1 00:00:37,945 --> 00:00:41,099 (直江庸介)はぁ はぁ はぁ…。 2 00:00:41,099 --> 00:00:43,768 ううっ… はぁ はぁ はぁ はぁ…。 3 00:00:43,768 --> 00:00:46,404 はぁ はぁ… はぁ はぁ…。 4 00:00:46,404 --> 00:00:49,104 はぁ はぁ はぁ…。 5 00:00:56,063 --> 00:00:58,166 うあぁ~! 6 00:00:58,166 --> 00:01:00,485 はぁ~…。 7 00:01:00,485 --> 00:01:02,553 ああ…。 8 00:01:02,553 --> 00:01:06,874 あぁ… はぁ はぁ はぁ…。 9 00:01:06,874 --> 00:01:12,029 はぁ はぁ… はぁ はぁ はぁ…。 10 00:01:12,029 --> 00:01:15,500 ああ… はぁ…。 11 00:01:15,500 --> 00:01:19,871 はぁ はぁ はぁ…。 12 00:01:19,871 --> 00:01:24,559 はぁ はぁ…。 13 00:01:24,559 --> 00:01:41,309 ♪♪~ 14 00:01:41,309 --> 00:01:44,729 誰にも言うな。 15 00:01:44,729 --> 00:01:46,729 絶対に。 16 00:01:48,533 --> 00:01:50,568 絶対に言うな。 17 00:01:50,568 --> 00:01:59,961 ♪♪~ 18 00:01:59,961 --> 00:02:11,672 ♪♪~ 19 00:02:11,672 --> 00:02:14,609 (志村倫子)鳥海さん 直江先生 見かけませんでした? 20 00:02:14,609 --> 00:02:17,728 (鳥海)いいえ。 見かけてないけど。 どこ行っちゃったんだろう…。 21 00:02:17,728 --> 00:02:20,248 いつもの屋上に いるんじゃないの? 22 00:02:20,248 --> 00:02:39,934 ♪♪~ 23 00:02:39,934 --> 00:02:57,051 ♪♪~ 24 00:02:57,051 --> 00:02:59,103 ≫志村さん! はい。 25 00:02:59,103 --> 00:03:02,323 303号室の斉藤さん お願いできます? 26 00:03:02,323 --> 00:03:04,375 はい。 27 00:03:04,375 --> 00:03:11,782 ♪♪~ 28 00:03:11,782 --> 00:03:13,851 もう お帰りになったんですか? (小橋)うん。→ 29 00:03:13,851 --> 00:03:16,554 今日は もう とっくに。 30 00:03:16,554 --> 00:03:18,654 そうですか…。 31 00:03:19,974 --> 00:03:22,493 (小橋)なんかあった? ああ いえ…。 32 00:03:22,493 --> 00:03:24,645 どうも すみませんでした。 33 00:03:24,645 --> 00:03:26,945 失礼します。 (小橋)はい。 34 00:03:29,116 --> 00:03:31,516 ≫ガチャ バタン(ドアの音) 35 00:03:35,256 --> 00:03:54,942 ♪♪~ 36 00:03:54,942 --> 00:03:59,497 ♪♪~ 37 00:03:59,497 --> 00:04:02,833 ≪ピンポーン(ドアホン) 38 00:04:02,833 --> 00:04:10,057 ♪♪~ 39 00:04:10,057 --> 00:04:13,544 ふふっ こんばんは。 うん。 40 00:04:13,544 --> 00:04:16,597 ♪♪~ 41 00:04:16,597 --> 00:04:18,633 おじゃまします! 42 00:04:18,633 --> 00:04:24,939 ♪♪~ 43 00:04:24,939 --> 00:04:27,942 もう~ こんな大事なもの 忘れていくから→ 44 00:04:27,942 --> 00:04:31,395 随分 捜しちゃいましたよ 先生のこと。 45 00:04:31,395 --> 00:04:33,395 どこにも いないんですもん。 46 00:04:35,983 --> 00:04:38,019 悪かった。 47 00:04:38,019 --> 00:04:41,622 なんか 顔色 悪いみたい。 48 00:04:41,622 --> 00:04:44,275 そうか? 大丈夫ですか? 49 00:04:44,275 --> 00:04:46,677 別に 変わりはない。 50 00:04:46,677 --> 00:04:57,004 ♪♪~ 51 00:04:57,004 --> 00:04:59,940 ここのでいいですか? カップ。 52 00:04:59,940 --> 00:05:01,976 ああ。 53 00:05:01,976 --> 00:05:14,876 ♪♪~ 54 00:05:23,714 --> 00:05:26,614 ふふっ なんか…。 55 00:05:28,035 --> 00:05:30,137 ん? 56 00:05:30,137 --> 00:05:33,007 あっ…。 57 00:05:33,007 --> 00:05:35,007 何? 58 00:05:43,684 --> 00:05:46,584 一緒にいるんだなと思って。 59 00:05:50,708 --> 00:06:09,960 ♪♪~ 60 00:06:09,960 --> 00:06:29,947 ♪♪~ 61 00:06:29,947 --> 00:06:34,485 ♪♪~ 62 00:06:34,485 --> 00:06:36,485 ≫(足音) 63 00:06:38,689 --> 00:06:40,689 ≫ガタン!(引き出しを閉める音) 64 00:06:44,145 --> 00:06:46,145 お疲れさまです。 どうも。 65 00:06:48,499 --> 00:06:51,102 ≪バタン(ドアの音) 66 00:06:51,102 --> 00:06:53,554 (二関)あの… お話って? 67 00:06:53,554 --> 00:06:57,458 (行田)あなた 直江先生に→ 68 00:06:57,458 --> 00:06:59,758 どんな薬を 渡してるんですか? 69 00:07:01,028 --> 00:07:03,228 (二関) あっ… なんのことでしょう? 70 00:07:06,534 --> 00:07:09,887 今 必死に 駆け巡らせてますね 頭の中のコンピューター。 71 00:07:09,887 --> 00:07:12,123 どうしたら 不利に ならないですむか。 