1 00:00:03,811 --> 00:00:06,311 ≫これから、もうひと作品書くと。 安藤さん。 2 00:00:07,047 --> 00:00:09,547 ≫私も取材させていただいたこと あるんですけど 3 00:00:10,851 --> 00:00:13,351 書斎で こんな箱枕みたいなので書いて 4 00:00:14,038 --> 00:00:16,538 そのまま寝るんですって。 5 00:00:17,491 --> 00:00:19,991 また、ふっと起きて また書くという。 6 00:00:20,127 --> 00:00:22,627 だから、書いている間に 7 00:00:33,774 --> 00:00:35,374 (アナウンス)「東教授の総回診です」 8 00:00:38,762 --> 00:00:40,431 (里見)隠れて オペを やろうっていうのか? 9 00:00:40,431 --> 00:00:42,099 (又一)医学部から 追い出されるで。 10 00:00:42,099 --> 00:00:44,768 (東)医者は 派手な功績にばかり 目を向けるのではなく➡ 11 00:00:44,768 --> 00:00:47,438 君のように 誠実なところが なくてはならない。 12 00:00:47,438 --> 00:00:49,738 わたしは 誠実ではありません。 13 00:00:51,775 --> 00:00:53,444 (鵜飼)あの絵だがね➡ 14 00:00:53,444 --> 00:00:55,779 今日のところは 預かっておくことにするよ。 15 00:00:55,779 --> 00:00:57,431 (財前)鵜飼先生! 16 00:00:57,431 --> 00:01:01,031 (鵜飼)賄賂をもらったと とられると 何かと面倒だからね。 17 00:01:02,786 --> 00:01:09,109 (又一)ハハハハハ。 今日のところは 預かっておくて。 ヘヘヘヘ。➡ 18 00:01:09,109 --> 00:01:12,096 なかなか含みのある ええセリフや。 19 00:01:12,096 --> 00:01:13,764 ハハハハ。 お義父さん。 20 00:01:13,764 --> 00:01:15,432 笑い事では ありません。 (又一)うん? 21 00:01:15,432 --> 00:01:17,434 うっかりすると あの絵を贈ったことが➡ 22 00:01:17,434 --> 00:01:19,436 逆に 僕の命取りに なるかもしれません。 23 00:01:19,436 --> 00:01:23,107 何や あんた 意外と 気の小さいとこ ありますのやな。 24 00:01:23,107 --> 00:01:27,111 これから 大学教授に なろうちゅう人間は➡ 25 00:01:27,111 --> 00:01:30,097 もっと大胆でないと あかんの ちゃいますか? 26 00:01:30,097 --> 00:01:31,765 ≪(岩田)そら 違うな。 27 00:01:31,765 --> 00:01:35,102 ああ。 ああ これは 岩田はん。 よう来てくれはりましたな。➡ 28 00:01:35,102 --> 00:01:36,770 まあ どうぞ どうぞ。 ヘヘッ。 29 00:01:36,770 --> 00:01:38,439 (岩田)又一はん。 えっ。 30 00:01:38,439 --> 00:01:40,441 (岩田)あんた 間違うてます。 えっ? 31 00:01:40,441 --> 00:01:43,110 (岩田)国立大の 医学部ってところは➡ 32 00:01:43,110 --> 00:01:47,431 陰険で狡猾な人間の 集まりなんやから➡ 33 00:01:47,431 --> 00:01:53,437 小心で臆病くらいでないと 教授にはなれません。 なあ。 34 00:01:53,437 --> 00:01:57,791 (又一)ああ ウチの区の 岩田医師会長や。 35 00:01:57,791 --> 00:02:01,111 梅田で 岩田内科を 開業してはる。➡ 36 00:02:01,111 --> 00:02:06,100 言うたら この辺の医師会の この 親分ですな。➡ 37 00:02:06,100 --> 00:02:08,102 あんじょう 挨拶しとき。 38 00:02:08,102 --> 00:02:11,105 財前五郎でございます。 (岩田)はあ。 39 00:02:11,105 --> 00:02:14,108 あんたが財前助教授でしたか。 40 00:02:14,108 --> 00:02:16,777 なかなか派手に やってられるそうで。 41 00:02:16,777 --> 00:02:20,431 ヘヘヘヘ。 どうです 次期教授の席は? 42 00:02:20,431 --> 00:02:23,100 (又一)それがな 岩田はん。 えらい難航してますのや。 43 00:02:23,100 --> 00:02:25,769 (岩田)おおお。 ええ。 (又一)はいはい。 ヘヘッ。 44 00:02:25,769 --> 00:02:30,441 東教授が この五郎君の腕に 嫉妬して➡ 45 00:02:30,441 --> 00:02:35,095 飛ばしたがっとるらしいですわ。 その上 この微妙な時期に➡ 46 00:02:35,095 --> 00:02:39,099 鵜飼医学部長を 敵に 回すようなこと しよりましてな。 47 00:02:39,099 --> 00:02:41,769 また 何で? 説明し 五郎君。 48 00:02:41,769 --> 00:02:44,772 しかし…。 ハハッ。 心配すな。 49 00:02:44,772 --> 00:02:50,110 この岩田はんと 鵜飼医学部長とは もう ただならぬ仲やちゅうこっちゃ。 50 00:02:50,110 --> 00:02:54,431 (岩田)いや いや いや。 浪速大の 同期やというだけやがな。➡ 51 00:02:54,431 --> 00:03:00,437 まぁ 鵜飼君を医学部長に したんは わしやけどね。 52 00:03:00,437 --> 00:03:03,107 (又一)ヘヘヘヘヘヘ。 53 00:03:03,107 --> 00:03:09,096 あんな 五郎君。 鵜飼教授を 医学部長に選出するときにな➡ 54 00:03:09,096 --> 00:03:15,102 この岩田はん 金 ばらまいて 強引に鵜飼票にまとめたんや。➡ 55 00:03:15,102 --> 00:03:20,441 鵜飼教授を医学部長に 押し込んだわけや。 ヘヘッ。 56 00:03:20,441 --> 00:03:22,109 そうでしたか。 (又一)ああ。 57 00:03:22,109 --> 00:03:27,097 あの 今後とも よろしくお願いいたします。 58 00:03:27,097 --> 00:03:31,435 (岩田)うん。 まあ わしに任しなはれ。 59 00:03:31,435 --> 00:03:36,106 よその大学から 東の後がまが 来るより➡ 60 00:03:36,106 --> 00:03:39,777 又一はんの婿である あんたが 教授になったほうが➡ 61 00:03:39,777 --> 00:03:43,113 わしも 何かと便利やからね。 ヘヘヘヘヘ。 62 00:03:43,113 --> 00:03:47,101 そのためやったら 何ぼでも 銭 出しまっせ~。 63 00:03:47,101 --> 00:03:48,769 ホッホホホ…! 64 00:03:48,769 --> 00:03:51,105 酒 飲みまっせ~。 ハハハハ。 (岩田)ハハハハハ。 65 00:03:51,105 --> 00:03:53,405 (又一)おい! 岩田はんの料理 持ってこんかい! 66 00:03:56,777 --> 00:04:00,431 (典江)あら。 どうなさいましたの? 67 00:04:00,431 --> 00:04:03,100 この絵は 外しとくよ。 いずれ 返さなくてはならんから。 68 00:04:03,100 --> 00:04:06,103 まあ せっかく 頂いた物を。 69 00:04:06,103 --> 00:04:09,123 何百万もする物を もらうわけにはいかんよ。 70 00:04:09,123 --> 00:04:14,111 今更 頂き物に驚く あなたでは ございませんでしょう。 71 00:04:14,111 --> 00:04:18,098 タダより高い物はないんだ。 月並みなこと おっしゃらないで。 72 00:04:18,098 --> 00:04:25,105 大学教授にとっては タダは タダでございますわよ。 73 00:04:25,105 --> 00:04:27,107 (郵便配達員)速達です。 (佐枝子)はい どうも。➡ 74 00:04:27,107 --> 00:04:28,775 ご苦労さまです。 75 00:04:28,775 --> 00:04:30,444 あぁ ごちそうさま。 76 00:04:30,444 --> 00:04:32,095 (政子)あら もういいんですの? (東)うん。 