1 00:00:37,676 --> 00:00:39,976 (志村倫子) 先生の部屋のレントゲン写真→ 2 00:00:41,480 --> 00:00:44,180 誰か 患者さんのものですよね? 3 00:00:46,735 --> 00:00:48,954 (小橋)MM…。→ 4 00:00:48,954 --> 00:00:51,740 多発性骨髄腫だ。→ 5 00:00:51,740 --> 00:00:54,059 こんなに 転移して…。→ 6 00:00:54,059 --> 00:00:57,659 これじゃあ もう 長くない…。 7 00:01:00,716 --> 00:01:03,016 先生のじゃないですよね? 8 00:01:10,309 --> 00:01:13,562 (直江庸介)ああ 違う。 9 00:01:13,562 --> 00:01:15,562 あっ…。 10 00:01:17,099 --> 00:01:19,201 どうした? あっ…→ 11 00:01:19,201 --> 00:01:21,837 「7」って書いてあったから。 12 00:01:21,837 --> 00:01:26,137 先生のボート… ラッキーセブンの7番かと思って。 13 00:01:29,094 --> 00:01:31,914 僕の患者のものだから そう書いたんだ。 14 00:01:31,914 --> 00:01:34,433 ふふっ そっか。 15 00:01:34,433 --> 00:01:36,535 はぁ…。 16 00:01:36,535 --> 00:01:40,235 人のことを 勝手に 病気にするな。 あっ…。 17 00:01:41,640 --> 00:01:43,675 すみません! 18 00:01:43,675 --> 00:01:45,711 ≫しまっていこう! ≫おう! 19 00:01:45,711 --> 00:01:48,414 ≫あっ! ≫ファイト~! 20 00:01:48,414 --> 00:01:50,466 ちょっと持ってて。 ≫おう! 21 00:01:50,466 --> 00:01:52,468 ≫おう! ≫ファイト~! 22 00:01:52,468 --> 00:01:54,686 ≫すみませ~ん! 23 00:01:54,686 --> 00:02:02,428 ♪♪~ 24 00:02:02,428 --> 00:02:04,463 ふふっ。 25 00:02:04,463 --> 00:02:11,854 ♪♪~ 26 00:02:11,854 --> 00:02:13,854 いくぞ。 27 00:02:15,457 --> 00:02:17,609 ありがとうございました! 28 00:02:17,609 --> 00:02:37,112 ♪♪~ 29 00:02:37,112 --> 00:02:42,034 ♪♪~ 30 00:02:42,034 --> 00:02:44,736 (三樹子)どうでした?→ 31 00:02:44,736 --> 00:02:47,306 これ 直江先生の レントゲンなんですか? 32 00:02:47,306 --> 00:03:02,855 ♪♪~ 33 00:03:02,855 --> 00:03:04,890 (小橋)この病院に来てから→ 34 00:03:04,890 --> 00:03:07,843 レントゲン技師には 研究のためだと言って→ 35 00:03:07,843 --> 00:03:10,043 ずっと 撮り続けていたんだそうです。 36 00:03:14,316 --> 00:03:17,252 (小橋)おそらく…→ 37 00:03:17,252 --> 00:03:19,952 長野の病院にいたころに 発病して…。 38 00:03:21,340 --> 00:03:23,340 (三樹子)治らないんですか? 39 00:03:25,027 --> 00:03:32,951 ♪♪~ 40 00:03:32,951 --> 00:03:35,521 (三樹子)治らないんですね…。 41 00:03:35,521 --> 00:03:38,824 (小橋)しかし 勝手に 決めつけるわけにはいきません。→ 42 00:03:38,824 --> 00:03:41,894 三樹子さん このことは とりあえず→ 43 00:03:41,894 --> 00:03:43,912 人には 言わないでください→ 44 00:03:43,912 --> 00:03:46,248 院長にも。 45 00:03:46,248 --> 00:03:48,248 なんで…。 46 00:03:50,953 --> 00:03:53,153 なんで こんなことに…。→ 47 00:03:55,941 --> 00:03:58,041 ううっ…。 48 00:04:07,519 --> 00:04:09,922 (清美)こらっ! あっ! 49 00:04:09,922 --> 00:04:12,708 ごめんなさい! (清美)もう~!→ 50 00:04:12,708 --> 00:04:14,960 誰も泊まっていいなんて 言ってない! 51 00:04:14,960 --> 00:04:17,362 すみません…。 悪いけど→ 52 00:04:17,362 --> 00:04:19,948 私 古い人間なんで。 53 00:04:19,948 --> 00:04:22,848 はい。 今回は 特別だからね。 54 00:04:24,269 --> 00:04:26,371 ありがとう ケーキ。 55 00:04:26,371 --> 00:04:28,371 で? 56 00:04:29,791 --> 00:04:33,395 これ もらったの? うん。 57 00:04:33,395 --> 00:04:35,914 (清美)もう~ この幸せ者~! きゃあ~! 58 00:04:35,914 --> 00:04:38,734 あははっ! 24歳 おめでとう。 59 00:04:38,734 --> 00:04:41,620 ありがとう。 (清美)着替えたら 食事の準備。 60 00:04:41,620 --> 00:04:43,620 はい。 ふふっ。 61 00:04:45,090 --> 00:04:47,142 ≪(戸の音) 62 00:04:47,142 --> 00:05:05,611 ♪♪~ 63 00:05:05,611 --> 00:05:07,663 ≪[TEL] 64 00:05:07,663 --> 00:05:18,991 ≫[TEL] 65 00:05:18,991 --> 00:05:22,544 [TEL](呼び出し音) 66 00:05:22,544 --> 00:05:24,763 [TEL] もしもし。 もしもし。 67 00:05:24,763 --> 00:05:28,600 私… 志村です。 68 00:05:28,600 --> 00:05:31,787 [TEL] ああ。 あの…→ 69 00:05:31,787 --> 00:05:34,773 ふふっ もう一度 声が 聞きたくて。 70 00:05:34,773 --> 00:05:38,977 一日中 一緒にいられて 最高の誕生日だったから。 71 00:05:38,977 --> 00:05:42,848 [TEL] そうか。 ふふっ。 72 00:05:42,848 --> 00:05:46,948 もっと 一緒にいたかった。 73 00:05:48,286 --> 00:05:51,586 うん。 [TEL] 先生も? 74 00:05:53,442 --> 00:05:55,427 ああ。 75 00:05:55,427 --> 00:05:57,763 あぁ…。 76 00:05:57,763 --> 00:05:59,863 よかった。 