1 00:00:37,640 --> 00:00:47,299 ♪♪~ 2 00:00:47,299 --> 00:00:51,654 (直江庸介・回想)((俺は 君が思ってるような男じゃない)) 3 00:00:51,654 --> 00:01:06,652 ♪♪~ 4 00:01:06,652 --> 00:01:09,655 ≪ピンポーン(ドアホン) 5 00:01:09,655 --> 00:01:14,660 ♪♪~ 6 00:01:14,660 --> 00:01:16,660 (三樹子) やっぱり いてくれたのね。 7 00:01:18,063 --> 00:01:21,650 小橋先生のところへ行け。 8 00:01:21,650 --> 00:01:23,736 もう 来ないでくれ。 9 00:01:23,736 --> 00:01:28,858 ♪♪~ 10 00:01:28,858 --> 00:01:32,044 どういうこと? それ。 11 00:01:32,044 --> 00:01:34,044 君とは もう終わりだ。 12 00:01:35,414 --> 00:01:38,667 うそでしょ? 13 00:01:38,667 --> 00:01:42,471 急に どうしたの? 私と 小橋先生のことで怒ってんの? 14 00:01:42,471 --> 00:01:44,871 愛してるから 抱いてたわけじゃない。 15 00:01:48,143 --> 00:01:50,143 志村倫子ね? 16 00:01:52,665 --> 00:01:54,717 関係ない。 17 00:01:54,717 --> 00:02:08,664 ♪♪~ 18 00:02:08,664 --> 00:02:11,033 ≫(清美)ただいま~。→ 19 00:02:11,033 --> 00:02:13,033 ≫倫子? 20 00:02:16,755 --> 00:02:20,476 (清美)倫子。 (志村倫子)おかえり。 21 00:02:20,476 --> 00:02:23,779 どうしたの? うん ちょっと疲れちゃって。 22 00:02:23,779 --> 00:02:26,131 何? 大丈夫? うん。 23 00:02:26,131 --> 00:02:28,131 ふうん。 ならいいけど。 24 00:02:30,953 --> 00:02:32,953 ≫ガチャ(ドアの音) 25 00:02:38,911 --> 00:02:41,697 ご飯 出来たら 声掛けるね。 26 00:02:41,697 --> 00:02:43,697 ≫は~い。 27 00:02:45,034 --> 00:02:48,320 ≫[TEL] 28 00:02:48,320 --> 00:02:51,457 [TEL] 29 00:02:51,457 --> 00:02:54,843 はい。 [TEL](三樹子)行田ですけど。 30 00:02:54,843 --> 00:02:57,496 三樹子さん。 [TEL](三樹子)明日 夜勤でしょ? 31 00:02:57,496 --> 00:02:59,498 あっ はい。 32 00:02:59,498 --> 00:03:02,468 [TEL] じゃあ 1時に恵比寿の Q.E.D.CLUBに来てくれない?→ 33 00:03:02,468 --> 00:03:04,470 話があるの。 あっ…。 34 00:03:04,470 --> 00:03:08,023 [TEL](三樹子)場所は自分で調べて。 必ず来なさいよ。 35 00:03:08,023 --> 00:03:10,023 [TEL] ブチッ(電話を切る音) 36 00:03:14,163 --> 00:03:31,664 ♪♪~ 37 00:03:31,664 --> 00:03:49,398 ♪♪~ 38 00:03:49,398 --> 00:03:56,598 ♪♪~ 39 00:04:01,810 --> 00:04:11,810 ♪♪~ 40 00:04:13,288 --> 00:04:21,630 ♪♪~ 41 00:04:21,630 --> 00:04:38,781 ♪♪~ 42 00:04:38,781 --> 00:04:40,833 (小橋)おはようございます。 43 00:04:40,833 --> 00:04:43,685 (行田)どうしたんだ? ゆうべは。 何があったんだ?→ 44 00:04:43,685 --> 00:04:46,972 肝心の主役が 二人とも来なかったんだから。→ 45 00:04:46,972 --> 00:04:50,192 かわいそうにママは泣きだすしさ。 (三樹子)小橋先生も? 46 00:04:50,192 --> 00:04:53,729 小橋君には お前は 来たことにしてある。 いいね。 47 00:04:53,729 --> 00:04:55,864 ≫コンコンコン(ノック) (行田)はい。 48 00:04:55,864 --> 00:04:57,864 (小橋)おはようございます。 49 00:04:59,885 --> 00:05:03,155 (小橋)院長 ゆうべは 申し訳ありませんでした。→ 50 00:05:03,155 --> 00:05:05,157 せっかくのお誘いに お伺いできなくて。 51 00:05:05,157 --> 00:05:07,810 (行田)いやいや急患だったんだから しかたがありません。→ 52 00:05:07,810 --> 00:05:11,196 さっ どうぞ どうぞ。 おい 三樹子。→ 53 00:05:11,196 --> 00:05:13,832 病弱の妻がね いつになく元気で→ 54 00:05:13,832 --> 00:05:17,403 逗子から やってきて 張り切っていたもんですから。→ 55 00:05:17,403 --> 00:05:20,823 いちばんがっかりしたのは ママかな。 三樹子。 56 00:05:20,823 --> 00:05:23,675 三樹子さん ほんとに すみませんでした。 57 00:05:23,675 --> 00:05:26,862 いえ 私も 行きませんでしたから。 58 00:05:26,862 --> 00:05:30,215 えっ? (行田)いや~ 三樹子は→ 59 00:05:30,215 --> 00:05:34,303 ゆうべ 友達から 急に呼び出しがありましてね。→ 60 00:05:34,303 --> 00:05:37,289 小橋先生が どうせ いらっしゃらないからって。 61 00:05:37,289 --> 00:05:39,589 そうですか。 (三樹子)ええ。 62 00:05:41,110 --> 00:05:46,632 院長 一度は お誘いを 受けておいて なんですが→ 63 00:05:46,632 --> 00:05:50,352 今後は 遠慮をさせてください。 64 00:05:50,352 --> 00:05:52,704 それは どういうことですか? 65 00:05:52,704 --> 00:05:55,040 何か お腹立ちでも? 66 00:05:55,040 --> 00:05:58,510 いえ そうじゃないんです。 67 00:05:58,510 --> 00:06:02,598 ゆうべ 食事に伺えなくなったとき→ 68 00:06:02,598 --> 00:06:05,484 正直言って ほっとしたんです。 69 00:06:05,484 --> 00:06:07,519 すみません。→ 70 00:06:07,519 --> 00:06:10,789 もっと早くに きちんと申し上げるべきでした。