77 00:04:32,095 --> 00:04:33,764 (政子)パン もう一枚 焼きましたのに。 78 00:04:33,764 --> 00:04:36,364 (佐枝子)お父さま。 速達。 うん。 79 00:04:38,101 --> 00:04:39,786 (政子)佐枝子さんも パン もう一枚 いかが? 80 00:04:39,786 --> 00:04:41,438 (佐枝子)ううん。 もういい。 (政子)あらぁ。➡ 81 00:04:41,438 --> 00:04:44,107 今日 お父さまの大好きな ほら 角の あのパンなのに。 82 00:04:44,107 --> 00:04:46,107 (佐枝子)ああ そうなの。 (政子)う~ん。 83 00:04:53,433 --> 00:04:56,103 (政子)あれ 東都大の 船尾教授からじゃありませんの? 84 00:04:56,103 --> 00:04:57,771 (東)ああ。 85 00:04:57,771 --> 00:05:00,774 もしかして 定年後の就職先 お決まりになったの? 86 00:05:00,774 --> 00:05:03,777 船尾教授に お願いしたんですか? いやいや 違うよ。 87 00:05:03,777 --> 00:05:07,764 あら じゃあ 何ですの? 私 心配しておりますのよ。 88 00:05:07,764 --> 00:05:10,434 もし いいお話が あるんでしたら じらさず 私にも…。 89 00:05:10,434 --> 00:05:15,439 これはね わたしの 後任の教授の推薦状だよ。 90 00:05:15,439 --> 00:05:19,776 (政子)えっ じゃ あなた 財前さん 教授にする気 ありませんの? 91 00:05:19,776 --> 00:05:23,764 彼は 大学教授として 品格に 欠けるところが あるからね。 92 00:05:23,764 --> 00:05:26,767 そうですわよね。 私も思っておりましたの。 93 00:05:26,767 --> 00:05:29,436 教授を押しのけて 目立つような方に➡ 94 00:05:29,436 --> 00:05:31,436 私たちの地位を お譲りしたくないわ。 95 00:05:34,441 --> 00:05:36,109 ≪[TEL] 96 00:05:36,109 --> 00:05:40,430 (三知代)あっ…。 [TEL] 97 00:05:40,430 --> 00:05:46,103 (好彦)もしもし 里見です。 はい。 98 00:05:46,103 --> 00:05:47,771 お母さん。 うん? 99 00:05:47,771 --> 00:05:53,777 東さんって人。 東さん? はいはい。 100 00:05:53,777 --> 00:05:56,763 (佐枝子)覚えてますか? 東佐枝子です。 101 00:05:56,763 --> 00:05:59,099 はぁ 驚いちゃった。 102 00:05:59,099 --> 00:06:02,769 東さんって言うから 東教授かと思って。 103 00:06:02,769 --> 00:06:04,438 [TEL](佐枝子)急に ごめんなさい。➡ 104 00:06:04,438 --> 00:06:06,773 いつでも電話していいと おっしゃっていたので。 105 00:06:06,773 --> 00:06:09,109 ううん。 わたしもね 佐枝子さんとは➡ 106 00:06:09,109 --> 00:06:11,445 もう一度 お話したいなって 思ってたの。 107 00:06:11,445 --> 00:06:14,765 あっ ホントですか? 108 00:06:14,765 --> 00:06:16,365 (ノック) 109 00:06:21,438 --> 00:06:24,107 突然 呼び出して すまなかったな。 110 00:06:24,107 --> 00:06:27,707 ええ まぁ。 失礼します。 111 00:06:35,435 --> 00:06:40,107 (東)財前君が執刀した 膵臓ガンのオペだがね。 112 00:06:40,107 --> 00:06:45,762 あれは 君の患者さんだったそうだね? 113 00:06:45,762 --> 00:06:47,431 はい。 114 00:06:47,431 --> 00:06:51,768 実は あの手術は わたしは 許可は出していないんだよ。 115 00:06:51,768 --> 00:06:58,108 なぜなら わたしの出張中に 緊急オペとして行われたからね。➡ 116 00:06:58,108 --> 00:07:02,779 ハハッ。 いやいや ホントのところ➡ 117 00:07:02,779 --> 00:07:06,767 あの手術は 緊急オペとして 行う必要があったのかね?➡ 118 00:07:06,767 --> 00:07:11,767 記録を読む限りでは そうは思えんのだよ。 119 00:07:13,440 --> 00:07:18,445 財前君は 自分で 執刀したいがために➡ 120 00:07:18,445 --> 00:07:24,445 わたしの留守を選んで 緊急オペに 持ち込んだ。 違うかね? 121 00:07:26,103 --> 00:07:29,456 まっ まあ 財前君と君とは 同期だから➡ 122 00:07:29,456 --> 00:07:32,109 答えにくいところも あるだろうが➡ 123 00:07:32,109 --> 00:07:36,430 いやしくも 国立の大学病院の手術が➡ 124 00:07:36,430 --> 00:07:39,099 いち助教授の 私的な野心によって➡ 125 00:07:39,099 --> 00:07:42,099 決定されるようなことが あっては ならないと わたしは思う。 126 00:07:44,104 --> 00:07:50,704 医学部の倫理を守るためにも ホントのことを話してくれないか? 127 00:07:57,100 --> 00:07:59,700 財前助教授の手術は 完ぺきでした。 128 00:08:01,438 --> 00:08:03,440 あれだけ完ぺきなオペなら➡ 129 00:08:03,440 --> 00:08:06,443 緊急オペという 閉ざされた形ではなく➡ 130 00:08:06,443 --> 00:08:09,096 他の教室の医局員も 多く見学できる体制を➡ 131 00:08:09,096 --> 00:08:11,098 取るべきだったのではと 思いました。 132 00:08:11,098 --> 00:08:17,104 そっ それは つまり その必要がないのに➡ 133 00:08:17,104 --> 00:08:21,104 財前君は 緊急オペを 行ったということかね? 134 00:08:24,111 --> 00:08:25,711 はぁ。 135 00:08:27,431 --> 00:08:31,118 よく言ってくれたね 里見君。 136 00:08:31,118 --> 00:08:36,106 ♬(テーマ ソング) 137 00:08:36,106 --> 00:08:54,706 ♬~ 138 00:12:48,775 --> 00:12:52,429 (財前)特に胸部食道ガンでは 頚部 胸部 腹部 3つの領域にわたって➡ 139 00:12:52,429 --> 00:12:55,765 多くのリンパ節転移が 見られるケースが多い。➡ 140 00:12:55,765 --> 00:12:59,436 従って 食道ガンの 根治術においては➡ 141 00:12:59,436 --> 00:13:02,105 徹底したリンパ節郭清が 最も大事であり➡ 142 00:13:02,105 --> 00:13:06,405 諸君は 高い解剖学的知識が 要求される。 143 00:13:12,098 --> 00:13:15,398 (財前)腫瘍が気管に 直接 浸潤していたら どうする? 144 00:13:20,106 --> 00:13:22,108 全員 教科書を閉じたまえ。 145 00:13:22,108 --> 00:13:25,445 これから見せる症例は 教科書などでは 歯が立たない。 146 00:13:25,445 --> 00:13:29,449 オペ室では 君たちの 医師としての想像力が勝負だ。➡ 147 00:13:29,449 --> 00:13:33,436 では実際に わたしの行った オペを見てみる。➡ 148 00:13:33,436 --> 00:13:38,108 この患者は中部食道ガンで 主病巣はsm止まりだが➡ 149 00:13:38,108 --> 00:13:40,777 転移リンパ節が 明らかに浸潤していた。 150 00:13:40,777 --> 00:13:42,762 (鵜飼)査問ですって? 151 00:13:42,762 --> 00:13:47,762 (東)今度の教授会で 財前を査問にかけたいんです。 