77 00:06:02,451 --> 00:06:05,437 [TEL] じゃあ また明日。 78 00:06:05,437 --> 00:06:08,256 [TEL] おやすみなさい。 79 00:06:08,256 --> 00:06:10,308 おやすみ。 80 00:06:10,308 --> 00:06:20,085 ♪♪~ 81 00:06:20,085 --> 00:06:22,085 ピッ 82 00:06:34,299 --> 00:06:54,102 ♪♪~ 83 00:06:54,102 --> 00:07:12,404 ♪♪~ 84 00:07:12,404 --> 00:07:14,506 ≪(高木)し~むらさん!→ 85 00:07:14,506 --> 00:07:17,676 お は よ う。 86 00:07:17,676 --> 00:07:20,512 あっ おはよう。 (高木)ん… 何? 何?→ 87 00:07:20,512 --> 00:07:23,064 なんか 光ってない? あっ ふふっ。 88 00:07:23,064 --> 00:07:25,700 (行田)私ね…→ 89 00:07:25,700 --> 00:07:28,036 感心しました。→ 90 00:07:28,036 --> 00:07:31,890 あなたが作った この治験薬に関するデータ→ 91 00:07:31,890 --> 00:07:33,925 大したものです!→ 92 00:07:33,925 --> 00:07:36,511 しかし これだけのものを→ 93 00:07:36,511 --> 00:07:39,381 偽造する価値が あるんですかね?→ 94 00:07:39,381 --> 00:07:42,317 薬の横流しというお仕事に。 95 00:07:42,317 --> 00:07:46,238 ♪♪~ 96 00:07:46,238 --> 00:07:48,306 このデータは 本物です。 97 00:07:48,306 --> 00:07:52,994 ならば 誰に この薬を 使っているんですか? 98 00:07:52,994 --> 00:07:55,394 それは 事情があって 言えません。 99 00:07:56,782 --> 00:08:00,202 (行田)ご冗談でしょ。→ 100 00:08:00,202 --> 00:08:03,021 私を からかっているんですか? 101 00:08:03,021 --> 00:08:05,721 いえ。 ただ 言えないだけです。 102 00:08:10,028 --> 00:08:12,564 二関小夜子さんには→ 103 00:08:12,564 --> 00:08:15,367 あなたに 二度と フロノスを渡さないようにと→ 104 00:08:15,367 --> 00:08:18,670 きつく 言い渡しておきました。→ 105 00:08:18,670 --> 00:08:22,874 もし どうしても この薬が 必要な患者がいるのなら→ 106 00:08:22,874 --> 00:08:24,910 その人を連れてきて→ 107 00:08:24,910 --> 00:08:28,997 私の目の前で 注射を 打ってください。→ 108 00:08:28,997 --> 00:08:30,997 もう 結構です。 109 00:08:34,052 --> 00:08:36,052 失礼します。 110 00:08:43,295 --> 00:08:47,983 しかし あなたも 分からない人だ 善人のように見えて…。→ 111 00:08:47,983 --> 00:08:50,135 志村倫子さんにでも 聞いてみますかね。→ 112 00:08:50,135 --> 00:08:52,938 あなたが 本当は どういう人なのか。→ 113 00:08:52,938 --> 00:08:54,938 どうぞ いらしてください。 114 00:09:01,096 --> 00:09:04,666 ≫バタン(ドアの音) やはり 弱点は→ 115 00:09:04,666 --> 00:09:08,086 倫子さんでしたか。 ははっ。 116 00:09:08,086 --> 00:09:10,138 (高木) じゃあ まるまる一日 一緒に→ 117 00:09:10,138 --> 00:09:12,173 いられたってこと? うん。 118 00:09:12,173 --> 00:09:14,960 (高木)うわっ! もう 最高の 誕生日じゃないのよ それって! 119 00:09:14,960 --> 00:09:18,179 うん。 (高木)いいなぁ~。 120 00:09:18,179 --> 00:09:21,766 おはようございます。 (高木)あっ おはようございます。→ 121 00:09:21,766 --> 00:09:25,170 あっ ねえ。 小橋先生に 言っちゃったからね 二人のこと。 122 00:09:25,170 --> 00:09:27,706 うそ~? (高木)いいじゃないの→ 123 00:09:27,706 --> 00:09:31,142 君は 幸せ者なんだし。 私は それを きっかけにして→ 124 00:09:31,142 --> 00:09:34,613 小橋先生と話せるわけだし。→ 125 00:09:34,613 --> 00:09:38,216 それぐらいは 協力しなさいよね? 126 00:09:38,216 --> 00:09:40,216 はい。 (高木)んん~。 127 00:09:42,087 --> 00:09:44,087 ふふっ。 128 00:10:08,463 --> 00:10:16,972 ♪♪~ 129 00:10:16,972 --> 00:10:21,776 ≪(足音) 130 00:10:21,776 --> 00:10:23,945 (二関)怒ってます? 131 00:10:23,945 --> 00:10:26,731 いや。 (二関)怒ってるとしても→ 132 00:10:26,731 --> 00:10:29,284 あなたは 顔に出さない人よね。→ 133 00:10:29,284 --> 00:10:32,704 私は 自分の身が いちばん大事。 134 00:10:32,704 --> 00:10:35,273 いいんじゃないか それで。 135 00:10:35,273 --> 00:10:39,194 (二関)でも あなたと会って ちょっと 変わったみたい。→ 136 00:10:39,194 --> 00:10:41,630 院長先生に なんて言われようと→ 137 00:10:41,630 --> 00:10:45,984 あなたが必要なら 持ってきますけど フロノス。 138 00:10:45,984 --> 00:10:48,084 いいや いい。 139 00:10:50,188 --> 00:10:52,524 (二関)でも 困るんじゃないですか? ないと。 140 00:10:52,524 --> 00:10:54,524 ばれてしまったんだ。 141 00:10:56,594 --> 00:10:59,080 これ以上 君に 迷惑をかける気はない。 142 00:10:59,080 --> 00:11:18,984 ♪♪~ 143 00:11:18,984 --> 00:11:21,384 おはようございます。 どうも。 144 00:11:25,156 --> 00:11:27,676 じゃあ… お先に失礼します。 145 00:11:27,676 --> 00:11:29,676 お疲れさまです。 146 00:11:32,530 --> 00:11:34,582 ≪バタン(ドアの音) 147 00:11:34,582 --> 00:11:44,843 ♪♪~ 148 00:11:44,843 --> 00:11:48,146 はい 吸ってくださ~い。 (鈴江)すぅ~…。 149 00:11:48,146 --> 00:11:50,482 はい 吐いて。 (鈴江)はぁ~…。 150 00:11:50,482 --> 00:11:52,882 (神崎)先生 どうですか? うん。 151 00:11:55,403 --> 00:11:58,590 予定どおり 来週の月曜日 退院できるでしょう。 152 00:11:58,590 --> 00:12:00,925 (佐々木)よっ! イエ~イ! (鈴江)ありがとうございます! 153 00:12:00,925 --> 00:12:03,361 (猿田)コングラチュレーション! (鈴江)直江先生のおかげです! 154 00:12:03,361 --> 00:12:05,647 いや 僕の力じゃない。 155 00:12:05,647 --> 00:12:08,466 鈴江さんの治ろうとする力が 病気に勝ったんですよ。 156 00:12:08,466 --> 00:12:10,502 (鈴江)いやぁ~…。 ふふっ よかったですね! 157 00:12:10,502 --> 00:12:12,537 (佐々木)やったね 鈴江さん! (鈴江)ありがとうございます。 158 00:12:12,537 --> 00:12:15,356 (佐々木)あんたも長かったもんな。 あははっ! 159 00:12:15,356 --> 00:12:18,009 (猿田)寂しいじゃないですか~ 先 行かないでくださいよ! 160 00:12:18,009 --> 00:12:21,246 (佐々木)おいおい ほら…。 (鈴江)気持ち悪いよ お前!→ 161 00:12:21,246 --> 00:12:23,915 でも あれだなぁ… 志村さんに会えなくなるのは→ 162 00:12:23,915 --> 00:12:27,185 寂しいなぁ~。 ははっ 私も 寂しいです。 163 00:12:27,185 --> 00:12:30,255 あっ! でも 私と別れるっていうことは→ 164 00:12:30,255 --> 00:12:32,290 元気になった ってことなんですから。 165 00:12:32,290 --> 00:12:34,876 寂しいけど うれしいです。 166 00:12:34,876 --> 00:12:36,976 (鈴江)ありがとうございます。 (佐々木)あははっ! 167 00:12:38,379 --> 00:12:41,783 (鈴江)のぶちゃんもね 気長にさ。 (佐々木)うん。 168 00:12:41,783 --> 00:12:56,798 ♪♪~ 169 00:12:56,798 --> 00:12:58,850 はぁ…。 170 00:12:58,850 --> 00:13:18,236 ♪♪~ 171 00:13:18,236 --> 00:13:38,123 ♪♪~ 172 00:13:38,123 --> 00:13:49,617 ♪♪~ 173 00:13:49,617 --> 00:13:51,617 ≫直江先生! 174 00:13:55,740 --> 00:13:58,940 もう お帰りですか? ああ。 175 00:14:00,628 --> 00:14:04,532 あっ… あの~ ええ~っと…→ 176 00:14:04,532 --> 00:14:08,436 私 まだ 仕事 残ってるんですけど→ 177 00:14:08,436 --> 00:14:11,973 終わったら 行けたら 行ってもいいですか? 178 00:14:11,973 --> 00:14:14,142 うん。 ふふっ。 179 00:14:14,142 --> 00:14:16,528 じゃあ お疲れさまでした。 180 00:14:16,528 --> 00:14:18,580 お疲れさま。 181 00:14:18,580 --> 00:14:38,082 ♪♪~ 182 00:14:38,082 --> 00:14:58,119 ♪♪~ 183 00:14:58,119 --> 00:15:07,745 ♪♪~ 184 00:15:07,745 --> 00:15:10,245 ≪ピンポーン(ドアホン) 185 00:15:17,772 --> 00:15:20,475 小橋先生…。 186 00:15:20,475 --> 00:15:22,475 どうも。 187 00:15:27,799 --> 00:15:30,668 先生でしたか…。 188 00:15:30,668 --> 00:15:35,690 今日 形成大学病院の血液内科に 行ってきました。→ 189 00:15:35,690 --> 00:15:37,790 このレントゲンを持って。 190 00:15:41,646 --> 00:15:43,646 いつからなんですか? 191 00:15:46,334 --> 00:15:48,334 長野の病院にいたときです。 192 00:15:50,705 --> 00:15:55,877 多発性骨髄腫と分かったときには もう 手の施しようがなく→ 193 00:15:55,877 --> 00:15:59,677 あとは いかに 進行を 遅らせるかだけでした。 194 00:16:02,183 --> 00:16:05,683 それで フロノスを? ええ。 195 00:16:07,155 --> 00:16:10,275 先生 入院するべきです。 196 00:16:10,275 --> 00:16:14,145 治験薬で抑えるだけではなく 放射線療法や MP療法だってある。→ 197 00:16:14,145 --> 00:16:17,231 インターフェロンだって…。 するつもりありません。 198 00:16:17,231 --> 00:16:21,319 しかし それでは…。 199 00:16:21,319 --> 00:16:23,354 はぁ…。 200 00:16:23,354 --> 00:16:28,426 ♪♪~ 201 00:16:28,426 --> 00:16:32,664 このことは 現実として 受け止めるしかない。 202 00:16:32,664 --> 00:16:36,164 逃れようのない 事実ですから。 203 00:16:37,602 --> 00:16:39,802 あなたは それで 納得できるんですか? 204 00:16:41,172 --> 00:16:43,224 自分で選んだことです。 205 00:16:43,224 --> 00:16:47,295 ♪♪~ 206 00:16:47,295 --> 00:16:50,932 それでも僕は医者として あなたに できるかぎりのことをしたい!→ 207 00:16:50,932 --> 00:16:55,486 あなたが 現実を 受け入れる強さを持っているなら→ 208 00:16:55,486 --> 00:16:58,886 残された時間を 少しでも 長く生きるべきだ! 209 00:17:00,241 --> 00:17:02,241 いや…。 210 00:17:04,028 --> 00:17:08,028 僕は 君に 生きてほしい。 211 00:17:09,450 --> 00:17:14,138 ふぅ…。 ありがとうございます。 212 00:17:14,138 --> 00:17:18,159 でも それは… 先生のわがままです。 213 00:17:18,159 --> 00:17:22,897 ♪♪~ 214 00:17:22,897 --> 00:17:26,317 事実を 誰にも知られたくなかったのは→ 215 00:17:26,317 --> 00:17:28,353 僕のわがままです。 216 00:17:28,353 --> 00:17:33,157 ♪♪~ 217 00:17:33,157 --> 00:17:36,994 死んでいく僕だから 見える医療がある。 