→ 71 00:06:10,789 --> 00:06:14,693 僕としては こちらで 臨床の勉強をさせていただいて→ 72 00:06:14,693 --> 00:06:17,846 いずれは 大学病院に戻るつもりでいました。 73 00:06:17,846 --> 00:06:22,818 それを 院長の申し出に 優柔不断な態度をとってしまって→ 74 00:06:22,818 --> 00:06:27,156 結果的に 皆さんに ご迷惑を かけることになってしまった。 75 00:06:27,156 --> 00:06:31,710 こんなことに…。 ちょっと待ってください。 つまり→ 76 00:06:31,710 --> 00:06:36,698 大学病院に お戻りになりたい ということですか? 77 00:06:36,698 --> 00:06:39,818 その方がいいかと。 いや それは困ります。→ 78 00:06:39,818 --> 00:06:43,355 この病院を潰すつもりですか? 79 00:06:43,355 --> 00:06:45,390 しかし…。 80 00:06:45,390 --> 00:06:52,631 ♪♪~ 81 00:06:52,631 --> 00:06:55,617 分かりました。→ 82 00:06:55,617 --> 00:06:59,888 結婚のことは忘れてください。→ 83 00:06:59,888 --> 00:07:04,026 今後は一切 申し上げません。 84 00:07:04,026 --> 00:07:08,347 だから 病院を辞めるなんてことは→ 85 00:07:08,347 --> 00:07:11,617 もう二度と おっしゃらないでください。→ 86 00:07:11,617 --> 00:07:15,187 小橋先生 お願いします。 87 00:07:15,187 --> 00:07:31,620 ♪♪~ 88 00:07:31,620 --> 00:07:38,620 ♪♪~ 89 00:11:12,691 --> 00:11:16,044 あの お話って なんでしょうか? 90 00:11:16,044 --> 00:11:19,244 (三樹子)あなた 直江先生の何? 91 00:11:20,665 --> 00:11:22,667 はっ? 92 00:11:22,667 --> 00:11:25,687 (三樹子)あなた 彼のマンションに 行ったことあるわよね。→ 93 00:11:25,687 --> 00:11:29,558 看護師のあなたが 何しに行ったの? 94 00:11:29,558 --> 00:11:32,458 ちょ… ちょっと待ってください。 何しに行ったのか聞いてるの。 95 00:11:35,096 --> 00:11:37,096 答えなさい。 96 00:11:40,702 --> 00:11:45,202 プライベートなことですから お話しする必要はないと思います。 97 00:11:48,693 --> 00:11:52,593 あなた 彼に抱かれたことある? 98 00:11:55,317 --> 00:11:58,203 私はあるわ。 99 00:11:58,203 --> 00:12:00,203 何度も。 100 00:12:02,224 --> 00:12:04,893 だから もう 私たちの邪魔しないでくれない? 101 00:12:04,893 --> 00:12:07,445 なんで そういうこと言うんですか? 102 00:12:07,445 --> 00:12:09,464 愛されてるなら それでいいじゃないですか。 103 00:12:09,464 --> 00:12:11,533 分かんない人ね。 104 00:12:11,533 --> 00:12:13,633 あなたが かわいそうだから 言ってあげてんのに。 105 00:12:16,171 --> 00:12:22,394 そういうことなら 心配していただかなくて結構です。 106 00:12:22,394 --> 00:12:24,394 失礼します。 107 00:12:26,198 --> 00:12:28,598 あなたには無理よ あの人は。 108 00:12:32,387 --> 00:12:35,657 ♪♪~ 109 00:12:35,657 --> 00:12:37,659 (行田)直江先生→ 110 00:12:37,659 --> 00:12:41,630 こないだ言っていた 小橋先生と三樹子の件は→ 111 00:12:41,630 --> 00:12:44,566 あれは なくなりました。 112 00:12:44,566 --> 00:12:47,302 そうですか。 113 00:12:47,302 --> 00:12:51,923 お互いその気になれなかったらしい 父親の先走りでした。 114 00:12:51,923 --> 00:12:55,343 あなたの前で あんなことを言ってしまった手前→ 115 00:12:55,343 --> 00:12:59,898 なんとも お恥ずかしい。 いや 別に。 116 00:12:59,898 --> 00:13:04,035 まっ しかし これで 後継者のことは ふっ切れました。 117 00:13:04,035 --> 00:13:07,155 今後は お二人の優秀な外科医に→ 118 00:13:07,155 --> 00:13:11,176 お仕事をしていただきやすい 環境をつくるために専念します。 119 00:13:11,176 --> 00:13:15,430 直江先生 今後とも ひとつ よろしくお願いいたします。 120 00:13:15,430 --> 00:13:17,430 いえ こちらこそ。 121 00:13:19,568 --> 00:13:21,568 失礼します。 122 00:13:25,423 --> 00:13:30,362 はぁ~。 腕は申し分ないんだが→ 123 00:13:30,362 --> 00:13:33,698 どうも 油断のならない男だ。 124 00:13:33,698 --> 00:13:37,719 ♪♪~ 125 00:13:37,719 --> 00:13:39,771 ああ~っ! 126 00:13:39,771 --> 00:13:45,043 ♪♪~ 127 00:13:45,043 --> 00:13:47,479 う~んっ。 128 00:13:47,479 --> 00:13:54,035 ♪♪~ 129 00:13:54,035 --> 00:13:56,137 ああ~ もう! 130 00:13:56,137 --> 00:14:00,992 はっ はっ はっ…。 131 00:14:00,992 --> 00:14:05,981 ああ~っ もう! はっ はっ…。 132 00:14:05,981 --> 00:14:09,581 はぁ~ はぁ~。 133 00:14:11,436 --> 00:14:14,636 (二関)珍しいですね 病院に届けてくれなんて。 134 00:14:17,158 --> 00:14:19,158 もうマンションには来なくていい。 135 00:14:21,346 --> 00:14:25,383 (二関)つまり 薬だけ運べってことですか? 136 00:14:25,383 --> 00:14:27,383 ああ。 137 00:14:28,970 --> 00:14:35,126 分かりました。 でも条件が1つだけあります。 138 00:14:35,126 --> 00:14:39,564 この薬を使ってる患者さんの名前 教えてください。 