1 00:00:04,006 --> 00:00:06,506 ≫だから水の勢いでふぁーっと 舞っちゃうということですね。 2 00:00:08,744 --> 00:00:11,244 ≫それを吸い込んでなっちゃう。 3 00:00:10,980 --> 00:00:13,480 ≫吸入すると そこから感染する可能性も 4 00:00:14,250 --> 00:00:16,750 十分考えられます。 ≫だから出ちゃったところは 5 00:00:16,385 --> 00:00:18,885 本当にマスクをして入るとか 6 00:00:20,056 --> 00:00:22,556 そうしないと…。 よく消毒しますもんね。 7 00:00:34,153 --> 00:00:35,821 (ケイ子)相手にとって 不足はないじゃない? 8 00:00:35,821 --> 00:00:37,490 (財前)負けたら 後がないんだぞ。 9 00:00:37,490 --> 00:00:39,141 (鵜飼)選考委員を僕の派閥で 固めることぐらいなら➡ 10 00:00:39,141 --> 00:00:40,810 できないこともないが。 11 00:00:40,810 --> 00:00:43,479 (五十嵐)第一外科の 財前助教授のおかげです。➡ 12 00:00:43,479 --> 00:00:46,816 あなたの基金なんですから。 13 00:00:46,816 --> 00:00:51,153 (東)真の学者に 第一外科は 引き継いでほしいんですよ。 14 00:00:51,153 --> 00:00:53,139 (菊川)お受けします。 15 00:00:53,139 --> 00:00:55,141 (大河内)医療に 絶対はない。➡ 16 00:00:55,141 --> 00:00:57,810 だから 医者は 悩み続けなければならん。 17 00:00:57,810 --> 00:01:01,480 (加奈子)そばに いてくれますか? 18 00:01:01,480 --> 00:01:04,817 (里見)最後まで わたしがちゃんと診ます。 19 00:01:04,817 --> 00:01:07,820 (岩田)選考委員を 何としてでも つかまないかん。 20 00:01:07,820 --> 00:01:09,822 (財前)受け取って いただけるのでしょうか? 21 00:01:09,822 --> 00:01:12,808 (又一)あほう。 受け取らすんやないかい。➡ 22 00:01:12,808 --> 00:01:15,811 ゴーンと。 ゴーンと。 23 00:01:15,811 --> 00:01:22,151 (大河内)わたしは 選考委員に 立候補することにいたした。➡ 24 00:01:22,151 --> 00:01:27,151 厳正なる教授選挙の 遂行のためだ。 25 00:01:41,487 --> 00:01:43,087 (財前)里見先生。 26 00:01:46,158 --> 00:01:49,812 ありがとう。 お返しするよ。➡ 27 00:01:49,812 --> 00:01:52,815 確かに菊川とやらは なかなかの学者らしいな。 28 00:01:52,815 --> 00:01:54,483 いかにも東教授が➡ 29 00:01:54,483 --> 00:01:56,483 僕を外すための当て馬に 連れてきそうなタイプだ。 30 00:01:58,154 --> 00:02:02,808 冷たい顔をするなよ。 謝りに来たんだから。 31 00:02:02,808 --> 00:02:04,477 謝る? 32 00:02:04,477 --> 00:02:07,777 林田加奈子の治療。 つっぱねて悪かったと思ってさ。 33 00:02:09,482 --> 00:02:11,484 《無意味だと言ったろう?➡ 34 00:02:11,484 --> 00:02:15,821 里見君は 8年前のことが 忘れられないだけなのです》 35 00:02:15,821 --> 00:02:20,142 (財前)治る見込みのない患者より 治る可能性の高い患者を➡ 36 00:02:20,142 --> 00:02:22,812 優先させるべきだという 考えは変わらないが➡ 37 00:02:22,812 --> 00:02:24,830 君には君の治療方針がある。 38 00:02:24,830 --> 00:02:28,430 それに 昔のことまで 持ち出したのは悪かった。 39 00:02:30,486 --> 00:02:33,489 まっ 協力はできないが 同期として➡ 40 00:02:33,489 --> 00:02:36,492 君の孤軍奮闘ぶりを 遠くから見守らせてもらうよ。 41 00:02:36,492 --> 00:02:39,812 どうしたんだ? 急に。 42 00:02:39,812 --> 00:02:42,815 どうもしないよ。 43 00:02:42,815 --> 00:02:44,817 いつもの君らしくないじゃないか。 44 00:02:44,817 --> 00:02:48,154 う~ん。 まっ 強いて言えば➡ 45 00:02:48,154 --> 00:02:52,475 教授選の めどもついたから 少し余裕ができたってところかな。 46 00:02:52,475 --> 00:02:54,810 いや。 もちろん まだ 決まったわけじゃないが➡ 47 00:02:54,810 --> 00:02:58,147 選考委員には 僕を推してくれる 人が 決まりそうなんだ。 48 00:02:58,147 --> 00:02:59,815 君も知ってるだろう? 49 00:02:59,815 --> 00:03:02,815 教授選は 教授選考会で 大勢が決まるからな。 50 00:03:04,487 --> 00:03:08,808 学内工作がうまくいって 上機嫌というわけか。 51 00:03:08,808 --> 00:03:12,812 そう 意地悪な言い方をするなよ。 52 00:03:12,812 --> 00:03:17,149 こうやって椅子があれば 腰を下ろしたくなる。 53 00:03:17,149 --> 00:03:20,152 立派な椅子なら なおさらだ。 54 00:03:20,152 --> 00:03:23,155 まっ 僕に言わせりゃ 一生 立ちっぱなしでいいって➡ 55 00:03:23,155 --> 00:03:25,808 言ってるヤツは やせ我慢しているだけさ。 56 00:03:25,808 --> 00:03:30,408 俺は ただ 自分の足で歩きたいだけだ。 57 00:03:36,819 --> 00:03:38,504 フッ。 58 00:03:38,504 --> 00:03:42,475 (新堀)それでは 投票の結果を発表します。➡ 59 00:03:42,475 --> 00:03:50,499 第一外科後任教授の選考委員には えー 有効投票 31票のうち➡ 60 00:03:50,499 --> 00:03:56,155 鵜飼医学部長 6票➡ 61 00:03:56,155 --> 00:04:00,810 東第一外科教授 3票➡ 62 00:04:00,810 --> 00:04:05,147 今津第二外科教授 2票➡ 63 00:04:05,147 --> 00:04:10,152 葉山産婦人科教授 2票➡ 64 00:04:10,152 --> 00:04:14,490 野坂整形外科教授 2票➡ 65 00:04:14,490 --> 00:04:19,478 則内病院長 1票➡ 66 00:04:19,478 --> 00:04:23,078 大河内病理学科教授 15票。 67 00:04:27,820 --> 00:04:36,145 (新堀)えー したがって 大河内教授 鵜飼医学部長➡ 68 00:04:36,145 --> 00:04:43,152 東教授 今津教授 葉山教授 野坂教授の6名が➡ 69 00:04:43,152 --> 00:04:46,155 選考委員に決定いたしました。➡ 70 00:04:46,155 --> 00:04:48,474 えー この中から 選考委員長を➡ 71 00:04:48,474 --> 00:04:50,142 お決めいただくことに なるわけですが…。 72 00:04:50,142 --> 00:04:52,811 医学部長は 選考委員長を➡ 73 00:04:52,811 --> 00:04:55,481 兼任できない 決まりになっていたね。 74 00:04:55,481 --> 00:04:57,149 はあ。 75 00:04:57,149 --> 00:05:03,138 ええ。 教授会の規約によれば 私は選考委員長にはなれません。➡ 76 00:05:03,138 --> 00:05:05,808 また これは 規約には ありませんが➡ 77 00:05:05,808 --> 00:05:08,811 前任教授が 選考委員長になることも➡ 78 00:05:08,811 --> 00:05:13,148 権力の集中を避けるために 遠慮をいただいております。 