152 00:13:52,789 --> 00:13:54,774 この患者が 何か? 153 00:13:54,774 --> 00:13:58,762 どうやら 財前は このオペを 自ら やりたいがために➡ 154 00:13:58,762 --> 00:14:00,447 わたしの留守を狙って➡ 155 00:14:00,447 --> 00:14:04,784 緊急オペとして 処理したらしいんですよ。 156 00:14:04,784 --> 00:14:09,773 まっ これまでも 自分勝手な 行動が 目立ってましたが➡ 157 00:14:09,773 --> 00:14:14,427 これほどまでに 主任教授を ないがしろに されては➡ 158 00:14:14,427 --> 00:14:16,429 教室のまとまりが 持てません。➡ 159 00:14:16,429 --> 00:14:19,766 これは大きな問題にすべきだと わたしは 思うんですが。 160 00:14:19,766 --> 00:14:25,105 医学部長として 賛同していただけますかな? 161 00:14:25,105 --> 00:14:28,441 そりゃ 教室を 乱すようなことがあれば➡ 162 00:14:28,441 --> 00:14:31,111 教授会として 追及しなければならないが➡ 163 00:14:31,111 --> 00:14:35,432 その 財前君が 自ら 執刀したいがために➡ 164 00:14:35,432 --> 00:14:38,032 緊急オペにしたというのは 確かなことですか? 165 00:14:39,769 --> 00:14:43,773 お宅の里見君から 裏は取ってあります。 166 00:14:43,773 --> 00:14:45,775 里見に? 167 00:14:45,775 --> 00:14:50,430 里見君は 緊急オペという 閉ざされた形でなく➡ 168 00:14:50,430 --> 00:14:55,101 ほかの教室の者も見学できる そのような体制を望んでいたと➡ 169 00:14:55,101 --> 00:14:56,786 証言してくれました。 170 00:14:56,786 --> 00:15:01,386 そうですか。 里見が そんなことを。 171 00:15:07,097 --> 00:15:13,770 で 東先生としては 具体的に 何を望んでおられるのです? 172 00:15:13,770 --> 00:15:18,441 独断で 財前が緊急オペを 決めたのなら 断固 糾弾したい。 173 00:15:18,441 --> 00:15:20,777 うーん。 確かに➡ 174 00:15:20,777 --> 00:15:23,763 彼には 思い上がったところが あるようですからな。 175 00:15:23,763 --> 00:15:27,433 (東)医学部の風紀のためにも 彼に これ以上➡ 176 00:15:27,433 --> 00:15:30,436 我が物顔をさせるわけには いきませんからね。 177 00:15:30,436 --> 00:15:32,438 分かりました。 178 00:15:32,438 --> 00:15:35,108 そこまで おっしゃるんなら 何とか しましょう。 179 00:15:35,108 --> 00:15:39,429 ただし 事が事ですから➡ 180 00:15:39,429 --> 00:15:43,766 すべては 医学部長の僕に 一任してもらえますか? 181 00:15:43,766 --> 00:15:46,766 ええ。 よろしくお願いします。 182 00:15:52,108 --> 00:15:54,444 (竹内)すっごいよな。 (柳原)うん。 183 00:15:54,444 --> 00:15:56,763 講義室 いつも満席だもんな。 そうそう。 184 00:15:56,763 --> 00:16:00,433 財前先生のさ 講義に出るとさ 背中がキュッて 伸びるよ。 185 00:16:00,433 --> 00:16:02,769 ああ 俺も外科に移ろうかな。 186 00:16:02,769 --> 00:16:05,104 (柳原)お前。 親父さんが 内科 やってんだろ? 187 00:16:05,104 --> 00:16:08,441 そりゃさ いずれは親父の医院も 継がなきゃなんないけど➡ 188 00:16:08,441 --> 00:16:11,110 何か 大学病院の内科って 地味なんだよな。 189 00:16:11,110 --> 00:16:14,097 どうせ 医者やるなら 派手に治す 外科のほうが 格好いいもんな。 190 00:16:14,097 --> 00:16:16,766 (君子)何の話? (竹内)んんっ うん。 191 00:16:16,766 --> 00:16:18,768 ああ。 (柳原)財前先生の講義に出たので。 192 00:16:18,768 --> 00:16:21,437 どうしたら 俺らも ああ なれるかってさ。 193 00:16:21,437 --> 00:16:23,122 無理 無理。 ハハッ。 194 00:16:23,122 --> 00:16:27,110 腕も口も立って 頭も切れる 先生なんて めったにいないもん。 195 00:16:27,110 --> 00:16:30,113 普通 論文は書けても 患者の扱いは下手か➡ 196 00:16:30,113 --> 00:16:33,099 手術は うまくても 理論はダメか どっちかだもん。 197 00:16:33,099 --> 00:16:34,784 財前先生は特別だよ。 198 00:16:34,784 --> 00:16:38,438 でも 意外と つきあうと ダメだったりして。 199 00:16:38,438 --> 00:16:40,106 つきあえない つきあえない。 200 00:16:40,106 --> 00:16:42,775 それより 今夜 どっか行かない? うるさいわね。 201 00:16:42,775 --> 00:16:45,111 何もかも そろってる人は いないって言ってんの。 202 00:16:45,111 --> 00:16:46,763 ああ。 あしたは夜勤? (君子)夜勤 夜勤。 203 00:16:46,763 --> 00:16:51,434 いや 財前先生は特別だよ。 (竹内と君子の談笑) 204 00:16:51,434 --> 00:16:53,102 東でございますが。 205 00:16:53,102 --> 00:16:58,107 ああ。 早速 優秀な人材を ご紹介いただきまして➡ 206 00:16:58,107 --> 00:17:00,109 ありがとうございました。 207 00:17:00,109 --> 00:17:03,763 [TEL](船尾)いえいえ。 両名とも 東先生の後任として➡ 208 00:17:03,763 --> 00:17:08,117 浪速大学第一外科の教授に なるには 適任だと思います。➡ 209 00:17:08,117 --> 00:17:12,438 まあ 財前君の腕には 劣るかもしれませんが。 210 00:17:12,438 --> 00:17:16,442 いや 私はね 医師として ふさわしい人格かどうかを➡ 211 00:17:16,442 --> 00:17:18,111 第一に考えたいと 思っとりますよ。 212 00:17:18,111 --> 00:17:19,779 ≪(ノック) 213 00:17:19,779 --> 00:17:25,768 はい。 では いずれまた ご連絡 申し上げますので。 はい はい。 214 00:17:25,768 --> 00:17:27,437 入りたまえ。 215 00:17:27,437 --> 00:17:29,437 失礼いたします。 216 00:17:31,107 --> 00:17:34,110 (財前)遅くなりました。 講義が長引いたものですから。 217 00:17:34,110 --> 00:17:36,763 いや かまわないよ。 君の講義は人気があって➡ 218 00:17:36,763 --> 00:17:39,449 学生たちの質問が 絶えないそうじゃないか。 219 00:17:39,449 --> 00:17:43,436 いや わたしの講義など みんな 静まり返ってるだけだからね。 220 00:17:43,436 --> 00:17:45,104 結構なことだ。 そんな。 221 00:17:45,104 --> 00:17:48,107 先生の講義は 学生時代の わたしにとっては 宝物でした。 222 00:17:48,107 --> 00:17:50,443 来週の火曜は 空いているかね? 223 00:17:50,443 --> 00:17:53,763 火曜は 外来が入っておりますが。 224 00:17:53,763 --> 00:17:56,063 金井君に代わってもらいなさい。 225 00:17:57,767 --> 00:18:03,456 改めて連絡が行くと思うがね 教授会に出てもらうことになった。 226 00:18:03,456 --> 00:18:06,056 わたしが 教授会に? 227 00:18:07,777 --> 00:18:10,446 君に査問を行うことが 決まってね。 