139 00:14:39,564 --> 00:14:41,599 言えないなら→ 140 00:14:41,599 --> 00:14:45,587 先生との この取り引きからは もう手を引きます。 141 00:14:45,587 --> 00:14:47,722 振られたうえに リスクだけ負わされたんじゃ→ 142 00:14:47,722 --> 00:14:49,722 割に合わないもの。 143 00:14:53,294 --> 00:14:58,294 七瀬。 外来に来てる七瀬隆弘だ。 144 00:15:06,775 --> 00:15:10,195 ≪あっ ちょっとすみません。 (関口)はい。 145 00:15:10,195 --> 00:15:13,915 あの 外科の直江先生に お目にかかりたいんですが。 146 00:15:13,915 --> 00:15:17,268 お約束ですか? 約束は しとらんのですが。 147 00:15:17,268 --> 00:15:19,304 失礼ですが お名前を。 148 00:15:19,304 --> 00:15:22,404 (七瀬)七瀬と申します。 (関口)はい どうぞ。 149 00:15:34,669 --> 00:15:46,798 ♪♪~ 150 00:15:46,798 --> 00:15:51,720 ♪♪~ 151 00:15:51,720 --> 00:15:55,640 ♪♪~ 152 00:15:55,640 --> 00:15:57,640 お疲れさまでした。 153 00:15:59,094 --> 00:16:01,094 あの~。 154 00:16:02,664 --> 00:16:06,751 あっ えっと そうじゃなくて…。 155 00:16:06,751 --> 00:16:09,287 ♪♪~ 156 00:16:09,287 --> 00:16:14,392 つまり… 私は大丈夫です。 157 00:16:14,392 --> 00:16:20,632 ♪♪~ 158 00:16:20,632 --> 00:16:22,650 じゃあ。 159 00:16:22,650 --> 00:16:28,790 ♪♪~ 160 00:16:28,790 --> 00:16:32,861 ≪(関口)直江先生 お客様です。→ 161 00:16:32,861 --> 00:16:35,161 七瀬さんと おっしゃる方です。 162 00:16:36,948 --> 00:16:38,950 やあ。 163 00:16:38,950 --> 00:16:40,969 先生…。 164 00:16:40,969 --> 00:16:48,669 ♪♪~ 165 00:20:05,573 --> 00:20:08,173 どうぞ。 やあ。 166 00:20:09,978 --> 00:20:13,548 こっちの病院の人たちとは うまくやっとるのか? 167 00:20:13,548 --> 00:20:15,583 ええ。 168 00:20:15,583 --> 00:20:22,307 はっ… なんだか 田舎から息子に 会いに来た おやじみたいだな。 169 00:20:22,307 --> 00:20:27,528 どうしてるか 気になってな。 顔が見たくてね。 170 00:20:27,528 --> 00:20:30,114 ありがとうございます。 171 00:20:30,114 --> 00:20:32,934 僕のわがままで 先生の病院を辞めたのに→ 172 00:20:32,934 --> 00:20:35,134 そんなふうに言っていただいて。 173 00:20:37,789 --> 00:20:41,889 相変わらず 体のことは 誰にも言っとらんのか? 174 00:20:43,644 --> 00:20:45,644 はい。 175 00:20:48,533 --> 00:20:50,818 そうか。 176 00:20:50,818 --> 00:21:07,018 ♪♪~ 177 00:21:07,018 --> 00:21:13,118 (石倉)先生 あとどのくらいで 退院できるのかね? 178 00:21:14,509 --> 00:21:18,409 (小橋)もう少しの辛抱です。 頑張ってください。 179 00:21:20,565 --> 00:21:24,285 (石倉)頑張れか…。 180 00:21:24,285 --> 00:21:27,021 いや でも→ 181 00:21:27,021 --> 00:21:32,143 この病院に来て ほんとよかった。 182 00:21:32,143 --> 00:21:34,929 そうですか。 183 00:21:34,929 --> 00:21:39,067 (石倉) 直江先生に会えてよかった。→ 184 00:21:39,067 --> 00:21:44,489 あの人 目が優しくてね。→ 185 00:21:44,489 --> 00:21:53,414 あの目が いつも「大丈夫ですよ」 って言ってくれてんだ。→ 186 00:21:53,414 --> 00:21:59,914 「頑張れ」じゃなくて 「大丈夫ですよ」ってね。 187 00:22:01,372 --> 00:22:09,113 病人はね みんな 言われなくても 頑張ってんだよ。 188 00:22:09,113 --> 00:22:13,251 あの先生 それを ちゃんと分かってくれてる。 189 00:22:13,251 --> 00:22:16,737 ♪♪~ 190 00:22:16,737 --> 00:22:22,043 (石倉)あっ。 ほかの先生の 話ばっかりしちまって→ 191 00:22:22,043 --> 00:22:25,363 すまなかったね。 (小橋)いえ。 192 00:22:25,363 --> 00:22:27,381 [スピーカ] ピピピピピッ ピピピピピッ(アラーム) 193 00:22:27,381 --> 00:22:30,668 [スピーカ] 小橋先生 お願いします。 どうしたの? 194 00:22:30,668 --> 00:22:33,968 [スピーカ] 救急に患者さんが。 分かった すぐ行く。 195 00:22:35,356 --> 00:22:38,960 じゃあ 石倉さん 経過は順調ですからね。 196 00:22:38,960 --> 00:22:40,960 おやすみなさい。 197 00:22:53,524 --> 00:22:56,110 (七瀬) 行田病院で撮っておるのか? 198 00:22:56,110 --> 00:22:59,947 はい。 カルテには 先生の名前をお借りしています。 199 00:22:59,947 --> 00:23:02,884 (七瀬)ああ この7は 七瀬の7か。 200 00:23:02,884 --> 00:23:04,919 はい。 201 00:23:04,919 --> 00:23:08,473 これが いちばん最近の写真です。 おう。 202 00:23:08,473 --> 00:23:11,943 薬で抑えていた カルシウムと アルファスの数値が上がってきたので→ 203 00:23:11,943 --> 00:23:14,178 一回の摂取量を増やしました。 204 00:23:14,178 --> 00:23:16,497 そのデータが これです。 205 00:23:16,497 --> 00:23:18,683 うん? 206 00:23:18,683 --> 00:23:22,620 カルシウムとアルファスの数値の上がり方が 緩やかになってます。 