1 00:00:03,724 --> 00:00:06,224 サルって大体 2 00:00:06,543 --> 00:00:09,043 このくらいのタイミングで 離乳してくるんでしょうかね。 3 00:00:09,713 --> 00:00:12,213 ≫まだまだ小さくて かわいらしいシャーロットです。 4 00:00:13,066 --> 00:00:15,566 ≫あの流れから行くと 5 00:00:18,005 --> 00:00:20,505 名前が違う 6 00:00:33,770 --> 00:00:37,107 (アナウンス)「財前教授の総回診です」 7 00:00:37,107 --> 00:00:39,426 (財前)わたしは 示談にする気など 一切 ない。➡ 8 00:00:39,426 --> 00:00:42,429 慰謝料なら 名誉棄損で こちらが もらいたいくらいです。 9 00:00:42,429 --> 00:00:45,098 (里見)君とは いずれ じっくり話すことになるだろう。➡ 10 00:00:45,098 --> 00:00:48,769 まだ 解決しなければ ならないことが 残っているからな。 11 00:00:48,769 --> 00:00:53,774 (東)財前君は一流の外科医だよ。 協力は お断りします。 12 00:00:53,774 --> 00:00:56,760 (柳原)僕は まだ未熟です。 とても結婚なんて。 13 00:00:56,760 --> 00:00:59,763 家庭を持って安定すれば 裁判なんて 怖くも何ともない。 14 00:00:59,763 --> 00:01:01,431 (関口)裁判が終わってから 真実を話しても➡ 15 00:01:01,431 --> 00:01:03,100 何の意味もありません。 一生 後悔しますよ。 16 00:01:03,100 --> 00:01:04,768 (柳原)やめてください! 17 00:01:04,768 --> 00:01:09,456 (庸平)先生。 肺の転移 見落としてはるん 違いますか? 18 00:01:09,456 --> 00:01:11,775 (佃)先生。 それ 鎖骨下静脈!➡ 19 00:01:11,775 --> 00:01:13,760 あっ ガーゼ! (看護師)あっ はい! 20 00:01:13,760 --> 00:01:15,429 (安西)ヤナ 取れ! (柳原)はい。 21 00:01:15,429 --> 00:01:17,097 東先生。 22 00:01:17,097 --> 00:01:19,099 君に 聞きたいことがあって 来たんだよ。 23 00:01:19,099 --> 00:01:21,451 裁判のことなんだがね。 24 00:01:21,451 --> 00:01:23,103 (財前)ケリー。 (看護師)はい。 25 00:01:23,103 --> 00:01:25,105 (財前)い… いや モスキート。 (看護師)はい! 26 00:01:25,105 --> 00:01:27,405 (財前)ああ いや ケリーだ。 (看護師)はい! 27 00:01:33,447 --> 00:01:37,100 (財前)きちんと渡せ! (看護師)はい すいません。 28 00:01:37,100 --> 00:01:39,436 (財前)急いで吸引しろ。 (佃)はい。 サクション。 29 00:01:39,436 --> 00:01:41,104 (金井)ヤナ 代われ。 (柳原)はい。 30 00:01:41,104 --> 00:01:43,106 (佃)もっと伸びないの? (看護師)すいません。 31 00:01:43,106 --> 00:01:45,106 (財前)輸血を開始しろ。 (上村)はい。 32 00:02:04,761 --> 00:02:06,763 (佃)うっ… 吸引します。 33 00:02:06,763 --> 00:02:08,363 (柳原)ガーゼ。 (看護師)あっ はい。 34 00:02:10,434 --> 00:02:12,769 (柳原)先生! 35 00:02:12,769 --> 00:02:14,771 (財前)何してる。 もう1本 よこせ! 36 00:02:14,771 --> 00:02:17,441 (看護師)はい。 (佃)ヤナ 代わって。 37 00:02:17,441 --> 00:02:20,441 (柳原)はい。 ガーゼ 返す。 (看護師)はい。 38 00:02:23,447 --> 00:02:25,447 (財前)はさみ。 (看護師)はい。 39 00:02:29,436 --> 00:02:31,036 (財前)完了だ。 40 00:02:33,106 --> 00:02:35,442 (佃)6時間45分です。 41 00:02:35,442 --> 00:02:38,428 (財前)少し 心配をかけたようだな。➡ 42 00:02:38,428 --> 00:02:40,764 実は 急なめまいに襲われたんだ。 43 00:02:40,764 --> 00:02:44,768 (佃)い いえ。 財前先生も人間です。➡ 44 00:02:44,768 --> 00:02:48,438 裁判や ガンセンターの設立で お疲れなんですよ。 45 00:02:48,438 --> 00:02:50,107 (財前)オペというのは➡ 46 00:02:50,107 --> 00:02:51,775 何が起こるか分からん。➡ 47 00:02:51,775 --> 00:02:55,762 不測の事態に いかに対応するかが 外科医の手腕だ。➡ 48 00:02:55,762 --> 00:02:57,764 ICUでは 後出血に注意して。 49 00:02:57,764 --> 00:03:01,435 (一同)はい。 お疲れさまでした。 50 00:03:01,435 --> 00:03:03,437 (柳原)お疲れさまでした。 51 00:03:03,437 --> 00:03:05,772 (佃)4-0。 (看護師)はい。 52 00:03:05,772 --> 00:03:12,095 ♬~ 53 00:03:12,095 --> 00:03:21,772 ♬~ 54 00:03:21,772 --> 00:03:34,372 ♬~ 55 00:03:37,104 --> 00:03:40,440 (東)東都大の 正木教授に お会いなさい。 56 00:03:40,440 --> 00:03:42,109 正木教授? 57 00:03:42,109 --> 00:03:44,444 うん。 わたしの後輩でね➡ 58 00:03:44,444 --> 00:03:46,430 若手のガン専門家の中では➡ 59 00:03:46,430 --> 00:03:50,100 技術的にも人格的にも トップクラスの医師です。 60 00:03:50,100 --> 00:03:55,100 今回のケースでも 医学的に 公平な証言をしてくれるでしょう。 61 00:04:02,095 --> 00:04:05,098 (関口)ありがとうございます。 (東)ああ いや。 62 00:04:05,098 --> 00:04:07,434 (佐枝子)お父さま 本当にありがとう。 63 00:04:07,434 --> 00:04:09,769 (東)ああ いやいやいや そんな。 まあ まあ。 64 00:04:09,769 --> 00:04:11,438 (政子)あなた 大丈夫ですの?➡ 65 00:04:11,438 --> 00:04:13,773 近畿労共病院でのお仕事に 差し支えませんでしょうね? 66 00:04:13,773 --> 00:04:17,427 今の病院はね 浪速大の系列ではなく➡ 67 00:04:17,427 --> 00:04:21,097 わたしの母校の東都大系だから 心配は いらんよ。 68 00:04:21,097 --> 00:04:23,099 (政子)でも 院長の職を ご紹介くださった➡ 69 00:04:23,099 --> 00:04:25,101 船尾教授が どう お思いになるかしら? 70 00:04:25,101 --> 00:04:28,772 ハハ 船尾君はね➡ 71 00:04:28,772 --> 00:04:31,441 わたしとは同門の仲だし➡ 72 00:04:31,441 --> 00:04:37,097 それに 財前君の強引さには 以前から疑問を抱いていたんだ。 73 00:04:37,097 --> 00:04:38,765 反対はせんよ。