228 00:18:10,446 --> 00:18:12,432 査問!? 229 00:18:12,432 --> 00:18:15,118 小西みどりという患者さんの 膵臓ガンのオペについて➡ 230 00:18:15,118 --> 00:18:16,769 事情を聴きたいんだよ。 231 00:18:16,769 --> 00:18:20,440 あの 何ゆえ査問なのでしょうか? あのオペは 成功いたしました。 232 00:18:20,440 --> 00:18:23,443 術後の経過も順調ですよ。 ええ ええ 詳しいことは 当日➡ 233 00:18:23,443 --> 00:18:26,743 教授会で ゆっくりと 聴かせてもらうよ。 234 00:18:28,765 --> 00:18:31,768 用件は それだけだ。 戻っていいよ。 235 00:18:31,768 --> 00:18:42,428 ♬~ 236 00:18:42,428 --> 00:18:53,773 ♬~ 237 00:18:53,773 --> 00:18:55,773 佃君。 どうした? 238 00:18:57,443 --> 00:19:02,432 (佃)あの お話しておいたほうが いいのではと 思いまして。 239 00:19:02,432 --> 00:19:04,767 うん? 240 00:19:04,767 --> 00:19:21,767 ♬~ 241 00:19:25,772 --> 00:19:29,108 終わりました~。 242 00:19:29,108 --> 00:19:33,763 やはり 単独投与では 反応が見られないな。 243 00:19:33,763 --> 00:19:36,432 各種併用にして 初めから やり直してみよう。 244 00:19:36,432 --> 00:19:38,101 いや そんなことしてたら 何年かかるか 分かりませんよ。 245 00:19:38,101 --> 00:19:40,436 抗ガン剤の効果増強の研究かね? 246 00:19:40,436 --> 00:19:42,789 (竹内)お疲れさまです。 いやいや そのまま。➡ 247 00:19:42,789 --> 00:19:46,109 君。 これ 回しといてくれたまえ。➡ 248 00:19:46,109 --> 00:19:49,762 竹内君。 無理だよ。 里見君は厳しい人だからね➡ 249 00:19:49,762 --> 00:19:52,098 君が何か言ったぐらいじゃ 考えは曲げないよ。 250 00:19:52,098 --> 00:19:53,766 はあ。 251 00:19:53,766 --> 00:19:56,102 (鵜飼)しかし 厳しさというのは えてして➡ 252 00:19:56,102 --> 00:19:59,772 周囲を傷つけることが あるからねえ。➡ 253 00:19:59,772 --> 00:20:04,444 そして 自分をもねえ。 いや 邪魔したね。 254 00:20:04,444 --> 00:20:08,431 まっ 頑張ってくれたまえ。 研究は できるうちが花だからね。 255 00:20:08,431 --> 00:20:12,731 アッハハハハ。 そうか~。 256 00:20:17,106 --> 00:20:21,406 小西みどりのこと バレちゃったんじゃないですか? 257 00:20:24,097 --> 00:20:25,765 あの 失礼ですが 先生。 258 00:20:25,765 --> 00:20:27,433 もうちょっと器用に動いたほうが いいんじゃないですか? 259 00:20:27,433 --> 00:20:30,433 もう帰っていいぞ。 あとは 俺がやる。 260 00:20:32,105 --> 00:20:34,705 失礼します。 (里見)お疲れさま。 261 00:20:36,442 --> 00:20:38,442 お疲れさまでした。 262 00:20:47,770 --> 00:20:52,370 [TEL] 263 00:20:54,110 --> 00:20:56,710 もしもし。 [TEL](財前)財前だ。 264 00:20:58,431 --> 00:21:00,099 君から電話があると思ったよ。 265 00:21:00,099 --> 00:21:03,786 なら 話が早い。 これから 時間を取ってくれ。 266 00:21:03,786 --> 00:21:08,107 今 実験のデータを取ってるんだ。 よかったら こっちに来ないか? 267 00:21:08,107 --> 00:21:11,777 大学じゃ 話せない。 [TEL](里見)なぜだ? 268 00:21:11,777 --> 00:21:16,777 場合によっては 君を殴るかもしれん。 269 00:25:09,031 --> 00:25:11,033 (ケイ子)はい どうぞ。 270 00:25:11,033 --> 00:25:13,033 (マミ)あの? 271 00:25:15,705 --> 00:25:18,005 今日は 飲みたくないんで。 272 00:25:20,376 --> 00:25:23,696 じゃあ ごゆっくり。 フフッ。 273 00:25:23,696 --> 00:25:25,296 ごゆっくり。 274 00:25:33,706 --> 00:25:38,706 そうだ。 東教授に 俺から話した。 275 00:25:40,696 --> 00:25:44,033 あのオペは 公にしないという 約束で引き受けたはずだぞ。 276 00:25:44,033 --> 00:25:47,369 そんな約束は した覚えはない。 何だと? 277 00:25:47,369 --> 00:25:49,371 (里見)それに 引き受けたという 言い方は おかしい。 278 00:25:49,371 --> 00:25:51,373 君は外科医だ。 279 00:25:51,373 --> 00:25:54,043 内科医から オペの依頼が あったら やるのは当然だ。 280 00:25:54,043 --> 00:25:56,045 (ため息) 281 00:25:56,045 --> 00:25:58,364 教授会で 査問を 受けることになったよ。 282 00:25:58,364 --> 00:26:00,032 査問? 283 00:26:00,032 --> 00:26:02,034 東教授が 教授会に ねじ込んだらしい。 284 00:26:02,034 --> 00:26:04,036 君の純粋な理想のおかげだ。 285 00:26:04,036 --> 00:26:09,708 そうか。 それなら ちょうどいい。 286 00:26:09,708 --> 00:26:12,378 俺も その教授会に 出席を求めるよ。 287 00:26:12,378 --> 00:26:15,364 フッ。 東教授と結託して 僕を糾弾するっていうのか? 288 00:26:15,364 --> 00:26:17,032 バカを言うな。 289 00:26:17,032 --> 00:26:21,036 今回の件について 報告書を提出するつもりだ。 290 00:26:21,036 --> 00:26:23,706 鵜飼教授の誤診についても 書くと? 291 00:26:23,706 --> 00:26:30,029 はぁ。 まっ それが目的ではないが きちんと書くよ。 292 00:26:30,029 --> 00:26:32,364 今後 こういうことが 起きないためにも➡ 293 00:26:32,364 --> 00:26:34,700 事実は 隠ぺいされてはならない。 294 00:26:34,700 --> 00:26:39,705 相手は医学部長だ。 僕ら 本当に飛ばされるぞ。 295 00:26:39,705 --> 00:26:43,709 真実を言って飛ばされるなら 未練はないよ。 296 00:26:43,709 --> 00:26:45,309 正義漢ぶるのも いいかげんにしろ! 297 00:26:47,029 --> 00:26:50,329 君は 自分が正しいことをしている ということに 酔ってるだけだ。 298 00:26:52,034 --> 00:26:54,036 そうかもしれない。 299 00:26:54,036 --> 00:26:58,374 だが… だからといって➡ 300 00:26:58,374 --> 00:27:01,710 平然と嘘を続けていいと いうことには ならないよ。 301 00:27:01,710 --> 00:27:04,697 ど田舎で真実を叫んでも 誰も 聞きやしないぞ。 302 00:27:04,697 --> 00:27:09,034 医者をやるなら 医学部の教授に ならなければ 意味がない。 303 00:27:09,034 --> 00:27:12,034 金も患者も集まる 一流の国立大のな。 304 00:27:13,706 --> 00:27:17,042 君の考え方は おかしい。 ああ。 おかしいかもしれん。 305 00:27:17,042 --> 00:27:19,044 しかし 多少 おかしくないと➡ 306 00:27:19,044 --> 00:27:23,044 正気で人の体を切り裂いて 内臓を縫い合わせたり できんよ。 