79 00:05:13,148 --> 00:05:16,151 当然のことです。 (教授)票数から見ても➡ 80 00:05:16,151 --> 00:05:18,751 大河内先生に やっていただくべきでしょう。 81 00:05:21,473 --> 00:05:23,826 …との声が上がっておりますが。 82 00:05:23,826 --> 00:05:26,126 お引き受けしよう。 83 00:05:29,815 --> 00:05:35,154 (大河内)教授選考会は 公正な調査と判断に基づいて➡ 84 00:05:35,154 --> 00:05:39,808 教授の候補となる者を 選出する機関である。 85 00:05:39,808 --> 00:05:45,147 よって 一切の私情を廃し 大いなる責任をもって➡ 86 00:05:45,147 --> 00:05:49,168 公平無私の 厳正なる選考を行いたい。 87 00:05:49,168 --> 00:05:52,821 よろしいか? 鵜飼君。 東君。 88 00:05:52,821 --> 00:05:55,140 はい。 89 00:05:55,140 --> 00:05:56,809 はい。 90 00:05:56,809 --> 00:06:04,483 では 第1回の教授選考会は 1週間後 同時刻に行う。 以上。 91 00:06:04,483 --> 00:06:15,144 ♬~ 92 00:06:15,144 --> 00:06:17,146 (安西)詰めが甘いんだよ。 (柳原)申し訳ありません。 93 00:06:17,146 --> 00:06:19,148 いつも オペ伝票の提出だけは 一番にやっとけって 言ってんだろう。 94 00:06:19,148 --> 00:06:20,833 (柳原)いや でも 安西先生が➡ 95 00:06:20,833 --> 00:06:22,484 ご自分で出すと おっしゃっていたので。 96 00:06:22,484 --> 00:06:25,487 (安西)何!? 何だ? でかい声で。 97 00:06:25,487 --> 00:06:27,139 あっ。 すいません 財前先生。➡ 98 00:06:27,139 --> 00:06:30,809 柳原君が 来週の先生の オペの 伝票 出し忘れたって言うんで。 99 00:06:30,809 --> 00:06:32,811 それは 困るな。 (柳原)申し訳ありません。➡ 100 00:06:32,811 --> 00:06:34,480 今から 手術部へ行って 掛け合ってきます。 101 00:06:34,480 --> 00:06:36,482 おい おい。 いいよ。 いや でも…。 102 00:06:36,482 --> 00:06:38,817 僕が 手術部へ 電話 入れとくよ。 何とかさせる。 103 00:06:38,817 --> 00:06:40,486 すみませんでした。 104 00:06:40,486 --> 00:06:42,154 (安西)ホントに すいません。 105 00:06:42,154 --> 00:06:45,474 こいつ 研究は熱心なんですが 肝心なところが抜けてて。 106 00:06:45,474 --> 00:06:47,810 (財前)いいさ。 医局は 一つのチームだ。 107 00:06:47,810 --> 00:06:49,478 僕も 助けてもらうことが あるしな。 108 00:06:49,478 --> 00:06:51,830 そんな。 僕たちが 財前先生を助けるなんて。 109 00:06:51,830 --> 00:06:54,149 なっ。 はい。 110 00:06:54,149 --> 00:06:57,820 今度 医局で 飲み会やるか。 君の歓迎会も まだだったからな。 111 00:06:57,820 --> 00:07:00,139 はあ ありがとうございます。 112 00:07:00,139 --> 00:07:03,158 (佃)あっ 財前先生。 (財前)うん? 113 00:07:03,158 --> 00:07:05,758 あの ちょ… ちょっと よろしいでしょうか? 114 00:07:09,481 --> 00:07:11,150 大河内教授が? 115 00:07:11,150 --> 00:07:13,485 はい。 突然の立候補にも かかわらず➡ 116 00:07:13,485 --> 00:07:16,822 基礎講座の15票を集めて 選考委員長になられたそうです。 117 00:07:16,822 --> 00:07:18,422 へえ。 118 00:07:20,142 --> 00:07:22,144 (佃)余計なことかも しれませんが➡ 119 00:07:22,144 --> 00:07:25,481 財前先生にとっては あまり喜ばしくないのではと…。 120 00:07:25,481 --> 00:07:27,149 よく知ってるな。 121 00:07:27,149 --> 00:07:30,152 僕は 昔から大河内教授とは そりが合わないからな。 122 00:07:30,152 --> 00:07:33,155 いや。 でも あの 大丈夫ですよ 先生。 123 00:07:33,155 --> 00:07:35,808 どう考えたって 先生以外 第一外科の次期教授に➡ 124 00:07:35,808 --> 00:07:37,810 ふさわしい人なんて いないじゃないですか。➡ 125 00:07:37,810 --> 00:07:41,830 きっと 教授選考会では 先生 お1人が 候補に決定します。➡ 126 00:07:41,830 --> 00:07:44,149 教授会の投票でも 信任を得られます。➡ 127 00:07:44,149 --> 00:07:45,818 決まってますよ。 128 00:07:45,818 --> 00:07:49,154 対抗馬が現れても か? 129 00:07:49,154 --> 00:07:51,156 えっ? あっ いやいや。 130 00:07:51,156 --> 00:07:53,826 まずいことを言ったな。 忘れてくれ。 131 00:07:53,826 --> 00:07:56,478 先生 どういうことでしょうか? 132 00:07:56,478 --> 00:07:58,163 うん。 133 00:07:58,163 --> 00:07:59,815 先生 教えてください。 134 00:07:59,815 --> 00:08:03,152 ほかに 教授候補が 出るということですか? 135 00:08:03,152 --> 00:08:06,822 君にだけは 打ち明けておくか。 136 00:08:06,822 --> 00:08:09,475 お願いします。 137 00:08:09,475 --> 00:08:13,479 実は 東教授は 石川大の菊川教授という人物を➡ 138 00:08:13,479 --> 00:08:15,481 後任に 据えようとしているらしいんだ。 139 00:08:15,481 --> 00:08:19,485 やはり 外から次期教授を 連れてくるという噂は➡ 140 00:08:19,485 --> 00:08:21,153 本当だったんですね。 141 00:08:21,153 --> 00:08:25,153 まあ 確証を得たわけではないが もし本当なら むなしいよ。 142 00:08:27,810 --> 00:08:29,478 君なら分かるだろう? 143 00:08:29,478 --> 00:08:32,481 君だって 僕のために こうして尽くしてきて➡ 144 00:08:32,481 --> 00:08:34,817 僕が急に 医局長の君を飛び越して➡ 145 00:08:34,817 --> 00:08:37,152 よそから講師を連れてきたら どんな気がする? 146 00:08:37,152 --> 00:08:39,154 そんなこと あるはずありません!➡ 147 00:08:39,154 --> 00:08:43,492 いや あの 僕のことじゃなくて あの 財前先生のことです。➡ 148 00:08:43,492 --> 00:08:47,813 いや 客観的に見て 先生が教授になるのが順当です。➡ 149 00:08:47,813 --> 00:08:49,481 当然です。 常識です。➡ 150 00:08:49,481 --> 00:08:52,151 ほかの教授の方々も きっと そう思っておられます。 151 00:08:52,151 --> 00:08:55,154 うん まあ 僕も むやみに 恐れているわけではないが。 152 00:08:55,154 --> 00:08:58,140 念のため 僕が 医局のほうを まとめておきます。 153 00:08:58,140 --> 00:09:01,143 えっ? 僕は医局長です。 