:46,144 --> 00:35:50,849 研究なんかのために 心をなくすなんて おかしいよ! 380 00:35:54,619 --> 00:36:00,325 研究… 「なんか」? 381 00:36:03,228 --> 00:36:06,231 君まで そんなこと言うんだな。 382 00:36:08,900 --> 00:36:17,909 好並 俺だけど。 やっぱり気になって。 今から取りに行くわ。 383 00:36:21,246 --> 00:36:28,586 たかが研究… 金を生まない研究に価値はない。 384 00:36:28,586 --> 00:36:34,893 そういうやつらのせいで 日本中の研究費は どんどん削られたんだ。 385 00:36:39,931 --> 00:36:44,602 俺は そういう世の中を 逆手に取ってやったんだ。 386 00:36:44,602 --> 00:36:52,277 研究者が搾取される世界に 研究者の俺が風穴を開けてやったんだ。 387 00:36:52,277 --> 00:36:57,282 何が悪い? 答えろよ! 388 00:36:59,617 --> 00:37:04,889 俺は これから TMペプチドを医薬品にして➡ 389 00:37:04,889 --> 00:37:08,226 世に送り出す使命がある。 390 00:37:08,226 --> 00:37:10,562 俺のペプチドのおかげで➡ 391 00:37:10,562 --> 00:37:13,565 幸せになれる人間が ごまんといるんだよ! 392 00:37:19,237 --> 00:37:24,542 一樹君… お願いだから目を覚まして。 393 00:37:26,578 --> 00:37:29,914 TMペプチドが 人を幸せにするなら➡ 394 00:37:29,914 --> 00:37:33,618 一樹君は 何で そんなに つらそうなの? 395 00:37:37,589 --> 00:37:42,260 ちゃんと幸せになってよ…。 396 00:37:42,260 --> 00:37:45,263 自分を大切にして。 397 00:38:07,218 --> 00:38:11,222 研究者が自分の研究を守って何が悪い? 398 00:38:13,558 --> 00:38:19,264 TMペプチドは 俺の子供だ。 399 00:38:24,202 --> 00:38:27,572 親は 子供を守るためなら➡ 400 00:38:27,572 --> 00:38:30,575 何だってするだろ! 401 00:38:32,911 --> 00:38:36,214 よせ! 好並! 402 00:38:44,255 --> 00:38:50,128 俺は 絶対間違ってない。 403 00:38:50,128 --> 00:39:18,556 ♬~ 404 00:39:18,556 --> 00:39:22,427 あっ ちょっと ごめん。 忘れ物。 どうぞ。 405 00:39:22,427 --> 00:39:24,896 まだ5分あるね。 406 00:39:24,896 --> 00:40:11,276 ♬~ 407 00:40:11,276 --> 00:40:14,946 お待たせ。 いえ まだ1分前です。 408 00:40:14,946 --> 00:40:17,649 お疲れさま。 お疲れさまでした。 409 00:40:25,957 --> 00:40:30,295 🖩(呼び出し音) 410 00:40:30,295 --> 00:40:33,965 好並です。 これから行けますか? 411 00:40:33,965 --> 00:40:37,669 ええ。 お願いします。 412 00:40:39,637 --> 00:40:46,978 🖩 413 00:40:46,978 --> 00:40:49,280 はい。 414 00:40:57,622 --> 00:41:05,263 一樹さん。 急な発作だったの。 でも なんとか。 415 00:41:05,263 --> 00:41:09,133 子供は? 大丈夫。 416 00:41:09,133 --> 00:41:11,836 座って。 417 00:41:14,939 --> 00:41:19,243 これ あなたにですって。 418 00:41:21,279 --> 00:41:26,951 バカよね。 救急車の中でも手放さなくて。 419 00:41:26,951 --> 00:41:37,595 ♬~ 420 00:41:37,595 --> 00:41:40,298 どがあなん? 421 00:41:40,298 --> 00:41:58,316 ♬~ 422 00:41:58,316 --> 00:42:01,019 あんなあ…。 423 00:42:03,154 --> 00:42:08,926 葉子ちゃんに 言わんでゆうて言われたけど。 424 00:42:08,926 --> 00:42:19,937 ♬~ 425 00:42:19,937 --> 00:42:23,941 あんたのうちに 毎日来とるんじゃって。 