307 00:27:24,700 --> 00:27:27,369 教授会の査問は 何とか切り抜ける。 308 00:27:27,369 --> 00:27:29,371 だから 報告書なんか 提出して➡ 309 00:27:29,371 --> 00:27:32,041 僕を巻き添えにするのは やめてくれ! 310 00:27:32,041 --> 00:27:34,041 悪いが 断る。 311 00:27:35,694 --> 00:27:40,032 これを機会に 医学部が こんなに閉鎖的でいいのか➡ 312 00:27:40,032 --> 00:27:42,032 みんなに 見直してもらいたいんだ。 313 00:27:43,702 --> 00:27:45,704 じゃ 行くよ。 314 00:27:45,704 --> 00:27:49,708 (財前)頼むよ! 頼むよ 里見! 315 00:27:49,708 --> 00:27:53,362 一体 どういうつもりだ? 316 00:27:53,362 --> 00:27:56,662 これは 僕の闘いなんだ。 負けるわけには いかない。 317 00:28:03,372 --> 00:28:06,709 なあ 財前。 318 00:28:06,709 --> 00:28:09,309 闘ってるのは 君だけじゃない。 319 00:28:13,699 --> 00:28:16,035 (ケイ子)ありがとうございました。 320 00:28:16,035 --> 00:28:26,378 ♬~ 321 00:28:26,378 --> 00:28:28,364 (ケイ子)先生。 322 00:28:28,364 --> 00:28:36,364 ♬〜 323 00:28:38,040 --> 00:28:41,043 (財前)ハハッ。 (ケイ子)ハハッ。 ああ ああ 重い。➡ 324 00:28:41,043 --> 00:28:44,029 ああ もう ちゃんと歩いて。 (財前)ビール。 325 00:28:44,029 --> 00:28:47,366 ハハッ。 もう やめなさいよ。 はい。 326 00:28:47,366 --> 00:28:49,368 あしたは 久しぶりに オペがないんだ。 327 00:28:49,368 --> 00:28:52,037 ああっ! 好きなだけ飲ませてくれよ。 328 00:28:52,037 --> 00:28:54,039 はぁ。 329 00:28:54,039 --> 00:28:57,376 あぁ。 財前先生。 330 00:28:57,376 --> 00:29:01,376 緊急オペが入るかも しれませんことよ。 331 00:29:03,048 --> 00:29:07,369 フッフフフフ…。 332 00:29:07,369 --> 00:29:10,389 太刀打ちできなかったわね。➡ 333 00:29:10,389 --> 00:29:16,695 あの里見って先生 五郎ちゃんより うわてよ。 334 00:29:16,695 --> 00:29:22,034 ああいうのが 好みか? フフッ。 まさか。 335 00:29:22,034 --> 00:29:29,634 でも あの人 偉くならなくても 正しいことが できる人だわ。 336 00:29:31,393 --> 00:29:34,380 偉くなりたい五郎ちゃんは それだけで➡ 337 00:29:34,380 --> 00:29:36,380 負けてんじゃないかしら。 338 00:29:43,372 --> 00:29:46,709 どうしたの? 帰る。 339 00:29:46,709 --> 00:29:51,309 (ケイ子)そう。 じゃあね。 340 00:29:53,699 --> 00:30:01,707 ♬~ 341 00:30:01,707 --> 00:30:03,707 (ため息) 342 00:30:08,364 --> 00:30:10,382 (ため息) 343 00:30:10,382 --> 00:30:25,698 ♬~ 344 00:30:25,698 --> 00:30:28,033 (三知代)おかえりなさい。 345 00:30:28,033 --> 00:30:32,037 ごめん。 起こしちゃったか? 346 00:30:32,037 --> 00:30:36,637 (三知代)ううん。 好彦 さっきまで 咳 出してたの。 347 00:30:44,366 --> 00:30:47,369 (里見)いつも 任せっきりで 悪いな。 348 00:30:47,369 --> 00:30:49,038 (三知代)ううん。 349 00:30:49,038 --> 00:31:01,366 ♬~ 350 00:31:01,366 --> 00:31:05,666 引っ越すのも 悪くないか。 えっ? 351 00:31:07,372 --> 00:31:13,972 三知代。 もしかしたら 職場を 変わることになるかもしれない。 352 00:31:16,365 --> 00:31:17,965 心配しなくていい。 353 00:31:20,035 --> 00:31:22,635 心配なんか してないわ。 354 00:31:24,373 --> 00:31:28,973 医者なんかと一緒になって 苦労ばっかだな。 355 00:31:30,696 --> 00:31:34,366 あなたが お医者さまじゃなかったら 出会ってないじゃない。 356 00:31:34,366 --> 00:31:53,702 ♬~ 357 00:31:53,702 --> 00:32:03,712 ♬~ 358 00:32:03,712 --> 00:32:16,312 ♬~ 359 00:32:22,714 --> 00:32:29,014 (杏子)ああ… あぁ。 おかえりなさい。 360 00:32:30,706 --> 00:32:32,306 ああ。 361 00:32:34,376 --> 00:32:38,030 (杏子)お酒? うん。 362 00:32:38,030 --> 00:32:41,366 教授選も近いから いろいろ あってな。 363 00:32:41,366 --> 00:32:43,666 ふーん。 364 00:32:46,705 --> 00:32:53,305 (杏子)で? どうなの? なれそう? 教授。 365 00:32:55,030 --> 00:32:56,630 なってよ。 366 00:32:58,367 --> 00:33:03,705 子供はできない。 教授夫人にもなれないじゃ➡ 367 00:33:03,705 --> 00:33:08,705 わたしの人生 あまりに 中途半端でしょう。 368 00:33:23,058 --> 00:33:26,058 簡単になれたら つまらないだろう。 369 00:33:35,704 --> 00:33:39,304 ≪(ドアの開閉音) 370 00:33:51,703 --> 00:33:53,703 (ドアチャイム) 371 00:34:01,697 --> 00:34:03,365 (佐枝子)はい。 372 00:34:03,365 --> 00:34:08,053 お邪魔いたします。 財前の家内でございます。 373 00:34:08,053 --> 00:34:10,038 どうも。 374 00:34:10,038 --> 00:34:14,042 近くまで参りましたので 奥さまに ご挨拶したいと 思いまして。 375 00:34:14,042 --> 00:34:16,044 ご在宅でしょうか? 376 00:34:16,044 --> 00:34:18,030 (佐枝子)はい。 どうぞ。 377 00:34:18,030 --> 00:34:22,034 ≪(政子)あーら。 財前さんでしたの? 378 00:34:22,034 --> 00:34:25,037 ごぶさたしております 奥さま。 379 00:34:25,037 --> 00:34:27,706 (政子)まあ 結婚式以来 何の ご挨拶もないから➡ 380 00:34:27,706 --> 00:34:29,708 すっかり お顔を 忘れておりましたわ。 381 00:34:29,708 --> 00:34:32,044 申し訳ございません。 382 00:34:32,044 --> 00:34:35,697 医学部のおつきあいは 敷居が高くて➡ 383 00:34:35,697 --> 00:34:39,368 私のような不調法者には 近づきがたくて。 384 00:34:39,368 --> 00:34:41,036 あら 敷居が高いにしては➡ 385 00:34:41,036 --> 00:34:43,038 一体 今日は 突然 どういう 風の吹き回しかしら。 386 00:34:43,038 --> 00:34:47,042 あっ はい。 いつまでも 子供みたいなことばかりも➡ 387 00:34:47,042 --> 00:34:49,378 言っていられないと 思い至りまして。 388 00:34:49,378 --> 00:34:52,364 財前さんも 偉くなられましたものね。 ホホホ。 389 00:34:52,364 --> 00:34:54,366 お母さま。 上がっていただいたら? 390 00:34:54,366 --> 00:34:56,034 どうぞ。 