207 00:23:22,620 --> 00:23:25,673 ぎりぎりで なんとか 踏みとどまってるかたちですね。 208 00:23:25,673 --> 00:23:27,673 う~ん。 209 00:23:28,976 --> 00:23:32,580 これを お前が 一人で作ったのか? 210 00:23:32,580 --> 00:23:34,649 はい。 211 00:23:34,649 --> 00:23:37,949 専門の私が見ても よく出来てるよ。 212 00:23:40,988 --> 00:23:43,488 よく出来てるだけに つらいな。 213 00:23:44,892 --> 00:23:49,714 しかたありません。 医者も病気になります。 214 00:23:49,714 --> 00:23:51,632 ♪♪~ 215 00:23:51,632 --> 00:23:55,586 ≪[TEL] 216 00:23:55,586 --> 00:23:58,739 [TEL] 217 00:23:58,739 --> 00:24:01,058 おい。 [TEL] 218 00:24:01,058 --> 00:24:03,094 いいんです。 [TEL] 219 00:24:03,094 --> 00:24:05,813 「いい」って お前 病院だったら どうするんだ? 220 00:24:05,813 --> 00:24:08,816 病院からなら ポケベルが鳴りますから。 221 00:24:08,816 --> 00:24:15,923 ≪[TEL] 222 00:24:15,923 --> 00:24:28,069 [TEL](呼び出し音) 223 00:24:28,069 --> 00:24:39,069 ≪[TEL] 224 00:24:40,698 --> 00:24:43,598 これが フロノスの副作用に関する データです。 225 00:24:45,019 --> 00:24:47,088 確かに ハコス細胞を 抑制しているようですが→ 226 00:24:47,088 --> 00:24:49,106 副作用そのものも さほど大したことでは…。 227 00:24:49,106 --> 00:24:54,028 直江。 私と一緒に 長野に戻ろう。 228 00:24:54,028 --> 00:24:57,331 お前が一人で この部屋で 病気と向かい合ってると思うと→ 229 00:24:57,331 --> 00:24:59,331 俺は やりきれんよ。 230 00:25:00,985 --> 00:25:04,472 私に できるだけのことを させてもらえないか? 231 00:25:04,472 --> 00:25:09,694 ♪♪~ 232 00:25:09,694 --> 00:25:11,946 ありがとうございます。 233 00:25:11,946 --> 00:25:16,767 でも まだ ここで やるべきことがあります。 234 00:25:16,767 --> 00:25:20,367 この残された時間を 納得して過ごしたいんです。 235 00:25:23,107 --> 00:25:25,109 先生には ほんと→ 236 00:25:25,109 --> 00:25:27,478 いろいろなことを 教えていただきました。 237 00:25:27,478 --> 00:25:32,066 その先生の教え子として 最後まで…→ 238 00:25:32,066 --> 00:25:34,066 医者で ありたいんです。 239 00:25:36,537 --> 00:25:38,606 頑固なやつだ。 240 00:25:38,606 --> 00:25:58,726 ♪♪~ 241 00:25:58,726 --> 00:26:00,778 ♪♪~ 242 00:26:00,778 --> 00:26:03,047 はっ! 243 00:26:03,047 --> 00:26:05,549 直江先生は? 石倉さん。 244 00:26:05,549 --> 00:26:08,849 直江先生は? 今日 当直じゃないんですよ。 245 00:26:10,438 --> 00:26:12,438 ああ そう。 246 00:26:15,609 --> 00:26:19,146 (風の音) 247 00:26:19,146 --> 00:26:22,199 タンポポ→ 248 00:26:22,199 --> 00:26:24,118 中へ入れてくれる? 249 00:26:24,118 --> 00:26:26,118 はい。 250 00:26:28,956 --> 00:26:44,405 (風の音) 251 00:26:44,405 --> 00:26:46,905 じゃあ ここ置きますね。 252 00:26:50,911 --> 00:26:53,681 ピピピピ ピピピピ(ポケベルの音) 253 00:26:53,681 --> 00:26:59,881 ピピピピ ピピピピ 254 00:27:01,956 --> 00:27:05,856 はぁ… はぁ… はぁ…。 255 00:27:08,946 --> 00:27:11,766 [TEL] はい。 256 00:27:11,766 --> 00:27:14,034 あっ 先生。 257 00:27:14,034 --> 00:27:16,387 すみません こんな時間に。 258 00:27:16,387 --> 00:27:18,389 うっ… どうした? 259 00:27:18,389 --> 00:27:21,759 [TEL] 石倉さん ちょっと様子が変なんです。 260 00:27:21,759 --> 00:27:24,779 [TEL] もし 先生にお時間があれば…。 261 00:27:24,779 --> 00:27:27,481 あっ… ああっ。 262 00:27:27,481 --> 00:27:29,481 今日は 行けるかどうか分からない。 263 00:27:31,419 --> 00:27:33,454 分かりました。 264 00:27:33,454 --> 00:27:35,523 すみませんでした。 [TEL] ブチッ(電話を切る音) 265 00:27:35,523 --> 00:27:37,591 ガタン! 266 00:27:37,591 --> 00:27:43,191 ツー ツー ツー ツー(電話の切れた音) 267 00:27:45,699 --> 00:27:54,391 ♪♪~ 268 00:27:54,391 --> 00:27:56,444 うっ…。 269 00:27:56,444 --> 00:28:00,064 うう~っ! 270 00:28:00,064 --> 00:28:04,084 ううっ! うっ…。 271 00:28:04,084 --> 00:28:06,704 ♪♪~ 272 00:28:06,704 --> 00:28:09,824 ごほっ ごほっ ごほっ。 273 00:28:09,824 --> 00:28:12,424 こほっ こほっ…。 274 00:28:14,145 --> 00:28:16,630 ≪ピンポーン(エレベーターの到着音) 275 00:28:16,630 --> 00:28:20,000 (ミツ)ああ すみません。 どうなさいました? 276 00:28:20,000 --> 00:28:22,553 ええ あの~ 2~3日 来れそうもないもんで→ 277 00:28:22,553 --> 00:28:25,389 今のうちに着替えをと思って。 