72 00:07:12,123 --> 00:07:14,925 あの… 本当に なんのことだか 分からないんですけど。 73 00:07:14,925 --> 00:07:17,778 「フロンティア製薬」の 二関小夜子に 話をすれば→ 74 00:07:17,778 --> 00:07:20,978 薬は いくらでも手に入ると 彼が そう言っています。 75 00:07:22,666 --> 00:07:25,703 ほんとですか? なんの薬を→ 76 00:07:25,703 --> 00:07:28,203 どれだけ 彼に渡したんですか? 77 00:07:30,291 --> 00:07:33,144 あなたでなければ 放っておきます。 78 00:07:33,144 --> 00:07:35,746 MRが 一人→ 79 00:07:35,746 --> 00:07:39,346 不正で 会社を クビになるだけです。 80 00:07:40,701 --> 00:07:44,155 院長として 痛くもかゆくもない。 81 00:07:44,155 --> 00:07:52,129 ♪♪~ 82 00:07:52,129 --> 00:07:56,233 しかし 私には→ 83 00:07:56,233 --> 00:07:59,086 本当のことを 言ってくれますよね? 84 00:07:59,086 --> 00:08:05,960 ♪♪~ 85 00:08:05,960 --> 00:08:08,596 じゃあ これ。 あっ はい。 86 00:08:08,596 --> 00:08:10,731 (神崎)あっ お疲れさまです。 お疲れさまです。 87 00:08:10,731 --> 00:08:12,800 (神崎)あっ 志村さん→ 88 00:08:12,800 --> 00:08:15,419 ハッピーバースデー! えっ? なんで…。 89 00:08:15,419 --> 00:08:17,721 (高木)おめでとう! (鳥海)で いくつになったの? 90 00:08:17,721 --> 00:08:20,474 ≪24です。 ≪いいわね~。 91 00:08:20,474 --> 00:08:23,444 ♪♪~ 92 00:08:23,444 --> 00:08:28,766 (行田)フロノス。 治験薬をねぇ…。 93 00:08:28,766 --> 00:08:32,119 直江先生は 外来の患者さんに 使ってるとおっしゃって→ 94 00:08:32,119 --> 00:08:34,488 私は それを信じてました。 95 00:08:34,488 --> 00:08:37,641 しかし そんな患者は いなかったんですね。 96 00:08:37,641 --> 00:08:41,462 ほんとに 横流しをしてるんですか? 97 00:08:41,462 --> 00:08:46,050 そうとしか考えられない。 自分で打つわけはないんですから。 98 00:08:46,050 --> 00:08:49,403 まあ とにかく ちゃんと調べてみましょう。 99 00:08:49,403 --> 00:08:51,422 しかし→ 100 00:08:51,422 --> 00:08:54,541 あなた 直江庸介と 何かあったんですか? 101 00:08:54,541 --> 00:08:57,328 あっ… 誤解しないでください。 102 00:08:57,328 --> 00:08:59,880 ただ 薬を渡していただけです。 103 00:08:59,880 --> 00:09:02,933 だったら 二度と 彼には フロノスを渡さないこと。 104 00:09:02,933 --> 00:09:06,233 いいですね? でなければ…→ 105 00:09:07,922 --> 00:09:11,041 仕事は もちろん→ 106 00:09:11,041 --> 00:09:13,460 私まで 失うことになる。→ 107 00:09:13,460 --> 00:09:17,260 小夜子は そんな おバカさんじゃないよね? 108 00:09:19,250 --> 00:09:22,553 はい。 109 00:09:22,553 --> 00:09:24,989 よろしい。 110 00:09:24,989 --> 00:09:27,007 ≫コンコン(ノック) 111 00:09:27,007 --> 00:09:29,009 (行田)どうぞ。 112 00:09:29,009 --> 00:09:31,745 ♪♪~ 113 00:09:31,745 --> 00:09:34,348 (関口)まだ お話し中でしたか? いや もう終わった。 114 00:09:34,348 --> 00:09:37,167 じゃあ ご苦労さん。 はい 失礼します。 115 00:09:37,167 --> 00:09:40,888 ♪♪~ 116 00:09:40,888 --> 00:09:44,288 ≫ガチャ バタン(ドアの音) 117 00:09:45,693 --> 00:09:49,713 (関口)何か 分かりましたか? うん。 118 00:09:49,713 --> 00:09:52,613 ちょっと かまをかけたら しゃべってくれました。 119 00:09:54,084 --> 00:09:56,136 直江庸介→ 120 00:09:56,136 --> 00:09:58,889 だんだん 化けの皮が→ 121 00:09:58,889 --> 00:10:00,924 はがれていきますね。 122 00:10:00,924 --> 00:10:11,724 ♪♪~ 123 00:10:13,170 --> 00:10:15,170 なんだ? 124 00:10:16,557 --> 00:10:20,661 あっ… 神崎先生が捜してらっしゃいます。 125 00:10:20,661 --> 00:10:22,661 分かった。 126 00:10:29,787 --> 00:10:31,787 あの…。 127 00:10:34,475 --> 00:10:38,175 やっぱり たばこ 吸い過ぎだと思います。 128 00:10:41,131 --> 00:10:44,068 あっ でも まあ 好みの問題ですから→ 129 00:10:44,068 --> 00:10:47,271 私が どうこう言っても…→ 130 00:10:47,271 --> 00:10:50,871 でも 相当 吸ってますよ。 131 00:10:52,443 --> 00:10:56,814 今夜 うちでいいか? えっ? 132 00:10:56,814 --> 00:10:59,583 誕生日だろ? 133 00:10:59,583 --> 00:11:02,036 なんで? 134 00:11:02,036 --> 00:11:04,536 神崎先生の声は 大きい。 