あぁ。 391 00:34:56,034 --> 00:35:00,038 残念だわ。 私 これから 教授夫人会に参りますから。 392 00:35:00,038 --> 00:35:04,376 あっ いいえ。 もう ホントに ご挨拶だけのつもりでございます。 393 00:35:04,376 --> 00:35:09,364 これ よろしかったら ウチの 近所のフレンチ レストランのパンなんです。 394 00:35:09,364 --> 00:35:13,368 とっても おいしいので 今朝 特別に焼いてもらいましたの。 395 00:35:13,368 --> 00:35:18,040 (政子)まあ もっと残念。 宅は 専ら和食でしてね。➡ 396 00:35:18,040 --> 00:35:21,043 朝 昼 晩 お米で パンは 全く頂きませんの。 397 00:35:21,043 --> 00:35:23,043 では ごめんくださいませ。 398 00:35:24,696 --> 00:35:27,032 お母さま! 399 00:35:27,032 --> 00:35:29,034 すみません。 400 00:35:29,034 --> 00:35:34,334 ふーん。 お母さまって 言うのね。 401 00:35:36,041 --> 00:35:39,044 お母さまに お伝えくださる? 402 00:35:39,044 --> 00:35:45,044 今度は 新潟のお米を 持参しますって。 では。 403 00:35:50,706 --> 00:35:55,711 (拍手) 404 00:35:55,711 --> 00:35:57,362 (鵜飼)ただいま ご紹介に あずかりました➡ 405 00:35:57,362 --> 00:36:02,034 浪速大の鵜飼でございます。 本日は 浪速大病院で➡ 406 00:36:02,034 --> 00:36:06,722 過去20年間に 狭心症患者に対して 我々が行ってまいりました➡ 407 00:36:06,722 --> 00:36:08,373 研究成果の一端を…。 408 00:36:08,373 --> 00:36:10,042 (鵜飼の講演) ちょっと向こう行きまんねん。 409 00:36:10,042 --> 00:36:13,642 (鵜飼の講演) 410 00:36:17,699 --> 00:36:20,369 ≪(又一)五郎君。 こっちや こっちや。 411 00:36:20,369 --> 00:36:22,037 ああ。 412 00:36:22,037 --> 00:36:24,373 お待たせしました。 413 00:36:24,373 --> 00:36:30,695 ほんまかいな 教授会で査問て。 はあ。 414 00:36:30,695 --> 00:36:35,700 ああ。 これは 東のヤツは本気やな。 415 00:36:35,700 --> 00:36:39,700 本気で あんたを嫉妬で 焼き殺すつもりや。 416 00:36:41,373 --> 00:36:47,028 よっしゃ。 ほな こっちも 本気で いこうやないか。➡ 417 00:36:47,028 --> 00:36:49,328 ちょっと 耳 貸して。 418 00:36:52,033 --> 00:36:57,706 単に 降圧剤によって 血圧のみを コントロールした群と 比較すれば➡ 419 00:36:57,706 --> 00:37:00,041 その差は一目瞭然でございます。➡ 420 00:37:00,041 --> 00:37:04,029 浪速大では 高血圧と肥満の両方を コントロールすることで➡ 421 00:37:04,029 --> 00:37:09,384 その結果 狭心症の発生率を 34パーセント 減少させました。 422 00:37:09,384 --> 00:37:11,036 すばらしい! 423 00:37:11,036 --> 00:37:17,042 詳しくは 医学新報の増刊号に私の 論文が掲載されておりますので…。 424 00:37:17,042 --> 00:37:20,028 ≪(又一)買います。 ぜひ 読みたいですわ。 ええ。 425 00:37:20,028 --> 00:37:21,696 ここは 皆さん。 426 00:37:21,696 --> 00:37:25,700 医師会で配るとして 300冊 購入しましょう。 ねっ。 427 00:37:25,700 --> 00:37:29,037 アハハハハ。 ハハハ。 (拍手) 428 00:37:29,037 --> 00:37:32,637 ああ それは グッドアイデア。 ハハハハハ。 (拍手) 429 00:37:37,696 --> 00:37:39,364 ≪(又一)さあさあ。 こちらですのや。 430 00:37:39,364 --> 00:37:41,032 (岩田)どうぞ どうぞ。 431 00:37:41,032 --> 00:37:43,632 (又一)さあさあ。 ヘヘヘ。 (岩田)ささささ。 432 00:41:47,779 --> 00:41:50,098 (岩田)平日の昼に あれだけ 盛況な講演は珍しい。➡ 433 00:41:50,098 --> 00:41:54,102 医師会長としての僕の株も 上がりましたよ。 434 00:41:54,102 --> 00:41:55,770 いやいや。 435 00:41:55,770 --> 00:41:59,441 ほんまに わたしも ええ勉強させてもらいました。 436 00:41:59,441 --> 00:42:04,429 その上 婿の財前五郎まで 何かと いろいろお世話になっております。 437 00:42:04,429 --> 00:42:07,098 (鵜飼)いい機会だから 言わせてもらいますが➡ 438 00:42:07,098 --> 00:42:08,767 財前さん。 はい。 439 00:42:08,767 --> 00:42:11,436 ああいうことを してもらっては 困りますな。 440 00:42:11,436 --> 00:42:14,773 はっ? ああいうこと? とぼけないでいただきたい。 441 00:42:14,773 --> 00:42:17,442 あなたの名前で贈られた 絵のことです。 442 00:42:17,442 --> 00:42:19,761 (又一)はあ。 (鵜飼)あの絵は お返しします。➡ 443 00:42:19,761 --> 00:42:24,099 すぐお返しすると 角が立つので 一応 お預かりしているだけで➡ 444 00:42:24,099 --> 00:42:26,768 財前助教授にも そう言っておきました。 445 00:42:26,768 --> 00:42:30,438 (又一)そない おっしゃらんと お納めいただきたいですな。 446 00:42:30,438 --> 00:42:35,126 ほっ ほんの お近づきの 名刺代わりですさかい➡ 447 00:42:35,126 --> 00:42:38,446 もう 何とぞ 何とぞ お気楽に ひとつ。 448 00:42:38,446 --> 00:42:41,766 財前助教授は 次期教授の 呼び声が高いのです。 449 00:42:41,766 --> 00:42:43,768 教授選挙を前にしているときに➡ 450 00:42:43,768 --> 00:42:48,106 ああいう 誤解を 招くようなことは できません。 451 00:42:48,106 --> 00:42:52,110 五郎君は そない 有力候補でんのか?➡ 452 00:42:52,110 --> 00:42:57,098 いや 何や あの 教授会で査問を 受けんならんと聞いとったもんで➡ 453 00:42:57,098 --> 00:43:01,102 いや 心配しとったんですけど。 ああ そうですか。 454 00:43:01,102 --> 00:43:05,106 いや そら ありがたいな。 そら うれしいな。 455 00:43:05,106 --> 00:43:09,110 鵜飼君。 今の言葉 本当かね? 456 00:43:09,110 --> 00:43:13,097 ほかならぬ 医学部長の 言葉だから 重大だよ。 457 00:43:13,097 --> 00:43:15,099 いや 専ら そういう 下馬評というだけで。➡ 458 00:43:15,099 --> 00:43:18,102 財前君に対しては 僕は 全く白紙ですよ。➡ 459 00:43:18,102 --> 00:43:21,105 だからこそ 誤解を招きたくないと 申し上げてるんだ。 460 00:43:21,105 --> 00:43:25,443 何も急に そない 他人行儀にならんでも➡ 461 00:43:25,443 --> 00:43:27,779 君と僕とは同期の桜で➡ 462 00:43:27,779 --> 00:43:32,433 何事も ツーツー カーカーで 助けおうてきた仲やないか。 463 00:43:32,433 --> 00:43:34,102 (又一)ヘヘヘ。➡ 464 00:43:34,102 --> 00:43:42,443 まぁ 名刺代わりに お贈りした絵を 納めていただいたからちゅうて➡ 465 00:43:42,443 --> 00:43:46,431 どうこうせえちゅうな ケチな 根性は 持っておりまへんがな。 