218 00:17:36,994 --> 00:17:39,881 そう思ったとき→ 219 00:17:39,881 --> 00:17:43,684 残酷な事実を 味方につけて→ 220 00:17:43,684 --> 00:17:45,684 医者を続けようと決めました。 221 00:17:49,590 --> 00:17:52,660 これ以上の 医者としての→ 222 00:17:52,660 --> 00:17:54,660 仕事のしかたはないと…。 223 00:17:57,582 --> 00:18:01,452 だから 僕は 最期まで→ 224 00:18:01,452 --> 00:18:03,488 医者であり続けます。 225 00:18:03,488 --> 00:18:09,360 ♪♪~ 226 00:18:09,360 --> 00:18:13,560 ご心配いただいて 本当に ありがとうございます。 227 00:18:15,316 --> 00:18:21,189 でも… 僕には 僕の→ 228 00:18:21,189 --> 00:18:23,224 生き方がありますから。 229 00:18:23,224 --> 00:18:35,169 ♪♪~ 230 00:18:35,169 --> 00:18:37,155 はぁ…。 231 00:18:37,155 --> 00:18:47,949 ♪♪~ 232 00:18:47,949 --> 00:18:49,949 (小橋)ほんとに わがままな人だ。 233 00:18:51,969 --> 00:18:54,005 でも 僕も→ 234 00:18:54,005 --> 00:18:59,505 わがままだと言われようと これだけは 諦めきれない。 235 00:19:02,814 --> 00:19:05,514 ≪ピンポーン 236 00:19:08,536 --> 00:19:11,236 ≪先生! 志村です。 237 00:19:14,892 --> 00:19:16,928 ≪コンコンコン(ノック) 238 00:19:16,928 --> 00:19:20,531 ≪先生! 直江先生。 239 00:19:20,531 --> 00:19:40,084 ♪♪~ 240 00:19:40,084 --> 00:19:51,362 ♪♪~ 241 00:19:51,362 --> 00:19:54,315 彼女にも…→ 242 00:19:54,315 --> 00:19:56,350 何も? 243 00:19:56,350 --> 00:20:03,858 ♪♪~ 244 00:20:03,858 --> 00:20:05,893 愛してますから。 245 00:20:05,893 --> 00:20:16,093 ♪♪~ 246 00:23:23,674 --> 00:23:25,674 ピッ(操作音) 247 00:23:29,480 --> 00:23:32,080 (清美)そんなに気になるなら こっちから掛けてみたら?→ 248 00:23:33,467 --> 00:23:35,503 たまたま ちょっと 外へ 出てたんじゃないの? 249 00:23:35,503 --> 00:23:37,555 なんか いたような気もするのよ。 250 00:23:37,555 --> 00:23:40,055 いたんだったら 出るでしょ。 251 00:23:41,876 --> 00:23:44,476 たぶん 出かけてたんだと思う。 252 00:23:46,063 --> 00:23:49,884 まあ 恋の初めは いろいろあるって。 253 00:23:49,884 --> 00:23:52,670 相手のことを もっと知りたい。 254 00:23:52,670 --> 00:23:55,673 自分のことを もっと知ってほしい。→ 255 00:23:55,673 --> 00:23:58,793 思わぬ誤解や すれ違い。→ 256 00:23:58,793 --> 00:24:01,846 ふふっ… それが楽しいのが→ 257 00:24:01,846 --> 00:24:03,914 恋なんだけどね。 258 00:24:03,914 --> 00:24:06,300 ふふっ 語るね~ お母さん。 259 00:24:06,300 --> 00:24:09,303 まあね バリバリ 現役ですから。 260 00:24:09,303 --> 00:24:11,639 えっ? いるの? 彼氏。 261 00:24:11,639 --> 00:24:14,759 あんたね 人のことより 自分のこと。 262 00:24:14,759 --> 00:24:17,762 好きなんでしょ? ふふっ。 263 00:24:17,762 --> 00:24:19,980 お母さん 掛けてあげよっか? えっ? 264 00:24:19,980 --> 00:24:22,082 ちょっと… ちょっと 何やって…。 (清美)えっと リダイヤル。 265 00:24:22,082 --> 00:24:25,182 やめてよ! ちょっと やめて… ほんとに やめて! 266 00:24:36,730 --> 00:24:39,830 ううっ! ごほっ! ごほっ ごほっ…。 267 00:24:41,769 --> 00:24:43,921 そういえば 先生→ 268 00:24:43,921 --> 00:24:46,321 脚 どうかしました? 269 00:24:48,008 --> 00:24:52,146 今日 病院で見たとき ちょっと 引きずってたみたいだから。 270 00:24:52,146 --> 00:24:54,615 そうか? 271 00:24:54,615 --> 00:24:56,650 別に なんともない。 272 00:24:56,650 --> 00:24:58,686 そうですか。 273 00:24:58,686 --> 00:25:01,586 あっ じゃあ 気のせいかな? 274 00:25:15,886 --> 00:25:26,096 ♪♪~ 275 00:25:26,096 --> 00:25:29,450 (小橋)このまま 病状が進めば 歩行困難となり→ 276 00:25:29,450 --> 00:25:31,919 貧血と痛みの連続で→ 277 00:25:31,919 --> 00:25:34,288 動くことさえ 苦痛になります。→ 278 00:25:34,288 --> 00:25:36,824 僕だって 彼には→ 279 00:25:36,824 --> 00:25:40,394 入院してもらいたいと 思ってるんですが…。 280 00:25:40,394 --> 00:25:43,130 (三樹子)なんで そうしてもらわないんですか? 281 00:25:43,130 --> 00:25:45,730 (小橋) 直江先生が それを望んでない。 282 00:25:49,103 --> 00:25:52,223 (小橋)彼が 望まないかぎり→ 283 00:25:52,223 --> 00:25:55,342 僕らには 何もできない。 284 00:25:55,342 --> 00:25:58,045 何もできないって…。 285 00:25:58,045 --> 00:26:00,831 そんな…。 286 00:26:00,831 --> 00:26:02,900 (小橋)彼は 最期まで→ 287 00:26:02,900 --> 00:26:06,086 医者でいたいと思っているんです。 288 00:26:06,086 --> 00:26:08,355 じゃあ どうしたらいいんですか!? 289 00:26:08,355 --> 00:26:11,855 彼の気持ちを 動かせる人がいるとすれば…→ 290 00:26:13,277 --> 00:26:16,046 それは 志村君だけなのかもしれない。 