➡ 74 00:04:38,765 --> 00:04:41,434 まあ わたしが 証言台に立つというんだったら➡ 75 00:04:41,434 --> 00:04:43,436 いろいろ影響も あるかもしれんが➡ 76 00:04:43,436 --> 00:04:45,736 紹介状を書いたくらいでは 問題はない。 77 00:04:54,097 --> 00:04:59,769 (ケイ子)どうしたの? 裁判で 面倒なことでもあった? 78 00:04:59,769 --> 00:05:02,772 いや。 裁判も ガンセンターも うまくいってる。 79 00:05:02,772 --> 00:05:04,441 じゃあ? 80 00:05:04,441 --> 00:05:07,427 オペだよ。 今日のオペだ。 81 00:05:07,427 --> 00:05:10,764 頸部郭清のときに 鎖骨下静脈に切り込んでしまい➡ 82 00:05:10,764 --> 00:05:13,099 止血に手間取った。 83 00:05:13,099 --> 00:05:15,101 大丈夫だったの? 患者さん。 84 00:05:15,101 --> 00:05:18,104 ああ。 最後は うまく やりおおせたよ。 85 00:05:18,104 --> 00:05:21,441 スタッフにも 体調が悪いと言って 丸め込んだ。 86 00:05:21,441 --> 00:05:25,428 じゃ そんな飲まなくったって。 87 00:05:25,428 --> 00:05:27,097 静脈出血なんて➡ 88 00:05:27,097 --> 00:05:29,766 食道ガンのオペでは よくあることでしょう? 89 00:05:29,766 --> 00:05:31,434 それだけじゃない。 90 00:05:31,434 --> 00:05:36,122 慌てふためいて 鉗子を落とし その上 縫合の糸まで切った。 91 00:05:36,122 --> 00:05:37,722 この僕がだ。 92 00:05:41,428 --> 00:05:45,098 急に 言いようのない 恐ろしさを感じたんだ。 93 00:05:45,098 --> 00:05:48,398 既に死んだ人間に メスを入れようとしているような。 94 00:05:51,438 --> 00:05:53,738 疲れてんじゃない? 95 00:05:55,425 --> 00:05:57,093 月並みな慰め方をするな。 96 00:05:57,093 --> 00:06:03,099 慰めてなんかいないわよ。 ホントに 少し 顔色悪いから。 97 00:06:03,099 --> 00:06:07,699 初めてだよ。 あんな初歩的なミスは。 98 00:06:09,773 --> 00:06:15,428 やけ酒は 二流の男のやることよ。 99 00:06:15,428 --> 00:06:17,764 じゃあ 行こう。 明日はオペもない。 100 00:06:17,764 --> 00:06:21,768 それは 三流の男のやること。 101 00:06:21,768 --> 00:06:28,108 フフッ。 今日は帰って休んだほうがいいわ。 102 00:06:28,108 --> 00:06:35,108 フッ 本当に一流の人間は 何をやってたって 一流だけどな。 103 00:06:51,097 --> 00:06:54,100 (正木)はい。 東先生から 聞いております。 104 00:06:54,100 --> 00:06:58,438 では 証言を引き受けて いただけますでしょうか? 105 00:06:58,438 --> 00:07:00,440 (正木)正式には 裁判の記録を➡ 106 00:07:00,440 --> 00:07:03,093 読ませていただいてから お返事しますが➡ 107 00:07:03,093 --> 00:07:07,430 財前教授が 転移を想定して 検査を行わなかったのは➡ 108 00:07:07,430 --> 00:07:10,433 非常に疑問に思っています。 109 00:07:10,433 --> 00:07:12,433 (関口)よろしくお願いします。 110 00:07:14,104 --> 00:07:18,704 ここへ たどりつくのに 1年かかりました。 111 00:07:20,427 --> 00:07:25,098 こういう事態が起こると 患者の側はもちろん➡ 112 00:07:25,098 --> 00:07:27,398 かかわった病院のスタッフも 苦しみます。 113 00:07:29,102 --> 00:07:33,123 何とか お力になりましょう。 114 00:07:33,123 --> 00:07:35,123 ありがとうございます。 115 00:07:37,427 --> 00:07:39,429 原告側に付く医者が 見つかった? 116 00:07:39,429 --> 00:07:43,767 (国平)はい。 東都大の正木教授だそうです。 117 00:07:43,767 --> 00:07:46,770 (財前)東都大? まさか。 118 00:07:46,770 --> 00:07:48,772 (国平)お察しですか? 119 00:07:48,772 --> 00:07:50,440 正木教授を口説いたのは➡ 120 00:07:50,440 --> 00:07:54,427 現在 近畿労共病院の 院長をしておられる東貞蔵先生。➡ 121 00:07:54,427 --> 00:07:57,764 すなわち あなたの師です。➡ 122 00:07:57,764 --> 00:08:01,434 東先生は 教授の座から 追放されたかのように➡ 123 00:08:01,434 --> 00:08:04,104 惨めな退官を させられたそうですね?➡ 124 00:08:04,104 --> 00:08:07,774 以来 ずっと恨みを募らせ 機会を 狙っていたんではありませんか? 125 00:08:07,774 --> 00:08:09,759 恨みなどと言われては 困りますね。 126 00:08:09,759 --> 00:08:12,762 老人のしっとに苦しめられたのは 僕のほうですよ。 127 00:08:12,762 --> 00:08:15,432 まっ わたしにお任せください。 128 00:08:15,432 --> 00:08:19,102 正木教授には 早急に 裁判から手を引いてもらいます。 129 00:08:19,102 --> 00:08:24,102 どうせなら 東先生にも 早急に お引き取り願いましょう。 130 00:08:26,760 --> 00:08:30,430 今更 亡霊に かき回されるのは ごめんですから。 131 00:08:30,430 --> 00:08:32,432 ♬(テーマ ソング) 132 00:08:32,432 --> 00:08:43,732 ♬~ 133 00:12:38,444 --> 00:12:42,098 (よし江)東さん。 ホントに ありがとうございます。➡ 134 00:12:42,098 --> 00:12:43,766 何て お礼 言ったらいいのか。 135 00:12:43,766 --> 00:12:46,436 (佐枝子)いえ。 父は 財前さんを教えた者として➡ 136 00:12:46,436 --> 00:12:49,105 責任を 感じているんだと思います。 137 00:12:49,105 --> 00:12:50,705 さっ どうぞ。 138 00:12:53,443 --> 00:12:56,095 (関口)これで やっと➡ 139 00:12:56,095 --> 00:13:00,099 浪速大学と 同じ土俵に 立てることになりました。➡ 140 00:13:00,099 --> 00:13:04,437 正木教授に 財前という医師の 過失を指摘してもらえれば➡ 141 00:13:04,437 --> 00:13:08,441 医学的見地からの判断は 五分と五分。➡ 142 00:13:08,441 --> 00:13:14,097 後は 証人尋問で 根気よく 過失を立証していくつもりです。 143 00:13:14,097 --> 00:13:17,100 誰か 1人でも ホントのことを➡ 144 00:13:17,100 --> 00:13:19,435 言ってくれる人がいたら いいんですけど。 145 00:13:19,435 --> 00:13:23,035 (庸一)無理だよ。 医者なんか 嘘つきばっかだもん。 146 00:13:25,775 --> 00:13:28,075 (佐枝子)そうではないと思います。 