1 00:00:37,896 --> 00:00:44,453 ♪♪~ 2 00:00:44,453 --> 00:00:46,822 (志村倫子)先生…。 3 00:00:46,822 --> 00:01:01,653 ♪♪~ 4 00:01:01,653 --> 00:01:04,039 (直江庸介)君は 不思議な人だな。 5 00:01:04,039 --> 00:01:07,859 ♪♪~ 6 00:01:07,859 --> 00:01:11,930 こんな冬に 春を見つけて…。 7 00:01:11,930 --> 00:01:30,949 ♪♪~ 8 00:01:30,949 --> 00:01:40,859 ♪♪~ 9 00:01:40,859 --> 00:01:51,659 ♪♪~ 10 00:02:03,782 --> 00:02:05,782 おはようございます。 11 00:02:10,505 --> 00:02:12,541 うん。 12 00:02:12,541 --> 00:02:18,063 ♪♪~ 13 00:02:18,063 --> 00:02:20,048 ふふっ。 14 00:02:20,048 --> 00:02:38,583 ♪♪~ 15 00:02:38,583 --> 00:02:40,635 ≫キキィーー(車のブレーキ音) 16 00:02:40,635 --> 00:02:49,861 ♪♪~ 17 00:02:49,861 --> 00:03:01,223 ♪♪~ 18 00:03:01,223 --> 00:03:12,423 ♪♪~ 19 00:03:13,752 --> 00:03:16,938 (行田)直江先生の身辺調査の件→ 20 00:03:16,938 --> 00:03:19,357 報告は いつごろになりますか? 21 00:03:19,357 --> 00:03:22,894 (関口)はい。 来週には ご報告できるよう 調査中です。 22 00:03:22,894 --> 00:03:26,731 (行田)来週ね…。 まあ なるべく早めに お願いします。→ 23 00:03:26,731 --> 00:03:29,017 あっ それから…→ 24 00:03:29,017 --> 00:03:31,887 このことは くれぐれも 三樹子には 悟られないように。 25 00:03:31,887 --> 00:03:34,840 ≫ガチャ(ドアの音) (行田)意味 分かりますね? 26 00:03:34,840 --> 00:03:37,292 (関口)はい。 (行田)じゃあ 師長 よろしく! 27 00:03:37,292 --> 00:03:39,292 (関口)かしこまりました。 28 00:03:40,896 --> 00:03:42,998 (行田) どうした? 遅かったじゃないか。 29 00:03:42,998 --> 00:03:45,066 (三樹子)うん。 ちょっと 寄る所があったから。 30 00:03:45,066 --> 00:03:48,003 (行田)具合でも 悪いのか? いいえ。 31 00:03:48,003 --> 00:03:50,639 なんで? (行田)いや 顔色がよくないから。 32 00:03:50,639 --> 00:03:52,691 そう? (行田)うん。 33 00:03:52,691 --> 00:03:55,594 ふふっ。 コーヒー いれるわね。 (行田)ああ。 34 00:03:55,594 --> 00:03:58,794 ≫バタン(ドアの音) 来週か…。 35 00:04:01,266 --> 00:04:05,053 結果が 早く出てしまうのも 怖いがね…。 36 00:04:05,053 --> 00:04:16,014 ♪♪~ 37 00:04:16,014 --> 00:04:18,049 (ミツ)もう いい? (石倉)ああ。→ 38 00:04:18,049 --> 00:04:20,049 はぁ…。 39 00:04:21,403 --> 00:04:23,922 おはようございます。 (ミツ)おはようございます。 40 00:04:23,922 --> 00:04:26,122 (小橋)奥さんに会ったもんで ちょっと お顔を見に。→ 41 00:04:27,475 --> 00:04:29,945 じゃあ 石倉さん。 また 来ますね。 42 00:04:29,945 --> 00:04:32,414 (石倉)ええ… はぁ…。 43 00:04:32,414 --> 00:04:34,749 石倉さん。 ほらっ! 44 00:04:34,749 --> 00:04:37,936 タンポポのいっぱい咲いてる河原 見つけたんですよ。 45 00:04:37,936 --> 00:04:40,272 ああ…。 46 00:04:40,272 --> 00:04:44,826 春の匂いだ… ああ…。 47 00:04:44,826 --> 00:04:48,129 元気になって 見に行かねぇと。→ 48 00:04:48,129 --> 00:04:51,316 はぁ はぁ…。 49 00:04:51,316 --> 00:04:53,351 おはようございます 石倉さん。 50 00:04:53,351 --> 00:04:55,937 ああ 先生。 51 00:04:55,937 --> 00:04:58,340 だいぶ 楽になりました。 52 00:04:58,340 --> 00:05:00,492 お願いします。 