いいんですよ。 278 00:28:25,389 --> 00:28:27,658 私も ちょうど 点滴 替えに行くとこですから。 279 00:28:27,658 --> 00:28:29,858 そうですか。 すみません いつも。 280 00:28:32,096 --> 00:28:34,148 (石倉)はっ ううっ。→ 281 00:28:34,148 --> 00:28:36,600 うっ ひぃ~っ うっ…。→ 282 00:28:36,600 --> 00:28:38,700 うぇ~っ! ごほっ! 283 00:28:39,987 --> 00:28:42,987 ≫ううっ うぇ~~っ! 284 00:28:45,309 --> 00:28:47,344 (石倉)うぇ~っ…。 石倉さん! 285 00:28:47,344 --> 00:28:50,197 (ミツ)あんた! あんた…。 ピンポーン(ナースコール) 286 00:28:50,197 --> 00:28:52,383 大丈夫ですか? はい 痰 出して 石倉さん。 287 00:28:52,383 --> 00:28:54,835 [スピーカ](高木)どうしました? 痰が詰まってるの。 288 00:28:54,835 --> 00:28:58,088 小橋先生 呼んで! [スピーカ](高木)でも まだ急患の方に。 289 00:28:58,088 --> 00:29:00,124 終わってるかもしれないから 行ってみて! 290 00:29:00,124 --> 00:29:02,159 [スピーカ](高木)分かった。 291 00:29:02,159 --> 00:29:04,211 代わってください。 吸引器 持ってきます。 292 00:29:04,211 --> 00:29:06,297 急いで! ここ 押してください! 293 00:29:06,297 --> 00:29:08,782 (石倉)ああ~っ! ううっ!→ 294 00:29:08,782 --> 00:29:11,752 うぇ~っ うぇ~~っ! 295 00:29:11,752 --> 00:29:19,610 ♪♪~ 296 00:29:19,610 --> 00:29:22,613 ガタン! ガタガタッ 297 00:29:22,613 --> 00:29:26,513 ♪♪~ 298 00:29:31,622 --> 00:29:33,691 どうした? 299 00:29:33,691 --> 00:29:35,960 石倉さんが 痰を詰まらせてます。 300 00:29:35,960 --> 00:29:38,879 サクシンとカート 持ってこい! はい。 301 00:29:38,879 --> 00:29:40,879 (小橋)直江先生! 302 00:29:43,617 --> 00:29:45,617 お願いします。 303 00:29:47,037 --> 00:29:49,106 ≫(ミツ)先生! あんた! 304 00:29:49,106 --> 00:29:51,125 うぇ~~っ! (ミツ)あんた~! 305 00:29:51,125 --> 00:29:53,761 どいて どいて! (小橋)下げます! 306 00:29:53,761 --> 00:29:56,764 (石倉)うぇっ! ううっ…。 落ち着いてください。 落ち着いて。 307 00:29:56,764 --> 00:29:58,983 大丈夫ですから心配しないで。 308 00:29:58,983 --> 00:30:01,502 (小橋)石倉さん。 (石倉)ううっ…。 309 00:30:01,502 --> 00:30:03,554 うぇ…。 大丈夫。 310 00:30:03,554 --> 00:30:05,854 うっ…うっ…。 大丈夫だから。 311 00:30:07,207 --> 00:30:09,610 (石倉)ううっ! (小橋)電気を! 312 00:30:09,610 --> 00:30:12,046 早く 急いで! (ミツ)助けて!→ 313 00:30:12,046 --> 00:30:15,616 あんた しっかりして! (小橋)誰か 奥さんを。 314 00:30:15,616 --> 00:30:18,168 (高木)痰を取るだけですから 外で待っててください。 315 00:30:18,168 --> 00:30:20,754 うぇ~っ! 316 00:30:20,754 --> 00:30:23,390 押します。 落ち着いてくださ~い。 317 00:30:23,390 --> 00:30:26,327 落ち着いて。 心配しないで。 お願いします。 318 00:30:26,327 --> 00:30:28,679 はい 口 開けて~。 力 抜いて。 319 00:30:28,679 --> 00:30:30,714 口 開けて。 静か~に そう。 320 00:30:30,714 --> 00:30:34,018 ズズズズーッ(吸引する音) (石倉)うう~っ! ううっ…。 321 00:30:34,018 --> 00:30:37,738 口 開けて。 そうそう。 (石倉)うぇっ うぇ~っ。 322 00:30:37,738 --> 00:30:40,007 大丈夫 大丈夫。 落ち着いて! 323 00:30:40,007 --> 00:30:42,526 ううっ うぇっ…。 324 00:30:42,526 --> 00:30:44,845 ネブライザー! (小橋)挿管 準備して! 325 00:30:44,845 --> 00:30:47,898 落ち着いて。 口 開けて。 そうそうそう ゆっくり ゆっくり。 326 00:30:47,898 --> 00:30:49,950 入りますよ。 327 00:30:49,950 --> 00:30:51,986 はい 入れて。 はい。 328 00:30:51,986 --> 00:30:54,238 ズズッ ズズーッ(吸引する音) 329 00:30:54,238 --> 00:30:56,941 うっ…。 330 00:30:56,941 --> 00:30:58,976 (石倉)ううっ…。 331 00:30:58,976 --> 00:31:01,261 石倉さん。 石倉さん? 石倉さん? 332 00:31:01,261 --> 00:31:03,297 いいですか? 大丈夫ですか? 石倉さん。 333 00:31:03,297 --> 00:31:05,849 ほら 石倉さん! 石倉さん! 334 00:31:05,849 --> 00:31:08,102 負けるな! 負けるな こんなことで。 335 00:31:08,102 --> 00:31:10,137 負けるな! 336 00:31:10,137 --> 00:31:16,560 ♪♪~ 337 00:35:23,674 --> 00:35:25,674 (石倉)ああ…。 338 00:35:29,129 --> 00:35:33,483 ……。 339 00:35:33,483 --> 00:35:35,483 俺を…。 340 00:35:54,254 --> 00:36:12,606 ♪♪~ 341 00:36:12,606 --> 00:36:16,606 うっうっ… ううっ。 342 00:36:21,665 --> 00:36:24,968 怖かった…。 343 00:36:24,968 --> 00:36:28,989 ううっ… ううっ。→ 344 00:36:28,989 --> 00:36:31,625 ああっ…。 345 00:36:31,625 --> 00:36:33,625 大丈夫。 