147 00:13:30,430 --> 00:13:35,768 元は 命を救いたいと思って 医師になった方々が➡ 148 00:13:35,768 --> 00:13:42,759 いつの間にか 嘘をついたり 傲慢になったりしてしまう。➡ 149 00:13:42,759 --> 00:13:47,764 だから この裁判をやる意味が あるのではないでしょうか? 150 00:13:47,764 --> 00:13:55,104 そうですね。 あんな 財前みたいな ひどい医者もいるけど➡ 151 00:13:55,104 --> 00:14:00,426 里見先生や 大河内先生 それから東先生のおかげで➡ 152 00:14:00,426 --> 00:14:02,026 ここまで来れたんです。 153 00:14:03,763 --> 00:14:08,434 とにかく 頑張りましょう。➡ 154 00:14:08,434 --> 00:14:11,120 そして この裁判が 終わったとき➡ 155 00:14:11,120 --> 00:14:15,775 佐々木さんが また 医者を 信じられるようになればと➡ 156 00:14:15,775 --> 00:14:17,775 僕も思ってます。 157 00:14:21,097 --> 00:14:23,766 (関口)では 始めましょうか。 (よし江)はい。 158 00:14:23,766 --> 00:14:27,787 [TEL] 159 00:14:27,787 --> 00:14:32,442 はい。 関口仁法律事務所でございます。 160 00:14:32,442 --> 00:14:36,429 はい お世話になっております。 お待ちください。 161 00:14:36,429 --> 00:14:38,097 関口さん。 (関口)うん? 162 00:14:38,097 --> 00:14:40,097 東都大の正木先生からです。 163 00:14:41,784 --> 00:14:44,103 ありがとう。 164 00:14:44,103 --> 00:14:46,103 はい 関口です。 165 00:14:47,774 --> 00:14:51,074 いえ。 先日は どうも ありがとうございました。 166 00:14:53,780 --> 00:15:00,436 えっ? あの それは 一体 どういうことで…。➡ 167 00:15:00,436 --> 00:15:03,436 正木先生 あの。 突然 そんな…。 168 00:15:11,764 --> 00:15:14,100 (鵜飼)順調に いってるみたいだね。 169 00:15:14,100 --> 00:15:15,768 (財前)ええ。 厚労省には➡ 170 00:15:15,768 --> 00:15:18,771 医師会からの趣意書を出して 協力を取り付けました。➡ 171 00:15:18,771 --> 00:15:20,773 P3遺伝子研究施設の 導入についても➡ 172 00:15:20,773 --> 00:15:23,109 横やりは入りません。 (鵜飼)うん。➡ 173 00:15:23,109 --> 00:15:25,761 裁判のほうは どうなってるんだね?➡ 174 00:15:25,761 --> 00:15:28,764 間もなく 控訴審の法廷だろう? (財前)ご心配なく。 175 00:15:28,764 --> 00:15:33,436 (鵜飼)しかし 余計な登場人物が 増えたからねえ。 176 00:15:33,436 --> 00:15:35,736 東先生には ご退場いただきます。 177 00:15:37,440 --> 00:15:39,425 策は あるのかね? 178 00:15:39,425 --> 00:15:43,025 はい。 学長のお手は煩わせません。 179 00:15:49,101 --> 00:15:55,107 正木君が 証言を断ってきた? なぜです? 180 00:15:55,107 --> 00:15:59,095 (関口)検討した結果 第一審の鑑定を➡ 181 00:15:59,095 --> 00:16:02,098 支持せざるをえないと おっしゃっていました。 182 00:16:02,098 --> 00:16:03,766 そんなはず ありません。 183 00:16:03,766 --> 00:16:09,105 わたしには 協力を惜しまないと 約束したんだ。 はっきりとね。 184 00:16:09,105 --> 00:16:12,441 浪速大学のガンセンターに➡ 185 00:16:12,441 --> 00:16:17,763 正木教授のところの助教授が 行くことが 決まったそうです。 186 00:16:17,763 --> 00:16:20,766 何ですって? 187 00:16:20,766 --> 00:16:24,103 財前君は ガンセンターの人事まで➡ 188 00:16:24,103 --> 00:16:27,123 取り引きに 使ったということですか? 189 00:16:27,123 --> 00:16:31,761 恐らく。 何ということだ。 190 00:16:31,761 --> 00:16:34,096 腐りきるとは このことだ! 191 00:16:34,096 --> 00:16:36,098 あなた そんな 興奮なさらないで。 192 00:16:36,098 --> 00:16:37,767 財前さんのことなんかで お体に障ったら➡ 193 00:16:37,767 --> 00:16:40,102 もう しゃくじゃありませんの。 194 00:16:40,102 --> 00:16:45,702 (東)ちょっと お待ちください。 今 別の方を ご紹介しましょう。 195 00:16:47,426 --> 00:16:52,431 阪神医科大の溝口君なら 利権には無縁の人物です。 196 00:16:52,431 --> 00:16:57,731 溝口先生には 既に お願いをして断られてます。 197 00:17:00,106 --> 00:17:02,108 (関口)この1年 動いてきて➡ 198 00:17:02,108 --> 00:17:07,096 どうにもならないことを考えると 今回のケースでは➡ 199 00:17:07,096 --> 00:17:09,098 新たに証言を 引き受けてくださる方を➡ 200 00:17:09,098 --> 00:17:12,698 見つけるのは 無理だと思います。 201 00:17:15,438 --> 00:17:20,760 では あきらめると? 202 00:17:20,760 --> 00:17:24,430 (関口)いえ。 初心に戻って➡ 203 00:17:24,430 --> 00:17:27,433 佐々木庸平さんの死に 立ち会った人たちに➡ 204 00:17:27,433 --> 00:17:33,439 もう一度 真実を話してくれと 頭を下げるつもりです。➡ 205 00:17:33,439 --> 00:17:36,442 確かに 第三者の医師による➡ 206 00:17:36,442 --> 00:17:40,096 医学的根拠に基づく 証言が重要です。➡ 207 00:17:40,096 --> 00:17:45,768 しかし 実際に現場で 患者を 見てきた者たちの言葉のほうが➡ 208 00:17:45,768 --> 00:17:47,436 本来 説得力を持つはずです。 209 00:17:47,436 --> 00:17:55,428 水を差すようですがね 甘いんじゃないでしょうか?➡ 210 00:17:55,428 --> 00:17:59,098 今の第一外科に 財前君に背いて➡ 211 00:17:59,098 --> 00:18:02,098 事実を話すような人物が いるはずがない。 212 00:18:05,104 --> 00:18:11,104 「医者は皆 もともと 命を救いたくて医者になる」 213 00:18:15,431 --> 00:18:20,436 お嬢さんに言われて 気がつきました。➡ 214 00:18:20,436 --> 00:18:23,773 元は 命を救いたいと 思っていた医師が➡ 215 00:18:23,773 --> 00:18:28,094 嘘をつき続けるということは 苦しいことのはずです。 216 00:18:28,094 --> 00:18:32,694 きっと 心の中では 真実を 話したいと願っているはずです。 217 00:18:34,433 --> 00:18:40,433 ここまで来たら それに 賭けるしかないと思ってます。 