135 00:11:20,287 --> 00:11:22,556 (神崎)あっ 直江先生 すみません あの~→ 136 00:11:22,556 --> 00:11:24,556 これなんですけど…。 137 00:11:27,044 --> 00:11:30,097 腫瘍ですか? ええ。 305号室に→ 138 00:11:30,097 --> 00:11:33,083 精査入院している 成田さんのなんですけどね。 139 00:11:33,083 --> 00:11:35,135 ≪ガチャ(ドアの音) (高木)小橋先生! 140 00:11:35,135 --> 00:11:37,204 (小橋)はい。 成田さんが 急変です! 141 00:11:37,204 --> 00:11:39,423 (小橋)失礼します。 142 00:11:39,423 --> 00:11:42,076 ≪バタン!(ドアの音) 検査で来て 急変だなんて→ 143 00:11:42,076 --> 00:11:45,076 ラッキーっていうか 気の毒ですよね。 144 00:11:47,531 --> 00:11:50,050 (神崎)あっ 直江先生…。 また あとで。 145 00:11:50,050 --> 00:11:53,287 (成田)痛い! (関口)成田さん!→ 146 00:11:53,287 --> 00:11:56,073 大丈夫ですよ! 先生 すぐ いらっしゃいますからね。 147 00:11:56,073 --> 00:11:58,375 (猿田)先生 遅いっすね。 早く 来ませんかね。 148 00:11:58,375 --> 00:12:00,444 (鈴江)かわいそうに。 ほんと 痛そうですよね。 149 00:12:00,444 --> 00:12:02,930 (佐々木) あっ 先生 早く 治してあげてよ。 150 00:12:02,930 --> 00:12:05,516 (小橋)成田さん もう 大丈夫ですからね。→ 151 00:12:05,516 --> 00:12:08,001 ペンタジン 15ミリ 急いで。 (高木)はい。 152 00:12:08,001 --> 00:12:10,888 (小橋)成田さん あおむけになれますか?→ 153 00:12:10,888 --> 00:12:12,923 はい 分かりました。 (成田)はぁ はぁ…。 154 00:12:12,923 --> 00:12:14,958 (小橋)これに 体重 ちょっと 預けてくださいね。→ 155 00:12:14,958 --> 00:12:17,511 はい 脚 動かしますね。 156 00:12:17,511 --> 00:12:19,711 うわぁ~! (小橋)はい。 157 00:12:21,448 --> 00:12:23,851 (成田)うわぁ~~! 158 00:12:23,851 --> 00:12:28,322 (小橋)あの痛がり方だと 脊髄腫瘍かもしれませんね。 159 00:12:28,322 --> 00:12:30,958 MMの可能性もある。 160 00:12:30,958 --> 00:12:34,945 MM? すぐに 精密検査をしてください。 161 00:12:34,945 --> 00:12:37,681 しかし… まずは やっぱり…。 162 00:12:37,681 --> 00:12:39,933 M蛋白 骨髄穿刺→ 163 00:12:39,933 --> 00:12:42,769 全身レントゲンを 早急にした方がいい。 164 00:12:42,769 --> 00:12:45,088 (小橋)でも あの若さで…。 MMの可能性は→ 165 00:12:45,088 --> 00:12:47,908 考えにくいんじゃないですか? そんなことはない。 166 00:12:47,908 --> 00:12:51,812 とにかく 早急に 検査を お願いします。 167 00:12:51,812 --> 00:12:54,965 分かりました。 やってみましょう。 168 00:12:54,965 --> 00:12:57,050 お願いします。 169 00:12:57,050 --> 00:13:01,905 ♪♪~ 170 00:13:01,905 --> 00:13:04,007 (宇野)やけに 熱 入ってましたね 直江先生。 171 00:13:04,007 --> 00:13:06,944 (鳥海)小橋先生の患者さんなのに あの仕切りようは 何? 172 00:13:06,944 --> 00:13:09,163 (川端)これで 違いました なんてことになったら→ 173 00:13:09,163 --> 00:13:12,049 ちょっと 立場 ないんじゃない? さすがの直江先生も。 174 00:13:12,049 --> 00:13:29,099 ♪♪~ 175 00:13:29,099 --> 00:13:31,099 ≫コンコン(ノック) 176 00:13:32,519 --> 00:13:34,555 どうぞ。 177 00:13:34,555 --> 00:13:36,555 失礼しま~す。 178 00:13:39,092 --> 00:13:44,031 あっ 私 仕事 終わったんですけど…。 179 00:13:44,031 --> 00:13:47,067 ああ。 でも→ 180 00:13:47,067 --> 00:13:49,052 成田さんのことありますから→ 181 00:13:49,052 --> 00:13:51,071 今夜の予定は また 後日ということで…。 182 00:13:51,071 --> 00:13:53,640 表で待っててくれ。 すぐ行く。 183 00:13:53,640 --> 00:13:56,910 でも 検査結果…。 明日の朝に 出るそうだ。 184 00:13:56,910 --> 00:13:59,346 小橋先生と 連絡を取り合うことになってる。 185 00:13:59,346 --> 00:14:01,532 あっ…。 186 00:14:01,532 --> 00:14:03,532 じゃあ 表で。 187 00:14:08,672 --> 00:14:10,672 ≪バタン(ドアの音) 188 00:14:12,125 --> 00:14:14,161 どうも お世話になりました。 (高木)お大事に。 おばあちゃん→ 189 00:14:14,161 --> 00:14:16,246 お元気でね。 お気をつけて~。 190 00:14:16,246 --> 00:14:18,248 ≫ありがとうございます。 191 00:14:18,248 --> 00:14:24,521 ♪♪~ 192 00:14:24,521 --> 00:14:26,590 (高木)ああ~…。 193 00:14:26,590 --> 00:14:31,261 ♪♪~ 194 00:14:31,261 --> 00:14:34,448 (小橋)どうしたの? (高木)えっ? ああ…。 195 00:14:34,448 --> 00:14:37,484 あの二人…→ 196 00:14:37,484 --> 00:14:39,486 いいな~。 