291 00:26:16,046 --> 00:26:22,703 ♪♪~ 292 00:26:22,703 --> 00:26:24,872 (小橋)今 僕らにできることは→ 293 00:26:24,872 --> 00:26:28,972 誰にも 何も言わずにいることだけです。 294 00:26:30,561 --> 00:26:33,364 分かりました。 295 00:26:33,364 --> 00:26:37,101 でも きっと 何かあるはずです。 296 00:26:37,101 --> 00:26:39,501 あの人のためにできることが。→ 297 00:26:41,071 --> 00:26:43,107 失礼します。 298 00:26:43,107 --> 00:26:55,803 ♪♪~ 299 00:26:55,803 --> 00:26:58,656 ふふっ もう~。 300 00:26:58,656 --> 00:27:00,758 風邪ひいちゃいますよ。 301 00:27:00,758 --> 00:27:08,365 ♪♪~ 302 00:27:08,365 --> 00:27:11,368 んん~…。 303 00:27:11,368 --> 00:27:13,404 ううっ…。 304 00:27:13,404 --> 00:27:23,013 ♪♪~ 305 00:27:23,013 --> 00:27:34,013 ♪♪~ 306 00:28:00,551 --> 00:28:19,820 ♪♪~ 307 00:28:19,820 --> 00:28:21,920 えっ? 308 00:28:24,775 --> 00:28:26,810 それ どうしたの? 309 00:28:26,810 --> 00:28:29,413 このレントゲン→ 310 00:28:29,413 --> 00:28:31,432 なんの疾患ですか? 311 00:28:31,432 --> 00:28:40,724 ♪♪~ 312 00:28:40,724 --> 00:28:42,893 (カーテンを開ける音) 313 00:28:42,893 --> 00:28:46,313 でも そのレントゲン どうして 僕のところに? 314 00:28:46,313 --> 00:28:48,813 あっ ちょっと…。 315 00:28:51,535 --> 00:28:54,104 (小橋)ああ~ これ 直江先生の→ 316 00:28:54,104 --> 00:28:56,390 患者さんのじゃなかったかな? 317 00:28:56,390 --> 00:28:58,559 患者さんの? (小橋)うん。→ 318 00:28:58,559 --> 00:29:01,128 前に見せてもらったことがある。→ 319 00:29:01,128 --> 00:29:04,314 あっ やっぱり そうだ。→ 320 00:29:04,314 --> 00:29:06,814 相談を受けたからね 覚えてる。 321 00:29:08,786 --> 00:29:12,806 これと 同じ袋が たくさんあるんですけど…。 322 00:29:12,806 --> 00:29:17,127 直江先生のところに? ええ。 323 00:29:17,127 --> 00:29:20,964 じゃあ 研究用に 持って帰ってるんじゃないかな? 324 00:29:20,964 --> 00:29:23,550 研究用? うん。 325 00:29:23,550 --> 00:29:26,670 あっ そうなんだ。 326 00:29:26,670 --> 00:29:29,089 すみません 変なこと聞いたりして。 327 00:29:29,089 --> 00:29:32,159 ふふっ いいよ 別に。 はい。 328 00:29:32,159 --> 00:29:34,659 ありがとうございました。 (小橋)はい。 329 00:29:39,333 --> 00:29:41,333 先生。 330 00:29:42,753 --> 00:29:46,390 この患者さん お元気になったんですか? 331 00:29:46,390 --> 00:29:49,993 うん 元気に退院したよ。 332 00:29:49,993 --> 00:29:52,780 そうですか。 じゃあ。 333 00:29:52,780 --> 00:29:54,832 (小橋)はい。 334 00:29:54,832 --> 00:30:07,628 ♪♪~ 335 00:30:07,628 --> 00:30:10,447 (看護師) 岡田さん 田中さん 井口さん。 336 00:30:10,447 --> 00:30:14,885 ♪♪~ 337 00:30:14,885 --> 00:30:17,471 ≪(看護師)中の方へ どうぞ。 はぁ はぁ…。 338 00:30:17,471 --> 00:30:21,725 ♪♪~ 339 00:30:21,725 --> 00:30:24,912 はぁ はぁ…。 340 00:30:24,912 --> 00:30:29,833 ♪♪~ 341 00:30:29,833 --> 00:30:31,869 ≫おい! 342 00:30:31,869 --> 00:30:38,969 ♪♪~ 343 00:33:56,156 --> 00:33:58,975 小橋先生に聞いたら 直江先生の→ 344 00:33:58,975 --> 00:34:03,046 研究用の患者さんのものだって 言われました。 345 00:34:03,046 --> 00:34:05,846 ほんと すみませんでした。 346 00:34:09,419 --> 00:34:15,242 私 なんか ちょっと いろいろ 考え過ぎちゃってたみたいで…。 347 00:34:15,242 --> 00:34:17,394 ごめんなさい。 348 00:34:17,394 --> 00:34:20,494 私の わがままなのは よく分かってるんです。 349 00:34:21,948 --> 00:34:23,948 でも…→ 350 00:34:26,303 --> 00:34:29,356 私の知らない先生のこと→ 351 00:34:29,356 --> 00:34:31,956 時々 心配になっちゃって…。 352 00:34:35,979 --> 00:34:41,301 私 先生のこと信じますから。 353 00:34:41,301 --> 00:34:43,601 なんでも言ってくれますか? 354 00:34:46,523 --> 00:34:49,623 ああ そうしよう。 355 00:34:51,495 --> 00:35:00,537 ♪♪~ 356 00:35:00,537 --> 00:35:02,756 (関口) あっ お嬢様 おはようございます。 357 00:35:02,756 --> 00:35:05,275 (川端・鳥海)おはようございます。 358 00:35:05,275 --> 00:35:07,978 (鳥海)ねえ 三樹子さん 変じゃなかった? 359 00:35:07,978 --> 00:35:10,847 (川端)なんか 元気ないわね。 (関口)具合でも悪いのかしら? 360 00:35:10,847 --> 00:35:13,133 (行田)あははっ! 361 00:35:13,133 --> 00:35:15,952 何がおもしろいのかって顔を なさってますよね→ 362 00:35:15,952 --> 00:35:19,189 あの保健課の課長さんは。 (2人)あははっ! 363 00:35:19,189 --> 00:35:21,525 (三樹子)院長。 364 00:35:21,525 --> 00:35:25,095 すみません ちょっと 大事なお話が。 