218 00:18:43,109 --> 00:18:50,709 それなら いや この人に会うと いいと思いますよ。 219 00:18:56,439 --> 00:19:03,439 (東)当時 佐々木庸平さん 受け持っていたナースです。 220 00:19:05,431 --> 00:19:11,103 (東)一審の判決が出た直後に 浪速大を辞めて➡ 221 00:19:11,103 --> 00:19:13,403 今は ウチの病院にいます。 222 00:19:17,760 --> 00:19:20,763 判決が出た直後に 辞めた? 223 00:19:20,763 --> 00:19:22,363 (ドアチャイム) 224 00:19:26,769 --> 00:19:30,069 (政子)はい。 えっ! 225 00:23:28,761 --> 00:23:32,097 (財前)ごぶさたいたしております。 東先生は ご在宅でしょうか? 226 00:23:32,097 --> 00:23:34,767 (佐枝子)父は お会いしたくないと 申しております。 227 00:23:34,767 --> 00:23:37,436 何とか お取り次ぎ 願えないでしょうか? 228 00:23:37,436 --> 00:23:40,439 折り入って お話したいことが あるのですが。 229 00:23:40,439 --> 00:23:42,107 (政子)虫のいいこと言って。 230 00:23:42,107 --> 00:23:45,094 (佐枝子)私が承って 父に伝えます。 231 00:23:45,094 --> 00:23:47,429 (財前)東先生に 直接 お話したいのです。 232 00:23:47,429 --> 00:23:50,432 (佐枝子)父は お話したくないと 言っております。 233 00:23:50,432 --> 00:23:53,118 なら お嬢さん 説得していただけませんか? 234 00:23:53,118 --> 00:23:55,771 あなたも かかわっておられる 裁判のことですから。 235 00:23:55,771 --> 00:24:00,442 父は 財前さんには お会いしません。 236 00:24:00,442 --> 00:24:03,095 そこまで おっしゃるなら しかたがないですね。 237 00:24:03,095 --> 00:24:05,097 あなたに お願いしましょう。 238 00:24:05,097 --> 00:24:06,782 はい。 239 00:24:06,782 --> 00:24:10,769 教え子を足蹴にするようなまねは やめていただけないかと➡ 240 00:24:10,769 --> 00:24:14,106 そう 東先生に 伝えていただけますか?➡ 241 00:24:14,106 --> 00:24:15,774 僕が 教授になったことが➡ 242 00:24:15,774 --> 00:24:17,760 お気に召さないのは 分かりますが➡ 243 00:24:17,760 --> 00:24:21,430 かつては ご指導を仰いだ 東先生が敵に回るなんて➡ 244 00:24:21,430 --> 00:24:24,430 教え子としては さみしい限りです。 245 00:24:27,436 --> 00:24:30,439 (財前)しかも 面と向かって おしかりを受けるならまだしも➡ 246 00:24:30,439 --> 00:24:32,758 何の関係もない 患者の裁判に口を挟んで➡ 247 00:24:32,758 --> 00:24:35,094 僕を糾弾しようとなさるなど➡ 248 00:24:35,094 --> 00:24:38,394 とても 尊敬申し上げる東先生の 振る舞いとは思えません。 249 00:24:40,432 --> 00:24:44,436 (関口)お言葉ですが➡ 250 00:24:44,436 --> 00:24:49,108 東先生は ご自分から 裁判に 口を挟んだわけではありません。 251 00:24:49,108 --> 00:24:52,708 これは 関口先生ではありませんか。 252 00:24:56,432 --> 00:25:01,103 僕が 東先生に ご協力をお願いしたんです。 253 00:25:01,103 --> 00:25:04,106 呼吸器外科の専門家として。 254 00:25:04,106 --> 00:25:07,106 弁護士というのは 残酷な仕事ですねえ。 255 00:25:08,777 --> 00:25:12,765 里見君は 証言台に立ったことで 浪速大を追われました。 256 00:25:12,765 --> 00:25:15,434 そして 今回もまた…。 257 00:25:15,434 --> 00:25:19,104 今回も また 何でしょうか? 258 00:25:19,104 --> 00:25:22,441 東先生が 裁判に 協力をするようなら➡ 259 00:25:22,441 --> 00:25:26,095 近畿労共病院での お立場も 危うくなるのではないかと。 260 00:25:26,095 --> 00:25:28,447 父を脅そうというのですか? 261 00:25:28,447 --> 00:25:30,432 (財前)いいえ めっそうもない。➡ 262 00:25:30,432 --> 00:25:34,032 あくまで教え子として 恩師を ご心配 申し上げているだけです。 263 00:25:36,438 --> 00:25:38,440 申し上げたいことは それだけです。 264 00:25:38,440 --> 00:25:41,760 なにとぞ 東先生に よろしく お伝えくださいませ。 265 00:25:41,760 --> 00:25:43,360 失礼いたしました。 266 00:25:55,441 --> 00:25:57,041 ≪(関口)財前さん。 267 00:26:04,099 --> 00:26:10,105 あなたは 裁判に勝つことだけを 考えているようですが➡ 268 00:26:10,105 --> 00:26:13,425 佐々木さんに対して 申し訳ないという気持ちは➡ 269 00:26:13,425 --> 00:26:15,427 これっぽっちも ないんですか? 270 00:26:15,427 --> 00:26:17,429 ありませんね。 271 00:26:17,429 --> 00:26:20,432 なぜなら 法廷でも証言したとおり➡ 272 00:26:20,432 --> 00:26:22,785 僕は外科医として 全力を尽くしたからです。➡ 273 00:26:22,785 --> 00:26:25,771 もちろん お亡くなりに なられたことについては➡ 274 00:26:25,771 --> 00:26:27,439 お気の毒だと思ってますが。 275 00:26:27,439 --> 00:26:30,442 (関口)あなたさえ 検査を怠らなければ➡ 276 00:26:30,442 --> 00:26:34,429 佐々木庸平さんは 今でも ガンと闘いながら➡ 277 00:26:34,429 --> 00:26:36,729 生き続けていたかも しれないんですよ。 278 00:26:39,434 --> 00:26:43,105 (関口)毎日を 家族と 過ごしていたかもしれない。➡ 279 00:26:43,105 --> 00:26:45,440 弁当屋さんはつぶれず➡ 280 00:26:45,440 --> 00:26:48,760 家も 手放さずに すんだのかもしれない。 281 00:26:48,760 --> 00:26:50,762 商売が うまくいかなくなったことや➡ 282 00:26:50,762 --> 00:26:54,433 家を手放したことまで 僕のせいにされては困りますね。 283 00:26:54,433 --> 00:26:57,769 それだけ 1人の人間が 死ぬということは➡ 284 00:26:57,769 --> 00:26:59,369 重いことだからです。 285 00:27:01,440 --> 00:27:08,096 あなたには 命を扱うことへの 自覚がなさすぎます。 286 00:27:08,096 --> 00:27:10,766 正義漢ぶるのは結構ですが➡ 287 00:27:10,766 --> 00:27:13,769 あなたこそ 命を扱うということが どういうことか➡ 288 00:27:13,769 --> 00:27:15,369 全く 分かっていませんね。 