154 00:09:01,143 --> 00:09:04,813 次期教授は 財前先生以外 ありえないということで➡ 155 00:09:04,813 --> 00:09:06,815 医局内の統一をはかります。 156 00:09:06,815 --> 00:09:09,485 いや しかし そんなことをして 君に迷惑がかかったら…。 157 00:09:09,485 --> 00:09:14,156 ご心配なく。 目立たぬよう うまくやってみせます。 158 00:09:14,156 --> 00:09:17,476 持つべきものは 心あつき後輩だな。 159 00:09:17,476 --> 00:09:22,815 もし 僕が教授になったら ずっと一緒に頑張ろう。 佃君。 160 00:09:22,815 --> 00:09:29,154 「もし」 ではありません。 先生。 必ずです。➡ 161 00:09:29,154 --> 00:09:31,454 失礼します。 162 00:09:41,150 --> 00:09:44,153 (里見)痛みは どうですか? 163 00:09:44,153 --> 00:09:48,453 (加奈子)夜中が ちょっと つらくなってきました。 164 00:09:50,142 --> 00:09:54,146 (里見)少し モルヒネを増やしましょう。➡ 165 00:09:54,146 --> 00:09:56,746 睡眠はとれたほうが いいですからね。 166 00:09:59,818 --> 00:10:03,822 面倒かけて すいませんね。 先生。 167 00:10:03,822 --> 00:10:05,807 面倒? 168 00:10:05,807 --> 00:10:07,476 死んでいくだけの患者なんて➡ 169 00:10:07,476 --> 00:10:11,076 お医者さまにとっては 何のメリットもないのにね。 170 00:10:12,814 --> 00:10:16,151 (竹内)そんなこと言わず 頑張りましょう。 ねっ。 171 00:10:16,151 --> 00:10:17,751 頑張る? 172 00:10:20,155 --> 00:10:22,474 どうやって頑張ればいいのよ。 173 00:10:22,474 --> 00:10:27,074 もう 手術も駄目 抗がん剤も駄目 一体 どうしろって言うのよ? 174 00:10:29,147 --> 00:10:31,147 頑張らなくてもいいですよ。 175 00:10:32,818 --> 00:10:34,818 頑張る必要はありません。 176 00:10:38,140 --> 00:10:43,478 頑張らず 一日一日を 大事に生きてください。 177 00:10:43,478 --> 00:10:49,484 ♬(テーマ ソング) 178 00:10:49,484 --> 00:11:06,084 ♬~ 179 00:15:00,152 --> 00:15:02,152 (アナウンス)「東教授の総回診です」 180 00:15:09,161 --> 00:15:14,149 (東)今日の患者さんは? (看護師長)86。 満床です。 181 00:15:14,149 --> 00:15:18,820 (東)財前君。 いつもより今週は 君のオペが少ないようだがね。 182 00:15:18,820 --> 00:15:21,490 (財前)はい。 急患が減少しましたので。 183 00:15:21,490 --> 00:15:24,790 まあ 最近は オペ以外の活動が 忙しそうだからね。 184 00:15:26,478 --> 00:15:30,482 はい。 国際食道学会のシンポジウムで 発表を控えておりますので➡ 185 00:15:30,482 --> 00:15:32,150 その準備に追われております。 186 00:15:32,150 --> 00:15:36,488 サルベージサージェリーのシンポジウムは 注目度が高い。 頑張りたまえ。 187 00:15:36,488 --> 00:15:38,156 ありがとうございます。 188 00:15:38,156 --> 00:15:42,477 海外でも珍しい例なので 東外科の 名に恥じない発表にいたします。 189 00:15:42,477 --> 00:15:47,499 東外科などと 歯の浮くような ことは 言わんでよろしい。➡ 190 00:15:47,499 --> 00:15:49,484 外国に興味があるんだったら➡ 191 00:15:49,484 --> 00:15:52,153 ニューヨークのガンセンターが 研究員を募集している。 192 00:15:52,153 --> 00:15:54,806 考えてみたらどうだね? 193 00:15:54,806 --> 00:15:57,142 ニューヨークの研究員でございますか? 194 00:15:57,142 --> 00:16:01,479 私のように 年を取ると無理だが 君なら まだまだ若い。 195 00:16:01,479 --> 00:16:03,148 海外で勉強すれば➡ 196 00:16:03,148 --> 00:16:06,151 一回りも二回りも 大きくなるんじゃないかね。 197 00:16:06,151 --> 00:16:08,486 推薦状だったら いつでも書いてあげるよ。 198 00:16:08,486 --> 00:16:13,141 ありがたいお話ですが わたしは この浪速大学第一外科に➡ 199 00:16:13,141 --> 00:16:16,478 骨を埋めるつもりで ございますので。 200 00:16:16,478 --> 00:16:18,830 君のような優秀な人間が➡ 201 00:16:18,830 --> 00:16:22,130 大阪に埋もれるのでは もったいないと思ってね。 202 00:16:24,819 --> 00:16:32,143 (柳原)東先生。 僕は 財前先生を尊敬しています。 203 00:16:32,143 --> 00:16:36,147 財前先生は 第一外科に必要な方です。 204 00:16:36,147 --> 00:16:39,484 そう考えてるのは 僕だけではないと思います。 205 00:16:39,484 --> 00:16:42,484 おい 君! (佃)おい 下がれ! 回診中だぞ。 206 00:16:44,806 --> 00:16:46,808 今のは何だね? 207 00:16:46,808 --> 00:16:50,145 新人医局員の柳原でございます。 208 00:16:50,145 --> 00:16:51,813 君が言わせたのかね? 209 00:16:51,813 --> 00:16:53,481 (佃)いえ 違います。 210 00:16:53,481 --> 00:16:55,150 柳原は 世間知らずのところが ありまして➡ 211 00:16:55,150 --> 00:16:58,820 医局長のわたしの 監督不足でございます。 212 00:16:58,820 --> 00:17:02,807 なら 医局長の責任において 彼に教えてやりなさい。 213 00:17:02,807 --> 00:17:08,107 一介の医局員が 教授に 意見を言うのは 百年早いよ。 214 00:17:13,168 --> 00:17:17,489 (鵜飼)あっ そのままで結構ですよ。➡ 215 00:17:17,489 --> 00:17:19,140 はい いかがですか? 216 00:17:19,140 --> 00:17:20,809 (加奈子)はい。 217 00:17:20,809 --> 00:17:25,480 (里見)どうぞ。 止血剤を投与中です。➡ 218 00:17:25,480 --> 00:17:28,483 来週から 中心静脈栄養に 切り替える予定です。 219 00:17:28,483 --> 00:17:31,820 (鵜飼)おや? 林田さんは➡ 220 00:17:31,820 --> 00:17:36,141 ウチの系列に転院されたのでは なかったのかね?➡ 221 00:17:36,141 --> 00:17:37,809 どうしたんだね 里見君。 222 00:17:37,809 --> 00:17:40,145 僕は 再三 林田さんには➡ 223 00:17:40,145 --> 00:17:43,148 転院されるよう お願いしておいたはずだよ。 224 00:17:43,148 --> 00:17:48,820 主治医として 林田さんの希望を優先させました。 225 00:17:48,820 --> 00:17:52,140 その気持ちは 分からんでもないが➡ 226 00:17:52,140 --> 00:17:55,477 林田さんも ご自分の病気を 知っておられるのだから➡ 227 00:17:55,477 --> 00:17:58,813 かえって いづらいんじゃないのかな。➡ 228 00:17:58,813 --> 00:18:02,817 とにかく すぐに 転院の 手続きをして差し上げなさい。 