365 00:35:25,095 --> 00:35:28,665 申し訳ありません。 ちょっと 失礼をいたします。 366 00:35:28,665 --> 00:35:33,053 ♪♪~ 367 00:35:33,053 --> 00:35:35,639 なんだ? 手短に頼むよ。 (美樹子)直江先生の→ 368 00:35:35,639 --> 00:35:37,674 ことなんだけど。 あの男のことなら→ 369 00:35:37,674 --> 00:35:39,709 あとにしてくれないか? 大事なお客さんを→ 370 00:35:39,709 --> 00:35:41,761 お前も分かってるだろ? パパ 聞いてよ! 371 00:35:41,761 --> 00:35:43,761 あとだ! 372 00:35:45,232 --> 00:35:47,701 (行田) どうも お待たせをいたしました。 373 00:35:47,701 --> 00:35:57,294 ♪♪~ 374 00:35:57,294 --> 00:36:09,556 ♪♪~ 375 00:36:09,556 --> 00:36:11,575 はぁ…。 376 00:36:11,575 --> 00:36:13,575 ≪(三樹子)先生! 377 00:36:17,164 --> 00:36:19,564 私にできることは なんなの? 378 00:36:22,936 --> 00:36:24,936 何もないの? 379 00:36:26,706 --> 00:36:30,660 教えてよ! どうしたら あなたを 助けることができるのか! 380 00:36:30,660 --> 00:36:32,712 やめてくれ。 (三樹子)ちょっと待ってよ!→ 381 00:36:32,712 --> 00:36:34,931 だって あなた 一人で死ぬ…→ 382 00:36:34,931 --> 00:36:36,967 だって あなた…。 黙って… 黙ってくれ! 383 00:36:36,967 --> 00:36:39,069 頼むから! ≪(行田)おい… おい! 384 00:36:39,069 --> 00:36:41,069 その手を放したまえ。 385 00:36:44,474 --> 00:36:46,743 あなたは! (三樹子)やめてよ! 違うの→ 386 00:36:46,743 --> 00:36:49,563 直江先生は…。 やめろ!! 387 00:36:49,563 --> 00:36:52,265 (行田)三樹子! 直江先生はね→ 388 00:36:52,265 --> 00:36:54,467 とんでもないことを しでかしてるんだ。 389 00:36:54,467 --> 00:36:56,620 私を だませるとでも思ってるのか!?→ 390 00:36:56,620 --> 00:37:00,524 私は 知ってるんだ! 知ってる? 391 00:37:00,524 --> 00:37:04,177 何を知ってんのよ? (行田)何? 392 00:37:04,177 --> 00:37:06,880 パパなんか 何も知らないじゃない!→ 393 00:37:06,880 --> 00:37:08,982 直江先生のことだって…→ 394 00:37:08,982 --> 00:37:11,017 私のことだって 何も知らないじゃない! 395 00:37:11,017 --> 00:37:14,838 三樹子… なぜ そんな口を利く? どうしたんだ? 396 00:37:14,838 --> 00:37:18,041 パパ 私の気持ち 聞いてくれたことある? 397 00:37:18,041 --> 00:37:20,327 みんな 勝手よ…。 ううっ…。 398 00:37:20,327 --> 00:37:22,846 私のことなんて 何も知らないじゃない! 399 00:37:22,846 --> 00:37:26,182 三樹子! 直江先生→ 400 00:37:26,182 --> 00:37:28,482 あとで 話を つけさせてもらいます。 401 00:37:30,403 --> 00:37:32,403 はぁ…。 402 00:37:36,126 --> 00:37:38,161 ううっ…。 403 00:37:38,161 --> 00:37:48,188 ♪♪~ 404 00:37:48,188 --> 00:38:00,383 ♪♪~ 405 00:38:00,383 --> 00:38:03,086 ≫キキィー!(車のブレーキ音) ≫ガシャーン! 406 00:38:03,086 --> 00:38:05,486 ≫プーーーッ!(車のクラクション) 407 00:38:07,007 --> 00:38:09,042 ≫いきなり 車 飛び出してきたらしいぞ。 408 00:38:09,042 --> 00:38:11,094 ≫むちゃな運転するよな。 409 00:38:11,094 --> 00:38:15,532 ♪♪~ 410 00:38:15,532 --> 00:38:17,634 ≫赤い車と トラック ぶつかったみたいだぞ。 411 00:38:17,634 --> 00:38:22,134 ♪♪~ 412 00:41:39,185 --> 00:41:41,287 (行田)三樹子 しっかりしろ。→ 413 00:41:41,287 --> 00:41:43,623 しっかりしろ 三樹子!→ 414 00:41:43,623 --> 00:41:45,658 小橋先生は? 小橋先生を呼んだか? 415 00:41:45,658 --> 00:41:47,658 (関口)はい。 416 00:41:49,179 --> 00:41:51,214 直江先生。 脾臓破裂による→ 417 00:41:51,214 --> 00:41:54,267 腹腔内出血。 脚のデグロービングは→ 418 00:41:54,267 --> 00:41:56,953 デブリが必要だ。 このオペ→ 419 00:41:56,953 --> 00:41:59,222 1人では無理です。 準備 できました。 420 00:41:59,222 --> 00:42:01,508 (小橋)はい。 しかし→ 421 00:42:01,508 --> 00:42:04,394 もしものことがあったら…。 僕は医者です。 422 00:42:04,394 --> 00:42:06,663 自分のことは よく分かっています。 423 00:42:06,663 --> 00:42:14,821 ♪♪~ 424 00:42:14,821 --> 00:42:17,524 お願いします! (小橋)意識は どうですか? 425 00:42:17,524 --> 00:42:19,576 (関口)もうろうとしてます。 (小橋)バイタルは? 426 00:42:19,576 --> 00:42:22,212 80です。 (小橋)80。 輸血は? 427 00:42:22,212 --> 00:42:24,914 3袋目です。 (小橋)はい。 はい 移します。→ 428 00:42:24,914 --> 00:42:26,950 せぇ~の! はい。 429 00:42:26,950 --> 00:42:29,886 小橋先生 三樹子を どうぞ お願いします。 430 00:42:29,886 --> 00:42:31,938 はい。 431 00:42:31,938 --> 00:42:34,390 運んで! はい 1号室に運びます! 432 00:42:34,390 --> 00:42:36,426 (小橋)はい。 433 00:42:36,426 --> 00:42:39,946 ♪♪~ 434 00:42:39,946 --> 00:42:41,946 (行田)直江先生! 435 00:42:44,534 --> 00:42:48,304 助けてください! お願いします! 