289 00:27:17,773 --> 00:27:21,093 (財前)我々は メスを握ったら 常に 目の前の患者を➡ 290 00:27:21,093 --> 00:27:24,429 死なせるかもしれないという 恐怖と闘わなければならない。➡ 291 00:27:24,429 --> 00:27:26,431 その恐怖をおして 僕は➡ 292 00:27:26,431 --> 00:27:28,767 これまで 3,000人以上の患者を 救ってきました。 293 00:27:28,767 --> 00:27:30,435 なのに あなたは➡ 294 00:27:30,435 --> 00:27:33,105 佐々木庸平 1人が 死んだことをつつき回して➡ 295 00:27:33,105 --> 00:27:35,774 大学病院への 不信を広めようとしている。 296 00:27:35,774 --> 00:27:37,759 愚かの極みですよ。 297 00:27:37,759 --> 00:27:43,359 3,000人を助けても 1人を死なせては許されない。 298 00:27:47,436 --> 00:27:51,106 それが 命というものではないですか? 299 00:27:51,106 --> 00:27:57,429 それは 実際に 生と死のはざまに 立ったことのない方の➡ 300 00:27:57,429 --> 00:27:59,429 幼稚な詭弁ですよ。 301 00:28:11,760 --> 00:28:15,113 (政子)何が 教え子ですか。 恩師を脅すようなことを言って。➡ 302 00:28:15,113 --> 00:28:17,432 そんな脅しに 乗るとでも思ってるのかしら。➡ 303 00:28:17,432 --> 00:28:19,434 こっちには 船尾教授だって ついてるのよ。➡ 304 00:28:19,434 --> 00:28:21,034 そうですわね? あなた。 305 00:28:23,772 --> 00:28:26,775 お父さま。 306 00:28:26,775 --> 00:28:32,431 法廷で 証言をしてもらうわけには いかないかしら?➡ 307 00:28:32,431 --> 00:28:35,767 裁判に協力してくれる方が 見つからないなら➡ 308 00:28:35,767 --> 00:28:40,789 お父さまご自身が 財前さんの 過失を指摘してくれれば。 309 00:28:40,789 --> 00:28:44,092 むちゃを言ってはいけないよ 佐枝子。 310 00:28:44,092 --> 00:28:48,430 証人を探すために協力するのと 証言台に立つのでは 次元が違う。 311 00:28:48,430 --> 00:28:52,768 でも このままでは 過失を犯した 財前さんが 裁判に勝って➡ 312 00:28:52,768 --> 00:28:55,437 真実を訴えている 佐々木さんが 負けてしまうわ。 313 00:28:55,437 --> 00:28:57,105 いいかげんにしなさい 佐枝子さん。➡ 314 00:28:57,105 --> 00:29:00,425 お父さまには 近畿労共病院の 院長としての お立場があるのよ。 315 00:29:00,425 --> 00:29:05,764 里見先生は 自分の生活を 失ってでも 証言に立ったわ。 316 00:29:05,764 --> 00:29:09,064 生活や家族を守ることは 恥ずかしいことではない。 317 00:29:11,103 --> 00:29:15,774 いや 確かに 里見君の行動は➡ 318 00:29:15,774 --> 00:29:19,774 佐々木さんの ご遺族にとっては 立派かもしれない。 319 00:29:21,430 --> 00:29:23,098 しかし その陰で➡ 320 00:29:23,098 --> 00:29:25,767 ご家族が悲しんでおられる かもしれないことを➡ 321 00:29:25,767 --> 00:29:27,767 忘れてはいけないよ。 322 00:29:41,767 --> 00:29:44,102 (三知代)おかえりなさい。 323 00:29:44,102 --> 00:29:46,772 (里見)遅くなって悪かったな。 (三知代)ううん。 ご飯は? 324 00:29:46,772 --> 00:29:50,092 (里見)ああ 頼む。 急患が続いて 昼も食ってないんだ。 325 00:29:50,092 --> 00:29:53,111 (三知代)ええっ すぐ用意するわ。 大変ね。 326 00:29:53,111 --> 00:29:57,432 いやあ。 大学病院と違って 誰に気兼ねなく➡ 327 00:29:57,432 --> 00:30:00,102 目の前の患者に集中できるから ありがたいよ。 328 00:30:00,102 --> 00:30:02,104 前より あなた 生き生きしてるもんね。 329 00:30:02,104 --> 00:30:06,775 (里見)ハハハ 臨床研究のデータのほうも 徐々に集まってきたんだ。➡ 330 00:30:06,775 --> 00:30:08,427 根気よく まとめていけば➡ 331 00:30:08,427 --> 00:30:11,763 ほかの施設との 共同研究にも持ち込めそうだよ。 332 00:30:11,763 --> 00:30:14,766 (好彦)お父さん おかえりなさい。 (里見)おっ ただいま。 333 00:30:14,766 --> 00:30:16,768 (好彦)一緒に お風呂 入ろう。 そうしようか。 334 00:30:16,768 --> 00:30:18,437 (好彦)やった! よし。 じゃあ お風呂にするわ。 335 00:30:18,437 --> 00:30:20,037 (三知代)うん。 (里見)よし。 336 00:30:29,097 --> 00:30:32,097 そろそろ クリーニングかな。 337 00:30:55,440 --> 00:30:59,428 (里見)ああ 気持ちいいな。 (好彦)気持ちいい。 338 00:30:59,428 --> 00:31:02,431 (好彦)ほら ピュッピュッピュッ。 (里見)おっ。 やったな 好彦。 339 00:31:02,431 --> 00:31:06,101 (里見と好彦のはしゃぐ声) 340 00:31:06,101 --> 00:31:23,101 ♬~ 341 00:31:23,101 --> 00:31:28,101 (関口)佐々木さんから あなたが 担当しておられたと聞きました。 342 00:31:29,758 --> 00:31:32,058 (君子)担当は していましたけど。 343 00:31:33,762 --> 00:31:38,762 (関口)治療の詳しい過程を 法廷で 話していただけませんか? 344 00:31:40,452 --> 00:31:45,107 (君子)わたしが ですか? 345 00:31:45,107 --> 00:31:48,426 (関口)迷惑は かからないように 配慮します。➡ 346 00:31:48,426 --> 00:31:51,763 院長の東先生からも 承諾は いただいております。 347 00:31:51,763 --> 00:31:57,063 (君子)でも わたし よく覚えていません。 348 00:32:00,105 --> 00:32:02,107 (財前)《胸腔鏡検査などを していたら➡ 349 00:32:02,107 --> 00:32:05,093 患者は体力を消耗する。 オペは延期しなければならない。➡ 350 00:32:05,093 --> 00:32:07,429 僕が ワルシャワから帰ってくるまで ガンをほうっておくつもりかね!?》 351 00:32:07,429 --> 00:32:09,097 (柳原)《わたしが 信じられないのなら➡ 352 00:32:09,097 --> 00:32:10,782 今すぐ 病院を出て行ってください》 353 00:32:10,782 --> 00:32:12,434 (よし江)《そんなことできるわけ ないじゃないですか!》 354 00:32:12,434 --> 00:32:14,102 (柳原)《新しい抗生物質を 投与します》 355 00:32:14,102 --> 00:32:16,438 (よし江)《お父ちゃん。 