346 00:36:39,299 --> 00:36:41,668 大丈夫ですよ。 347 00:36:41,668 --> 00:37:01,638 ♪♪~ 348 00:37:01,638 --> 00:37:21,725 ♪♪~ 349 00:37:21,725 --> 00:37:38,308 ♪♪~ 350 00:37:38,308 --> 00:37:40,377 (高木)お疲れさまでした。 351 00:37:40,377 --> 00:37:42,377 お疲れさまでした。 352 00:37:50,670 --> 00:37:52,672 石倉さんの言うとおり→ 353 00:37:52,672 --> 00:37:55,072 先生は 最後まで 「頑張れ」とは言いませんでしたね。 354 00:37:56,476 --> 00:37:58,845 いや… 実は今日 言ったんです。 355 00:37:58,845 --> 00:38:01,515 石倉さんに 「頑張ってください」って。 356 00:38:01,515 --> 00:38:04,151 そしたら注意されましてね。→ 357 00:38:04,151 --> 00:38:08,839 「患者は みんな 言われなくても頑張ってる。→ 358 00:38:08,839 --> 00:38:11,939 直江先生は そのことを よく知ってる」って。 359 00:38:15,328 --> 00:38:17,328 勉強になりました。 360 00:38:23,854 --> 00:38:25,922 しかし 石倉さん→ 361 00:38:25,922 --> 00:38:28,508 自分の力で 痰を 取れなくなってきてるってことは…。 362 00:38:28,508 --> 00:38:31,528 確かに→ 363 00:38:31,528 --> 00:38:34,714 確かに もう時間は少ない。 364 00:38:34,714 --> 00:38:38,214 でも こんな突発的なことで 死なせてはいけないんです。 365 00:38:40,003 --> 00:38:42,989 我々は最後まで全力を尽くし→ 366 00:38:42,989 --> 00:38:46,860 死のかたちを 整えてあげなければならない。 367 00:38:46,860 --> 00:38:49,813 「死のかたち」? 368 00:38:49,813 --> 00:38:52,182 一つの命のために→ 369 00:38:52,182 --> 00:38:55,185 どれだけの手が尽くされたかを 知ることで→ 370 00:38:55,185 --> 00:38:58,839 本人も 残される家族も→ 371 00:38:58,839 --> 00:39:01,808 ようやく 納得することが できるんです。 372 00:39:01,808 --> 00:39:04,995 そんな最期を迎えさせてあげたい。 373 00:39:04,995 --> 00:39:07,664 (小橋)本当に そんなものが あるんでしょうか? 374 00:39:07,664 --> 00:39:15,155 ♪♪~ 375 00:39:15,155 --> 00:39:18,091 そこに導くのも→ 376 00:39:18,091 --> 00:39:20,391 医者の仕事ではないでしょうか。 377 00:39:21,728 --> 00:39:25,749 ずっと臨床で やってきた 先生らしい考え方ですね。 378 00:39:25,749 --> 00:39:30,670 ♪♪~ 379 00:39:30,670 --> 00:39:34,207 しかし こんなこと 言っては なんですけど→ 380 00:39:34,207 --> 00:39:37,027 さっき処置をしていた先生は→ 381 00:39:37,027 --> 00:39:41,331 いつもの冷静な先生とは まるで別人のように感じました。 382 00:39:41,331 --> 00:39:44,184 うまく言えないけど…。 383 00:39:44,184 --> 00:39:46,620 あれは医者の顔じゃなかった。 384 00:39:46,620 --> 00:39:57,631 ♪♪~ 385 00:39:57,631 --> 00:39:59,699 失礼します。 386 00:39:59,699 --> 00:40:07,599 ♪♪~ 387 00:40:11,978 --> 00:40:18,702 タッタッタッタッ…(足音) 388 00:40:18,702 --> 00:40:27,344 ♪♪~ 389 00:40:27,344 --> 00:40:29,496 先生! 390 00:40:29,496 --> 00:40:33,884 先生。 はぁ はぁ はぁ…。 391 00:40:33,884 --> 00:40:38,622 来てくださって ありがとうございました。 392 00:40:38,622 --> 00:40:41,291 先生が来てくださらなかったら→ 393 00:40:41,291 --> 00:40:44,828 私… 私…。 394 00:40:44,828 --> 00:40:46,863 石倉さんのこと頼む。 395 00:40:46,863 --> 00:40:48,863 はい。 396 00:40:51,952 --> 00:40:55,622 先生。 私 ついていきますから。 397 00:40:55,622 --> 00:40:58,642 私 しつこいですから。 398 00:40:58,642 --> 00:41:06,642 ♪♪~ 399 00:44:26,649 --> 00:44:30,970 (佐々木) 本当に大丈夫なの? 石倉さん。→ 400 00:44:30,970 --> 00:44:34,324 あの苦しそうな声 聞いてられなかったよねぇ。 401 00:44:34,324 --> 00:44:37,811 (川端)大丈夫ですよ。 ちょっと 痰が絡んだだけなんですから。 402 00:44:37,811 --> 00:44:39,879 (佐々木)それが問題なんだよ。 403 00:44:39,879 --> 00:44:41,881 (鳥海)何が問題なんですか? 404 00:44:41,881 --> 00:44:43,950 (佐々木)ねえ 石倉さん 本当に胃潰瘍なの?→ 405 00:44:43,950 --> 00:44:46,302 本当はさ… あれなんじゃない? 406 00:44:46,302 --> 00:44:48,571 何言ってんですか? 佐々木さん。 407 00:44:48,571 --> 00:44:51,191 (神崎)そうですよ 今日は僕が回診ですからね。→ 408 00:44:51,191 --> 00:44:53,593 さあ 部屋に戻りましょう。 (猿田)ええ~っ 不安だな。 409 00:44:53,593 --> 00:44:57,693 志村君 行こうか。 はい。 410 00:45:02,652 --> 00:45:05,205 コンコン(ノック) 411 00:45:05,205 --> 00:45:07,974 石倉さん おはようございます。 412 00:45:07,974 --> 00:45:09,974 (小橋)おはようございます。 413 00:45:11,845 --> 00:45:13,845 石倉さん? 414 00:45:17,450 --> 00:45:19,450 石倉さん? 415 00:45:24,791 --> 00:45:27,327 ああ…。 