466 00:43:46,431 --> 00:43:51,102 ただ ただ 鵜飼大先生の お近づきになりたいだけですねん。 467 00:43:51,102 --> 00:43:55,773 ここは ひとつ 受け取ってやってもらえんかね。 468 00:43:55,773 --> 00:43:58,109 又一はんは こう見えて➡ 469 00:43:58,109 --> 00:44:03,097 産科医として 大阪の財界人の 奥さん方の顔利きだから➡ 470 00:44:03,097 --> 00:44:07,097 名刺ぐらい もらっといても 損はないと 思うよ。 471 00:44:10,104 --> 00:44:17,428 さすが 医師会の役員方だけあって 圧力のかけ方は見事なもんですな。 472 00:44:17,428 --> 00:44:19,764 しかたがない。 473 00:44:19,764 --> 00:44:23,451 あの絵は 財前さんの お名刺代わりということで➡ 474 00:44:23,451 --> 00:44:26,771 頂くことにしましょう。 ハハハ。 (又一)あーっ! 475 00:44:26,771 --> 00:44:31,442 ヘヘヘ。 そない 言うていただいたら もう ありがたいですわ。 476 00:44:31,442 --> 00:44:33,444 お礼申し上げます。➡ 477 00:44:33,444 --> 00:44:38,099 おーい。 鵜飼大先生が 絵をもろうてくれたぞ。➡ 478 00:44:38,099 --> 00:44:40,699 ハハッ。 あんたからも 礼を言いなさい。 479 00:44:42,437 --> 00:44:44,437 (財前)失礼いたします。 480 00:44:46,774 --> 00:44:51,429 この度は 義父の気持ちを お受け取りいただきまして➡ 481 00:44:51,429 --> 00:44:53,097 ありがとうございます。 482 00:44:53,097 --> 00:44:55,433 (又一)いや これで 何もかも 安心や。 483 00:44:55,433 --> 00:44:59,103 ハハハ。 いや 高い名刺 刷ったかいが あったちゅうもんや。 484 00:44:59,103 --> 00:45:02,440 ヘヘヘヘヘ。 まあ 先生 先生。➡ 485 00:45:02,440 --> 00:45:06,761 ヘヘヘヘ。 さあさあ 上げてくなはれ。 上げてくなはれ。 ヘヘヘヘヘ。 486 00:45:06,761 --> 00:45:19,107 ♬~ 487 00:45:19,107 --> 00:45:21,109 ≪(ノック) 488 00:45:21,109 --> 00:45:22,709 はい。 489 00:45:24,429 --> 00:45:28,099 おはよう。 おっ 君か。 490 00:45:28,099 --> 00:45:32,103 徹夜で報告書の作成か? 491 00:45:32,103 --> 00:45:37,442 (里見)俺は何を言われても 考えを変える気にはならない。 492 00:45:37,442 --> 00:45:41,429 そいつは もう役に立たないぞ。 んっ? 493 00:45:41,429 --> 00:45:43,431 僕の査問は中止になった。 494 00:45:43,431 --> 00:45:45,099 なぜだ? 495 00:45:45,099 --> 00:45:48,102 教授会が 僕の判断を 認めてくれたんだ。 496 00:45:48,102 --> 00:45:52,106 あのオペは 緊急オペの必要があったとね。 497 00:45:52,106 --> 00:45:57,428 君は 膵臓ガンを発見した。 僕は そのガンを切除した。➡ 498 00:45:57,428 --> 00:46:02,784 患者は 順調に回復している。 それだけのことだ。 499 00:46:02,784 --> 00:46:08,773 ♬~ 500 00:46:08,773 --> 00:46:28,373 ♬~ 501 00:46:52,100 --> 00:46:57,438 査問を中止する? どういうことですかな? 502 00:46:57,438 --> 00:47:00,775 (鵜飼)財前君を査問する 必要はないと 判断したのです。 503 00:47:00,775 --> 00:47:03,111 しかし なぜ急に そんな…。 504 00:47:03,111 --> 00:47:06,097 (鵜飼)医学部長として 各科の意見を総括したところ➡ 505 00:47:06,097 --> 00:47:10,697 財前君の判断に間違いはなかった という結論に至りましてね。 506 00:47:12,437 --> 00:47:18,109 まさか 財前君に 頼まれましたかな? 507 00:47:18,109 --> 00:47:21,429 失礼な。 医学部長たる僕が➡ 508 00:47:21,429 --> 00:47:24,098 誰かに抱き込まれるようなことが あろうはずが ありません。 509 00:47:24,098 --> 00:47:27,101 とにかく この件は なかったことにしましょう。 510 00:47:27,101 --> 00:47:32,106 誤診でもあったんなら 別ですが 患者が助かってるんですから。 511 00:47:32,106 --> 00:47:38,112 確か わたしに一任すると おっしゃいましたよね。 512 00:47:38,112 --> 00:47:40,712 では また。 513 00:47:42,433 --> 00:47:45,103 (ため息) 514 00:47:45,103 --> 00:47:55,763 ♬~ 515 00:47:55,763 --> 00:48:01,102 [TEL](ケイ子)もしもし 五郎ちゃん? どうしたの こんな時間に? 516 00:48:01,102 --> 00:48:03,771 俺 勝ったよ。 517 00:48:03,771 --> 00:48:06,107 勝った? 518 00:48:06,107 --> 00:48:09,107 ああ。 おぼれずに済んだ。 519 00:48:12,430 --> 00:48:16,100 そう。 気を付けてね。 520 00:48:16,100 --> 00:48:20,104 先へ進めば 進むほど 深くなっていくものだから。 521 00:48:20,104 --> 00:48:23,775 医者の世界から逃げ出したヤツに 言われたくないな。 522 00:48:23,775 --> 00:48:25,375 (電話を切る音) 523 00:48:30,098 --> 00:48:32,698 逃げ出したから 見えるのよ。 524 00:48:38,773 --> 00:48:43,111 (好彦)うわ すごい! カブトの幼虫も載ってる。 525 00:48:43,111 --> 00:48:47,115 おもしろいでしょう? すいません 立派な図鑑を。 526 00:48:47,115 --> 00:48:49,100 いいえ。 ウチに あったものなんです。 527 00:48:49,100 --> 00:48:53,437 古くて申し訳ないけど 今では 売っていないものだそうなので。 528 00:48:53,437 --> 00:48:56,107 佐枝子さんが 子供のころ 見てたものなの? 529 00:48:56,107 --> 00:49:00,444 いえ。 兄が 昔 好きだったんで。 まあ お兄さんが。 530 00:49:00,444 --> 00:49:05,099 大学のときに 亡くなったんです。 山の事故で。 531 00:49:05,099 --> 00:49:06,699 そうだったの。 532 00:49:08,436 --> 00:49:11,122 好彦。 大事にしなさいよ。 533 00:49:11,122 --> 00:49:13,107 (好彦)はーい。 じゃ 片づけてくる。 534 00:49:13,107 --> 00:49:16,444 うん。 じゃあね 片づけたら 手 洗ってね。 ピザ 手伝って。 535 00:49:16,444 --> 00:49:18,044 (好彦)はい。 536 00:49:19,764 --> 00:49:21,432 ≪(里見)ただいま。 537 00:49:21,432 --> 00:49:24,435 (三知代)おかえりなさい。 早いのね。 538 00:49:24,435 --> 00:49:29,106 ああ。 実験が 一段落ついたんで。 (三知代)そう。 539 00:49:29,106 --> 00:49:34,762 あの こちら 東佐枝子さん。 東教授のお嬢さん。 540 00:49:34,762 --> 00:49:36,764 東教授の? 541 00:49:36,764 --> 00:49:40,768 はじめまして。 東佐枝子です。 お留守に申し訳ございません。 