わたしらを置いて➡ 356 00:32:16,438 --> 00:32:19,438 先に死なないで》 357 00:32:21,760 --> 00:32:26,760 (関口)どうして 浪速大学を辞められたんですか? 358 00:32:29,434 --> 00:32:31,734 判決の直後に お辞めになってますよね? 359 00:32:36,441 --> 00:32:38,741 間違ってたら すいません。 360 00:32:42,113 --> 00:32:45,433 判決に疑問を持たれたから➡ 361 00:32:45,433 --> 00:32:47,733 お辞めになったんでは ないんですか? 362 00:32:50,772 --> 00:32:56,372 (君子)《そんなに苦しむなら ホントのこと 言ったらいいじゃない》 363 00:33:01,449 --> 00:33:08,440 あの 少し 考えさせてもらっていいですか? 364 00:33:08,440 --> 00:33:13,111 もちろんです。 何度でも お願いに上がりますから。 365 00:33:13,111 --> 00:33:26,758 ♬~ 366 00:33:26,758 --> 00:33:29,094 ≪(竹内)ヤナ。➡ 367 00:33:29,094 --> 00:33:33,094 どうしたんだよ? つまらなそうな顔して。 368 00:33:34,766 --> 00:33:36,768 ああ。 (竹内)いや。 ああ じゃないよ。➡ 369 00:33:36,768 --> 00:33:39,771 学位論文 進んでんの? 370 00:33:39,771 --> 00:33:45,093 (柳原)いや。 何か 裁判が気になって。 371 00:33:45,093 --> 00:33:46,761 (竹内)そんなこと言ってたらな➡ 372 00:33:46,761 --> 00:33:49,431 いつまでたっても 学位 取れないぞ。➡ 373 00:33:49,431 --> 00:33:52,431 裁判なんて 何年かかるか 分かんないんだから。 374 00:33:56,771 --> 00:34:00,771 俺 医者に向いてないのかも。 375 00:34:04,095 --> 00:34:06,765 何 言ってんだよ。 376 00:34:06,765 --> 00:34:09,765 お前が 責任感じて つぶれることないよ。 377 00:34:11,770 --> 00:34:15,770 お前は 財前先生の言うとおり やっただけじゃないか。 378 00:34:18,093 --> 00:34:19,761 でも…。 379 00:34:19,761 --> 00:34:21,361 ≪(財前)柳原君。 380 00:34:23,431 --> 00:34:25,767 (竹内)お疲れさまです 財前先生。 381 00:34:25,767 --> 00:34:27,769 (財前)学位論文は どうなってる?➡ 382 00:34:27,769 --> 00:34:29,437 テーマは あれでいいから➡ 383 00:34:29,437 --> 00:34:31,106 早く キーとなる 図表だけでも出しなさい。 384 00:34:31,106 --> 00:34:34,759 (柳原)はい 来週中には。 (財前)うん。 385 00:34:34,759 --> 00:34:37,095 で 今夜は空いてるか? 386 00:34:37,095 --> 00:34:38,763 はい? 387 00:34:38,763 --> 00:34:41,766 7時に 梅田のラ・メールという レストランに行きなさい。 388 00:34:41,766 --> 00:34:45,437 例の野田薬局のお嬢さんが 君に会いたいそうだ。 389 00:34:45,437 --> 00:34:47,105 えっ? 390 00:34:47,105 --> 00:34:49,107 僕の名前で 予約が取ってある。 391 00:34:49,107 --> 00:34:53,407 勘定は心配せず 2人で楽しんできなさい。 じゃ。 392 00:34:59,100 --> 00:35:03,772 (竹内)はあ? ええ? おい 何だよ。➡ 393 00:35:03,772 --> 00:35:08,093 お前 学位論文のテーマ オッケーって それ おい 通るってことじゃん。➡ 394 00:35:08,093 --> 00:35:10,762 それに何? えっ 野田薬局って あの でっかい チェーン店だろ。➡ 395 00:35:10,762 --> 00:35:12,430 おい ちょっと待てよ。 おい えっ?➡ 396 00:35:12,430 --> 00:35:15,100 そのお嬢さんと食事? それって 逆玉? 397 00:35:15,100 --> 00:35:16,768 いや その…。 398 00:35:16,768 --> 00:35:18,436 (竹内)いや ふざけんなよ お前。 お前 何それ? 399 00:35:18,436 --> 00:35:24,442 (東)ええ ええ。 まあ いろいろ 事情は おありだと思うんですが➡ 400 00:35:24,442 --> 00:35:27,442 何とか 力になってやって もらえないかと。 401 00:35:30,432 --> 00:35:36,121 (東)ああ そうですか。 ええ ええ どうぞ お気になさらないで。 402 00:35:36,121 --> 00:35:38,106 ええ 失礼いたします。 403 00:35:38,106 --> 00:35:53,455 ♬~ 404 00:35:53,455 --> 00:35:57,092 (財前)浪速大学附属 高度ガン医療センターは➡ 405 00:35:57,092 --> 00:36:02,097 治療困難な症例の集学的治療や いまだ 開発段階にある➡ 406 00:36:02,097 --> 00:36:05,100 研究的な治療に 積極的に取り組んで参ります。➡ 407 00:36:05,100 --> 00:36:08,103 それだけに ガンという難病を相手に➡ 408 00:36:08,103 --> 00:36:11,106 日々 闘っておられる先生方の お役に立てる機会も➡ 409 00:36:11,106 --> 00:36:13,108 多くなると考えております。➡ 410 00:36:13,108 --> 00:36:18,096 また 治療後のフォローについては 地域の先生方と共同で➡ 411 00:36:18,096 --> 00:36:20,432 当たらせていただくことを 予定しており➡ 412 00:36:20,432 --> 00:36:24,436 いわば 先生方ご自身の 施設の延長として➡ 413 00:36:24,436 --> 00:36:27,772 当ガンセンターを ご活用して いただければと思います。 414 00:36:27,772 --> 00:36:29,774 理想のガン医療を実現すべく➡ 415 00:36:29,774 --> 00:36:35,764 何とぞ 緊密な連携とご協力を よろしくお願いいたします。 416 00:36:35,764 --> 00:36:49,764 (拍手) 417 00:40:53,771 --> 00:40:55,440 ご用件は 何でしょうか? 418 00:40:55,440 --> 00:40:57,775 (東)いや。➡ 419 00:40:57,775 --> 00:41:01,763 誤解を解いておいたほうが いいと思ってね。 420 00:41:01,763 --> 00:41:03,763 「誤解」? 421 00:41:06,434 --> 00:41:10,772 わたしは 君を 貶めるために➡ 422 00:41:10,772 --> 00:41:13,372 裁判に協力しているわけでは ないんだよ。 423 00:41:16,094 --> 00:41:20,765 君を 教授として 認めるからこそ➡ 424 00:41:20,765 --> 00:41:24,065 正当な裁判が行われることを 望んでいるんだ。 425 00:41:26,437 --> 00:41:31,426 (東)確かに 医療行為に リスクは付き物だ。➡ 426 00:41:31,426 --> 00:41:36,447 ゆえに アメリカでは 医療事故は正直に申告すれば➡ 427 00:41:36,447 --> 00:41:39,100 それが 裁判で 医師の不利にはならないという➡ 428 00:41:39,100 --> 00:41:43,104 システムが採られている。