416 00:45:27,327 --> 00:45:31,331 ゆうべは面倒かけて悪かったねぇ。 417 00:45:31,331 --> 00:45:33,983 いいえ 面倒だなんて。 418 00:45:33,983 --> 00:45:36,052 (小橋)具合よさそうですね。→ 419 00:45:36,052 --> 00:45:39,022 じゃ これ取っちゃいましょうか。 420 00:45:39,022 --> 00:45:41,022 失礼します。 421 00:45:43,159 --> 00:45:46,159 (小橋)ちょっと診察しますね。 422 00:45:52,018 --> 00:45:55,588 俺は まだ→ 423 00:45:55,588 --> 00:45:57,888 枯れないよ~。 424 00:46:03,630 --> 00:46:06,799 何言ってるんですか。 425 00:46:06,799 --> 00:46:09,802 石倉さんなら大丈夫。 426 00:46:09,802 --> 00:46:11,802 大丈夫ですよ。 427 00:46:15,775 --> 00:46:20,146 言いましたね。 428 00:46:20,146 --> 00:46:22,165 ありがとう。 429 00:46:22,165 --> 00:46:30,323 ♪♪~ 430 00:46:30,323 --> 00:46:32,342 (小橋)失礼します。 431 00:46:32,342 --> 00:46:49,676 ♪♪~ 432 00:46:49,676 --> 00:47:09,596 ♪♪~ 433 00:47:09,596 --> 00:47:25,995 ♪♪~ 434 00:47:25,995 --> 00:47:27,997 (宇野)七瀬… 七瀬…。→ 435 00:47:27,997 --> 00:47:30,066 七瀬… 七瀬… 七瀬…。→ 436 00:47:30,066 --> 00:47:33,069 七瀬隆弘 あった。 437 00:47:33,069 --> 00:47:35,672 絶対 ないしょですよ。 ありがとう。 438 00:47:35,672 --> 00:47:37,690 先生 持ちますよ。 439 00:47:37,690 --> 00:47:39,993 (七瀬)何を言ってるんだ。 お前は具合が…。 440 00:47:39,993 --> 00:47:45,098 (関口)直江先生をですか。 (行田)うん。 彼の身辺をね。→ 441 00:47:45,098 --> 00:47:47,698 急いでるんだ。 (関口)はい。 442 00:47:50,186 --> 00:47:54,257 いわゆる 女性関係もね。 443 00:47:54,257 --> 00:47:56,309 かしこまりました。 444 00:47:56,309 --> 00:47:59,612 ♪♪~ 445 00:47:59,612 --> 00:48:01,914 ≪いらっしゃい~。 446 00:48:01,914 --> 00:48:04,100 今年 雪はどうでした? 447 00:48:04,100 --> 00:48:06,803 (七瀬)ああ 今年も雪は多いよ。→ 448 00:48:06,803 --> 00:48:10,403 帰ったら また すぐに雪かきの陣頭指揮だ。 449 00:48:11,975 --> 00:48:17,275 (七瀬)お前と違って 今の若いのは雪かきが下手でなぁ。 450 00:48:18,931 --> 00:48:21,000 (七瀬)おっ 来た来た。 451 00:48:21,000 --> 00:48:25,138 どうも お待たせいたしました。 はいはい。 452 00:48:25,138 --> 00:48:27,507 すみません。 453 00:48:27,507 --> 00:48:31,107 いただきます。 いただきます。 454 00:48:38,051 --> 00:48:41,854 そういえば お前が初めて病院へ来たときは→ 455 00:48:41,854 --> 00:48:44,507 やっぱり雪だったな。 456 00:48:44,507 --> 00:48:47,860 先生 雪かきしてましたね。 457 00:48:47,860 --> 00:48:50,646 荷物を そこら辺へポンと置いて→ 458 00:48:50,646 --> 00:48:52,646 手伝ってくれたな。 459 00:48:55,835 --> 00:49:01,174 二人で並んで 雪をかいたな。 460 00:49:01,174 --> 00:49:14,687 ♪♪~ 461 00:49:14,687 --> 00:49:22,195 ♪♪~ 462 00:49:22,195 --> 00:49:25,732 なあなあ 見に行かない? もうちょっと? 463 00:49:25,732 --> 00:49:30,236 あっ あの人 何やってるんだろう。 464 00:49:30,236 --> 00:49:34,190 ♪♪~ 465 00:49:34,190 --> 00:49:36,843 あっ! 466 00:49:36,843 --> 00:49:38,843 あぁ…。 467 00:49:40,279 --> 00:49:44,450 ああっ! (子供たち)はは~っ! 転んだ! 468 00:49:44,450 --> 00:49:46,919 こ~ら もう! うるさ~い!! 469 00:49:46,919 --> 00:49:49,019 (子供たち)わぁ~! 470 00:49:54,360 --> 00:49:57,360 ああ~ ないかな~。 471 00:49:58,798 --> 00:50:01,234 はぁ…。 472 00:50:01,234 --> 00:50:05,338 (七瀬)東京の変わり方ってのは いつ見ても すごいね。→ 473 00:50:05,338 --> 00:50:08,991 私が 新婚旅行で女房と来たころは→ 474 00:50:08,991 --> 00:50:12,178 信じられないぐらい のんびりしてたよ。 475 00:50:12,178 --> 00:50:14,997 奥さんの三回忌には伺えなくて すみませんでした。 476 00:50:14,997 --> 00:50:17,216 (七瀬)いいんだよ。 私がちゃんと→ 477 00:50:17,216 --> 00:50:19,816 あいつのことを覚えといてやれば それでいいんだ。 478 00:50:21,637 --> 00:50:25,975 それが あいつを見送った私の 務めでもあり→ 479 00:50:25,975 --> 00:50:28,575 また 幸せでもある。 480 00:50:31,814 --> 00:50:33,814 あっ あれだ。 松本行きだ。 481 00:50:35,118 --> 00:50:37,186 はい。 482 00:50:37,186 --> 00:50:44,786 ♪♪~ 483 00:50:49,182 --> 00:50:52,182 じゃ… しっかりな。 484 00:50:54,103 --> 00:50:57,103 先生も 元気で。 485 00:50:58,424 --> 00:51:01,093 うん。→ 486 00:51:01,093 --> 00:51:04,213 直江。 