はい。 53 00:05:00,492 --> 00:05:03,592 (ミツ)ああ いいですよ。 あの… 私 やりますから。→ 54 00:05:05,213 --> 00:05:08,783 じゃあ 先生 お願いします。 はい 診ますよ~。 55 00:05:08,783 --> 00:05:12,087 ♪♪~ 56 00:05:12,087 --> 00:05:15,240 頑張らねぇと。 57 00:05:15,240 --> 00:05:18,040 春になっちまうよ。→ 58 00:05:19,744 --> 00:05:22,444 冗談じゃねぇ…。 59 00:05:23,832 --> 00:05:26,918 僕たちのうそに 気が付いている。 60 00:05:26,918 --> 00:05:29,518 自分の最期が近いことを 感じている。 61 00:05:30,972 --> 00:05:33,041 春の話はしても→ 62 00:05:33,041 --> 00:05:36,141 病状や 退院の時期のことは 聞いてこなくなった。 63 00:05:38,313 --> 00:05:40,313 うその中に いるからだ。 64 00:05:41,883 --> 00:05:45,754 僕たちが できるのは このうそをつき通し→ 65 00:05:45,754 --> 00:05:47,939 最後まで 手を尽くすことだ。 66 00:05:47,939 --> 00:05:53,745 ♪♪~ 67 00:05:53,745 --> 00:05:55,714 (ミツ)合併症? 68 00:05:55,714 --> 00:05:59,317 はい。 体力の低下から 肺炎を起こしています。 69 00:05:59,317 --> 00:06:02,137 しばらくは この治療に 当たることになると思います。 70 00:06:02,137 --> 00:06:05,974 (ミツ)はぁ…。 治るんですよね? 71 00:06:05,974 --> 00:06:10,912 治すための治療です。 (ミツ)あぁ…。→ 72 00:06:10,912 --> 00:06:14,912 先生 どうぞ よろしくお願いします。 73 00:06:16,918 --> 00:06:18,953 (小橋)直江先生…。 小橋先生も→ 74 00:06:18,953 --> 00:06:21,723 ご協力 よろしくお願いします。 75 00:06:21,723 --> 00:06:25,860 じゃあ 戻りましょうか。 (ミツ)は… はい。→ 76 00:06:25,860 --> 00:06:28,260 じゃあ お願いします。 77 00:06:32,517 --> 00:06:35,917 ≫ガチャ バタン(ドアの音) 78 00:06:43,361 --> 00:06:46,361 奥さんには すべてを話した方が いいんじゃないんですか? 79 00:06:48,183 --> 00:06:50,218 石倉さんは 実は→ 80 00:06:50,218 --> 00:06:52,418 癌だったと 言えということですか? 81 00:06:53,788 --> 00:06:58,176 そうです。 ショックは受けるでしょう。 82 00:06:58,176 --> 00:07:00,962 しかし 先生のうそで 一時的にせよ→ 83 00:07:00,962 --> 00:07:04,416 石倉さんは 笑顔を見せるまでに元気になった。 84 00:07:04,416 --> 00:07:06,935 きちんと説明すれば 奥さんだって分かってくれる。 85 00:07:06,935 --> 00:07:10,055 その説明に なんの意味があるんですか? 86 00:07:10,055 --> 00:07:13,475 なんの意味って…。 それは 医者の重荷を→ 87 00:07:13,475 --> 00:07:17,612 患者の家族に 押し付けることになるだけです。 88 00:07:17,612 --> 00:07:21,015 人の死を前にして 家族に苦しみを与えることに→ 89 00:07:21,015 --> 00:07:23,384 なんの意味があるんですか。 90 00:07:23,384 --> 00:07:26,805 このまま 真実を知らずに 石倉さんに先立たれたら→ 91 00:07:26,805 --> 00:07:30,241 奥さんが どれだけ 悔やみ 悲しむか→ 92 00:07:30,241 --> 00:07:32,241 先生にだって分かるでしょ。 93 00:07:34,963 --> 00:07:36,998 奥さんは これからも 生きていかなければ→ 94 00:07:36,998 --> 00:07:39,033 ならないんですよ。 95 00:07:39,033 --> 00:07:43,905 ♪♪~ 96 00:07:43,905 --> 00:07:45,940 じゃあ こちらの方 お持ちになってください。 97 00:07:45,940 --> 00:07:48,877 (ミツ)あっ すみません。 先生→ 98 00:07:48,877 --> 00:07:52,063 いつも ありがとうございます。 (小橋)いいえ。 99 00:07:52,063 --> 00:07:54,716 (ミツ)なんか 二人して お世話になっちゃって。 