229 00:18:02,817 --> 00:18:06,117 林田さんのためにね。 お大事に。 230 00:18:16,481 --> 00:18:22,153 (里見)鵜飼先生。 彼女を 最期まで 引き受けたいと思います。 231 00:18:22,153 --> 00:18:24,139 オペをしたり 抗がん剤を投与することだけが➡ 232 00:18:24,139 --> 00:18:25,807 治療ではありません。 233 00:18:25,807 --> 00:18:28,810 痛みを和らげ 苦しみの少ない死に導く➡ 234 00:18:28,810 --> 00:18:30,478 末期治療に 向き合うべきだと思います。 235 00:18:30,478 --> 00:18:33,815 困るねえ。 ハハハハ そんな言い方されたら➡ 236 00:18:33,815 --> 00:18:37,152 まるで 僕が患者を見殺しにする 悪者みたいじゃないか。➡ 237 00:18:37,152 --> 00:18:39,821 この病院に入りたくて ベッドを待っている➡ 238 00:18:39,821 --> 00:18:43,141 患者さんからすれば 君のほうが よっぽど悪者なんだよ ハハハ。 239 00:18:43,141 --> 00:18:45,810 いや しかしですね…。 里見君。 240 00:18:45,810 --> 00:18:52,150 君は 志のある いい医者だが 僕の方針に従えないのなら➡ 241 00:18:52,150 --> 00:18:55,820 第一内科を 出て行ってもらうしかないね。 242 00:18:55,820 --> 00:19:03,820 ハハハハ 忘れちゃいけないよ。 僕は教授で 君は助教授なんだよ。 243 00:19:13,822 --> 00:19:15,824 (佃)乾杯! (一同)乾杯! 244 00:19:15,824 --> 00:19:18,476 (ケイ子)いらっしゃいませ。 (マミ)いらっしゃいませ。 245 00:19:18,476 --> 00:19:21,813 (佃)今日は 本当に すいませんでした。➡ 246 00:19:21,813 --> 00:19:25,150 おい 早く先生に謝れ。 247 00:19:25,150 --> 00:19:27,152 すいませんでした。 248 00:19:27,152 --> 00:19:30,155 僕は ただ いてもたっても いられなくなって…。 249 00:19:30,155 --> 00:19:31,823 言い訳は いいんだよ。 250 00:19:31,823 --> 00:19:34,142 財前先生に どんな思いさせたと 思ってんだ お前。 251 00:19:34,142 --> 00:19:37,479 もう いいよ。 この間から 謝ってばかりじゃないか なあ。 252 00:19:37,479 --> 00:19:39,147 すいません。 253 00:19:39,147 --> 00:19:42,484 まっ 東教授はああいう人だから ちょっと 肝を冷やしたけどな。 254 00:19:42,484 --> 00:19:46,821 今後は 下手なフライングがないよう 統一した動きをしますから。 255 00:19:46,821 --> 00:19:49,140 佃さんから伺いました。 僕たちも 外から➡ 256 00:19:49,140 --> 00:19:53,144 教授が来るのは 許せません。 断固 財前先生を支持いたします。 257 00:19:53,144 --> 00:19:56,481 (医局員たち)僕も ついていきます。 258 00:19:56,481 --> 00:19:58,149 (佃)ヤナ 何 黙ってんだよ? 259 00:19:58,149 --> 00:20:00,485 お前も 当然 財前先生支持派だろう? 260 00:20:00,485 --> 00:20:05,156 ええ。 いや あの 僕は ただ ずっと 財前先生のご指導を受けたくて…。 261 00:20:05,156 --> 00:20:07,142 それは 財前派っていうことなんだよ。 262 00:20:07,142 --> 00:20:08,810 はい。 263 00:20:08,810 --> 00:20:12,147 (佃)いいか? 菊川なんて よそ者を退け➡ 264 00:20:12,147 --> 00:20:14,482 財前先生に 教授になっていただくには➡ 265 00:20:14,482 --> 00:20:16,151 俺たち医局員が こう 力を合わせてさ…。 266 00:20:16,151 --> 00:20:18,820 おいおい おいおい 教授選考会は来週だぞ。 267 00:20:18,820 --> 00:20:20,822 菊川氏はともかく 僕だって➡ 268 00:20:20,822 --> 00:20:22,474 まだ 名前が出るかどうか 分からないんだから➡ 269 00:20:22,474 --> 00:20:25,477 ややこしい話は このへんにして 今日は 大いに飲もう。 なっ。 270 00:20:25,477 --> 00:20:27,145 (医局員)はい。 (医局員)いただきます。 271 00:20:27,145 --> 00:20:28,813 (財前)おーい! みんなに 酒と うまい物を。 272 00:20:28,813 --> 00:20:30,482 (マミ)はーい。 (女たち)はーい。 273 00:20:30,482 --> 00:20:33,168 (医局員)ありがとうございます。 (医局員)いただきます。 274 00:20:33,168 --> 00:20:35,153 (マミ)お待たせいたしました。 (医局員)来ました 来ました。 275 00:20:35,153 --> 00:20:38,823 (拍手) 276 00:20:38,823 --> 00:20:42,823 (佃)わあ きれいな人で うれしいな。 277 00:20:45,146 --> 00:20:46,815 (マミ)いらっしゃいませ。 278 00:20:46,815 --> 00:20:49,815 (安西)あっ お前 こんなところに 来たことないんだろ えっ? 279 00:20:51,820 --> 00:20:54,489 (佃)もう一回 乾杯するぞ。 おい 行くぞ。 乾杯! 280 00:20:54,489 --> 00:20:58,089 (一同)乾杯! (佃)さあ 飲もう。 飲もう飲もう。 281 00:21:02,480 --> 00:21:04,816 (ケイ子)大変ね。 282 00:21:04,816 --> 00:21:08,486 上にも下にも いい顔しなきゃいけないなんて。 283 00:21:08,486 --> 00:21:11,472 さぞ 面白いだろう。 まだまだ。 284 00:21:11,472 --> 00:21:14,475 「まだまだ」? ええ まだまだ。 285 00:21:14,475 --> 00:21:18,479 五郎ちゃん 気取ってるわ。 もっと死に物狂いにならないと。 286 00:21:18,479 --> 00:21:21,149 フッ まだ足りないのか。 287 00:21:21,149 --> 00:21:22,817 だって しかたないでしょ。 288 00:21:22,817 --> 00:21:27,488 今の日本で あしたの権力を 約束されてるのって➡ 289 00:21:27,488 --> 00:21:32,477 国立大学の それも医学部の教授 くらいなものよ。 290 00:21:32,477 --> 00:21:37,148 当然 椅子取りゲームは熾烈になるわ。 291 00:21:37,148 --> 00:21:39,817 こんなことになるんなら➡ 292 00:21:39,817 --> 00:21:42,820 大河内教授に 少しは好かれておくんだったな。 293 00:21:42,820 --> 00:21:45,156 そんなに嫌われてるの? 294 00:21:45,156 --> 00:21:48,142 大河内教授は 里見が ひいきなんだ。 295 00:21:48,142 --> 00:21:53,142 アッハハ じゃあ 五郎ちゃん 嫌われるわね。 296 00:21:54,832 --> 00:21:56,818 はっきり言うな。 297 00:21:56,818 --> 00:21:59,487 いいじゃない。 298 00:21:59,487 --> 00:22:04,142 この世には 誰からも好かれる 人間なんて いないものよ。 299 00:22:04,142 --> 00:22:07,812 だって 誰からも好かれる人間を➡ 300 00:22:07,812 --> 00:22:11,149 嫌う人間というのが 必ずいるでしょ。 301 00:22:11,149 --> 00:22:15,749 世の中の仕組みは みんな そうだと思わない? 