➡ 429 00:41:43,104 --> 00:41:48,443 過ちを犯した医師でも きちんと患者と向き合えば➡ 430 00:41:48,443 --> 00:41:51,443 よりよい医療を 築くことができるんだ。 431 00:41:53,114 --> 00:41:58,770 残念ながら 日本では まだ そういった基盤は整っていない。➡ 432 00:41:58,770 --> 00:42:04,092 財前君。 この裁判を➡ 433 00:42:04,092 --> 00:42:08,692 これからの医療の第一歩と することは できないだろうか? 434 00:42:11,099 --> 00:42:13,099 お変わりになりませんね。 435 00:42:14,769 --> 00:42:19,069 教授を辞めても 結局は 建て前で 生きておられるわけですか? 436 00:42:20,758 --> 00:42:23,428 建て前だと? 437 00:42:23,428 --> 00:42:25,430 わざわざ ここまで 来られたなら➡ 438 00:42:25,430 --> 00:42:27,098 はっきり おっしゃったら いかがです? 439 00:42:27,098 --> 00:42:30,435 僕を 教授の座から 引きずり降ろしたい。 440 00:42:30,435 --> 00:42:32,735 そのために 裁判に協力しているんだと。 441 00:42:37,775 --> 00:42:40,428 東先生。 わたしは 先生のことを➡ 442 00:42:40,428 --> 00:42:42,430 誰よりも よく 存じ上げているんです。 443 00:42:42,430 --> 00:42:44,730 もしかしたら ご家族よりも。 444 00:42:46,768 --> 00:42:48,436 失礼します。 445 00:42:48,436 --> 00:42:50,104 建て前だけの空疎な話に➡ 446 00:42:50,104 --> 00:42:52,457 おつきあいしている時間は ございませんので。 447 00:42:52,457 --> 00:43:05,102 ♬~ 448 00:43:05,102 --> 00:43:08,439 (華子)お誘いしてしまって すみません。➡ 449 00:43:08,439 --> 00:43:12,739 どうしても 柳原先生と一緒に お食事がしたくて。 450 00:43:14,428 --> 00:43:18,099 あの やめてください。 先生だなんて。 451 00:43:18,099 --> 00:43:23,104 (華子)だって 父から 国立大学の 優秀なお医者さまだから➡ 452 00:43:23,104 --> 00:43:26,440 くれぐれも失礼のないようにって 言われてます。 453 00:43:26,440 --> 00:43:28,442 優秀だなんて。 454 00:43:28,442 --> 00:43:32,430 (華子)父は 財前教授のファンなんです。➡ 455 00:43:32,430 --> 00:43:37,030 外科医は 訴えられるくらい 度胸がなきゃ ダメだって。 456 00:43:38,769 --> 00:43:41,789 その 財前教授の 後継者なんだから➡ 457 00:43:41,789 --> 00:43:44,091 しっかりと捕まえてこいって。 458 00:43:44,091 --> 00:43:49,096 あっ いや。 僕は まだ そんな…。 459 00:43:49,096 --> 00:43:57,438 フフ。 わたし 柳原先生の そういうとこ 好きです。 460 00:43:57,438 --> 00:44:00,758 先生 見てると わたしも 素直になれそう。 461 00:44:00,758 --> 00:44:10,768 ♬~ 462 00:44:10,768 --> 00:44:22,096 ♬~ 463 00:44:22,096 --> 00:44:31,439 ♬~ 464 00:44:31,439 --> 00:44:33,039 (君子)あった。 465 00:44:42,099 --> 00:44:47,438 (華子)柳原先生 着きましたよ。 よいしょ。➡ 466 00:44:47,438 --> 00:44:49,738 あっ あっ。 お部屋 どこですか? 467 00:45:05,106 --> 00:45:07,108 (華子)よいしょ。➡ 468 00:45:07,108 --> 00:45:11,108 ああ 先生 お隣の人が見てますよ。 469 00:45:13,447 --> 00:45:15,766 (華子)あっ すいません。➡ 470 00:45:15,766 --> 00:45:17,366 あっ。 471 00:45:47,765 --> 00:45:50,434 [TEL] 472 00:45:50,434 --> 00:45:53,434 (関口)ああ いいよ いいよ。 僕 出るから。 473 00:45:55,439 --> 00:45:59,039 はい もしもし。 関口仁法律事務所です。 474 00:46:00,761 --> 00:46:05,433 [TEL](君子)亀山といいます。 分かりますか? 475 00:46:05,433 --> 00:46:10,433 もちろん。 分かりますよ。 亀山君子さんですよね? 476 00:46:12,773 --> 00:46:14,775 (君子)すみません。➡ 477 00:46:14,775 --> 00:46:19,096 わたし やっぱり 証人になることはできません。 478 00:46:19,096 --> 00:46:20,765 [TEL](関口)もしもし? 479 00:46:20,765 --> 00:46:25,065 (君子)わたし もう 全部 忘れたいんです。 480 00:46:27,772 --> 00:46:29,372 (華子)イヤッ…。 481 00:46:31,425 --> 00:46:34,762 [TEL](君子)佐々木庸平さんが 亡くなったことも➡ 482 00:46:34,762 --> 00:46:38,766 裁判のことも 財前先生のことも➡ 483 00:46:38,766 --> 00:46:42,766 何もかも忘れて やり直したいんです。 484 00:46:45,106 --> 00:46:50,428 ですから 二度と わたしの ところへは 来ないでください。 485 00:46:50,428 --> 00:46:54,728 [TEL](関口)ちょっと 待ってください。 亀山さん 亀…。 486 00:47:01,439 --> 00:47:03,039 関口さん? 487 00:47:13,434 --> 00:47:15,734 袋小路だ。 488 00:47:19,440 --> 00:47:23,040 打つ手 打つ手 ことごとく 封じ込まれてく。 489 00:47:26,097 --> 00:47:28,766 ≪(ノック) 490 00:47:28,766 --> 00:47:30,366 (佐枝子)はい。 491 00:47:34,438 --> 00:47:36,038 (佐枝子)お父さま。 492 00:47:39,093 --> 00:47:41,093 失礼するよ。 493 00:47:45,766 --> 00:47:49,366 財前君を 勝たせてはいけない。 494 00:47:52,773 --> 00:47:58,773 (東)このまま 彼が勝てば きっと 同じことを繰り返す。 495 00:48:06,437 --> 00:48:10,737 わたしでも お役に立てますか? 496 00:48:14,095 --> 00:48:16,097 東先生が 法廷に? 497 00:48:16,097 --> 00:48:21,769 はい。 財前さんの診療について 証言をすることになりました。➡ 498 00:48:21,769 --> 00:48:24,438 里見先生に お会いしたことが➡ 499 00:48:24,438 --> 00:48:27,758 父の心を 動かしたんだと思います。➡ 500 00:48:27,758 --> 00:48:30,427 本当に ありがとうございました。 501 00:48:30,427 --> 00:48:34,431 いえ。 わたしは 何もしていません。 