197 00:14:39,486 --> 00:14:41,786 もう 片思いじゃないんだ。 198 00:14:44,224 --> 00:14:47,027 あっ そうなんだ。 199 00:14:47,027 --> 00:14:49,963 ふふっ… へえ~。 200 00:14:49,963 --> 00:14:55,063 ♪♪~ 201 00:14:58,505 --> 00:15:17,924 ♪♪~ 202 00:15:17,924 --> 00:15:24,924 ♪♪~ 203 00:18:56,893 --> 00:19:15,762 ♪♪~ 204 00:19:15,762 --> 00:19:17,814 あっ ふふっ…。 205 00:19:17,814 --> 00:19:22,903 ♪♪~ 206 00:19:22,903 --> 00:19:24,955 あっ すみません。 207 00:19:24,955 --> 00:19:27,374 あと ワイン。 ワインですよね。 208 00:19:27,374 --> 00:19:34,931 ♪♪~ 209 00:19:34,931 --> 00:19:37,517 ≫(清美)倫子!→ 210 00:19:37,517 --> 00:19:40,103 何 逃げてんのよ? あっ…。 211 00:19:40,103 --> 00:19:42,622 (清美) あっ… あははっ。 そういうこと? 212 00:19:42,622 --> 00:19:45,475 あっ あの…。 (清美)直江先生でしたわよね? 213 00:19:45,475 --> 00:19:47,510 はい。 (清美)あの~ 倫子の母です。→ 214 00:19:47,510 --> 00:19:49,579 倫子が いつも お世話になっております。 215 00:19:49,579 --> 00:19:51,615 こちらこそ。 あっ ちょっと… いいから いいから。 216 00:19:51,615 --> 00:19:55,035 お母さん あの~ 私 今日ね…。 (清美)あっ これ あげる。 217 00:19:55,035 --> 00:19:58,038 えっ? バースデーケーキ。 お二人で どうぞ→ 218 00:19:58,038 --> 00:20:00,674 ふふふっ。 先生 この子→ 219 00:20:00,674 --> 00:20:03,476 24になったんですけど まだまだ 頼りなくって これからも→ 220 00:20:03,476 --> 00:20:05,512 よろしくお願いいたします。 もう そのくらいで いいよね…。 221 00:20:05,512 --> 00:20:07,881 (清美)はい はい。 あっ よかったら 今度 うちにも→ 222 00:20:07,881 --> 00:20:10,517 遊びにいらしてください。 あっ これ どうぞ。 223 00:20:10,517 --> 00:20:12,619 ちょっと お母さん…。 (清美)分かった 失礼します。→ 224 00:20:12,619 --> 00:20:14,955 じゃあ 失礼します。 ほんと… ほんと もう 帰って。 225 00:20:14,955 --> 00:20:16,955 (清美)じゃあね はい はい。 226 00:20:19,492 --> 00:20:21,745 すみません しゃべりまくりで…。 227 00:20:21,745 --> 00:20:25,098 一人で ほんと…。 あっ…。 228 00:20:25,098 --> 00:20:27,150 ほっぺたの辺りが よく似てるとか→ 229 00:20:27,150 --> 00:20:31,250 言われるんですけど… どうでしょうね? 230 00:20:32,606 --> 00:20:39,329 ♪♪~ 231 00:20:39,329 --> 00:20:42,148 恋せよ乙女か。 232 00:20:42,148 --> 00:20:44,148 ふふっ。 233 00:20:46,052 --> 00:20:49,623 料理 うまいんだな。 ほんとですか? 234 00:20:49,623 --> 00:20:53,223 ああ。 あっ… よかった~。 235 00:20:55,595 --> 00:20:58,148 何がいい? えっ? 236 00:20:58,148 --> 00:21:00,333 誕生日のプレゼントだ。 237 00:21:00,333 --> 00:21:04,033 あっ… もう 頂きました。 238 00:21:05,672 --> 00:21:09,242 今 こうしていられるのが 最高のプレゼントです。 239 00:21:09,242 --> 00:21:15,398 ♪♪~ 240 00:21:15,398 --> 00:21:19,302 あっ 先生 誕生日 いつですか? 241 00:21:19,302 --> 00:21:21,421 8月だ。 8月の? 242 00:21:21,421 --> 00:21:24,407 9日。 8月9日。 243 00:21:24,407 --> 00:21:26,407 ふふっ 夏なんだ。 244 00:21:27,794 --> 00:21:29,894 あっ だから ボート? 245 00:21:31,865 --> 00:21:36,453 あっ… やっぱり 夏生まれだから ボートなのかなと思って。 246 00:21:36,453 --> 00:21:40,056 それは どうかな? あ… あんまり関係ないですよね。 247 00:21:40,056 --> 00:21:42,942 冬でも 漕いでますもんね。 248 00:21:42,942 --> 00:21:45,495 あっ じゃあ 先生→ 249 00:21:45,495 --> 00:21:49,299 どんなボート 乗ってたんですか? ほら 人数が多いのとか→ 250 00:21:49,299 --> 00:21:51,634 少ないのとか いろいろあるじゃないですか。 251 00:21:51,634 --> 00:21:55,722 エイトだ。 エイト? じゃあ 8人乗り? 252 00:21:55,722 --> 00:21:59,526 9人乗り。 えっ? それじゃあ ナインって…。 253 00:21:59,526 --> 00:22:01,526 8人で漕いでるんだ。 254 00:22:03,163 --> 00:22:05,298 ああっ! そうですね。 255 00:22:05,298 --> 00:22:08,718 あっ そういえば いましたね 1人 みんなと 逆 向いて→ 256 00:22:08,718 --> 00:22:11,271 「うわ~!」っと 声 出してるような感じの人。 257 00:22:11,271 --> 00:22:13,440 コックスのことか。 