302 00:22:28,149 --> 00:22:32,820 で? 里見君は どうしたいんだね? 303 00:22:32,820 --> 00:22:37,809 (里見)できれば 考えを通したいと思っています。➡ 304 00:22:37,809 --> 00:22:42,146 ただ 彼女をウチに置くことで➡ 305 00:22:42,146 --> 00:22:45,746 入院を待つ患者たちが 犠牲になっていると言われれば…。 306 00:22:47,485 --> 00:22:53,474 でも 末期の患者と向き合う医療を ウチのような大学病院が➡ 307 00:22:53,474 --> 00:22:55,474 やっていかなければ ならないとも…。 308 00:22:59,147 --> 00:23:00,747 答えは出ません。 309 00:23:05,153 --> 00:23:10,475 命にかかわる仕事に 答えなど あろうはずがない。 310 00:23:10,475 --> 00:23:15,146 何度でも 石を投げるしかあるまい。 311 00:23:15,146 --> 00:23:16,814 はい。 312 00:23:16,814 --> 00:23:20,814 わたしも 医学部に 一石を投じるつもりだ。 313 00:23:24,489 --> 00:23:26,489 お互い 貫こう。 314 00:23:28,142 --> 00:23:29,742 はい。 315 00:23:34,165 --> 00:23:36,765 (竹内)これで 少し楽になりますから。 316 00:23:39,821 --> 00:23:46,494 (加奈子)わたし やっぱり 迷惑になってたんですね。 317 00:23:46,494 --> 00:23:48,479 いえ。 318 00:23:48,479 --> 00:23:54,779 里見先生 無理してたんだ。 319 00:23:56,821 --> 00:24:02,421 あの…。 電気 消しますよ。 320 00:24:15,490 --> 00:24:21,490 林田さん 病院を移ってください。 321 00:24:24,148 --> 00:24:26,818 あなたが ここに いることを 認めているのは➡ 322 00:24:26,818 --> 00:24:29,487 里見先生だけなんです。 323 00:24:29,487 --> 00:24:31,806 製薬会社におられたなら➡ 324 00:24:31,806 --> 00:24:34,142 とっくに分かっておられると 思いますが➡ 325 00:24:34,142 --> 00:24:36,828 病院のベッドには 限りがあります。➡ 326 00:24:36,828 --> 00:24:38,813 特に ウチの病院は➡ 327 00:24:38,813 --> 00:24:41,813 順番を待ってる患者さんが いっぱいいます。 328 00:24:46,821 --> 00:24:50,421 鵜飼教授が いい病院を紹介してくれますので。 329 00:24:53,161 --> 00:24:55,480 よろしくお願いします。 330 00:24:55,480 --> 00:25:05,156 ♬~ 331 00:25:05,156 --> 00:25:20,488 ♬~ 332 00:25:20,488 --> 00:25:22,088 おかえりなさい。 333 00:25:24,809 --> 00:25:27,145 (三知代)佐枝子さん お礼に来てくださったのよ。 334 00:25:27,145 --> 00:25:28,813 (佐枝子)お休みの日に すみません。➡ 335 00:25:28,813 --> 00:25:31,816 母が 本当に お世話になりました。 (三知代)知らなかったわ。➡ 336 00:25:31,816 --> 00:25:34,485 佐枝子さんのお母さまを 診察したなんて。 337 00:25:34,485 --> 00:25:37,488 もう 何にも言わないんだから。 338 00:25:37,488 --> 00:25:40,141 あっ 朝飯あるかな。 うん。 339 00:25:40,141 --> 00:25:43,141 (好彦)お昼ご飯でしょ お父さん。 (三知代)ねえ。 340 00:25:44,812 --> 00:25:46,481 (佐枝子)当直ですか? 341 00:25:46,481 --> 00:25:52,487 ああ いや。 今 難しい患者を 抱えているので➡ 342 00:25:52,487 --> 00:25:54,822 つい 終電がある時間を 過ぎてしまって。 343 00:25:54,822 --> 00:25:56,474 お疲れですね。 344 00:25:56,474 --> 00:25:58,142 いえいえ。 ≪(ドアチャイム) 345 00:25:58,142 --> 00:25:59,811 (好彦)僕が出る。 (三知代)お願い。 346 00:25:59,811 --> 00:26:01,479 (佐枝子)元気。 347 00:26:01,479 --> 00:26:04,816 いつも ああだといいんですけど。 348 00:26:04,816 --> 00:26:06,818 (好彦)お父さん。 (里見)うん? 349 00:26:06,818 --> 00:26:09,487 (好彦)お客さん。 (三知代)どなた? 350 00:26:09,487 --> 00:26:12,087 財前さんだって。 351 00:30:02,153 --> 00:30:04,155 あっ ごぶさたしております。 (財前)どうも。 352 00:30:04,155 --> 00:30:06,474 あの どうぞ。 (財前)あっ お構いなく。➡ 353 00:30:06,474 --> 00:30:09,810 ここで失礼しますから。 (里見)おう。➡ 354 00:30:09,810 --> 00:30:12,163 まあ いいじゃないか。 上がれよ。 355 00:30:12,163 --> 00:30:13,814 大切な日曜日に 申し訳ない。 356 00:30:13,814 --> 00:30:16,414 ちょっと近くまで来たから 寄ってみたくなっただけで。 357 00:30:20,154 --> 00:30:22,823 東教授の…? 358 00:30:22,823 --> 00:30:27,123 (里見)あっ ウチのヤツと 親しくしてもらってるんだ。 359 00:30:28,813 --> 00:30:30,413 そうか。 360 00:30:32,483 --> 00:30:34,485 せっかくだから お邪魔するか。 361 00:30:34,485 --> 00:30:36,485 あっ どうぞどうぞ。 362 00:30:38,806 --> 00:30:40,808 (財前)おっ。 大きくなったな。 363 00:30:40,808 --> 00:30:42,810 (好彦)会ったことあるの? (財前)あるよ。➡ 364 00:30:42,810 --> 00:30:44,812 君が赤ん坊のころは 時々 遊びに来たんだよ。 365 00:30:44,812 --> 00:30:46,480 (好彦)ふうん。 (三知代)そうだ。 366 00:30:46,480 --> 00:30:48,833 今 コーヒーでも入れますね。 佐枝子さんも飲むでしょ。 367 00:30:48,833 --> 00:30:50,484 (佐枝子)あっ わたし お手伝いします。 368 00:30:50,484 --> 00:30:53,154 (三知代)いいの そんなこと。 (好彦)僕も これ食べる。 369 00:30:53,154 --> 00:30:55,156 にぎやかで いいなあ。 370 00:30:55,156 --> 00:30:58,809 たまたまだ。 まあ 座れよ。 371 00:30:58,809 --> 00:31:00,409 佐枝子さんでしたね。 372 00:31:03,147 --> 00:31:06,150 お父さまには いつも お世話になっております。 373 00:31:06,150 --> 00:31:07,818 こちらこそ。 374 00:31:07,818 --> 00:31:09,820 ご定年まで 残りわずかですが➡ 375 00:31:09,820 --> 00:31:12,490 精一杯 女房役を 務めさせていただきます。 376 00:31:12,490 --> 00:31:14,158 はい。 377 00:31:14,158 --> 00:31:18,158 東教授に受けたご恩は 必ず お返しするとお伝えください。 378 00:31:20,815 --> 00:31:22,817 ちょっと 出てくるな。 (三知代)ええ。 379 00:31:22,817 --> 00:31:24,417 財前 行こう。 (財前)おお。 380 00:31:28,806 --> 00:31:31,142 (財前)君も 隅に置けないな。➡ 381 00:31:31,142 --> 00:31:35,442 東教授のお嬢さんと 家族ぐるみで親しくしているとは。 382 00:31:37,148 --> 00:31:40,151 何の用だ?➡ 383 00:31:40,151 --> 00:31:45,156 君が用もなく ウチに来るとは思えないよ。 384 00:31:45,156 --> 00:31:47,808 来週の火曜でどうだ? 385 00:31:47,808 --> 00:31:49,477 うん? 386 00:31:49,477 --> 00:31:53,077 林田加奈子の 原発巣切除だ。 387 00:31:55,149 --> 00:31:56,749 財前。 388 00:31:58,486 --> 00:32:00,821 オペをやってもいいよ。 389 00:32:00,821 --> 00:32:02,823 延命の可能性は低いが➡ 390 00:32:02,823 --> 00:32:06,811 末期胃ガンに対する 姑息的外科治療の検討とすれば➡ 391 00:32:06,811 --> 00:32:09,111 彼女を置いておく 臨床的意義もある。 392 00:32:11,148 --> 00:32:13,150 スタッフは 都合つくのか? 393 00:32:13,150 --> 00:32:16,150 君の熱意に負けたよ。 394 00:32:19,139 --> 00:32:20,739 感謝するよ。 395 00:32:23,160 --> 00:32:27,147 その代わり と言っては何なんだが➡ 396 00:32:27,147 --> 00:32:30,147 大河内教授との間を 取り持ってもらえないか? 397 00:32:32,820 --> 00:32:35,489 事情は分かっていると思うから あえて言わないが➡ 398 00:32:35,489 --> 00:32:39,143 大河内教授と 早急に話がしたいんだ。 399 00:32:39,143 --> 00:32:42,813 しかし 僕が じかに訪ねたのでは➡ 400 00:32:42,813 --> 00:32:46,150 下心があると思われて 会ってもらえないかもしれん。 401 00:32:46,150 --> 00:32:48,485 何しろ あの人柄だからな。 402 00:32:48,485 --> 00:32:54,085 でも 君は 大河内教授と親しい。 何とか 面会させてほしいんだよ。 403 00:32:58,145 --> 00:33:00,745 悪いが 断る。 404 00:33:02,483 --> 00:33:04,485 オペをやってくれるのは ありがたいが➡ 405 00:33:04,485 --> 00:33:06,837 そんな条件に 応じるわけにはいかない。 406 00:33:06,837 --> 00:33:08,472 条件じゃないさ。 407 00:33:08,472 --> 00:33:11,475 いずれにしても きちんとオペはやるよ。 408 00:33:11,475 --> 00:33:14,478 俺は 取り引きをするために 林田加奈子の末期治療を➡ 409 00:33:14,478 --> 00:33:16,078 引き受けたいと 考えたわけじゃないんだ。 410 00:33:18,165 --> 00:33:20,165 だったら 医者なんか辞めろ。 411 00:33:22,152 --> 00:33:24,154 一度 君に言っておきたかった。 412 00:33:24,154 --> 00:33:27,474 医者は 治療の技術を売って 金を稼ぐ商売だ。➡ 413 00:33:27,474 --> 00:33:30,144 君だって 給料をもらって 患者を診察している。 414 00:33:30,144 --> 00:33:33,144 自分だけ 特別な顔をするなよ。 415 00:33:36,483 --> 00:33:40,154 俺は 君のようには 割り切れない。 416 00:33:40,154 --> 00:33:43,807 君が割り切ることで 医者であり続けるなら➡ 417 00:33:43,807 --> 00:33:49,107 俺は 悩むという一点で 医者でいられるのかもしれん。 418 00:33:56,153 --> 00:33:58,472 (佐枝子)三知代さんの お父さまが? 419 00:33:58,472 --> 00:34:01,809 ええ。 父は 里見の患者だったの。 420 00:34:01,809 --> 00:34:04,144 じゃあ 浪速大学に? 421 00:34:04,144 --> 00:34:10,818 うん 8年ぐらいになるかしらね。 半年ほど入院して 亡くなったわ。 422 00:34:10,818 --> 00:34:16,473 そのときに よくしてくれたのが 縁で つきあうようになったの。 423 00:34:16,473 --> 00:34:21,145 末期ガンだったの。 手遅れで 手術はできなかったから➡ 424 00:34:21,145 --> 00:34:26,150 抗がん剤に 放射線治療 あらゆる手を尽くしたわ。 425 00:34:26,150 --> 00:34:31,822 壮絶な闘いだったけど 父は よく頑張った。 426 00:34:31,822 --> 00:34:34,422 里見も 頑張ってくれた。 427 00:34:36,143 --> 00:34:40,147 里見先生のような方に 診ていただいて 良かったですね。 428 00:34:40,147 --> 00:34:44,485 そうね。 里見が主治医でなければ➡ 429 00:34:44,485 --> 00:34:47,154 父は あそこまで 頑張れなかったかもしれない。 430 00:34:47,154 --> 00:34:50,808 あっ でも 佐枝子さんは ちょっと 里見を買いかぶりすぎよ。 431 00:34:50,808 --> 00:34:53,477 あの人も 駄目なとこ いっぱいあるのよ。 432 00:34:53,477 --> 00:35:00,150 でも 里見先生は わたしの父や その周りにいる人たちとは➡ 433 00:35:00,150 --> 00:35:02,150 全然 違うような気がします。 434 00:35:04,154 --> 00:35:07,454 いつも お父さまのこと 良く言わないのね。 435 00:35:09,143 --> 00:35:17,167 わたし 父のこと 好きなんです。 436 00:35:17,167 --> 00:35:23,807 だから 今の父の姿に 腹が立つのかもしれません。 437 00:35:23,807 --> 00:35:26,477 そう。 438 00:35:26,477 --> 00:35:29,146 [TEL] あっ ごめんなさい。 439 00:35:29,146 --> 00:35:30,814 [TEL] 440 00:35:30,814 --> 00:35:36,114 (三知代)はい 里見でございます。 ええ 主人なら帰っておりますが。 441 00:35:37,821 --> 00:35:40,421 えっ 患者さんが? 442 00:35:45,145 --> 00:36:01,812 443 00:36:01,812 --> 00:36:03,480 すいません。 444 00:36:03,480 --> 00:36:05,149 おう。 445 00:36:05,149 --> 00:36:07,835 里見先生が来るまで 待つように言ったんですが➡ 446 00:36:07,835 --> 00:36:11,155 どうしても すぐ退院するって 聞かなくて。 447 00:36:11,155 --> 00:36:12,823 いつ? 448 00:36:12,823 --> 00:36:15,809 15分ほど前です。 まだ 会計にいるかもしれません。 449 00:36:15,809 --> 00:36:17,478 でも…。 450 00:36:17,478 --> 00:36:19,146 何だ? 451 00:36:19,146 --> 00:36:24,146 里見先生には会いたくないって 言ってました。 452 00:37:09,146 --> 00:37:11,446 見つかっちゃいましたね。 453 00:37:15,486 --> 00:37:17,486 (里見)なぜですか? 454 00:37:19,156 --> 00:37:26,814 (加奈子)これ以上 里見先生に 迷惑かけたくありません。➡ 455 00:37:26,814 --> 00:37:33,170 ホント言うと わたし 分かってたんです。 456 00:37:33,170 --> 00:37:37,808 わたしみたいな 治る見込みのない患者は➡ 457 00:37:37,808 --> 00:37:40,108 出てくしかないって。 