100 00:07:54,716 --> 00:07:56,885 (小橋) ご無理なさらないでくださいね。→ 101 00:07:56,885 --> 00:08:00,188 ミツさん倒れたりしたら 石倉さん かえって心配しちゃいますよ。 102 00:08:00,188 --> 00:08:02,407 (ミツ)そうですよね。→ 103 00:08:02,407 --> 00:08:05,794 ちょっと痛くても ほったらかしにして→ 104 00:08:05,794 --> 00:08:09,694 私も あの人も 面倒くさがり屋だっていうのか。→ 105 00:08:11,166 --> 00:08:14,169 だから ちゃんと籍も入れないで→ 106 00:08:14,169 --> 00:08:18,306 なんとなく ずるずる~っと ここまで 来ちゃったのかもね。 107 00:08:18,306 --> 00:08:20,306 はぁ はぁ…。 108 00:08:29,851 --> 00:08:32,437 (二関)この薬を使ってる 先生の患者さん→ 109 00:08:32,437 --> 00:08:35,006 七瀬さんって おっしゃいましたよね?→ 110 00:08:35,006 --> 00:08:37,242 カルテ 見せてもらいました。→ 111 00:08:37,242 --> 00:08:40,028 でも 看護師さんたち 誰も覚えてないんですよ→ 112 00:08:40,028 --> 00:08:44,315 七瀬さんって人のこと。 外来は 人数が多い。 113 00:08:44,315 --> 00:08:47,168 (二関)カルテの病状は データと 一致してましたけど→ 114 00:08:47,168 --> 00:08:50,021 連絡先は うそでしたし。→ 115 00:08:50,021 --> 00:08:54,421 一体 この薬は どこに いってるのかしら? 不思議。→ 116 00:08:56,377 --> 00:08:58,930 あなたが 急に 部屋に 入れてくれなくなったのも→ 117 00:08:58,930 --> 00:09:00,930 不思議だけど。→ 118 00:09:03,001 --> 00:09:05,136 私に あんまり冷たくすると→ 119 00:09:05,136 --> 00:09:07,636 薬 持ってこなくなるかも しれませんよ。 120 00:09:09,641 --> 00:09:11,641 じゃあ。 121 00:09:13,778 --> 00:09:16,778 ≪ガチャ バタン!(ドアの音) 122 00:09:25,757 --> 00:09:27,757 ≫先生。 123 00:09:29,777 --> 00:09:34,282 石倉さんの心電図モニター 押さえておきました。 124 00:09:34,282 --> 00:09:36,282 分かった。 125 00:09:41,005 --> 00:09:43,005 どうした? 126 00:09:44,659 --> 00:09:49,530 石倉さん もしかしたら 自分が 怖いからじゃなくて→ 127 00:09:49,530 --> 00:09:52,430 奥さんのために うそに 入ってきたんじゃないでしょうか。 128 00:09:55,436 --> 00:09:58,856 奥さんが つらい思いをしないように→ 129 00:09:58,856 --> 00:10:03,556 少しでも 長く 二人で幸せにいられるようにって。 130 00:10:07,432 --> 00:10:10,034 そうかもしれないな。 131 00:10:10,034 --> 00:10:12,034 先生は…。 132 00:10:14,839 --> 00:10:18,439 先生は 今夜から 石倉さんの方に? 133 00:10:20,061 --> 00:10:22,931 何かあったら すぐ連絡するから。 134 00:10:22,931 --> 00:10:25,450 はい。 135 00:10:25,450 --> 00:10:27,485 お疲れさまでした。 136 00:10:27,485 --> 00:10:46,888 ♪♪~ 137 00:10:46,888 --> 00:10:58,216 ♪♪~ 138 00:10:58,216 --> 00:11:00,216 パチッ パチッ(スイッチ音) 139 00:11:01,602 --> 00:11:03,602 カチッ ブゥーン…(機械作動音) 140 00:11:08,226 --> 00:11:11,226 カチッ ウィーン…(機械作動音) 141 00:11:14,048 --> 00:11:16,048 ≪ガチャ(ドアの音) 142 00:11:17,418 --> 00:11:19,418 (三樹子) おはようございます 直江先生。 143 00:11:22,156 --> 00:11:24,826 かわいそうね 彼女。→ 144 00:11:24,826 --> 00:11:27,826 孤独を紛らわすために 抱く女の1人なんでしょ? 145 00:11:32,567 --> 00:11:34,635 なんとか言ってよ!→ 146 00:11:34,635 --> 00:11:37,235 あなた そうやって いつも ほんとのこと言わないのよね。 