258 00:22:13,440 --> 00:22:16,609 あっ 先生 それだったんですか? 259 00:22:16,609 --> 00:22:21,831 漕いでた。 ですよね やっぱり。 ああ よかった。 260 00:22:21,831 --> 00:22:25,969 あっ じゃあ 先生 どこに座ってたんですか? 261 00:22:25,969 --> 00:22:28,922 7番目。 7番目。 262 00:22:28,922 --> 00:22:31,322 ふふっ ラッキーセブンですね。 263 00:22:32,692 --> 00:22:35,578 そうだな。 ふふふっ。 264 00:22:35,578 --> 00:22:38,732 あっ そうだ! 265 00:22:38,732 --> 00:22:40,834 今度の誕生日 私が→ 266 00:22:40,834 --> 00:22:43,136 先生のこと ボートに乗せてあげます。 267 00:22:43,136 --> 00:22:46,289 それまで しっかり 練習しときますから。 268 00:22:46,289 --> 00:22:48,575 楽しみにしてる。 269 00:22:48,575 --> 00:22:50,575 ふふっ。 270 00:22:53,063 --> 00:22:56,015 なんか うれしいです。 271 00:22:56,015 --> 00:22:59,815 こうやって 先生のこと 1つずつ知っていけるのって。 272 00:23:02,255 --> 00:23:05,125 ピピピピ ピピピピ(ポケベルの音) 273 00:23:05,125 --> 00:23:07,325 ピピピピ ピピピピ 274 00:23:33,069 --> 00:23:35,069 先生。 275 00:23:37,257 --> 00:23:40,326 待ってて いいですよね? 私。 276 00:23:40,326 --> 00:23:43,146 ああ。 あっ…。 277 00:23:43,146 --> 00:23:45,782 いってらっしゃい。 うん。 278 00:23:45,782 --> 00:24:00,982 ♪♪~ 279 00:27:35,244 --> 00:27:37,430 ≪ガチャ(ドアの音) ああ~→ 280 00:27:37,430 --> 00:27:40,350 わざわざ すみません。 予定より 早く 結果が出たので→ 281 00:27:40,350 --> 00:27:42,985 連絡だけはと思ったんですけど。 どうでした? 282 00:27:42,985 --> 00:27:45,985 先生が 言っていたような MMの可能性は ないですね。 283 00:27:53,679 --> 00:27:55,679 (成田・回想)((うわぁ~!)) 284 00:27:58,901 --> 00:28:01,421 どうです? 特徴は 出てないでしょ? 285 00:28:01,421 --> 00:28:03,823 まだ M蛋白の結果が 出ていません。 286 00:28:03,823 --> 00:28:06,392 完全に 否定はできない。 でも 可能性としては→ 287 00:28:06,392 --> 00:28:09,095 非常に低いんじゃないでしょうか? たとえ 低くても→ 288 00:28:09,095 --> 00:28:11,464 可能性があることに変わりはない。 どうして そんなに→ 289 00:28:11,464 --> 00:28:13,900 MMに こだわるんですか? 290 00:28:13,900 --> 00:28:16,185 事実を 早急に 突き止めたいだけです。 291 00:28:16,185 --> 00:28:18,521 早いに こしたことはない。 292 00:28:18,521 --> 00:28:21,340 とにかく 痛みも ひどいので 明日の午前中に→ 293 00:28:21,340 --> 00:28:24,877 腫瘍を摘出します。 それで 何か分かるでしょう。 294 00:28:24,877 --> 00:28:28,247 そうですね。 ちょっと これ お借りしていいですか? 295 00:28:28,247 --> 00:28:31,047 どうぞ。 すみません。 296 00:28:37,774 --> 00:28:39,992 (小橋)それじゃあ 僕は これで 失礼します。 297 00:28:39,992 --> 00:28:42,061 はい。 298 00:28:42,061 --> 00:28:53,256 ♪♪~ 299 00:28:53,256 --> 00:28:55,308 ううっ! 300 00:28:55,308 --> 00:29:03,516 ♪♪~ 301 00:29:03,516 --> 00:29:06,936 あっ… ふふっ。 302 00:29:06,936 --> 00:29:10,490 お母さん… もう~。 303 00:29:10,490 --> 00:29:13,192 ちゃんと 注文しといてくれたんだ。 304 00:29:13,192 --> 00:29:22,668 ♪♪~ 305 00:29:22,668 --> 00:29:24,670 (三樹子)小橋先生! 306 00:29:24,670 --> 00:29:28,074 (小橋)あっ 三樹子さん まだ お仕事ですか? 307 00:29:28,074 --> 00:29:30,143 (三樹子)ええ…。 (小橋)ご苦労さまです。→ 308 00:29:30,143 --> 00:29:32,211 では。 (三樹子)あっ あの…。 309 00:29:32,211 --> 00:29:34,664 (小橋)はい? (三樹子)直江先生なんですけど…。 310 00:29:34,664 --> 00:29:38,351 直江先生ですか? まだ 医局に いらっしゃいましたけど。 311 00:29:38,351 --> 00:29:40,419 それじゃあ。 312 00:29:40,419 --> 00:29:59,805 ♪♪~ 313 00:29:59,805 --> 00:30:19,926 ♪♪~ 314 00:30:19,926 --> 00:30:25,331 ♪♪~ 315 00:30:25,331 --> 00:30:27,331 (三樹子)先生? 316 00:30:48,137 --> 00:30:52,837 私 やっぱり どうしても 気になって…。 317 00:30:57,113 --> 00:30:59,113 うっ…。 318 00:31:00,883 --> 00:31:03,936 ドサッ! 先生!→ 319 00:31:03,936 --> 00:31:08,024 先生! 先生 先生! ああっ… ぐっ…。 320 00:31:08,024 --> 00:31:12,094 (三樹子)先生! 先生! 先生…。 ううっ… ぐっ… あぁ…。 