458 00:37:42,479 --> 00:37:44,479 ほっとしました? 459 00:37:46,817 --> 00:37:50,154 分かってないなあ。 460 00:37:50,154 --> 00:37:55,154 わたし 里見先生に ほっとしてほしいのに。 461 00:37:57,811 --> 00:38:00,814 死を前にした人間は➡ 462 00:38:00,814 --> 00:38:03,814 自暴自棄になるって 思ってるでしょう? 463 00:38:05,819 --> 00:38:14,811 確かに 荒れて どうにでもなれって 思うときもあるけど➡ 464 00:38:14,811 --> 00:38:24,154 その反対に 最期くらい いいヤツでいたいなって➡ 465 00:38:24,154 --> 00:38:30,160 思うことも たくさんあるんです。➡ 466 00:38:30,160 --> 00:38:46,760 だから 里見先生に 迷惑かけて いくのは 嫌なんです。 467 00:38:53,150 --> 00:38:56,820 でも どうして? 468 00:38:56,820 --> 00:38:59,823 はっきり言ってくれれば よかったのに。 469 00:38:59,823 --> 00:39:02,423 病院を変わってくれって。 470 00:39:05,145 --> 00:39:09,745 今までは 言ってきました。 471 00:39:11,485 --> 00:39:16,485 でも それは 患者を選ぶことです。 472 00:39:19,476 --> 00:39:28,076 選び続けていいのかと あなたに会って そう思いました。 473 00:39:30,821 --> 00:39:32,421 そう。 474 00:39:35,809 --> 00:39:45,819 里見先生が そう思ってくれただけで➡ 475 00:39:45,819 --> 00:39:52,476 少し 救われた。 476 00:39:52,476 --> 00:40:11,478 ♬~ 477 00:40:11,478 --> 00:40:18,078 いったん ウチに戻って 自分で 病院 探します。 478 00:40:22,823 --> 00:40:25,809 (加奈子)先生には お世話になったけど➡ 479 00:40:25,809 --> 00:40:32,809 ここは 最期のときを過ごす 病院じゃなかった。 480 00:40:43,477 --> 00:40:47,477 さよなら 先生。 481 00:40:50,150 --> 00:40:54,821 先生こそ あんまり頑張りすぎちゃ 駄目よ。 482 00:40:54,821 --> 00:41:14,141 ♬~ 483 00:41:14,141 --> 00:41:31,158 ♬~ 484 00:41:31,158 --> 00:41:37,158 俺は 彼女を苦しめたんだな。 485 00:41:38,815 --> 00:41:46,415 ああ。 僕なら もっと早く もっとうまく 彼女を送り出したね。 486 00:41:48,492 --> 00:41:50,811 いくら悩んでみたところで➡ 487 00:41:50,811 --> 00:41:54,111 患者のためになるとは かぎらないんだよ 里見。 488 00:41:55,832 --> 00:41:58,132 そんなに簡単なものじゃない。 489 00:41:59,820 --> 00:42:01,820 だから 僕は教授になるよ。 490 00:42:04,141 --> 00:42:06,441 確実なものが ほしいからな。 491 00:46:31,141 --> 00:46:34,144 (佃)そろそろ 始まりますね。 うん? 492 00:46:34,144 --> 00:46:37,147 (佃)いや 大丈夫だって思ってても やっぱり ドキドキしますよね。 493 00:46:37,147 --> 00:46:39,149 今から浮ついてどうする? 494 00:46:39,149 --> 00:46:43,153 だって 今日の教授選考会で 「財前教授誕生!」が➡ 495 00:46:43,153 --> 00:46:45,153 決まるようなもんじゃないですか。 496 00:46:47,140 --> 00:46:50,477 そんなことより 手術記載 ちゃんと書いておけよ。 497 00:46:50,477 --> 00:46:52,077 (佃)はい。 498 00:46:56,483 --> 00:47:00,083 (鵜飼)ハハハ いや 皆さん お早いですな。 499 00:47:02,806 --> 00:47:06,810 (鵜飼)それでは 第一外科の 後任教授選出のための➡ 500 00:47:06,810 --> 00:47:10,146 第一回教授選考会を 開くことにします。➡ 501 00:47:10,146 --> 00:47:12,746 大河内選考委員長 よろしくお願いします。 502 00:47:14,484 --> 00:47:16,152 (配膳係)はい お待たせしました。 503 00:47:16,152 --> 00:47:18,154 (君子)それで? 竹内先生が出てけって言ったの? 504 00:47:18,154 --> 00:47:19,823 いや 出てけとは言ってないよ。 505 00:47:19,823 --> 00:47:22,809 鵜飼教授に頼まれて 転院してくれって言っただけだよ。 506 00:47:22,809 --> 00:47:24,477 同じじゃない。 507 00:47:24,477 --> 00:47:27,480 もう 嫌な役目だったけどさ ほっとしたよ。 508 00:47:27,480 --> 00:47:29,149 だって 鵜飼教授 マジで➡ 509 00:47:29,149 --> 00:47:30,817 里見先生 辞めさせかねない 勢いだったからさ。 510 00:47:30,817 --> 00:47:32,485 何で 辞めさせられなきゃ ならないんだ? 511 00:47:32,485 --> 00:47:35,155 えっ? 里見先生の言ってることは➡ 512 00:47:35,155 --> 00:47:37,140 おかしくないよな。 はっ? 513 00:47:37,140 --> 00:47:38,825 だって 病院である以上➡ 514 00:47:38,825 --> 00:47:40,810 患者を より分けちゃ いけないんじゃないのかなあ。 515 00:47:40,810 --> 00:47:42,479 何 言ってるんだよ。 516 00:47:42,479 --> 00:47:44,147 病院である以上 効率よく ベッドを使うべきじゃないか。 517 00:47:44,147 --> 00:47:47,150 (君子)柳原先生の尊敬してる 財前先生だって➡ 518 00:47:47,150 --> 00:47:49,152 オペのできない患者なんか 置かないわよ。 519 00:47:49,152 --> 00:47:51,154 俺も そっちのほうが 正しいと思うな。 520 00:47:51,154 --> 00:47:53,139 できるだけ多くの患者を 治すべきだもんな。 521 00:47:53,139 --> 00:47:55,141 うん。 そうかな。 522 00:47:55,141 --> 00:47:57,160 そうだよ。 523 00:47:57,160 --> 00:48:00,146 大体さ お前 こんなとこで ぼやっとしてていいの? 524 00:48:00,146 --> 00:48:02,146 もう そろそろ決まるぜ。 525 00:48:04,150 --> 00:48:05,819 何が? 526 00:48:05,819 --> 00:48:07,487 お前な。 527 00:48:07,487 --> 00:48:09,489 今日は 教授選考会でしょ。 528 00:48:09,489 --> 00:48:12,789 財前教授が決まるかどうかの 大事な日でしょ。 529 00:48:14,477 --> 00:48:16,479 ああ。 530 00:48:16,479 --> 00:48:18,815 (大河内)まずは 具体的な 選考基準を➡ 531 00:48:18,815 --> 00:48:21,167 出していくことにしよう。➡ 532 00:48:21,167 --> 00:48:24,821 後任教授の専攻が 何かということだが…。 533 00:48:24,821 --> 00:48:28,158 それは やはり 現在の第一外科の流れを➡ 534 00:48:28,158 --> 00:48:31,144 引き継ぐ者が 妥当ではないでしょうか? 