436 00:42:48,304 --> 00:42:50,540 全力を尽くします。 437 00:42:50,540 --> 00:42:52,940 ありがとう。 (小橋)院長→ 438 00:42:54,344 --> 00:42:56,379 僕らに 任せてください。 439 00:42:56,379 --> 00:42:58,414 (行田)頼みます。 440 00:42:58,414 --> 00:43:06,256 ♪♪~ 441 00:43:06,256 --> 00:43:09,142 ピッ ピッ ピッ…(心電図モニターの音) 442 00:43:09,142 --> 00:43:11,678 しっかり開いて。 はい。 443 00:43:11,678 --> 00:43:14,530 (小橋)脾臓だけですか? 脾門部からの出血だ…→ 444 00:43:14,530 --> 00:43:16,633 吸うしかない。 しっかり吸引して。 445 00:43:16,633 --> 00:43:19,969 はい。 胃脾肝膜 切り離す。 ケリー。 446 00:43:19,969 --> 00:43:22,538 はい。 ≪さっきの結果 出た? 447 00:43:22,538 --> 00:43:24,591 ≫見てきます。 ≪お願いします。 448 00:43:24,591 --> 00:43:27,944 ピッ ピッ ピッ ピッ… 449 00:43:27,944 --> 00:43:30,229 メッツェ。 はい。 450 00:43:30,229 --> 00:43:32,229 (高木)お願いします。 (小橋)ガーゼ。 451 00:43:33,583 --> 00:43:35,635 ガーゼ。 はい。 452 00:43:35,635 --> 00:43:38,435 カチャン! すみません! 453 00:43:39,939 --> 00:43:42,292 出血量は? ガーゼカウント 780→ 454 00:43:42,292 --> 00:43:44,928 サクション 1500です。 脾門部結紮。 455 00:43:44,928 --> 00:43:46,928 ニードル鉗子。 はい。 456 00:43:54,587 --> 00:43:56,787 汗。 はい。 457 00:43:59,509 --> 00:44:17,944 ♪♪~ 458 00:44:17,944 --> 00:44:19,979 汗。 はい。 459 00:44:19,979 --> 00:44:27,003 ♪♪~ 460 00:44:27,003 --> 00:44:29,038 メイヤー。 はい。 461 00:44:29,038 --> 00:44:40,984 ♪♪~ 462 00:44:40,984 --> 00:44:43,503 こちら終わりました。 ありがとうございました。 463 00:44:43,503 --> 00:44:46,589 (小橋)先生 あとは。 464 00:44:46,589 --> 00:44:49,826 お願いします。 465 00:44:49,826 --> 00:44:51,861 お疲れさまでした。 466 00:44:51,861 --> 00:44:54,147 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 467 00:44:54,147 --> 00:45:04,407 ♪♪~ 468 00:45:04,407 --> 00:45:06,743 (高木)先生? (小橋)ガーゼ。 469 00:45:06,743 --> 00:45:26,129 ♪♪~ 470 00:45:26,129 --> 00:45:46,115 ♪♪~ 471 00:45:46,115 --> 00:46:06,135 ♪♪~ 472 00:46:06,135 --> 00:46:16,062 ♪♪~ 473 00:46:16,062 --> 00:46:19,749 (行田)三樹子。→ 474 00:46:19,749 --> 00:46:23,352 しっかりしてくれ。→ 475 00:46:23,352 --> 00:46:26,823 頑張ってくれ。→ 476 00:46:26,823 --> 00:46:28,823 頼む。→ 477 00:46:30,493 --> 00:46:33,193 お前が 元気でいてくれないと→ 478 00:46:34,931 --> 00:46:37,133 どうすればいいんだ? パパは。 479 00:46:37,133 --> 00:46:40,303 直江先生…。 480 00:46:40,303 --> 00:46:43,089 直江先生…。 三樹子? 481 00:46:43,089 --> 00:46:45,825 はぁ…。 (行田)三樹子! 三樹子! 482 00:46:45,825 --> 00:46:47,825 分かるか? 483 00:46:49,479 --> 00:46:52,882 (三樹子)パパ…。 (行田)ああ パパだ。→ 484 00:46:52,882 --> 00:46:55,401 小橋先生を。 (関口)はい。 485 00:46:55,401 --> 00:46:57,553 直江先生を→ 486 00:46:57,553 --> 00:46:59,922 助けて…。 ん? 487 00:46:59,922 --> 00:47:03,559 死んじゃう…。 はぁ…。 488 00:47:03,559 --> 00:47:05,595 死んじゃう…。 489 00:47:05,595 --> 00:47:07,595 何ぃ!? 490 00:47:13,703 --> 00:47:17,103 三樹子さん 元気になりますよね? 491 00:47:19,192 --> 00:47:21,192 ああ。 492 00:47:25,615 --> 00:47:27,967 彼女とのこと→ 493 00:47:27,967 --> 00:47:30,167 話してなかったな。 494 00:47:32,889 --> 00:47:34,889 いいんです。 495 00:47:39,295 --> 00:47:42,782 夕焼けの中の川って→ 496 00:47:42,782 --> 00:47:45,668 なんか あったかい。 497 00:47:45,668 --> 00:47:49,805 ♪♪~ 498 00:47:49,805 --> 00:47:53,042 住む所を探して→ 499 00:47:53,042 --> 00:47:55,862 初めて この部屋に来たときも→ 500 00:47:55,862 --> 00:47:58,162 こんな夕方だった。 501 00:48:00,967 --> 00:48:03,669 この川を見て→ 502 00:48:03,669 --> 00:48:06,606 子供のころ 迷子になって→ 503 00:48:06,606 --> 00:48:09,506 たどりついた川のことを 思い出してた。 504 00:48:10,860 --> 00:48:13,262 子供のころって→ 505 00:48:13,262 --> 00:48:15,898 北海道? 506 00:48:15,898 --> 00:48:19,101 自転車で 遠出して→ 507 00:48:19,101 --> 00:48:23,539 夕方になって 道に迷ったんだ。 508 00:48:23,539 --> 00:48:25,808 さんざん 迷ったあと→ 509 00:48:25,808 --> 00:48:28,761 川に出て→ 510 00:48:28,761 --> 00:48:32,715 心の底から ほっとした。 