私 本当は→ 487 00:51:04,213 --> 00:51:06,349 今の この瞬間にも→ 488 00:51:06,349 --> 00:51:09,249 お前の首根っこをつかまえて 連れて帰りたいよ。 489 00:51:10,786 --> 00:51:16,275 (七瀬)はっ… 私は教え子を→ 490 00:51:16,275 --> 00:51:19,375 立派な医者に育て過ぎたようだな。 491 00:51:21,647 --> 00:51:24,500 ああ~ 私も年を取った。 492 00:51:24,500 --> 00:51:28,571 すぐ涙が出る。 あはは…。 493 00:51:28,571 --> 00:51:30,573 ≫(バスのクラクション) 494 00:51:30,573 --> 00:51:32,573 ああ…。 495 00:51:39,565 --> 00:51:43,502 ♪♪~ 496 00:51:43,502 --> 00:51:47,202 頼むから 一人で抱え込もうとするな。 497 00:51:50,042 --> 00:51:52,745 自分が独りぼっちだなんて 思うなよ。 いいな! 498 00:51:52,745 --> 00:51:54,780 (バスのドアが閉まる音) 499 00:51:54,780 --> 00:52:09,662 ♪♪~ 500 00:52:09,662 --> 00:52:29,699 ♪♪~ 501 00:52:29,699 --> 00:52:49,669 ♪♪~ 502 00:52:49,669 --> 00:53:09,655 ♪♪~ 503 00:53:09,655 --> 00:53:29,675 ♪♪~ 504 00:53:29,675 --> 00:53:45,358 ♪♪~ 505 00:53:45,358 --> 00:53:47,358 ないなぁ。 506 00:53:50,429 --> 00:53:53,632 ≫あれ? 今日もいるよ。 507 00:53:53,632 --> 00:53:56,519 おばさん 昨日から何やってんの? 508 00:53:56,519 --> 00:53:59,839 おねえさん! タンポポ探してるの。 509 00:53:59,839 --> 00:54:03,442 タンポポなんてないよ ここ。 なっ。 (子供たち)なっ。 510 00:54:03,442 --> 00:54:06,445 あるの! あるの あっちだよ。 511 00:54:06,445 --> 00:54:21,544 ♪♪~ 512 00:54:21,544 --> 00:54:24,146 ねえ どこまで行くの? 513 00:54:24,146 --> 00:54:26,148 もうちょい もうちょい! 514 00:54:26,148 --> 00:54:28,768 行くぞ~! (子供たち)おお~っ! 515 00:54:28,768 --> 00:54:30,803 はははっ。 516 00:54:30,803 --> 00:54:49,672 ♪♪~ 517 00:54:49,672 --> 00:55:09,625 ♪♪~ 518 00:55:09,625 --> 00:55:29,662 ♪♪~ 519 00:55:29,662 --> 00:55:37,336 ♪♪~ 520 00:55:37,336 --> 00:55:39,738 ≫こっち こっち こっち。 ≫ええ~っ。 521 00:55:39,738 --> 00:55:41,738 ≫こっちだよ。 522 00:55:44,310 --> 00:55:48,697 ≫あっ。 ああ~っ! あった~! 523 00:55:48,697 --> 00:55:50,800 ≫すご~い! ≫うそじゃなかったでしょ。 524 00:55:50,800 --> 00:55:52,918 ≫うそじゃない。 ほんと すごい! ≫ほんとに あったでしょ! 525 00:55:52,918 --> 00:55:54,920 ≫ほんとに すご~い! ありがとう。 526 00:55:54,920 --> 00:55:58,407 ≫おねえさん うれしい? ≫うん! ありがとう~。 527 00:55:58,407 --> 00:56:01,343 ≫わあ~っ! ははっ! ≫きれいだね。 528 00:56:01,343 --> 00:56:04,647 ≫連れてってよ 連れてってよ。 ねえ ねえ ねえ。 529 00:56:04,647 --> 00:56:08,250 ≫早く行こう。 ≫じゃ 早く行こう。 530 00:56:08,250 --> 00:56:11,253 すご~い。 すごいね~。 531 00:56:11,253 --> 00:56:14,089 わあ~っ! こんなにたくさん。 532 00:56:14,089 --> 00:56:16,142 いっぱい取れるね。 うん ありがとう。 533 00:56:16,142 --> 00:56:18,928 ≪ああ~ もうこんな時間だ。 帰ろう。 534 00:56:18,928 --> 00:56:22,531 そうだね。 帰ろう。 じゃあね~。 535 00:56:22,531 --> 00:56:24,633 バイバイ。 ありがとう。 536 00:56:24,633 --> 00:56:35,077 ♪♪~ 537 00:56:35,077 --> 00:56:38,477 (鳥の羽ばたく音) 538 00:56:41,183 --> 00:56:48,691 ♪♪~ 539 00:56:48,691 --> 00:56:50,676 先生…。 540 00:56:50,676 --> 00:56:55,948 ♪♪~ 541 00:56:55,948 --> 00:57:00,269 せんせ~い! 見てください ここ。 542 00:57:00,269 --> 00:57:05,608 すごいんです。 春みたいなんです。 543 00:57:05,608 --> 00:57:14,850 ♪♪~ 544 00:57:14,850 --> 00:57:16,902 先生! 545 00:57:16,902 --> 00:57:29,665 ♪♪~ 546 00:57:29,665 --> 00:57:49,635 ♪♪~ 547 00:57:49,635 --> 00:57:56,635 ♪♪~ 548 00:57:59,128 --> 00:58:03,949 ♪♪~(「真夜中のナイチンゲール」) 549 00:58:03,949 --> 00:58:18,864 ♪♪~ 550 00:58:18,864 --> 00:58:22,735 先生 ほら すごいでしょ。 こんなに たくさん。 551 00:58:22,735 --> 00:58:33,946 ♪♪~ 552 00:58:33,946 --> 00:58:36,899 君は不思議な人だな。 553 00:58:36,899 --> 00:58:38,968 えっ? 554 00:58:38,968 --> 00:58:49,411 ♪♪~ 555 00:58:49,411 --> 00:58:52,982 こんなふうに春を見つけて。 556 00:58:52,982 --> 00:59:09,682 ♪♪~ 557 00:59:09,682 --> 00:59:29,802 ♪♪~ 558 00:59:29,802 --> 00:59:49,705 ♪♪~ 559 00:59:49,705 --> 00:59:59,665 ♪♪~ 560 00:59:59,665 --> 01:00:19,785 ♪♪~ 561 01:00:19,785 --> 01:00:25,785 ♪♪~