502 00:48:34,431 --> 00:48:37,785 事実を お話ししただけです。 503 00:48:37,785 --> 00:48:43,774 みんな 本当のことが 言えないんですね。 504 00:48:43,774 --> 00:48:48,762 だから いつも 本当のことを 言ってくれる里見先生に➡ 505 00:48:48,762 --> 00:48:51,432 心を動かされるんだと思います。 506 00:48:51,432 --> 00:48:55,436 (三知代)佐枝子さんは 里見を買いかぶりすぎよ。 507 00:48:55,436 --> 00:48:58,105 (佐枝子)いいえ。➡ 508 00:48:58,105 --> 00:49:02,092 わたし 里見先生に お会いしていなかったら➡ 509 00:49:02,092 --> 00:49:05,095 きっと 母の言うままに➡ 510 00:49:05,095 --> 00:49:11,101 一度も働くことなく お見合いをして 結婚をして➡ 511 00:49:11,101 --> 00:49:15,439 心から感動することのない生活を 送っていたと思います。 512 00:49:15,439 --> 00:49:20,039 自分に 嘘をついて 生きていたと思います。 513 00:49:22,096 --> 00:49:24,431 でも 家庭を持ったら➡ 514 00:49:24,431 --> 00:49:28,769 嘘をつかなきゃならないことも あるんじゃないかしら? 515 00:49:28,769 --> 00:49:33,107 だって ほら 家族に 心配かけたくなくて➡ 516 00:49:33,107 --> 00:49:36,427 黙っていることだって あるでしょう?➡ 517 00:49:36,427 --> 00:49:40,097 東先生も 言わないけど➡ 518 00:49:40,097 --> 00:49:44,097 実は 裁判のこと ご不安なんじゃないかしらね。 519 00:49:51,759 --> 00:49:56,059 (里見)わたしなら いつでも 証言台に立ちますよ。 520 00:49:57,765 --> 00:50:00,365 何度でも 真実を話します。 521 00:50:02,102 --> 00:50:03,702 はい。 522 00:50:10,427 --> 00:50:14,098 (財前)フフフフ。 (ケイ子)計算ずくだったってこと? 523 00:50:14,098 --> 00:50:15,766 (財前)ああ そうさ。➡ 524 00:50:15,766 --> 00:50:18,452 手を引いてくれたらいいが それが無理なら➡ 525 00:50:18,452 --> 00:50:21,105 いっそ 法廷に引きずり出して やればいいと思ってたよ。 526 00:50:21,105 --> 00:50:23,774 (ケイ子)どういうこと? (財前)考えてみろ。➡ 527 00:50:23,774 --> 00:50:26,427 東先生が 僕の過失を 医学的に指摘しても➡ 528 00:50:26,427 --> 00:50:28,429 何の信憑性もないよ。➡ 529 00:50:28,429 --> 00:50:31,432 僕と東先生の間に 確執があったことは➡ 530 00:50:31,432 --> 00:50:33,767 浪速大学の者なら 誰でも 知ってることだからな。 531 00:50:33,767 --> 00:50:36,103 それを法廷で つつくというの? 532 00:50:36,103 --> 00:50:38,772 (財前)こっちの弁護士の 尋問によって➡ 533 00:50:38,772 --> 00:50:42,760 優秀な教え子への しっとに狂った 老人が 恨みのあまり➡ 534 00:50:42,760 --> 00:50:45,763 偏った医学的判断をしたと 印象づける。 535 00:50:45,763 --> 00:50:49,116 結果 そんな証人を出してきた 原告側の狙いも➡ 536 00:50:49,116 --> 00:50:52,436 単なる恨みであるような心証を 裁判官に与えるというわけだ。 537 00:50:52,436 --> 00:50:54,772 得意になってるようだけど➡ 538 00:50:54,772 --> 00:50:59,093 向こうだって それぐらいのこと 予測してんじゃないの? 539 00:50:59,093 --> 00:51:02,429 その上で 東先生に 証言を頼むからには➡ 540 00:51:02,429 --> 00:51:04,098 何か 考えがあるんじゃない? 541 00:51:04,098 --> 00:51:09,436 だとしても こっちには もう一枚上をいく 隠し玉がある。 542 00:51:09,436 --> 00:51:11,105 「隠し玉」? 543 00:51:11,105 --> 00:51:13,440 (財前)今度の法廷までの お楽しみだ。 544 00:51:13,440 --> 00:51:17,094 人間の欲には 切りがないのね。 545 00:51:17,094 --> 00:51:22,094 それが いちばん 純粋なものだからな。 546 00:51:32,760 --> 00:51:34,428 (ケイ子)五郎ちゃん? 547 00:51:34,428 --> 00:51:38,028 (財前)うん? (ケイ子)どうしたの? 大丈夫? 548 00:51:40,768 --> 00:51:43,068 酒が足りないようだな。 549 00:51:46,440 --> 00:51:48,040 (財前)フッ。 550 00:52:06,760 --> 00:52:08,445 うん。 551 00:52:08,445 --> 00:52:10,447 (裁判長)ただいまより➡ 552 00:52:10,447 --> 00:52:18,439 控訴人 佐々木よし江 ほか一名 被控訴人 国 財前五郎間の➡ 553 00:52:18,439 --> 00:52:24,428 損害賠償請求控訴事件についての 審理を開始します。➡ 554 00:52:24,428 --> 00:52:31,769 本日は 双方の 専門家証人に対する尋問ですね。➡ 555 00:52:31,769 --> 00:52:37,758 本件に関して 医学的見地から意見を伺います。➡ 556 00:52:37,758 --> 00:52:43,758 原告側 被告側の証人は 前に来てください。 557 00:52:46,767 --> 00:53:01,765 ♬~ 558 00:53:01,765 --> 00:53:13,761 ♬~ 559 00:53:13,761 --> 00:53:15,761 (船尾)《甘いお方だ》 560 00:53:24,772 --> 00:53:27,758 (裁判長)お名前をどうぞ。 561 00:53:27,758 --> 00:53:33,058 東都大学医学部長 船尾悟です。 562 00:53:41,772 --> 00:53:50,764 ♬『アメイジング・グレイス』 563 00:53:50,764 --> 00:54:01,758 ♬~ 564 00:54:01,758 --> 00:54:16,773 ♬~ 565 00:54:16,773 --> 00:54:31,772 ♬~ 566 00:54:31,772 --> 00:54:41,765 ♬~ 567 00:54:41,765 --> 00:54:56,780 ♬~ 568 00:54:56,780 --> 00:55:06,773 ♬~ 569 00:55:06,773 --> 00:55:26,073 ♬~ 570 00:55:39,673 --> 00:55:42,092 ◆3時50分になりました。 571 00:55:42,092 --> 00:55:45,379 「ゆうがたLIVE ワンダー」 です。 572 00:55:45,379 --> 00:55:47,781 まずは、お天気情報、 573 00:55:47,781 --> 00:55:50,067 片平さんとお伝えします。 よろしくお願いします。 574 00:55:50,067 --> 00:55:54,588 ◆寒くなりましたね。 ◆一気に来ました。 575 00:55:54,588 --> 00:55:56,974 ◆ごらんいただいているのは、 576 00:55:56,974 --> 00:55:59,293 城崎温泉街の様子なんですが、 雪です。