426 00:42:28,279 --> 00:42:34,619 母さん これは誤解なんだ。 427 00:42:34,619 --> 00:42:38,289 これだけは言わせてえ。 428 00:42:38,289 --> 00:42:40,958 葉子ちゃんは あんたが➡ 429 00:42:40,958 --> 00:42:46,297 何か子供に言えんようなことしとるって 気付いとる。 430 00:42:46,297 --> 00:42:52,603 世間は だませても 家族は だませないんよ。 431 00:42:57,642 --> 00:42:59,944 (芳子)一樹さん。 432 00:43:06,918 --> 00:43:09,220 どうぞ。 433 00:43:15,927 --> 00:43:20,598 一樹さん…。大丈夫か? 434 00:43:20,598 --> 00:43:22,533 赤ちゃん…。 435 00:43:22,533 --> 00:43:25,236 子供は大丈夫だ。 心配いらない。 436 00:43:27,939 --> 00:43:29,941 うん。 437 00:43:43,287 --> 00:43:48,159 動いてるの 分かる? 438 00:43:48,159 --> 00:44:13,918 ♬~ 439 00:44:13,918 --> 00:44:17,255 あなたと私の赤ちゃんだよ。 440 00:44:17,255 --> 00:44:34,805 ♬~ 441 00:44:34,805 --> 00:44:43,114 (アラーム) 442 00:44:46,284 --> 00:44:48,286 (発火装置の音) 443 00:44:57,628 --> 00:45:00,631 一樹さん? 444 00:45:07,438 --> 00:45:09,574 行かなきゃ。 445 00:45:09,574 --> 00:45:12,243 ごめん 仕事があるんだ。 446 00:45:12,243 --> 00:45:14,579 こんな時間に? ああ。 447 00:45:14,579 --> 00:45:16,881 一樹! 448 00:45:19,250 --> 00:45:21,552 (葉子)行ってらっしゃい。 449 00:45:31,262 --> 00:45:33,965 お弁当。 450 00:45:39,136 --> 00:45:41,839 ああ。 451 00:45:53,517 --> 00:45:58,956 <出ていったのは 家族の証言はアリバイにはならないと➡ 452 00:45:58,956 --> 00:46:01,959 どこかで聞いたから…> 453 00:46:03,561 --> 00:46:08,566 <引き返す道は どこにもなかった…> 454 00:46:13,237 --> 00:46:17,942 あんな一樹君 初めて見た。 455 00:46:19,577 --> 00:46:22,246 うん。 456 00:46:22,246 --> 00:46:27,918 やっぱり 戻った方がいいよね。 457 00:46:27,918 --> 00:46:30,221 帰ろう。 458 00:46:38,262 --> 00:46:41,265 帰ろう。 459 00:46:43,601 --> 00:46:46,504 お待ちしておりました。 ああ。 460 00:46:46,504 --> 00:46:48,472 おカバンを。 ありがとう。 461 00:46:48,472 --> 00:46:50,775 よう お越しやす。 462 00:46:56,180 --> 00:46:58,949 引きずり下ろしてやる。 463 00:46:58,949 --> 00:47:34,785 ♬~ 464 00:47:34,785 --> 00:47:56,474 ♬~ 465 00:47:59,910 --> 00:48:03,914 (爆発音) 466 00:48:07,218 --> 00:48:10,921 <僕らは 流れの中にいた> 467 00:48:13,557 --> 00:48:17,228 (消防車のサイレン) 火事やろか。 468 00:48:17,228 --> 00:48:20,898 怖おすなあ。 469 00:48:20,898 --> 00:48:25,569 ええ 怖いですね。 470 00:48:25,569 --> 00:48:30,241 <流れは音もなく忍び寄り➡ 471 00:48:30,241 --> 00:48:35,946 したたかに僕らをのみ込んでいた…> 472 00:48:41,252 --> 00:48:44,588 一樹君が 放火したって言いたいの? 隠蔽したんだ。 473 00:48:44,588 --> 00:48:47,491 森山は何か見たんじゃないか? あのころ あなたが好きだった。 474 00:48:47,491 --> 00:48:52,263 助けてください。 大切な人に喜んでもらうことが夢でした。 475 00:48:52,263 --> 00:48:54,565 返せ~!