147 00:11:49,150 --> 00:11:52,220 はぁ はぁ はぁ はぁ…。 148 00:11:52,220 --> 00:11:54,255 カチャッ! はぁ はぁ…。 149 00:11:54,255 --> 00:11:56,655 ううっ! はぁ はぁ…。 150 00:11:58,092 --> 00:12:01,212 うっ… うぅ…。 151 00:12:01,212 --> 00:12:04,515 はぁ はぁ はぁ…。 152 00:12:04,515 --> 00:12:06,551 ううっ…。 153 00:12:06,551 --> 00:12:20,314 ♪♪~ 154 00:12:20,314 --> 00:12:22,314 ああっ… はぁ…。 155 00:12:23,718 --> 00:12:25,870 (清美)んん~…。 156 00:12:25,870 --> 00:12:27,905 お母さん? 157 00:12:27,905 --> 00:12:30,074 ちょっと なんで 人んとこで 寝てるかな~。 158 00:12:30,074 --> 00:12:32,176 もう 起きてよ。 (清美)あっ おかえり。 159 00:12:32,176 --> 00:12:34,212 「おかえり」じゃないわよ! 160 00:12:34,212 --> 00:12:36,197 (清美)ごめん ごめん。→ 161 00:12:36,197 --> 00:12:40,068 ここに布団があるから つい寝ちゃった。 あははっ。 162 00:12:40,068 --> 00:12:42,186 何? それ! (清美)ははっ。→ 163 00:12:42,186 --> 00:12:45,386 ふぅ~。 ふふっ。 164 00:12:46,808 --> 00:12:49,026 (清美)ふぅ…。→ 165 00:12:49,026 --> 00:12:51,026 何よ~。 166 00:12:53,347 --> 00:12:55,716 なんかさ…→ 167 00:12:55,716 --> 00:12:59,520 いいよね 帰って来て 一人じゃないのって。 168 00:12:59,520 --> 00:13:02,590 (清美)どうしたの? 急に。 169 00:13:02,590 --> 00:13:06,511 お母さん ずっと 一人で 頑張ってきたもんね。 170 00:13:06,511 --> 00:13:09,931 (清美)ふふっ あんたがいてくれたもん。→ 171 00:13:09,931 --> 00:13:14,402 一人じゃなかった。 ふふっ。→ 172 00:13:14,402 --> 00:13:16,954 もう ほら! 重いなぁ~。 173 00:13:16,954 --> 00:13:20,074 ん…。 ふふふっ。 174 00:13:20,074 --> 00:13:26,197 ♪♪~ 175 00:13:26,197 --> 00:13:32,103 はぁ… はぁ… はぁ…。 176 00:13:32,103 --> 00:13:40,862 ♪♪~ 177 00:13:40,862 --> 00:13:45,362 すぅ~… はぁ…。 178 00:17:04,849 --> 00:17:06,884 (石倉)ごほごほっ! うぅ…。 179 00:17:06,884 --> 00:17:09,887 石倉さん 痛みますか? (石倉)ごほっ ごほっ…。 180 00:17:09,887 --> 00:17:12,406 ちょっと 体を倒しますね。 181 00:17:12,406 --> 00:17:14,442 (石倉)ごほっ ごほっ! 182 00:17:14,442 --> 00:17:16,544 直江先生 すぐ いらっしゃいますから。 183 00:17:16,544 --> 00:17:20,381 大丈夫ですよ。 (石倉)うっ… あぁ…。 184 00:17:20,381 --> 00:17:23,034 (佐々木) 石倉さん そんなに悪いの? 185 00:17:23,034 --> 00:17:27,054 (鈴江)いや だって ミツさんの様子 変だったじゃない。 なあ? 186 00:17:27,054 --> 00:17:29,573 (佐々木) あっ! おはようございます。 187 00:17:29,573 --> 00:17:32,693 どうしました? (石倉)ああ 先生…。 188 00:17:32,693 --> 00:17:34,729 痛みますか? (石倉)はい…。 189 00:17:34,729 --> 00:17:37,214 頼む。 はい。 190 00:17:37,214 --> 00:17:39,834 ごほっ ごほっ ごほっ…。 さすりますよ。 191 00:17:39,834 --> 00:17:42,169 大丈夫ですか? はい…。 192 00:17:42,169 --> 00:17:45,172 思いのほか 抵抗力が落ちています。 193 00:17:45,172 --> 00:17:48,642 しばらく 厳しい状態が続くでしょう。 194 00:17:48,642 --> 00:17:51,595 もちろん 最善の手を尽くします。 195 00:17:51,595 --> 00:17:55,595 ただし 今の状態を抜けてみないと 先のことは 判断で