321 00:31:12,094 --> 00:31:15,248 うっ… はぁ はぁ…。 (三樹子)先生! 先生! 322 00:31:15,248 --> 00:31:17,466 誰か 呼んできます! 323 00:31:17,466 --> 00:31:19,919 ううっ! うっ… やめろ…。 324 00:31:19,919 --> 00:31:23,055 うっ ううっ… ぐっ…→ 325 00:31:23,055 --> 00:31:28,511 うっ… ぐぅ… 引き出しだ…。 326 00:31:28,511 --> 00:31:31,981 カチャン!(鍵が落ちる音) うっ… 引き出しから…。 327 00:31:31,981 --> 00:31:34,600 ぐっ… はぁ はぁ…。 328 00:31:34,600 --> 00:31:38,104 ♪♪~ 329 00:31:38,104 --> 00:31:40,273 ううっ! あぁ… あっ…。 330 00:31:40,273 --> 00:31:42,341 ガタン! 331 00:31:42,341 --> 00:31:50,866 ♪♪~ 332 00:31:50,866 --> 00:32:02,862 ♪♪~ 333 00:32:02,862 --> 00:32:04,880 よいしょ…。 334 00:32:04,880 --> 00:32:24,016 ♪♪~ 335 00:32:24,016 --> 00:32:27,103 はぁ はぁ はぁ はぁ…。 336 00:32:27,103 --> 00:32:31,691 ♪♪~ 337 00:32:31,691 --> 00:32:35,728 あぁ… あっ… はぁ はぁ はぁ…。 338 00:32:35,728 --> 00:32:38,948 はぁ はぁ… はぁ はぁ…。 339 00:32:38,948 --> 00:32:42,368 はぁ はぁ… あぁ… うっ…。 340 00:32:42,368 --> 00:32:47,139 はぁ はぁ はぁ… はぁ はぁ…。 341 00:32:47,139 --> 00:32:51,811 うぅ… はぁ はぁ… 打てない…。 342 00:32:51,811 --> 00:32:54,113 打てない… はぁ はぁ はぁ…。 343 00:32:54,113 --> 00:32:57,800 打ってくれ… はぁ はぁ…。 344 00:32:57,800 --> 00:33:00,400 はぁ はぁ はぁ…。 345 00:33:17,737 --> 00:33:19,737 パサッ… 346 00:33:41,110 --> 00:34:00,796 ♪♪~ 347 00:34:00,796 --> 00:34:10,289 ♪♪~ 348 00:34:10,289 --> 00:34:13,259 うあぁ~~!! 349 00:34:13,259 --> 00:34:30,859 ♪♪~ 350 00:34:41,187 --> 00:34:43,187 はぁ…。 351 00:35:35,608 --> 00:35:38,727 すまなかった。 352 00:35:38,727 --> 00:35:40,727 なんなの? 353 00:35:42,631 --> 00:35:45,684 私…→ 354 00:35:45,684 --> 00:35:47,684 何したの? 355 00:36:10,442 --> 00:36:24,240 ♪♪~ 356 00:36:24,240 --> 00:36:26,275 ≪バタン(ドアの音) 357 00:36:26,275 --> 00:36:30,179 ♪♪~ 358 00:36:30,179 --> 00:36:33,182 はぁ はぁ… うぅ…→ 359 00:36:33,182 --> 00:36:35,217 ああぁ~~! 360 00:36:35,217 --> 00:36:54,837 ♪♪~ 361 00:36:54,837 --> 00:37:04,863 ♪♪~ 362 00:37:04,863 --> 00:37:23,882 ♪♪~ 363 00:37:23,882 --> 00:37:27,182 はぁ…。 364 00:41:09,675 --> 00:41:11,675 ≪バタン(ドアの音) 365 00:41:17,816 --> 00:41:19,816 おかえりなさい。 366 00:41:24,056 --> 00:41:26,091 ケーキ 食べましょうか? 367 00:41:26,091 --> 00:41:28,691 やっぱり 誕生日といえば ケーキですもんね。 368 00:41:32,514 --> 00:41:34,514 先生? 369 00:41:38,804 --> 00:41:41,104 ずっと ここにいてくれ。 370 00:41:42,708 --> 00:41:44,908 ずっと…→ 371 00:41:46,728 --> 00:41:49,414 ずっと 俺のそばにいてくれ。 372 00:41:49,414 --> 00:41:53,886 ♪♪~ 373 00:41:53,886 --> 00:41:57,386 私も そばにいたいです。 374 00:41:59,291 --> 00:42:01,560 ずっと 先生のそばに。 375 00:42:01,560 --> 00:42:20,929 ♪♪~ 376 00:42:20,929 --> 00:42:40,933 ♪♪~ 377 00:42:40,933 --> 00:42:52,644 ♪♪~ 378 00:42:52,644 --> 00:42:54,913 私に? 379 00:42:54,913 --> 00:42:56,965 うん。 380 00:42:56,965 --> 00:43:09,945 ♪♪~ 381 00:43:09,945 --> 00:43:13,582 あっ これ…。 382 00:43:13,582 --> 00:43:15,617 ん? 383 00:43:15,617 --> 00:43:22,557 ♪♪~ 384 00:43:22,557 --> 00:43:25,377 ふふふっ。 385 00:43:25,377 --> 00:43:27,412 きれい…。 386 00:43:27,412 --> 00:43:46,915 ♪♪~ 387 00:43:46,915 --> 00:44:00,662 ♪♪~ 388 00:44:00,662 --> 00:44:02,698 ふふっ。 389 00:44:02,698 --> 00:44:21,967 ♪♪~ 390 00:44:21,967 --> 00:44:32,567 ♪♪~ 391 00:48:05,857 --> 00:48:11,857 ≫ザァーー…(雨音) 392 00:48:56,191 --> 00:48:59,794 ♪♪~ 393 00:48:59,794 --> 00:49:01,896 ≫ガチャ(ドアの音) 394 00:49:01,896 --> 00:49:04,396 (行田)ただいま。 (三樹子)おかえりなさい。 395 00:49:05,884 --> 00:49:08,953 (行田) 直江先生を 呼んでくれないか?→ 396 00:49:08,953 --> 00:49:11,489 大事な話があると言ってくれ。 397 00:49:11,489 --> 00:49:14,559 (三樹子) 直江先生 今日は お休みの日です。 398 00:49:14,559 --> 00:49:16,559 えっ? 399 00:49:17,979 --> 00:49:19,979 あっ そうか…。 400 00:49:22,050 --> 00:49:24,102 大事な話って? 401 00:49:24,102 --> 00:49:27,222 彼が ちょっと 問題を起こしてるようなんだ。 402 00:49:27,222 --> 00:49:29,741 問題…。 403 00:49:29,741 --> 00:49:31,741 どんな問題? 404 00:49:33,461 --> 00:49:36,247 いくら優秀な医者でも 場合によっては→ 405 00:49:36,247 --> 00:49:38,747 辞めてもらわなきゃならないような 問題だ。 406 00:49:40,051 --> 00:49:42,187 どういうこと? 407 00:49:42,187 --> 00:49:45,187 (行田)まあ 事が はっきりしてから 話した方がいいだろう。 408 00:49:47,826 --> 00:49:49,878 (三樹子)事務局にいます。 409 00:49:49,878 --> 00:49:53,348 (行田)お前も気をつけろ。 あの男は危険だ。 410 00:49:53,348 --> 00:50:02,474 ♪♪~ 411 00:50:02,474 --> 00:50:06,244 うわっ! わあ~っ すごい! 412 00:50:06,244 --> 00:50:08,296 ははっ すごい すごい! 413 00:50:08,296 --> 00:50:11,116 すご~い! なんか… あははっ→ 414 00:50:11,116 --> 00:50:14,135 なんか 水の上に浮いてるみたい! 415 00:50:14,135 --> 00:50:17,956 先生! いつ こんな所 見つけたんですか? 416 00:50:17,956 --> 00:50:21,276 学生のとき… たまに ボート部の連中とな。 417 00:50:21,276 --> 00:50:23,828 へえ~。 418 00:50:23,828 --> 00:50:27,328 先生って ほんと いろんな所 知ってますね。 419 00:50:30,468 --> 00:50:32,468 はぁ~。 420 00:50:35,557 --> 00:50:38,176 [TEL] 421 00:50:38,176 --> 00:50:41,679 はい。 ああ~ 直江先生! 422 00:50:41,679 --> 00:50:44,332 ちょうど 今 結果が出たところです。 423 00:50:44,332 --> 00:50:47,986 成田さん 孤立性形質細胞腫でした。 424 00:50:47,986 --> 00:50:51,106 つまり MMに進展する疑いがある。 425 00:50:51,106 --> 00:50:53,742 [TEL](小橋) ええ。 明日 形成大学病院の→ 426 00:50:53,742 --> 00:50:57,262 血液内科に回します。 先生の的確な指摘のおかげで→ 427 00:50:57,262 --> 00:51:00,365 迅速に 対応できました。 ふぅ…。 428 00:51:00,365 --> 00:51:03,668 それにしても よく気が付きましたね。 429 00:51:03,668 --> 00:51:06,104 外科の疾患でもないのに どうして そこまで…。 430 00:51:06,104 --> 00:51:09,541 長野の病院時代の恩師が その専門医だったので。 431 00:51:09,541 --> 00:51:12,310 そうなんですか。 それじゃあ あの~→ 432 00:51:12,310 --> 00:51:14,312 症例を ご覧になった経験も? 433 00:51:14,312 --> 00:51:16,631 [TEL] ええ。 なるほどね~。 434 00:51:16,631 --> 00:51:18,700 [TEL] それじゃあ 失礼します。 あっ はい…。 435 00:51:18,700 --> 00:51:22,587 ガチャ ツー ツー(電話の切れた音) 436 00:51:22,587 --> 00:51:24,687 ふぅ~…。 ≪ガチャ(ドアの音) 437 00:51:30,979 --> 00:51:32,979 (小橋)三樹子さん。 438 00:51:37,101 --> 00:51:41,906 なんか 子供のころのこと 思い出します。 439 00:51:41,906 --> 00:51:45,927 川に遊びに行ったら 急に 雨が降りだしちゃって。 440 00:51:45,927 --> 00:51:48,830 でも 雨粒で出来た 波紋 見ながら→ 441 00:51:48,830 --> 00:51:52,584 「あっ! あそこに怪獣がいる!」 とか言って。 ふふふっ。 442 00:51:52,584 --> 00:51:55,637 びしょぬれになりながら…→ 443 00:51:55,637 --> 00:51:58,523 想像ごっこしたりしてた。 444 00:51:58,523 --> 00:52:02,610 先生 子供のころ 何して遊んでました? 445 00:52:02,610 --> 00:52:06,798 うん… 野球かな。 あっ 私もです。 446 00:52:06,798 --> 00:52:10,768 小学校のころ 男の子と一緒になって。 447 00:52:10,768 --> 00:52:13,588 で… うまかったんですか? 448 00:52:13,588 --> 00:52:15,940 どうだろう? でも 好きだった。 449 00:52:15,940 --> 00:52:19,177 ふふっ。 じゃあ 野球部? 450 00:52:19,177 --> 00:52:22,514 中学 高校とな。 ああ~。 451 00:52:22,514 --> 00:52:26,618 あっ! 私も 結構 うまいんですよ キャッチボール。 452 00:52:26,618 --> 00:52:29,654 今度 一緒に やりましょうよ! 453 00:52:29,654 --> 00:52:31,654 そうだな。 ふふっ。 454 00:52:33,942 --> 00:52:36,794 そっか~→ 455 00:52:36,794 --> 00:52:41,382 ボートの前は 野球部だったんだ。 