542 00:49:40,768 --> 00:49:44,068 里見といいます。 どうも。 543 00:49:46,774 --> 00:49:48,442 [外:3168715F104CEE19AC279717D1D7F940]どうぞ[外:3BFE2B6B07800DFD01D1A889BCA8AFBE] 544 00:49:48,442 --> 00:49:51,762 (里見)[外:3168715F104CEE19AC279717D1D7F940]よっ。 あっ ごめん[外:3BFE2B6B07800DFD01D1A889BCA8AFBE] (カズ)[外:3168715F104CEE19AC279717D1D7F940]ちゃんと けってよ[外:3BFE2B6B07800DFD01D1A889BCA8AFBE] 545 00:49:51,762 --> 00:49:54,362 (里見)どうぞ ゆっくりしてってください。 546 00:49:56,434 --> 00:50:00,438 (好彦)おかえりなさい! おっ ただいま~。➡ 547 00:50:00,438 --> 00:50:02,106 今日は ゼイゼイしなかったか? (好彦)うん。 548 00:50:02,106 --> 00:50:04,108 (里見)よかったな。 (好彦)フフン。 549 00:50:04,108 --> 00:50:07,111 (三知代)ほら もう一枚 出来た。 (佐枝子)すいません。 550 00:50:07,111 --> 00:50:09,096 おいしいよ おねえさん。 そう? 551 00:50:09,096 --> 00:50:10,765 ホント。 552 00:50:10,765 --> 00:50:15,436 ねえ あなたも一緒に 食べない? ねえ…? 553 00:50:15,436 --> 00:50:19,106 悪いけど ちょっと あとにしてくれないか。 554 00:50:19,106 --> 00:50:21,108 どうかしたの? 555 00:50:21,108 --> 00:50:25,112 (佐枝子)お気遣いなく。 内科の お医者さまは 外科と違って➡ 556 00:50:25,112 --> 00:50:28,412 患者さんとの おつきあいが 深いから 大変だと思います。 557 00:50:30,434 --> 00:50:32,119 お父さん。 うん? 558 00:50:32,119 --> 00:50:36,440 おねえさんに もらったんだよ。 おお。 いいやつじゃないか。 559 00:50:36,440 --> 00:50:39,110 うん。 カブトの幼虫も載ってるよ。 560 00:50:39,110 --> 00:50:44,765 フフッ。 次のページ めくってみろ。 トンボの羽化が載ってるぞ。 561 00:50:44,765 --> 00:50:47,435 (好彦)うわ! お父さん すごい。 562 00:50:47,435 --> 00:50:49,770 ほら すごいよ! 563 00:50:49,770 --> 00:50:53,441 (里見)小学校のころ 僕が 夢中で 読んでたものと 同じなもので。 564 00:50:53,441 --> 00:50:55,443 はぁ。 驚きました。 565 00:50:55,443 --> 00:50:58,095 ほら 好彦。 本は食べてからにしなさい。 566 00:50:58,095 --> 00:50:59,764 (好彦)はーい。 567 00:50:59,764 --> 00:51:02,433 ホントに ごめんなさいね。 568 00:51:02,433 --> 00:51:06,437 もう 仕事の本を読み始めると 2食ぐらい平気で抜いちゃうのよ。 569 00:51:06,437 --> 00:51:11,037 いいえ。 何だか ホッとします。 本当のお医者さまに会ったみたい。 570 00:51:12,777 --> 00:51:14,779 ほら まだまだ あるからね。➡ 571 00:51:14,779 --> 00:51:18,432 それでね チーズはカルシウムっていうのが 入ってて 骨が強く…。 572 00:51:18,432 --> 00:51:20,032 (足音) 573 00:51:32,096 --> 00:51:36,100 (佃)第一外科 東講座 教授総回診 よろしくお願いします。 574 00:51:36,100 --> 00:51:38,100 (一同)よろしくお願いします。 575 00:51:44,775 --> 00:51:48,763 (アナウンス)「東教授の総回診です」 576 00:51:48,763 --> 00:51:57,788 ♬~ 577 00:51:57,788 --> 00:52:00,788 (財前)食道切除後の患者です。 578 00:52:02,443 --> 00:52:05,096 うん? 術式が書いてないね。 579 00:52:05,096 --> 00:52:08,432 アイバールイス法の胸腔内吻合で 行いました。 580 00:52:08,432 --> 00:52:10,451 ほう。 君のような新鋭外科医が➡ 581 00:52:10,451 --> 00:52:12,770 あんな古典的なオペを やるのかね? 582 00:52:12,770 --> 00:52:16,107 患者の体力を考えて それが 最善の方法だと思いました。 583 00:52:16,107 --> 00:52:20,111 しかし アイバールイス法では リンパ節の郭清が不十分なはずだが? 584 00:52:20,111 --> 00:52:22,096 これは 言葉が足らず 失礼いたしました。 585 00:52:22,096 --> 00:52:24,448 わたしが アイバールイス法と 申し上げましたのは➡ 586 00:52:24,448 --> 00:52:28,769 基本は この方法でという意味で つまり アイバールイス法の変法として➡ 587 00:52:28,769 --> 00:52:33,107 上縦隔郭清を定型的に行い…。 君。 言葉を慎みたまえ。 588 00:52:33,107 --> 00:52:36,444 君に そのような講義を 聴かなくても 分かってるよ。➡ 589 00:52:36,444 --> 00:52:40,744 それとも すでに教授にでも なったつもりかね? 590 00:52:51,442 --> 00:52:54,095 あまり先走らんほうがいいよ。 591 00:52:54,095 --> 00:52:56,097 どの世界でも 人事というのは➡ 592 00:52:56,097 --> 00:52:58,432 フタを開けてみなければ 分からんと 言うからね。 593 00:52:58,432 --> 00:53:01,102 わたしは 東先生を 信じております。 594 00:53:01,102 --> 00:53:05,439 長年 お側で仕えてきた わたしを 裏切るはずは ございません。 595 00:53:05,439 --> 00:53:10,111 うん それは そうだけどね だが 万一 わたしが➡ 596 00:53:10,111 --> 00:53:13,097 君を推せないような状況になったら どうするつもりだね? 597 00:53:13,097 --> 00:53:16,397 まさか そんなことが あるはずは ございません。 598 00:53:19,103 --> 00:53:22,403 しかし 万一 そうなったときは…。 599 00:53:24,775 --> 00:53:29,075 泣き寝入りをしないような方策を 考えさせていただくと思います。 600 00:53:35,436 --> 00:53:40,736 (足音) 601 00:53:42,443 --> 00:53:52,436 ♬『アメイジング・グレイス』 602 00:53:52,436 --> 00:54:11,772 ♬~ 603 00:54:11,772 --> 00:54:31,775 ♬~ 604 00:54:31,775 --> 00:54:51,779 ♬~ 605 00:54:51,779 --> 00:55:11,765 ♬~ 606 00:55:11,765 --> 00:55:25,765 ♬~ 607 00:55:38,442 --> 00:55:40,861 ◆こんにちは。 608 00:55:40,861 --> 00:55:43,063 「ゆうがたLIVEワンダー」で す。 609 00:55:43,063 --> 00:55:45,482 まずはお天気情報、片平さん、 610 00:55:45,482 --> 00:55:47,801 よろしくお願いします。 ◆よろしくお願いします。 611 00:55:47,801 --> 00:55:50,137 寒くなりましたよね。 ◆ぐっときました。 612 00:55:50,137 --> 00:55:52,373 ◆こちら、今の大阪の様子なんで すけれども、 613 00:55:52,373 --> 00:55:55,342 冷たい雨が 614 00:55:55,342 --> 00:55:57,545 この2~3時間ぐらいで降り始め たということで、 615 00:55:57,545 --> 00:55:59,880 気温を見てください。