535 00:48:31,144 --> 00:48:33,163 (葉山)東先生は 財前君という➡ 536 00:48:33,163 --> 00:48:36,149 立派な後継者を 育てられたことですしねえ。 537 00:48:36,149 --> 00:48:39,152 (今津)いや ちょっと お待ちください。➡ 538 00:48:39,152 --> 00:48:41,821 確かに 現在の第一外科は 充実していますが➡ 539 00:48:41,821 --> 00:48:44,140 だからこそ 今回は 逆に 我が医学部が➡ 540 00:48:44,140 --> 00:48:47,811 弱い分野を 補強するべきじゃ ないでしょうか? 541 00:48:47,811 --> 00:48:49,479 (大河内)例えば? 542 00:48:49,479 --> 00:48:53,079 例えば 心臓外科などは どうでしょうか? 543 00:48:57,153 --> 00:49:07,453 (時計の秒針の音) 544 00:49:22,145 --> 00:49:29,485 (時計の秒針の音) 545 00:49:29,485 --> 00:49:33,489 わたしは 国立大学の付属病院が そう あれもこれもと➡ 546 00:49:33,489 --> 00:49:35,475 間口を広げる必要はないと 思いますね。 547 00:49:35,475 --> 00:49:38,811 (鵜飼)わたしも その意見には 賛成ですな。 548 00:49:38,811 --> 00:49:42,148 やはり 現在の東外科を そのまま受け継ぐことが➡ 549 00:49:42,148 --> 00:49:44,817 いちばん良いのでは ないでしょうか? 550 00:49:44,817 --> 00:49:46,486 (大河内)東君の意見は? 551 00:49:46,486 --> 00:49:48,821 去る者が 自ら 作り上げたものに執着するのは➡ 552 00:49:48,821 --> 00:49:50,473 いいことではありません。➡ 553 00:49:50,473 --> 00:49:54,477 いや ですから どうか 私に お気遣いなく➡ 554 00:49:54,477 --> 00:49:57,480 広い視野から 候補を選んでいただきたい。 555 00:49:57,480 --> 00:50:02,151 ほう。 さすがは 東教授のお言葉ですな。➡ 556 00:50:02,151 --> 00:50:04,487 とかく後任教授のこととなると➡ 557 00:50:04,487 --> 00:50:07,807 何かと注文をつけて 横車を押される方が多い中で➡ 558 00:50:07,807 --> 00:50:10,143 ただただ 浪速大学医学部の➡ 559 00:50:10,143 --> 00:50:13,162 将来のためだけを 考えておられるとは。 560 00:50:13,162 --> 00:50:15,815 教授の椅子を 私物化しないのは 当然のことだ。➡ 561 00:50:15,815 --> 00:50:19,819 今まで それが行われなかった ことのほうが➡ 562 00:50:19,819 --> 00:50:21,821 おかしいんじゃないのかね? 563 00:50:21,821 --> 00:50:25,158 (葉山)広い視野からというのは 学内だけではなく➡ 564 00:50:25,158 --> 00:50:28,478 学外からも 候補者を 立てるということですか? 565 00:50:28,478 --> 00:50:32,832 優秀な人材であるならば 学外はもちろんのこと➡ 566 00:50:32,832 --> 00:50:35,485 海外から呼び寄せても いいと思いますよ。 567 00:50:35,485 --> 00:50:39,822 (鵜飼)教授1人を決めるのに わざわざ 海を渡らんでも➡ 568 00:50:39,822 --> 00:50:42,809 財前君で よろしいんじゃないですか? 569 00:50:42,809 --> 00:50:47,480 彼が無能ならばともかく あれほど 優秀な人物なのですから。➡ 570 00:50:47,480 --> 00:50:51,167 別に 僕は 財前君に肩入れをする つもりは ありませんよ。➡ 571 00:50:51,167 --> 00:50:54,153 ただ 医学部長として よそから教授を招いた際の➡ 572 00:50:54,153 --> 00:50:56,489 摩擦を案じているんです。 573 00:50:56,489 --> 00:50:59,475 そりゃ もちろん 反発を招くような余地もない➡ 574 00:50:59,475 --> 00:51:02,812 すばらしい人物に 心当たりがあるというのならば➡ 575 00:51:02,812 --> 00:51:05,148 そりゃ 話は別ですがね。 576 00:51:05,148 --> 00:51:11,154 石川大に 菊川教授というのが いるのは ご存じでしょうか?➡ 577 00:51:11,154 --> 00:51:16,809 心筋再生医療の第一人者で 人格も優れていると聞きます。➡ 578 00:51:16,809 --> 00:51:19,812 彼なら 適任ではないかと 思うのですが。 579 00:51:19,812 --> 00:51:22,812 まるで もう 打診されたような 口ぶりですな。 580 00:51:31,474 --> 00:51:37,146 これまでの意見を総合すると 異例ではあるが➡ 581 00:51:37,146 --> 00:51:40,149 第三の選択肢を採るしかあるまい。 582 00:51:40,149 --> 00:52:00,153 ♬~ 583 00:52:00,153 --> 00:52:16,486 ♬~ 584 00:52:16,486 --> 00:52:18,154 痛い 痛っ。➡ 585 00:52:18,154 --> 00:52:23,142 ちょっと。 ちょっと どうしたの? 586 00:52:23,142 --> 00:52:29,816 真っ昼間に 電話もせずに 来たと思ったら。 587 00:52:29,816 --> 00:52:34,153 オペの帰りだ。 何が悪い? 588 00:52:34,153 --> 00:52:36,489 もしかして…。 589 00:52:36,489 --> 00:52:38,141 何だ? 590 00:52:38,141 --> 00:52:41,741 (ケイ子)今 教授選考会 やってるんでしょ? 591 00:52:44,814 --> 00:52:48,114 それで不安なんだ。 592 00:52:51,821 --> 00:52:59,812 [TEL] 593 00:52:59,812 --> 00:53:01,481 出ないの? [TEL] 594 00:53:01,481 --> 00:53:05,818 [TEL] 595 00:53:05,818 --> 00:53:11,808 正式に 教授候補に決まったっていう 知らせかもよ。 596 00:53:11,808 --> 00:53:16,479 [TEL] 597 00:53:16,479 --> 00:53:20,149 その逆の可能性もあるけどね。 [TEL] 598 00:53:20,149 --> 00:53:33,149 [TEL] 599 00:53:38,835 --> 00:53:40,435 財前です。 600 00:53:42,155 --> 00:53:51,147 ♬『アメイジング・グレイス』 601 00:53:51,147 --> 00:54:11,167 ♬~ 602 00:54:11,167 --> 00:54:31,154 ♬~ 603 00:54:31,154 --> 00:54:51,140 ♬~ 604 00:54:51,140 --> 00:55:05,154 ♬~ 605 00:55:05,154 --> 00:55:24,454 ♬~ 606 00:55:38,871 --> 00:55:41,240 ◆さあ、 607 00:55:41,240 --> 00:55:44,310 続いて、「ワンダー」です。 608 00:55:44,310 --> 00:55:47,063 きょうも夜7時まで 609 00:55:47,063 --> 00:55:49,582 生放送でお送りします。 610 00:55:49,582 --> 00:55:51,901 コメンテーターの皆さん、どうぞ よろしくお願いします。 611 00:55:51,901 --> 00:55:54,003 さあ三倉佳奈さん、2人目妊娠と いうことで、おめでとうございま 612 00:55:54,003 --> 00:55:56,439 す。 ◆ありがとうございます。 613 00:55:56,439 --> 00:55:58,758 ◆どうですか、2度目の妊婦生活 は。