ふふふっ。 456 00:52:41,382 --> 00:52:50,241 ♪♪~ 457 00:52:50,241 --> 00:52:52,460 ボート 乗るか。 458 00:52:52,460 --> 00:52:55,460 えっ? でも…。 459 00:52:57,565 --> 00:52:59,565 約束だっただろ。 460 00:53:02,453 --> 00:53:04,639 はい! 461 00:53:04,639 --> 00:53:07,792 どうしたんですか? 462 00:53:07,792 --> 00:53:11,292 先生 教えてください。→ 463 00:53:15,350 --> 00:53:18,850 これ… なんの薬なんですか? 464 00:53:24,859 --> 00:53:28,429 フロノス…。 465 00:53:28,429 --> 00:53:32,033 どうして 三樹子さんが この薬…。 先生! なんの薬なの? 466 00:53:32,033 --> 00:53:35,133 なんの薬なのか 教えてください! ちょっと 待ってください。 467 00:53:37,105 --> 00:53:40,105 三樹子さんが どうして この薬 持ってるんですか? 468 00:53:43,428 --> 00:53:47,699 いいですか これは 治験薬です。 469 00:53:47,699 --> 00:53:50,199 普通 簡単に 手に入るような ものじゃないんですよ。 470 00:53:55,089 --> 00:53:57,089 教えてくれますね? 471 00:53:59,677 --> 00:54:01,677 三樹子さん! 472 00:54:03,848 --> 00:54:06,818 これ 打ってるんです→ 473 00:54:06,818 --> 00:54:08,818 直江先生 自分に…。 474 00:54:12,123 --> 00:54:14,475 直江先生が? 475 00:54:14,475 --> 00:54:16,711 よいしょ! よいしょ…。 476 00:54:16,711 --> 00:54:19,311 はぁ… あっ 痛っ! 477 00:54:21,766 --> 00:54:23,768 あっ! 478 00:54:23,768 --> 00:54:27,255 ちょっと~! 479 00:54:27,255 --> 00:54:29,855 雨でもやっててよ! 480 00:54:32,210 --> 00:54:34,178 もう…。 481 00:54:34,178 --> 00:54:39,033 ♪♪~ 482 00:54:39,033 --> 00:54:41,533 んっ! んん~! 483 00:54:42,971 --> 00:54:44,971 うわっ! 484 00:54:46,357 --> 00:54:49,677 んん~! もう ちょっと…。 485 00:54:49,677 --> 00:54:52,964 んんっ! はぁ…。 486 00:54:52,964 --> 00:54:55,016 あぁ…。 487 00:54:55,016 --> 00:54:58,670 あっ! もう~ 笑い事じゃないですよ。 488 00:54:58,670 --> 00:55:02,273 もう せっかく 約束だったのに! 489 00:55:02,273 --> 00:55:04,273 また今度 来ればいい。 490 00:55:08,279 --> 00:55:12,279 あっ… ははっ そうですね。 491 00:55:14,218 --> 00:55:16,254 ふふっ…。 492 00:55:16,254 --> 00:55:20,341 ♪♪~ 493 00:55:20,341 --> 00:55:22,441 カチャッ! 494 00:55:43,281 --> 00:56:02,900 ♪♪~ 495 00:56:02,900 --> 00:56:22,336 ♪♪~ 496 00:56:22,336 --> 00:56:24,555 これは…。 497 00:56:24,555 --> 00:56:26,555 なんなの? 498 00:56:27,975 --> 00:56:31,879 これが 直江先生なら…。 499 00:56:31,879 --> 00:56:33,879 だから なんなの!? 500 00:56:40,037 --> 00:56:43,407 MM…。 501 00:56:43,407 --> 00:56:46,494 多発性骨髄腫だ。 502 00:56:46,494 --> 00:56:50,494 ザァーー… 503 00:56:54,051 --> 00:56:57,851 ボート 乗れなくてよかったかも。 ふふっ。 504 00:56:59,157 --> 00:57:02,727 約束があるってことは→ 505 00:57:02,727 --> 00:57:06,831 先に楽しみがある ってことですもんね。 506 00:57:06,831 --> 00:57:10,231 ボート 乗れなかったから こうやって 歩けてるんだし。 507 00:57:12,503 --> 00:57:15,123 そうだな。 508 00:57:15,123 --> 00:57:17,123 ふふっ。 509 00:57:22,630 --> 00:57:24,665 ふふふっ。 510 00:57:24,665 --> 00:57:30,271 ♪♪~ 511 00:57:30,271 --> 00:57:32,271 先生…。 512 00:57:36,027 --> 00:57:39,964 先生の部屋のレントゲン写真→ 513 00:57:39,964 --> 00:57:42,564 誰か 患者さんのものですよね? 514 00:57:45,453 --> 00:57:48,053 (小橋)こんなに転移して…。 515 00:57:50,274 --> 00:57:54,874 これじゃあ もう 長くない…。 516 00:58:00,017 --> 00:58:02,117 先生のじゃないですよね? 517 00:58:12,914 --> 00:58:17,869 ♪♪~(「真夜中の ナイチンゲール」) 518 00:58:17,869 --> 00:58:37,838 ♪♪~ 519 00:58:37,838 --> 00:58:57,892 ♪♪~ 520 00:58:57,892 --> 00:59:17,862 ♪♪~ 521 00:59:17,862 --> 00:59:37,999 ♪♪~ 522 00:59:37,999 --> 00:59:57,935 ♪♪~ 523 00:59:57,935 --> 01:00:17,922 ♪♪~ 524 01:00:17,922 --> 01:00:25,922 ♪♪~