511 00:48:32,715 --> 00:48:36,619 ♪♪~ 512 00:48:36,619 --> 00:48:39,438 この川に沿っていけば→ 513 00:48:39,438 --> 00:48:41,838 家に帰れるんだって。 514 00:48:43,492 --> 00:48:46,192 それで この部屋に? 515 00:48:48,581 --> 00:48:50,633 ああ。 516 00:48:50,633 --> 00:49:10,136 ♪♪~ 517 00:49:10,136 --> 00:49:20,136 ♪♪~ 518 00:52:39,829 --> 00:52:45,129 直江先生が MMの末期…。 519 00:52:46,702 --> 00:52:51,807 確かに あのデータでも そうだった。→ 520 00:52:51,807 --> 00:52:54,477 小橋先生→ 521 00:52:54,477 --> 00:52:59,815 直江先生は なぜ 本当のことを言わない? 522 00:52:59,815 --> 00:53:02,284 (小橋)彼は→ 523 00:53:02,284 --> 00:53:05,888 最期まで 医者であり続けたいと 言っていました。 524 00:53:05,888 --> 00:53:08,407 それと…→ 525 00:53:08,407 --> 00:53:12,361 彼女を 悲しませたくないという思いから。 526 00:53:12,361 --> 00:53:15,961 志村倫子さんですか? 527 00:53:17,516 --> 00:53:19,568 はい。 528 00:53:19,568 --> 00:53:23,172 ≫コンコン(ノック) ああ。 529 00:53:23,172 --> 00:53:25,207 (ニ関)なんでしょう? 急用って。 530 00:53:25,207 --> 00:53:28,143 明日からね 直江先生に→ 531 00:53:28,143 --> 00:53:30,913 フロノスを届けてくれないか?→ 532 00:53:30,913 --> 00:53:35,518 これまでどおり あなたから 彼に渡してもらいたい。 533 00:53:35,518 --> 00:53:38,053 (二関)どういうことなんですか? 534 00:53:38,053 --> 00:53:42,253 疑いは 晴れました。 535 00:53:45,127 --> 00:53:50,232 ♪♪~ 536 00:53:50,232 --> 00:53:53,132 一人で ボートに乗ったとき→ 537 00:53:54,904 --> 00:53:57,973 涙と 一緒に流されて→ 538 00:53:57,973 --> 00:54:01,173 海まで行くのかなぁって思った。 539 00:54:02,795 --> 00:54:06,365 でも 川の行く先が→ 540 00:54:06,365 --> 00:54:08,565 海とは限らないんですよね? 541 00:54:10,236 --> 00:54:13,405 さっき 先生 話してくれたでしょ? 542 00:54:13,405 --> 00:54:15,808 迷子になったとき 川が→ 543 00:54:15,808 --> 00:54:18,508 家まで連れて帰ってくれたって。 544 00:54:20,312 --> 00:54:23,332 ああ。 545 00:54:23,332 --> 00:54:27,503 川は 迷子になった私たちの→ 546 00:54:27,503 --> 00:54:30,603 いちばん行きたい場所に 連れてってくれる。 547 00:54:32,558 --> 00:54:35,194 私が ボートに乗った川は→ 548 00:54:35,194 --> 00:54:38,130 先生のところに 連れてきてくれました。 549 00:54:38,130 --> 00:54:47,823 ♪♪~ 550 00:54:47,823 --> 00:54:49,858 あっ…。 551 00:54:49,858 --> 00:54:55,648 ♪♪~ 552 00:54:55,648 --> 00:54:57,700 雪! 553 00:54:57,700 --> 00:55:03,272 ♪♪~ 554 00:55:03,272 --> 00:55:07,472 北海道も まだ 雪なんでしょうね。 555 00:55:10,829 --> 00:55:13,429 夜に降る雪が好きだった。 556 00:55:16,452 --> 00:55:19,722 真っ暗な空から落ちてくる雪を→ 557 00:55:19,722 --> 00:55:22,174 見上げてた。 558 00:55:22,174 --> 00:55:24,174 静かそう。 559 00:55:26,979 --> 00:55:29,379 雪の音しか聞こえない。 560 00:55:30,783 --> 00:55:35,971 すごく 静かで優しい音。 561 00:55:35,971 --> 00:55:42,344 ♪♪~ 562 00:55:42,344 --> 00:55:45,944 聞きに行くか? 雪の音。 563 00:55:47,383 --> 00:55:49,601 えっ? 久しぶりに 北海道に→ 564 00:55:49,601 --> 00:55:51,601 帰ってみようと思ってた。 565 00:55:55,958 --> 00:55:58,594 一緒に行かないか? 566 00:55:58,594 --> 00:56:02,264 えっ… いいんですか? 567 00:56:02,264 --> 00:56:04,299 君と行きたい。 568 00:56:04,299 --> 00:56:08,237 ♪♪~ 569 00:56:08,237 --> 00:56:11,657 行きたいです。 先生の生まれた所。 570 00:56:11,657 --> 00:56:19,398 ♪♪~ 571 00:56:19,398 --> 00:56:21,398 行こう。 572 00:56:22,818 --> 00:56:24,903 はい。 573 00:56:24,903 --> 00:56:31,226 ♪♪~ 574 00:56:31,226 --> 00:56:33,226 発見…。 575 00:56:35,731 --> 00:56:38,231 幸せすぎると→ 576 00:56:40,352 --> 00:56:42,805 涙が出ます。 577 00:56:42,805 --> 00:57:02,124 ♪♪~ 578 00:57:02,124 --> 00:57:10,724 ♪♪~ 579 00:57:15,604 --> 00:57:17,604 えっ? 580 00:57:24,363 --> 00:57:28,383 せ… 先生! 先生! 581 00:57:28,383 --> 00:57:30,419 先生? 582 00:57:30,419 --> 00:57:35,574 ♪♪~(「真夜中のナイチンゲール」) 583 00:57:35,574 --> 00:57:55,210 ♪♪~ 584 00:57:55,210 --> 00:58:15,147 ♪♪~ 585 00:58:15,147 --> 00:58:35,200 ♪♪~ 586 00:58:35,200 --> 00:58:55,170 ♪♪~ 587 00:58:55,170 --> 00:59:15,157 ♪♪~ 588 00:59:15,157 --> 00:59:35,277 ♪♪~ 589 00:59:35,277 --> 00:59:43,277 ♪♪~